Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,978 --> 00:00:07,088
I love you. Do you love me?
2
00:00:08,700 --> 00:00:11,259
You're my best friend.
3
00:00:20,562 --> 00:00:22,192
Dad?
4
00:00:22,231 --> 00:00:25,191
Daddy!
5
00:00:25,234 --> 00:00:27,074
You gonna make some breakfast?
6
00:00:40,582 --> 00:00:44,292
I love you.
7
00:01:15,659 --> 00:01:17,159
I... I don't know where else to look.
8
00:01:17,202 --> 00:01:18,372
I set up alerts on my system
9
00:01:18,412 --> 00:01:20,792
so if she enables her Wi-Fi
capability, we found her.
10
00:01:20,831 --> 00:01:23,631
Yeah, but if she doesn't,
we're just... we're just blind.
11
00:01:24,918 --> 00:01:27,168
Hey, did you... you
leave your door open?
12
00:01:29,047 --> 00:01:30,757
No.
13
00:01:30,799 --> 00:01:32,179
Hello, Sharon.
14
00:01:37,347 --> 00:01:40,097
We've entered hour 13 of this road trip.
15
00:01:40,142 --> 00:01:42,772
When will it end? Will it ever end?
16
00:01:42,811 --> 00:01:44,481
Who knows?
17
00:01:52,237 --> 00:01:55,237
Are we really going to Canada?
18
00:01:55,282 --> 00:01:57,082
Levi, I told you, no phones.
19
00:01:57,117 --> 00:01:58,447
We can't risk being tracked.
20
00:01:58,493 --> 00:02:00,453
Tracked? By who?
21
00:02:00,495 --> 00:02:05,625
Uh, that info is reserved for those
who haven't been fellated by Emma.
22
00:02:05,667 --> 00:02:08,497
"Fellated,"
23
00:02:08,545 --> 00:02:10,955
now that's a good word.
24
00:02:11,006 --> 00:02:13,716
Yes, it was stupid, but it's
not like I cheated, okay?
25
00:02:13,759 --> 00:02:16,429
She's a bot.
26
00:02:16,470 --> 00:02:18,310
An emBed, a thing.
27
00:02:18,347 --> 00:02:20,597
You know, I heard they turned
her into a pile of scrap metal?
28
00:02:20,641 --> 00:02:22,981
- So can we please...
- Stop the car.
29
00:02:23,018 --> 00:02:24,228
What?
30
00:02:24,269 --> 00:02:27,559
I said stop the fucking car.
31
00:02:27,606 --> 00:02:28,976
Stop the car!
32
00:02:32,444 --> 00:02:35,284
You're an idiot, you know that?
33
00:02:35,322 --> 00:02:37,162
Aisha?
34
00:02:37,199 --> 00:02:39,029
Aisha?
35
00:02:58,095 --> 00:03:00,255
I, uh...
36
00:03:00,305 --> 00:03:02,715
I thought I could go to them,
37
00:03:02,766 --> 00:03:06,476
show them who I am, and
maybe they'd let me live.
38
00:03:06,520 --> 00:03:09,230
It's... it...
39
00:03:09,273 --> 00:03:12,943
It's a completely insane idea.
40
00:03:12,985 --> 00:03:15,145
You know, to them,
41
00:03:15,195 --> 00:03:19,115
I may as well be Emma.
42
00:03:19,157 --> 00:03:20,737
You're not.
43
00:03:23,829 --> 00:03:27,669
You're more human than
most people I know.
44
00:03:27,708 --> 00:03:32,878
That's not how they'll see it, Jen.
45
00:03:32,921 --> 00:03:35,011
Where is she?
46
00:03:35,048 --> 00:03:37,258
I don't know, honestly.
47
00:03:37,301 --> 00:03:38,551
You know what? I'm calling the police.
48
00:03:38,594 --> 00:03:39,854
You're not.
49
00:03:39,887 --> 00:03:41,927
'Cause then Sharon here
would end up in a discussion
50
00:03:41,972 --> 00:03:43,812
about what she stole from us,
51
00:03:43,849 --> 00:03:49,099
and that's inconvenient.
52
00:03:49,146 --> 00:03:52,146
And does she know where she came from?
53
00:03:52,191 --> 00:03:54,191
I'm sure she does, I made her.
54
00:03:58,363 --> 00:03:59,663
Which is probably where she's headed.
55
00:03:59,698 --> 00:04:01,238
Wait, what are you...
why are we even talking...
56
00:04:01,283 --> 00:04:03,203
who is... I'm sorry, who are you?
57
00:04:03,243 --> 00:04:05,373
Better question: who are you?
58
00:04:05,412 --> 00:04:07,622
I'm Aisha's father.
59
00:04:08,665 --> 00:04:11,705
Oh, Sharon.
60
00:04:13,212 --> 00:04:16,802
You really made a mess this time.
61
00:04:30,187 --> 00:04:31,897
Shit.
62
00:04:31,939 --> 00:04:33,729
I'll get us a room.
63
00:05:10,978 --> 00:05:14,358
It would be...
64
00:05:14,398 --> 00:05:16,938
an affectation...
65
00:05:19,862 --> 00:05:23,072
To make us...
66
00:05:23,115 --> 00:05:25,235
more like them.
67
00:05:27,619 --> 00:05:29,369
Morning.
68
00:05:37,462 --> 00:05:39,382
Where's Levi?
69
00:05:39,423 --> 00:05:44,603
Uh, he went to go find some real coffee.
70
00:05:44,636 --> 00:05:46,556
Real coffee sounds good.
71
00:05:46,597 --> 00:05:48,557
Yeah.
72
00:05:49,600 --> 00:05:52,060
It does.
73
00:05:53,854 --> 00:05:56,944
Hey, uh...
74
00:05:56,982 --> 00:06:00,322
I was thinking.
75
00:06:00,360 --> 00:06:05,120
William was able to restore
some of my memories once.
76
00:06:05,157 --> 00:06:06,987
Maybe you can give it a try.
77
00:06:07,034 --> 00:06:08,544
You know, go back further?
78
00:06:08,577 --> 00:06:09,747
Yeah.
79
00:06:09,786 --> 00:06:11,996
Yeah, in theory, we can do that.
80
00:06:12,039 --> 00:06:13,709
It might just be, like, fragments,
81
00:06:13,749 --> 00:06:16,129
but, uh, we can try.
82
00:06:16,168 --> 00:06:17,878
Control your breathing.
83
00:06:19,546 --> 00:06:22,966
Focus only on my voice.
84
00:06:23,008 --> 00:06:27,508
Admin mode. Access code: DI5VU2108.
85
00:06:27,554 --> 00:06:29,314
Stasis Mode.
86
00:06:30,974 --> 00:06:35,404
Admin prompt: restore erased data.
87
00:06:58,335 --> 00:07:00,665
Am I supposed to understand this?
88
00:07:00,712 --> 00:07:05,762
Let's have a look at what I found
on one of the other units, shall we?
89
00:07:10,264 --> 00:07:11,774
You recognize her?
90
00:07:11,807 --> 00:07:14,427
I didn't, at first.
91
00:07:14,476 --> 00:07:17,266
Aisha.
92
00:07:17,312 --> 00:07:19,942
She's alive.
93
00:07:19,982 --> 00:07:22,322
Sharon stole her.
94
00:07