All language subtitles for Doom.Patrol.S02E02.REPACK.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,444 --> 00:02:35,423 If you want to understand what I've done, 2 00:02:35,447 --> 00:02:38,522 there are things you must understand about my daughter. 3 00:02:48,452 --> 00:02:50,431 In 1927, I was moonlighting 4 00:02:50,455 --> 00:02:54,425 in the Bureau of Normalcy's American headquarters. 5 00:02:54,449 --> 00:02:57,522 I intercepted a tip that brought me home to London, 6 00:02:58,434 --> 00:03:00,420 a travelling carnival of grotesques 7 00:03:00,444 --> 00:03:02,425 featuring a familiar beast. 8 00:03:02,449 --> 00:03:04,421 A beast who, if real, 9 00:03:04,445 --> 00:03:05,432 was linked to a woman 10 00:03:05,456 --> 00:03:08,416 I'd tried to keep secret from the world. 11 00:03:08,440 --> 00:03:10,420 Tuppence a head, if you will! 12 00:03:10,444 --> 00:03:12,418 As for the girl, 13 00:03:12,442 --> 00:03:14,417 I told myself I would not conjecture 14 00:03:14,441 --> 00:03:16,522 until I could see the beast with my own eyes. 15 00:03:20,442 --> 00:03:24,426 And yet, she was at the front of my mind. 16 00:03:24,450 --> 00:03:28,416 What violence had - brought her to this place? 17 00:03:28,440 --> 00:03:29,429 What had she been made to suffer 18 00:03:29,453 --> 00:03:32,522 in the company of this bawdy, illiterate scum? 19 00:03:40,449 --> 00:03:43,429 Misshapes, mistakes, and misfits, ladies and gentlemen. 20 00:03:43,453 --> 00:03:46,464 Snows and toes. 21 00:03:50,447 --> 00:03:53,421 But now, the putrid little primate 22 00:03:53,445 --> 00:03:56,413 that you shelled out your shekels to see. 23 00:03:56,437 --> 00:03:58,414 And here she comes, 24 00:03:58,438 --> 00:03:59,431 a hideous curiosity 25 00:03:59,455 --> 00:04:03,424 captured deep in the icy Yukon wilderness, 26 00:04:03,448 --> 00:04:07,469 the Ape-Faced Girl! 27 00:04:17,451 --> 00:04:20,417 I got something else long and sweet for ya, 28 00:04:20,441 --> 00:04:21,463 Monkey Girl. 29 00:04:24,447 --> 00:04:27,413 Calm yourselves, calm yourselves. She's a... 30 00:04:27,437 --> 00:04:30,416 It was as cruel as I had imagined. 31 00:04:30,440 --> 00:04:32,426 And as real as I'd feared. 32 00:04:32,450 --> 00:04:35,420 A ferocious monster, 33 00:04:35,444 --> 00:04:39,522 tethered to her deranged mind, 34 00:04:40,434 --> 00:04:43,514 the Ape Girl's gruesome pet! 35 00:04:45,436 --> 00:04:46,427 Her beast. 36 00:04:46,451 --> 00:04:48,427 Whether it was a spirit or a familiar 37 00:04:48,451 --> 00:04:51,412 I have yet to fully understand. 38 00:04:51,436 --> 00:04:53,424 Go on, give us a twirl then. 39 00:04:53,448 --> 00:04:55,415 But one thing was certain. 40 00:04:55,439 --> 00:04:57,522 It belongs to a woman I had loved 41 00:04:58,434 --> 00:05:00,423 and left a long time ago... 42 00:05:00,447 --> 00:05:02,414 Around the other way. 43 00:05:02,438 --> 00:05:04,425 And apparently, it hadn't forgotten me, either. 44 00:05:04,449 --> 00:05:06,475 I said around the other way! 45 00:05:08,438 --> 00:05:09,518 You will obey me! 46 00:05:16,445 --> 00:05:18,476 No! No! 47 00:05:19,454 --> 00:05:22,413 Stop this! 48 00:05:22,437 --> 00:05:23,499 As for what happened next. 49 00:05:27,450 --> 00:05:29,506 Words fail. 50 00:06:42,439 --> 00:06:44,506 How do you know my mother? 51 00:06:49,451 --> 00:06:50,523 Two years later, 52 00:06:51,435 --> 00:06:54,412 she'd barely aged a day. 53 00:06:54,436 --> 00:06:56,432 I had to protect her from the world, 54 00:06:56,456 --> 00:06:59,419 and the world from her. 55 00:06:59,443 --> 00:07:01,414 So, I turned to a friend. 56 00:07:01,438 --> 00:07:02,425 Hello, Danny. 57 00:07:02,449 --> 00:07:05,424 A young, sentient alleyway named Danny. 58 00:07:05,448 --> 00:07:09,505 A loving, teleporting refuge for all people. 59 00:07:29,453 --> 00:07:32,418 Danny's agreed to keep you safe 60 00:07:32,442 --> 00:07:34,413 till you're a little bit older. 61 00:07:34,437 --> 00:07:35,420 And I promise 62 00:07:35,444 --> 00:07:37,431 I'll visit you as often as I can. 63 00:07:37,455 --> 00:07:39,419 Wait. 64 00:07:39,443 --> 00:07:40,549 You're not coming with me? 65 00:07:42,452 --> 00:07:44,519 I wish I could. 66 00:07:45,456 --> 00:07:47,418 But I have to figure out 67 00:07:47,442 --> 00:07:49,522 how to be the best father I can be, 68 00:07:50,434 --> 00:07:51,517 for as long as I can be. 69 00:07:52,446 --> 00:07:53,468 I 70 00:07:57,452 --> 00:08:01,412 I don't want to lose you again. 71 00:08:01,436 --> 00:08:04,516 And that's precisely it, my dear. 72 00:08:06,444 --> 00:08:07,518 My beautiful 73 00:08:09,456 --> 00:08:11,509 darling Dorothy. 74 00:08:15,444 --> 00:08:17,418 Yeah, yeah, real weepy shit. 75 00:08:17,442 --> 00:08:19,412 Bet you cried for weeks. 76 00:08:19,436 --> 00:08:20,419 Not what I asked. 77 00:08:20,443 --> 00:08:22,433 I asked about why you did what you did. 78 00:08:22,457 --> 00:08:24,503 To us. 79 00:08:29,444 --> 00:08:31,413 I searched the globe 80 00:08:31,437 --> 00:08:33,509 to find a way to outlive Dorothy 81 00:08:34,434 --> 00:08:35,510 by one day. 82 00:08:37,436 --> 00:08:40,427 My research took me to Paraguay where Eric Morden 83 00:08:40,451 --> 00:08:43,412 was about to trade a longevity talisman 84 00:08:43,436 --> 00:08:45,420 to a scientist in return for superpowers. 85 00:08:45,444 --> 00:08:48,419 So, you shot up the Nazi lab, stole the dumb monkey paw 86 00:08:48,443 --> 00:08:49,426 and Morden became Mr. Nobody. 87 00:08:49,450 --> 00:08:51,413 I saw the puppet show! 88 00:08:51,437 --> 00:08:53,422 What about us? 89 00:08:53,446 --> 00:08:56,420 My longevity was limited. 90 00:08:56,444 --> 00:09:00,512 So I began my experiments in search of true immortality. 91 00:09:01,442 --> 00:09:02,426 Rita, 92 00:09:02,450 --> 00:09:03,522 Larry, 93 00:09:04,434 --> 00:09:05,416 Jane, 94 00:09:05,440 --> 00:09:07,422 and you, Cliff. 95 00:09:07,446 --> 00:09:09,433 But all these years, the only thing keeping me alive 96 00:09:09,457 --> 00:09:12,511 is the talisman hanging around my neck. 97 00:09:13,442 --> 00:09:14,520 Until last night 98 00:09:16,454 --> 00:09:19,424 when I traded it to Willoughby Kipling 99 00:09:19,448 --> 00:09:23,423 in return for the magical substance that 100 00:09:23,447 --> 00:09:25,430 returned us to normal size. 101 00:09:25,454 --> 00:09:28,424 Wait, you gave away your longevity 102 00:09:28,448 --> 00:09:30,503 like some kind of asshole? 103 00:09:31,446 --> 00:09:34,421 Then, what was all this for? 104 00:09:34,445 --> 00:09:37,418 Don't think the irony is lost on me. 105 00:09:37,442 --> 00:09:39,426 It was the only way to make things right, 106 00:09:39,450 --> 00:09:41,509 and now my daughter 107 00:09:42,440 --> 00:09:43,422 will lose her father. 108 00:09:43,446 --> 00:09:44,429 The one who put her in a cage? 109 00:09:44,453 --> 00:09:46,521 The one who can make her feel safe. 110 00:09:47,447 --> 00:09:48,428 Without me, 111 00:09:48,452 --> 00:09:51,418 she will unleash hell on Earth 112 00:09:51,442 --> 00:09:54,503 and you will be powerless to stop it. 113 00:09:56,452 --> 00:09:58,424 Now, Cliff, you know everything. 114 00:09:58,448 --> 00:09:59,433 Not everything. 115 00:09:59,457 --> 00:10:02,513 Tell me about the night of my accident. 116 00:10:05,439 --> 00:10:09,504 I want to hear every fucking detail. 117 00:10:21,438 --> 00:10:23,421 Good morning! 118 00:10:23,445 --> 00:10:24,430 Rise and shine! 119 00:10:24,454 --> 00:10:26,427 Our father is dying. 120 00:10:26,451 --> 00:10:28,419 He's dying. 121 00:10:28,443 --> 00:10:29,522 Ahhh! 122 00:10:34,446 --> 00:10:38,519 What in the Doris Day Ikea fuck was that? 123 00:10:39,448 --> 00:10:41,503 Stay out of our room! 124 00:10:46,455 --> 00:10:50,506 What are we still doing here? 125 00:10:51,447 --> 00:10:52,521 Answer me! 126 00:10:57,446 --> 00:11:00,522 I've tried to tell them. 127 00:11:15,434 --> 00:11:16,512 Oh, not this shit again. 128 00:11:25,448 --> 00:11:28,415 You assholes can stay down. 129 00:11:28,439 --> 00:11:29,514 I'm doing just fine. 130 00:11:42,434 --> 00:11:43,660 Good morning, Dorothy. 131 00:11:48,435 --> 00:11:50,422 Good morning, Jane. 132 00:11:50,446 --> 00:11:51,432 We'll work on her manners. 133 00:11:51,456 --> 00:11:53,430 Dorothy. 134 00:11:53,454 --> 00:11:55,412 One of your imaginary friends 135 00:11:55,436 --> 00:11:56,782 stopped by my room this morning. 136 00:11:58,437 --> 00:11:59,823 Something you wanna share with us? 137 00:12:00,443 --> 00:12:01,523 It isn't true. 138 00:12:02,435 --> 00:12:03,410 What isn't true? 139 00:12:03,434 --> 00:12:04,421 Why would one of your friends 140 00:12:04,445 --> 00:12:07,414 say it was true if it wasn't? 141 00:12:07,438 --> 00:12:10,425 What is "it"? What was said? 142 00:12:10,449 --> 00:12:13,426 I overheard Dad and the drunk wizard talking, 143 00:12:13,450 --> 00:12:15,523 but it isn't true. 144 00:12:16,435 --> 00:12:19,418 Oh, for the love of God, what is or is not true? 145 00:12:19,442 --> 00:12:20,908 Niles is dying. 146 00:12:21,455 --> 00:12:22,477 What? 147 00:12:24,445 --> 00:12:25,425 Cliff! 148 00:12:25,449 --> 00:12:27,423 Did you know that Niles is dying? 149 00:12:27,447 --> 00:12:29,414 Oh, yeah, karma's a bitch. 150 00:12:29,438 --> 00:12:31,427 Let that be a lesson to you, kid. 151 00:12:31,451 --> 00:12:33,520 He's not dying! 152 00:12:37,445 --> 00:12:39,412 I'm dying. 153 00:12:39,436 --> 00:12:40,510 But we're all dying. 154 00:12:41,449 --> 00:12:43,522 Nothing to fret over. 155 00:12:44,434 --> 00:12:45,431 But look at your hair. 156 00:12:45,455 --> 00:12:47,507 It's already started. 157 00:12:49,438 --> 00:12:51,501 How old are you, exactly? 158 00:12:52,439 --> 00:12:53,421 139. 159 00:12:53,445 --> 00:12:54,432 Dear God, he's practically dead. 160 00:12:54,456 --> 00:12:56,424 Oh, boy, here come the waterworks. 161 00:12:56,448 --> 00:12:58,430 Vic had the right idea, getting out of this shitbox. 162 00:12:58,454 --> 00:13:01,418 You're really gonna shed tears for the man who killed my wife? 163 00:13:01,442 --> 00:13:04,412 You don't have to tell old Blobberstiltskin here 164 00:13:04,436 --> 00:13:06,419 that Niles Caulder is a flawed man. 165 00:13:06,443 --> 00:13:08,424 But now, he is also a dying man. 166 00:13:08,448 --> 00:13:11,413 His teeth are probably loosening 167 00:13:11,437 --> 00:13:12,428 as we speak. 168 00:13:12,452 --> 00:13:14,422 Soon he'll have no memory of how to take care of himself 169 00:13:14,446 --> 00:13:16,412 or Dorothy. 170 00:13:16,436 --> 00:13:18,427 We could be mere days away from daddy diapers. 171 00:13:18,451 --> 00:13:20,414 - Rita! - Gross. 172 00:13:20,438 --> 00:13:22,412 - I am not changing him. - And why not? 173 00:13:22,436 --> 00:13:23,414 You can't even smell. 174 00:13:23,438 --> 00:13:24,415 I am still here. 175 00:13:24,439 --> 00:13:25,418 You know, she's not wrong. 176 00:13:25,442 --> 00:13:26,427 If Chief croaks, 177 00:13:26,451 --> 00:13:28,430 somebody's gonna have to take care of the girl. 178 00:13:28,454 --> 00:13:30,427 I'm not letting her go to that decrepit asylum 179 00:13:30,451 --> 00:13:31,522 with the old Doom Patrol. 180 00:13:32,434 --> 00:13:33,428 Nobody is going back to that home. 181 00:13:33,452 --> 00:13:36,430 Dorothy was perfectly safe on Danny for 19 years. 182 00:13:36,454 --> 00:13:37,523 And when Danny grows 183 00:13:38,435 --> 00:13:39,430 into something other than a brick... 184 00:13:39,454 --> 00:13:41,428 Which could take ages! 185 00:13:41,452 --> 00:13:43,431 And until then, the only thing keeping Dorothy 186 00:13:43,455 --> 00:13:46,413 from going full wild child is us. 187 00:13:46,437 --> 00:13:47,427 Us? No way! 188 00:13:47,451 --> 00:13:50,417 It's every man, woman and brick for themselves now. 189 00:13:50,441 --> 00:13:52,416 Enough! 190 00:13:52,440 --> 00:13:53,432 I won't have you arguing over this. 191 00:13:53,456 --> 00:13:55,522 You're talking as though I'm already dead. 192 00:13:58,434 --> 00:14:00,426 I will work this out. 193 00:14:00,450 --> 00:14:03,503 What do you mean? You already have. 194 00:14:04,449 --> 00:14:05,433 Moment of truth, Chief, 195 00:14:05,457 --> 00:14:07,420 because this is what you've been planning 196 00:14:07,444 --> 00:14:09,415 for our entire lives. 197 00:14:09,439 --> 00:14:10,421 So what's it gonna be? 198 00:14:10,445 --> 00:14:11,430 Ladies and gentlemen, 199 00:14:11,454 --> 00:14:14,414 is he going to cook his body with radiation 200 00:14:14,438 --> 00:14:15,433 and wrap himself in bandages? 201 00:14:15,457 --> 00:14:18,417 Or, will he inject himself with toxic dye 202 00:14:18,441 --> 00:14:21,523 so he could gloop in the middle of Dorothy's parent-teacher conference? 203 00:14:22,435 --> 00:14:23,422 Or maybe he's gonna shoot himself up 204 00:14:23,446 --> 00:14:24,431 six ways from Sunday 205 00:14:24,455 --> 00:14:26,419 and hope that one of his 64 personalities 206 00:14:26,443 --> 00:14:28,419 could teach Dorothy how to cash a check. 207 00:14:28,443 --> 00:14:31,430 Better yet, will he yank out that very special brain of his 208 00:14:31,454 --> 00:14:33,424 and become the Tin Man? 209 00:14:33,448 --> 00:14:35,430 And, Chief, if that's your best option, 210 00:14:35,454 --> 00:14:38,419 then you better go smell some roses, 211 00:14:38,443 --> 00:14:39,424 suck on a Bud Light, 212 00:14:39,448 --> 00:14:40,522 fuck a watermelon, 213 00:14:41,434 --> 00:14:42,422 eat a double-double and take a big ol' shit 214 00:14:42,446 --> 00:14:44,431 because all of that is gone! 215 00:14:44,455 --> 00:14:47,427 Every sensation, gone-zo! 216 00:14:47,451 --> 00:14:50,418 Oh, and be sure to hug Dorothy now. 217 00:14:50,442 --> 00:14:51,429 Hug her hard 218 00:14:51,453 --> 00:14:54,415 because hugging your daughter after your Franken-surgery 219 00:14:54,439 --> 00:14:55,433 is gonna rip your heart out 220 00:14:55,457 --> 00:14:58,503 because you can't fucking feel her! 221 00:14:59,448 --> 00:15:01,507 Spin the wheel, Niles Caulder. 222 00:15:03,434 --> 00:15:04,780 Which one of us are you gonna be? 223 00:15:06,451 --> 00:15:08,500 None of us. 224 00:15:11,437 --> 00:15:12,507 Right, Niles? 225 00:15:14,449 --> 00:15:16,513 We're your failed experiments. 226 00:15:21,444 --> 00:15:24,517 Oh, you're looking dapper, Larry. 227 00:15:27,457 --> 00:15:29,426 My son is dead. 228 00:15:29,450 --> 00:15:31,427 Oh, did Chief get him, too? 229 00:15:31,451 --> 00:15:32,557 Shut up, Cliff! 230 00:15:36,451 --> 00:15:39,504 I'm so sorry for your loss. 231 00:15:43,450 --> 00:15:44,520 Uh, it's okay. 232 00:15:47,439 --> 00:15:49,507 I doubt he even knew I existed. 233 00:15:59,443 --> 00:16:01,521 I suggest we each tend to our own. 234 00:16:03,446 --> 00:16:06,506 My fate doesn't concern you anymore. 235 00:16:22,443 --> 00:16:25,511 I told her I had her six. 236 00:16:27,436 --> 00:16:29,517 I thought I went to hell and back. 237 00:16:31,437 --> 00:16:32,432 And then... 238 00:16:32,456 --> 00:16:34,422 And then this happened 239 00:16:34,446 --> 00:16:35,519 out of nowhere. 240 00:16:37,453 --> 00:16:39,513 Felt like it was my fault. 241 00:16:41,446 --> 00:16:43,507 I... I sort of spun out 242 00:16:44,440 --> 00:16:45,425 thinking of 243 00:16:45,449 --> 00:16:47,504 thousands of ways... 244 00:16:59,445 --> 00:17:01,417 Hang on. 245 00:17:01,441 --> 00:17:02,423 Is there a reason 246 00:17:02,447 --> 00:17:05,420 why the rules don't apply to him, or... 247 00:17:05,444 --> 00:17:07,429 Everyone's late once in a while. 248 00:17:07,453 --> 00:17:09,424 Why not give him a chance? 249 00:17:09,448 --> 00:17:10,522 Take a breath, Roni. 250 00:17:11,434 --> 00:17:12,417 Get back in your lane 251 00:17:12,441 --> 00:17:14,501 and finish your share. 252 00:17:21,440 --> 00:17:23,503 After I got the call. 253 00:17:24,455 --> 00:17:27,428 I couldn't help but think that it was my fault. 254 00:17:27,452 --> 00:17:28,522 And. 255 00:17:31,438 --> 00:17:32,506 I'm sorry. 256 00:17:35,435 --> 00:17:36,509 I can't do this. 257 00:17:41,437 --> 00:17:42,510 All right. 258 00:17:44,443 --> 00:17:45,520 Who else wants to share? 259 00:17:47,447 --> 00:17:48,517 No one? 260 00:17:49,449 --> 00:17:51,416 Really? 261 00:17:51,440 --> 00:17:53,106 I think I speak for the group when I say, 262 00:17:53,435 --> 00:17:57,429 no one is gonna wanna share with Cyborg in the room. 263 00:17:57,453 --> 00:18:00,426 Everyone knows the dude's face is a camera. 264 00:18:00,450 --> 00:18:03,417 Might as well be broadcasting your trauma on TV. 265 00:18:03,441 --> 00:18:04,430 Is that true? 266 00:18:04,454 --> 00:18:07,417 It's not that simple. I don't really have a choice. 267 00:18:07,441 --> 00:18:08,432 If I'm powered up, the camera's on. 268 00:18:08,456 --> 00:18:10,420 Group is a safe space. 269 00:18:10,444 --> 00:18:12,522 We don't allow recording devices of any kind. 270 00:18:13,434 --> 00:18:14,433 You need to turn it off if you wanna stay. 271 00:18:14,457 --> 00:18:17,413 No, then I'd have no defense system. 272 00:18:17,437 --> 00:18:18,422 That would leave me vulnerable. 273 00:18:18,446 --> 00:18:20,508 That's kind of the point of a trauma group. 274 00:18:32,446 --> 00:18:34,413 Thanks. 275 00:18:34,437 --> 00:18:36,417 Any chance you wanna share? 276 00:18:36,441 --> 00:18:37,430 We'd like to get to know you. 277 00:18:37,454 --> 00:18:39,509 Tell us why you're here. 278 00:18:42,454 --> 00:18:43,522 Okay. 279 00:18:51,457 --> 00:18:53,502 My name is Vic. 280 00:19:01,440 --> 00:19:03,515 Actually, I'm just gonna listen today. 281 00:19:10,446 --> 00:19:11,520 Dorothy? 282 00:19:13,456 --> 00:19:15,523 Please, talk to me. 283 00:19:20,437 --> 00:19:21,426 Ahhh! 284 00:19:21,450 --> 00:19:23,503 Knock knock! 285 00:19:24,439 --> 00:19:25,523 Knock knock! 286 00:19:26,435 --> 00:19:27,419 Who's there? 287 00:19:27,443 --> 00:19:28,523 Armageddon. 288 00:19:29,435 --> 00:19:30,426 Armageddon who? 289 00:19:30,450 --> 00:19:33,461 Armageddon tired of all this knocking. 290 00:19:38,440 --> 00:19:39,426 Very funny, Dorothy. 291 00:19:39,450 --> 00:19:42,518 That was Herschel, not me. 292 00:19:44,439 --> 00:19:46,501 I don't know what you've been told... 293 00:19:47,443 --> 00:19:49,416 Nothing is going to happen to me. 294 00:19:49,440 --> 00:19:51,417 You can't promise that! 295 00:19:51,441 --> 00:19:53,433 You're going to die 296 00:19:53,457 --> 00:19:55,420 soon. 297 00:19:55,444 --> 00:19:58,422 And I don't even know how to do anything. 298 00:19:58,446 --> 00:20:01,414 Who's going to teach me how to drive, 299 00:20:01,438 --> 00:20:02,427 how to cook things? 300 00:20:02,451 --> 00:20:05,417 Who's going to walk me down the aisle at my wedding? 301 00:20:05,441 --> 00:20:08,512 I will find a way. I promise. 302 00:20:09,449 --> 00:20:12,522 I could make a wish... 303 00:20:14,435 --> 00:20:18,522 Dorothy... never, ever... 304 00:20:19,434 --> 00:20:22,503 Not for me, not for anything. 305 00:20:24,440 --> 00:20:26,412 Do you understand me? 306 00:20:26,436 --> 00:20:27,503 Yes. 307 00:20:28,436 --> 00:20:29,511 I'm sorry. 308 00:20:40,448 --> 00:20:42,429 Now, that's what I'm talking about! 309 00:20:42,453 --> 00:20:46,413 RIP Chief! Time to hit the open road. 310 00:20:46,437 --> 00:20:47,421 Where are we going? 311 00:20:47,445 --> 00:20:48,431 I'm not leaving. I'm moving back in. 312 00:20:48,455 --> 00:20:51,423 After everything that bastard did to us? 313 00:20:51,447 --> 00:20:52,423 We're big now, Jane. 314 00:20:52,447 --> 00:20:53,430 We can go anywhere. 315 00:20:53,454 --> 00:20:55,432 What's with this "we" shit? 316 00:20:55,456 --> 00:20:57,413 There is no "we." 317 00:20:57,437 --> 00:20:59,428 I... need Chief. 318 00:20:59,452 --> 00:21:02,522 Youcan do whatever the fuck you want. 319 00:21:03,434 --> 00:21:05,522 Birthday party entertainer, trash compactor 320 00:21:06,434 --> 00:21:08,427 your options are endless, but also less than five. 321 00:21:08,451 --> 00:21:10,415 Why do you need him? 322 00:21:10,439 --> 00:21:11,433 Because shit's getting weird in the Underground. 323 00:21:11,457 --> 00:21:14,415 And the one thing that was keeping me on the surface 324 00:21:14,439 --> 00:21:15,420 just ran out, okay? 325 00:21:15,444 --> 00:21:17,417 I don't know how much longer I have 326 00:21:17,441 --> 00:21:19,502 before the rest of me has their way. 327 00:21:20,446 --> 00:21:23,414 Wait, what's that supposed to mean? 328 00:21:23,438 --> 00:21:24,430 Jane, do you need help? 329 00:21:24,454 --> 00:21:27,416 - Not unless you're a chemist. - Come on. 330 00:21:27,440 --> 00:21:28,746 That's what you think you need? 331 00:21:29,455 --> 00:21:31,522 All you gotta do is talk to me. 332 00:21:33,455 --> 00:21:36,523 What's going on, you know, in there? 333 00:21:37,435 --> 00:21:41,420 This co-dependent routine is getting stale, Cliff. 334 00:21:41,444 --> 00:21:43,425 Go, stay... do whatever you want, 335 00:21:43,449 --> 00:21:44,428 just don't do it for me. 336 00:21:44,452 --> 00:21:46,415 Okay, for the record, 337 00:21:46,439 --> 00:21:48,430 I am not dependent on anybody. 338 00:21:48,454 --> 00:21:50,519 I am my own robot. 339 00:22:14,439 --> 00:22:15,517 It's not enough. 340 00:22:17,442 --> 00:22:19,424 It'll never be enough! 341 00:22:19,448 --> 00:22:21,522 I'm trying not to take this personally. 342 00:22:22,453 --> 00:22:24,416 Take what personally? 343 00:22:24,440 --> 00:22:25,432 That you're throwing a pity party 344 00:22:25,456 --> 00:22:27,429 and you didn't invite me. 345 00:22:27,453 --> 00:22:28,521 Rita 346 00:22:30,446 --> 00:22:31,912 I've made a terrible mess of things. 347 00:22:32,435 --> 00:22:33,512 Understatement. 348 00:22:35,453 --> 00:22:39,426 Look, if I can't apply this mess 349 00:22:39,450 --> 00:22:41,422 into something useful, 350 00:22:41,446 --> 00:22:45,429 I don't see the point of anything, really. 351 00:22:45,453 --> 00:22:48,422 And if I'm trying, then you are, too. 352 00:22:48,446 --> 00:22:49,431 So, snap out of it. 353 00:22:49,455 --> 00:22:51,432 You've had lifetimes to plan for this. 354 00:22:51,456 --> 00:22:53,423 Surely there was a plan B. 355 00:22:53,447 --> 00:22:55,426 You were plan B. 356 00:22:55,450 --> 00:22:56,432 C, then? 357 00:22:56,456 --> 00:22:58,428 Could be plan F, for all I care. 358 00:22:58,452 --> 00:23:01,425 But you're not going to mope around 359 00:23:01,449 --> 00:23:03,515 while death catches up to you. 360 00:23:06,441 --> 00:23:08,427 What is this? What are you looking at? 361 00:23:08,451 --> 00:23:10,424 Ah! Don't touch that. 362 00:23:10,448 --> 00:23:13,414 That's continuinium, 363 00:23:13,438 --> 00:23:17,506 a rare mineral that can bend time. 364 00:23:18,439 --> 00:23:20,423 - Continue... - "...inium." 365 00:23:20,447 --> 00:23:22,431 - Continuinium. - No, I mean continue... 366 00:23:22,455 --> 00:23:25,501 - Keep talking. - It doesn't matter. 367 00:23:26,437 --> 00:23:27,417 There isn't enough. 368 00:23:27,441 --> 00:23:29,416 But this sounds promising, Niles. 369 00:23:29,440 --> 00:23:33,420 I mean, time is what you need, after all. 370 00:23:33,444 --> 00:23:34,426 Where do we get more? 371 00:23:34,450 --> 00:23:38,506 Continuinium does not exist naturally 372 00:23:39,441 --> 00:23:40,419 on Earth. 373 00:23:40,443 --> 00:23:42,416 It was discovered in a meteorite 374 00:23:42,440 --> 00:23:43,430 on a beach in Bali 375 00:23:43,454 --> 00:23:46,520 by... one man. 376 00:23:52,449 --> 00:23:55,522 "The Journal of Doctor Jonathan Tyme." 377 00:23:56,434 --> 00:23:57,514 T-Y-M-E. 378 00:23:58,454 --> 00:23:59,522 It's not a real name. 379 00:24:00,434 --> 00:24:02,412 He was a normal man. 380 00:24:02,436 --> 00:24:04,416 Just as real as you or I. 381 00:24:04,440 --> 00:24:07,523 He was on a journey of spiritual awakening. 382 00:24:08,435 --> 00:24:09,430 A meteorite struck, 383 00:24:09,454 --> 00:24:12,514 and when he laid his hands on the glowing crystals therein 384 00:24:13,439 --> 00:24:14,433 he went mad. 385 00:24:14,457 --> 00:24:19,416 Able to manipulate time itself. 386 00:24:19,440 --> 00:24:23,433 These journal entries are dated 4067, 387 00:24:23,457 --> 00:24:28,422 1776, 6000 BCE. 388 00:24:28,446 --> 00:24:30,420 He continued his little walkabout 389 00:24:30,444 --> 00:24:32,432 through every era of history, 390 00:24:32,456 --> 00:24:35,415 continuinium in hand. 391 00:24:35,439 --> 00:24:37,416 As he travelled, his legend grew 392 00:24:37,440 --> 00:24:40,428 and he became known as "The Terrible Dr. Tyme." 393 00:24:40,452 --> 00:24:43,417 T-Y-M-E. 394 00:24:43,441 --> 00:24:44,787 And he stuck with that spelling? 395 00:24:46,436 --> 00:24:47,513 Well, then 396 00:24:49,445 --> 00:24:52,504 how do we find this Doctor Tyme? 397 00:25:10,437 --> 00:25:11,512 You're not gonna rust? 398 00:25:18,454 --> 00:25:20,505 I'm not sorry. 399 00:25:23,451 --> 00:25:26,432 For the whole camera face thing. 400 00:25:26,456 --> 00:25:30,417 Things said in Group, need to stay in Group. 401 00:25:30,441 --> 00:25:31,426 You shouldn't apologize. 402 00:25:31,450 --> 00:25:33,430 You're not sorry, 403 00:25:33,454 --> 00:25:35,509 and I'm not upset. 404 00:25:37,438 --> 00:25:39,413 I'm grateful, actually. 405 00:25:39,437 --> 00:25:41,427 I'm new to this. I don't know the rules. 406 00:25:41,451 --> 00:25:44,418 And I'm sorry for interrupting your share. 407 00:25:44,442 --> 00:25:45,421 Don't be. 408 00:25:45,445 --> 00:25:48,416 Saying the same shit for months. 409 00:25:48,440 --> 00:25:50,511 Sounds like you went through hell in the war. 410 00:25:53,457 --> 00:25:55,523 I wasn't talking about the war. 411 00:25:58,442 --> 00:26:01,419 I was talking about my mother's death. 412 00:26:01,443 --> 00:26:05,420 Just because I'm a vet doesn't mean my whole life is defined by my service. 413 00:26:05,444 --> 00:26:06,522 Sorry, I... 414 00:26:08,445 --> 00:26:10,416 That's what I get for showing up late. 415 00:26:10,440 --> 00:26:11,426 And making assumptions. 416 00:26:11,450 --> 00:26:13,515 And making assumptions. 417 00:26:16,450 --> 00:26:19,502 For what it's worth, I lost my mother, too. 418 00:26:23,454 --> 00:26:25,500 How did she die? 419 00:26:26,453 --> 00:26:28,500 Accident. 420 00:26:29,445 --> 00:26:30,512 Yours? 421 00:26:31,443 --> 00:26:32,432 Same. 422 00:26:32,456 --> 00:26:34,504 Look, I get it 423 00:26:36,452 --> 00:26:40,424 the guilt, the replaying 424 00:26:40,448 --> 00:26:42,423 the sadness that creeps in every day, 425 00:26:42,447 --> 00:26:45,424 but that's not actually why I'm here. 426 00:26:45,448 --> 00:26:49,419 I'm dealing with some kind of post-traumatic stress. 427 00:26:49,443 --> 00:26:51,432 Don't bother delineating. 428 00:26:51,456 --> 00:26:57,412 If I went to a different support group for every trauma, diagnosis and "ism" I've got, 429 00:26:57,436 --> 00:26:59,417 it'd be a full-time job. 430 00:26:59,441 --> 00:27:01,475 I guess we're a bunch of Venn diagrams, aren't we? 431 00:27:03,452 --> 00:27:05,415 Yeah. 432 00:27:05,439 --> 00:27:07,426 Some messier than others. 433 00:27:07,450 --> 00:27:09,428 Hey, do you wanna grab a bite 434 00:27:09,452 --> 00:27:11,505 and not talk about our moms? 435 00:27:14,445 --> 00:27:16,430 Imagine a world... 436 00:27:16,454 --> 00:27:19,422 A world that time forgot. 437 00:27:19,446 --> 00:27:22,429 A world where all you have is time. 438 00:27:22,453 --> 00:27:24,423 A world where time is of the essence. 439 00:27:24,447 --> 00:27:26,415 Stop saying "time." 440 00:27:26,439 --> 00:27:28,513 Where it's our time to shine. 441 00:27:29,445 --> 00:27:31,505 What the fuck is that? 442 00:27:34,438 --> 00:27:35,428 - You forgot... - That's how it's spelled. 443 00:27:35,452 --> 00:27:37,418 Okay. 444 00:27:37,442 --> 00:27:40,419 This is an artist's rendition of Dr. Tyme. 445 00:27:40,443 --> 00:27:42,432 Did Dorothy draw that? 446 00:27:42,456 --> 00:27:45,423 I drew it. Please focus. 447 00:27:45,447 --> 00:27:47,426 Dr. Tyme is a history-hopping madman 448 00:27:47,450 --> 00:27:49,433 who, according to the Chief, wears a special helmet 449 00:27:49,457 --> 00:27:52,430 that may contain enough continuinium... 450 00:27:52,454 --> 00:27:56,431 It's a space mineral that can control time. 451 00:27:56,455 --> 00:28:00,432 And if we can steal this man's helmet, 452 00:28:00,456 --> 00:28:04,511 we may be able to slow the Chief's aging. 453 00:28:07,443 --> 00:28:09,419 It seems like you got it all figured out. 454 00:28:09,443 --> 00:28:13,514 Wait, you want us to steal some douchebag's helmet for the Chief? 455 00:28:14,452 --> 00:28:18,413 Will this continuum shit 456 00:28:18,437 --> 00:28:20,424 stop the Chief from locking up his daughter for another century? 457 00:28:20,448 --> 00:28:23,430 At the very least, he'll be alive long enough to find other options. 458 00:28:23,454 --> 00:28:25,420 You aren't seriously considering... 459 00:28:25,444 --> 00:28:26,466 Maybe I am. 460 00:28:27,451 --> 00:28:29,423 Because you and half the Underground 461 00:28:29,447 --> 00:28:32,412 can't seem to remember that I'm generally opposed 462 00:28:32,436 --> 00:28:33,430 to putting little girls in cages... 463 00:28:33,454 --> 00:28:35,421 Holy fucking, 464 00:28:35,445 --> 00:28:37,430 so as long as I'm on the surface, I'm helping. 465 00:28:37,454 --> 00:28:40,431 I can't believe we're even being asked 466 00:28:40,455 --> 00:28:43,415 to bail out the Chief after what he's done. 467 00:28:43,439 --> 00:28:45,418 I draw the line. I'm out. 468 00:28:45,442 --> 00:28:47,503 I agree with Cliff. 469 00:28:48,452 --> 00:28:53,416 I've told Rita, it is too dangerous. 470 00:28:53,440 --> 00:28:56,429 I have sent three Bureau of Normalcy agents 471 00:28:56,453 --> 00:28:59,413 after Dr. Tyme over the years. 472 00:28:59,437 --> 00:29:01,424 None of them have returned. 473 00:29:01,448 --> 00:29:04,428 Hold on... You don't want us to go? 474 00:29:04,452 --> 00:29:05,522 That's correct. 475 00:29:07,441 --> 00:29:09,523 You don't want us to extend your life? 476 00:29:10,435 --> 00:29:11,416 Not like this. 477 00:29:11,440 --> 00:29:12,866 - Is this reverse psychology? - No. 478 00:29:14,451 --> 00:29:17,426 Then fuck it. I'm in! 479 00:29:17,450 --> 00:29:18,523 Oh, goodie! 480 00:29:24,450 --> 00:29:27,425 Dr. Tyme is encapsulated in a temporal sphere 481 00:29:27,449 --> 00:29:30,430 orbiting somewhere between space and time. 482 00:29:30,454 --> 00:29:32,429 You could just say "time capsule." 483 00:29:32,453 --> 00:29:37,433 I cannot stress enough, once you're inside Dr. Tyme's time capsule, 484 00:29:37,457 --> 00:29:40,416 you must be on your guard. 485 00:29:40,440 --> 00:29:43,425 He wields time both as a lure and as a weapon. 486 00:29:43,449 --> 00:29:47,523 It's highly likely you'll be walking straight into a trap. 487 00:29:48,435 --> 00:29:51,424 Continuinium, it's highly volatile. 488 00:29:51,448 --> 00:29:55,416 When you acquire it... if you acquire it, 489 00:29:55,440 --> 00:29:56,521 don't touch it! 490 00:30:01,444 --> 00:30:04,517 Hold up, isn't that just purple Boggle salt? 491 00:30:06,435 --> 00:30:08,429 By creating this traversable wormhole, 492 00:30:08,453 --> 00:30:12,418 you'll be able to travel into Dr. Tyme's capsule and return. 493 00:30:12,442 --> 00:30:13,427 With Boggle salt? 494 00:30:13,451 --> 00:30:16,417 Step into the temporal gateway. 495 00:30:16,441 --> 00:30:17,511 Fuck it. 496 00:30:23,443 --> 00:30:24,430 Now, hold hands 497 00:30:24,454 --> 00:30:26,418 and say where you were and what you were doing 498 00:30:26,442 --> 00:30:30,523 on August the 8th at midnight, 1980. 499 00:30:32,440 --> 00:30:35,505 - I think I was... - Wait, no. Not yet. 500 00:30:36,447 --> 00:30:40,412 - You must say it clockwise. - Oh, my God. 501 00:30:40,436 --> 00:30:42,062 - Can we do this already? - On my count. 502 00:30:42,434 --> 00:30:45,417 One, two, three. 503 00:30:45,441 --> 00:30:47,416 I was here, knitting. 504 00:30:47,440 --> 00:30:49,415 I was here, sleeping. 505 00:30:49,439 --> 00:30:52,414 I had just finished qualifying to race in Tampa Bay, Florida, 506 00:30:52,438 --> 00:30:53,514 asleep in my RV. 507 00:30:56,455 --> 00:31:00,510 It seems someone is mis-remembering. 508 00:31:02,438 --> 00:31:03,510 Or lying. 509 00:31:05,447 --> 00:31:08,429 What? I didn't... I... 510 00:31:08,453 --> 00:31:10,432 Okay, fine. 511 00:31:10,456 --> 00:31:14,420 On my count. One, two, three. 512 00:31:14,444 --> 00:31:16,412 I was here, knitting. 513 00:31:16,436 --> 00:31:17,426 I was here, sleeping. 514 00:31:17,450 --> 00:31:19,420 Fine, fuck. 515 00:31:19,444 --> 00:31:21,424 I was in Tampa in the supply closet of the Peking Noodle, 516 00:31:21,448 --> 00:31:24,426 up to my nose in boobs and ground up Sudafed with Jalinda the waitress. 517 00:31:24,450 --> 00:31:27,457 Oh! And there was a tub of Crisco... 518 00:31:30,447 --> 00:31:33,523 Remember, don't touch the continuinium. 519 00:31:34,435 --> 00:31:36,701 Fuck you for making me relive the Peking Noodle. 520 00:32:03,451 --> 00:32:05,427 Remember, the Chief said to be careful. 521 00:32:05,451 --> 00:32:07,500 Fucking fuck him! 522 00:32:26,440 --> 00:32:27,520 Hello? 523 00:32:42,449 --> 00:32:44,501 What the fuck? 524 00:33:10,443 --> 00:33:12,466 I'm sorry I made fun of your drawing. 525 00:33:15,446 --> 00:33:17,429 Do you think the stuff is in his helmet? 526 00:33:17,453 --> 00:33:20,421 It must be that purple doohickey in the middle. 527 00:33:20,445 --> 00:33:22,456 - Well, let's go get it. - Wait. 528 00:33:26,454 --> 00:33:28,430 Shit! You didn't tell me Dr. Tyme had a freeze ray. 529 00:33:28,454 --> 00:33:31,420 That's because it's not a freeze ray, 530 00:33:31,444 --> 00:33:32,466 it's a time ray. 531 00:33:35,439 --> 00:33:37,415 Ooh! Cool cats. 532 00:33:37,439 --> 00:33:40,422 You ready to get down and jive in the best of times? 533 00:33:40,446 --> 00:33:41,432 Uh 534 00:33:41,456 --> 00:33:44,418 I'm Dr. Jonathan Tyme, with a "Y" 535 00:33:44,442 --> 00:33:47,425 because why not? 536 00:33:47,449 --> 00:33:51,419 And you... You are Rita Farr. 537 00:33:51,443 --> 00:33:53,432 Wow, big fan! 538 00:33:53,456 --> 00:33:55,476 Ha! Go on. 539 00:33:57,436 --> 00:33:58,429 Let's lose the static and get down 540 00:33:58,453 --> 00:34:00,428 because this is my zone. 541 00:34:00,452 --> 00:34:02,433 You're either in the party or you out the party. 542 00:34:02,457 --> 00:34:04,518 You feel me? 543 00:34:12,457 --> 00:34:14,503 Go! 544 00:34:15,441 --> 00:34:16,510 Have fun. 545 00:34:18,434 --> 00:34:19,511 What the fuckin' fuck! 546 00:34:22,455 --> 00:34:24,417 All I'm saying is, 547 00:34:24,441 --> 00:34:25,432 they're not a snack, they're a side. 548 00:34:25,456 --> 00:34:27,419 No, no, no. So, you're tellin' me 549 00:34:27,443 --> 00:34:29,415 if you could eat onion rings every day 550 00:34:29,439 --> 00:34:30,865 - with no consequences... - No, no. 551 00:34:31,434 --> 00:34:32,430 That's what makes them good. 552 00:34:32,454 --> 00:34:35,461 Greasy, sinful consequences. 553 00:34:38,442 --> 00:34:40,431 - They were good, though. - Yeah. 554 00:34:40,455 --> 00:34:42,423 I'm glad we did this. 555 00:34:42,447 --> 00:34:43,516 Me, too. 556 00:34:46,441 --> 00:34:47,514 I'll walk you home? 557 00:34:48,453 --> 00:34:49,522 I'm good. 558 00:34:50,453 --> 00:34:52,500 See you in Group? 559 00:35:02,454 --> 00:35:04,500 Hey! 560 00:35:05,440 --> 00:35:06,462 Hey! 561 00:35:08,450 --> 00:35:09,516 Argh! 562 00:35:11,455 --> 00:35:13,417 Motherfucker! 563 00:35:13,441 --> 00:35:15,433 - You okay? - I was in Fallujah in '04. 564 00:35:15,457 --> 00:35:17,419 That was not okay. 565 00:35:17,443 --> 00:35:19,419 This right here, is city living. 566 00:35:19,443 --> 00:35:21,521 Damn, girl. Those are some moves. 567 00:35:24,441 --> 00:35:25,517 Cops are on their way. 568 00:35:27,442 --> 00:35:29,432 What? No. I didn't ask you to call them. 569 00:35:29,456 --> 00:35:30,523 On a mugging? 570 00:35:31,435 --> 00:35:32,412 It's kind of standard procedure. 571 00:35:32,436 --> 00:35:33,508 He's just a kid. 572 00:35:35,450 --> 00:35:37,416 Do me a solid, 573 00:35:37,440 --> 00:35:38,515 give him a second chance. 574 00:35:40,455 --> 00:35:41,433 According to his priors, 575 00:35:41,457 --> 00:35:43,424 this would be his third chance. 576 00:35:43,448 --> 00:35:45,416 Then give him a third chance. 577 00:35:45,440 --> 00:35:46,426 The more this kid is in the system, 578 00:35:46,450 --> 00:35:48,417 the harder it is for him to get out of it. 579 00:35:48,441 --> 00:35:49,427 And if he doesn't experience the consequences, 580 00:35:49,451 --> 00:35:51,420 then he's heading there anyway. 581 00:35:51,444 --> 00:35:53,415 Are you really that confident in your moral compass? 582 00:35:53,439 --> 00:35:55,429 No. I just didn't know this mugging was my only chance 583 00:35:55,453 --> 00:35:57,416 to solve systemic injustice in America. 584 00:35:57,440 --> 00:35:58,427 All I'm saying is, 585 00:35:58,451 --> 00:36:00,117 this kid needs more protection than I do. 586 00:36:00,435 --> 00:36:01,419 Yeah, and most mugging victims 587 00:36:01,443 --> 00:36:03,417 aren't some cane-wielding badasses. 588 00:36:03,441 --> 00:36:04,431 - Badass? - Badass alert. 589 00:36:04,455 --> 00:36:06,423 Oh, yeah, I'm... I'm a real hero. 590 00:36:06,447 --> 00:36:08,522 You want to know how I got all these mad skills? 591 00:36:09,455 --> 00:36:11,424 The poverty draft. 592 00:36:11,448 --> 00:36:13,420 Because I had no other option 593 00:36:13,444 --> 00:36:15,424 and no one to warn me that it came with a lifetime of pain. 594 00:36:15,448 --> 00:36:17,416 With respect to your service, 595 00:36:17,440 --> 00:36:19,433 all I'm saying is the next time he tries to mug some... 596 00:36:19,457 --> 00:36:21,428 What if there isn't a next time? 597 00:36:21,452 --> 00:36:23,412 What if this is the moment 598 00:36:23,436 --> 00:36:24,430 that this kid turns his life around? 599 00:36:24,454 --> 00:36:26,430 What if we put him on the right path? 600 00:36:26,454 --> 00:36:28,423 Wave the magic wand of forgiveness 601 00:36:28,447 --> 00:36:30,411 - and suddenly he's not a criminal. - Okay, you're not 602 00:36:30,435 --> 00:36:31,522 listening to me. 603 00:36:33,445 --> 00:36:36,508 Nobody should be judged by the worst thing they ever did. 604 00:36:42,454 --> 00:36:44,502 Get out of here, kid. 605 00:36:55,436 --> 00:36:56,426 What? 606 00:36:56,450 --> 00:36:57,516 Nothing. 607 00:36:58,454 --> 00:36:59,520 Okay. 608 00:37:02,437 --> 00:37:03,506 Okay. 609 00:37:15,436 --> 00:37:18,418 He didn't keep a lot of friends, 610 00:37:18,442 --> 00:37:22,429 but his loyalty to his family was fierce. 611 00:37:22,453 --> 00:37:26,417 He was funny. He was smart enough to get the joke. 612 00:37:26,441 --> 00:37:27,428 I never was, 613 00:37:27,452 --> 00:37:30,511 but he was a good brother and he loved me all the same. 614 00:37:33,451 --> 00:37:35,505 We love you, Gary. 615 00:37:37,453 --> 00:37:39,504 You are already missed. 616 00:38:09,455 --> 00:38:11,514 You a member of Gary's club? 617 00:38:12,454 --> 00:38:15,509 Pirate Radio Truthers, Team Tinfoil Hat? 618 00:38:16,439 --> 00:38:18,426 No offense. 619 00:38:18,450 --> 00:38:21,505 I... I don't know anything about that. 620 00:38:30,439 --> 00:38:31,520 Say something else. 621 00:38:37,435 --> 00:38:38,424 Yeah, Paul, 622 00:38:38,448 --> 00:38:40,522 it's me. Your dad. 623 00:38:47,455 --> 00:38:49,505 You're alive. 624 00:38:52,437 --> 00:38:53,514 Gary was right. 625 00:38:57,438 --> 00:38:58,944 Don't even know what to do with that. 626 00:38:59,454 --> 00:39:01,428 Yeah, I know. 627 00:39:01,452 --> 00:39:03,430 It's a lot. 628 00:39:03,454 --> 00:39:05,416 Yeah, if my brother had known killing himself 629 00:39:05,440 --> 00:39:06,427 would have made our dad show up, 630 00:39:06,451 --> 00:39:08,504 he probably would have done it sooner. 631 00:39:09,451 --> 00:39:11,416 Oh, Christ, I'm sorry. That sounded... 632 00:39:11,440 --> 00:39:14,509 - No. No, it's okay. - No, no, it's... 633 00:39:20,450 --> 00:39:22,502 Yeah, it's a lot. 634 00:39:25,456 --> 00:39:27,414 Your ride? 635 00:39:27,438 --> 00:39:29,503 Your grandson, actually. 636 00:39:43,447 --> 00:39:46,502 We're having a... A gathering at his place. 637 00:39:47,449 --> 00:39:49,503 46 Acorn Street. 638 00:39:50,448 --> 00:39:53,504 Picked up a bunch of Gary's favorite treats. 639 00:39:54,434 --> 00:39:55,506 Chocolate malts? 640 00:39:57,440 --> 00:39:58,506 You got it. 641 00:40:01,443 --> 00:40:02,515 You should come. 642 00:40:10,439 --> 00:40:16,459 All right, folks, it's time for couples skate. 643 00:40:20,451 --> 00:40:21,523 No, no, no! 644 00:40:22,435 --> 00:40:23,425 Oh, no. 645 00:40:23,449 --> 00:40:25,429 - Not this fucking song. - Not this fucking song again. 646 00:40:25,453 --> 00:40:27,415 Fuck! 647 00:40:27,439 --> 00:40:28,423 This is as good as it ever got, baby. 648 00:40:28,447 --> 00:40:30,419 I've seen it all. Every era. 649 00:40:30,443 --> 00:40:32,428 This right here, August 8th, 1980, 650 00:40:32,452 --> 00:40:35,414 at a roller disco off I-95, 651 00:40:35,438 --> 00:40:37,426 this is where humanity peaked. 652 00:40:37,450 --> 00:40:40,415 Come on. 653 00:40:40,439 --> 00:40:41,516 I'm trying. 654 00:40:43,440 --> 00:40:46,433 I was hoping you were here for more than my continuinium. 655 00:40:46,457 --> 00:40:48,420 I don't know what you... 656 00:40:48,444 --> 00:40:52,413 Well, surely you already knew that, uh, 657 00:40:52,437 --> 00:40:55,412 - seeing the future and all. - Hmm. 658 00:40:55,436 --> 00:40:57,423 I prefer to live in the moment, baby. 659 00:40:57,447 --> 00:40:59,424 Besides, many have come for this, 660 00:40:59,448 --> 00:41:01,417 but none have succeeded. 661 00:41:01,441 --> 00:41:04,419 This is nuts. We don't have time for this shit. 662 00:41:04,443 --> 00:41:06,412 Find some skates and get out there. 663 00:41:06,436 --> 00:41:09,422 Why the fuck would you assume that I know how to skate? 664 00:41:09,446 --> 00:41:11,427 Do I always have to clarify this? 665 00:41:11,451 --> 00:41:13,421 Does any one-sixty-fourth of you 666 00:41:13,445 --> 00:41:15,423 know how to skate? 667 00:41:15,447 --> 00:41:16,427 Or chew lightning, 668 00:41:16,451 --> 00:41:18,419 - or anything helpful? - Maybe. 669 00:41:18,443 --> 00:41:21,517 But the others are sort of... doped. 670 00:41:22,446 --> 00:41:24,428 This, Jane, is why 671 00:41:24,452 --> 00:41:27,511 we don't do drugs. 672 00:41:28,450 --> 00:41:29,431 I can't. 673 00:41:29,455 --> 00:41:31,522 I can't. I can't. 674 00:41:32,434 --> 00:41:34,412 - I can't. - Sh... shit. 675 00:41:34,436 --> 00:41:36,421 Ain't nobody stopping this party. 676 00:41:36,445 --> 00:41:40,517 No more "Bad Girls." 677 00:41:42,452 --> 00:41:46,500 Oh, shit! 678 00:42:01,451 --> 00:42:03,432 Rita, what did you do? 679 00:42:03,456 --> 00:42:05,523 You told me to grab his helmet! 680 00:42:06,435 --> 00:42:07,429 That's not his helmet, that's his head. 681 00:42:07,453 --> 00:42:10,513 Holy shit! The continue brain thingie is loose! 682 00:42:24,442 --> 00:42:27,519 I am not babysitting my nemesis's kid. 683 00:42:31,441 --> 00:42:33,511 Hey, you Niles's guys? 684 00:42:34,453 --> 00:42:36,473 Fuck you, government asswipes. 685 00:42:38,444 --> 00:42:41,511 I swear to God, I thought it was a helmet. 686 00:42:42,452 --> 00:42:44,512 Grab the brain, asshole! 687 00:42:58,437 --> 00:42:59,583 - Satan, be gone! - Help me. 688 00:43:04,443 --> 00:43:06,514 No! 689 00:43:08,450 --> 00:43:10,500 Hang in there. 690 00:43:52,444 --> 00:43:55,423 I've seen your like from birth to death, Gertrude Cramp, 691 00:43:55,447 --> 00:43:56,793 Your mother was right about you. 692 00:43:57,434 --> 00:43:59,431 No matter what, or how hard you try, 693 00:43:59,455 --> 00:44:03,418 you'll never be anything but a fraud. 694 00:44:03,442 --> 00:44:04,426 What did you say? 695 00:44:04,450 --> 00:44:07,512 I said, you're out of the party. 696 00:44:12,444 --> 00:44:13,515 Oh, thank heavens. 697 00:44:16,453 --> 00:44:17,430 Did you get it? 698 00:44:17,454 --> 00:44:20,425 Of course we didn't. 699 00:44:20,449 --> 00:44:24,416 Another adventure, another trigger, what else is fuckin' new? 700 00:44:24,440 --> 00:44:25,426 Did you know the thing 701 00:44:25,450 --> 00:44:27,036 we were going after wasn't a headpiece? 702 00:44:27,435 --> 00:44:29,418 - It was a guy's head. - I warned you. 703 00:44:29,442 --> 00:44:30,429 My research was thin. 704 00:44:30,453 --> 00:44:32,425 Oh, but confident enough to call him terrible 705 00:44:32,449 --> 00:44:34,430 even though he was just some self-absorbed putz. 706 00:44:34,454 --> 00:44:36,425 It seems to me like you wanted a hit squad 707 00:44:36,449 --> 00:44:37,522 to invade a time capsule 708 00:44:38,434 --> 00:44:40,432 - and murder a guy. - I asked for no such thing. 709 00:44:40,456 --> 00:44:42,430 For the last time, I never asked for. 710 00:44:42,454 --> 00:44:45,505 Stop saying that. 711 00:44:47,445 --> 00:44:48,430 You turned us into what we are. 712 00:44:48,454 --> 00:44:51,423 And now I can only do one thing, 713 00:44:51,447 --> 00:44:54,500 and we can't even do that. 714 00:47:42,434 --> 00:47:43,510 I'm so sorry. 715 00:48:01,452 --> 00:48:06,415 Father in heaven, we beseech you, cast away the demons 716 00:48:06,439 --> 00:48:09,417 who have grown in Kay Challis these seven years. 717 00:48:09,441 --> 00:48:14,413 Cast away the spirit and return Kay to our flock. 718 00:48:14,437 --> 00:48:18,429 Restore her to her ever-suffering mother. 719 00:48:18,453 --> 00:48:20,426 Please, Momma, help me. 720 00:48:20,450 --> 00:48:23,433 Lord, we praise you with all our hearts, 721 00:48:23,457 --> 00:48:28,418 and we know that Satan cannot abide where you are present. 722 00:48:28,442 --> 00:48:29,428 Feel your presence. 723 00:48:29,452 --> 00:48:32,413 Prince of Darkness, you are not welcome. 724 00:48:32,437 --> 00:48:33,422 Satan! 725 00:48:33,446 --> 00:48:34,516 Be gone! 726 00:48:38,439 --> 00:48:40,518 I'll tear your face off! 727 00:48:42,457 --> 00:48:44,507 Help me. 728 00:48:47,440 --> 00:48:48,520 We deserve this. 729 00:48:51,447 --> 00:48:53,431 Kay, let me go up for you. 730 00:48:53,455 --> 00:48:55,423 Who is this lady? 731 00:48:55,447 --> 00:48:57,416 Just give them Kay. If we don't, 732 00:48:57,440 --> 00:48:58,429 we'll all die. 733 00:48:58,453 --> 00:49:00,428 No, the girl stays safe. 734 00:49:00,452 --> 00:49:02,418 I can do this, Kay. 735 00:49:02,442 --> 00:49:03,429 I know what you want. 736 00:49:03,453 --> 00:49:05,419 Let me go up for you. 737 00:49:05,443 --> 00:49:06,509 Okay. 738 00:49:15,440 --> 00:49:17,419 Thank you, brother. 739 00:49:17,443 --> 00:49:18,422 Oh, I see the light. 740 00:49:18,446 --> 00:49:19,518 I am saved! 741 00:49:20,447 --> 00:49:22,514 Hallelujah! 742 00:49:32,452 --> 00:49:34,514 Let's be clear, Elena. 743 00:49:35,441 --> 00:49:36,522 No amounts of holy water 744 00:49:37,434 --> 00:49:41,433 will ever purify the sins you allowed to go on in your home, 745 00:49:41,457 --> 00:49:45,421 and if you want your sinful compliance to stay buried, 746 00:49:45,445 --> 00:49:50,501 then you will call me... Miranda. 747 00:49:54,454 --> 00:49:57,416 I've never seen this before. 748 00:49:57,440 --> 00:49:59,506 Why am I watching Miranda's memory? 749 00:50:00,442 --> 00:50:01,432 I'm being neutral here. 750 00:50:01,456 --> 00:50:04,414 Listen, if you want to remain his primary 751 00:50:04,438 --> 00:50:05,432 while we get through this rough patch, 752 00:50:05,456 --> 00:50:07,423 then so be it, 753 00:50:07,447 --> 00:50:09,522 But, you know, change isn't all bad. 754 00:50:11,448 --> 00:50:14,423 You're saying that Miranda would be a better primary. 755 00:50:14,447 --> 00:50:18,502 Newsflash, she threw herself into the fucking well. 756 00:50:19,436 --> 00:50:20,622 You don't have to remind me, 757 00:50:21,435 --> 00:50:23,415 but before that, long before any of us 758 00:50:23,439 --> 00:50:26,420 were subjected to meta-human experimentation, 759 00:50:26,444 --> 00:50:29,507 Miranda was... powerful. 760 00:50:30,447 --> 00:50:31,515 Hey. 761 00:50:33,436 --> 00:50:34,542 What made her so powerful? 762 00:50:36,442 --> 00:50:38,501 She knew what the girl wanted. 763 00:50:43,446 --> 00:50:45,427 What made her so powerful? 764 00:50:45,451 --> 00:50:47,512 She knew what the girl wanted. 765 00:50:48,445 --> 00:50:50,507 Maybe it is time for a change. 766 00:51:00,443 --> 00:51:01,476 What? 767 00:51:03,443 --> 00:51:04,432 Can you help me? 768 00:51:04,456 --> 00:51:08,431 No, I can't help you, and I can't help your father. 769 00:51:08,455 --> 00:51:11,522 I'm an utter failure, and I can't even help myself. 770 00:51:12,451 --> 00:51:15,522 Not that kind of help. 771 00:51:20,443 --> 00:51:24,507 Now lightly whip the egg batter into a froth. 772 00:51:29,444 --> 00:51:31,511 Clara was deemed expendable. 773 00:51:35,438 --> 00:51:36,433 Clara was deemed expendable. 774 00:51:36,457 --> 00:51:38,522 My daughter was expendable, 775 00:51:39,434 --> 00:51:41,423 but yours has cost how many lives? 776 00:51:41,447 --> 00:51:44,523 How is your kid more important than mine? 777 00:51:45,435 --> 00:51:47,423 When backed into a corner, I will do anything 778 00:51:47,447 --> 00:51:49,504 for my daughter. 779 00:51:52,447 --> 00:51:54,423 Like chop me up. 780 00:51:54,447 --> 00:51:56,461 Not if I can fucking help it. 54061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.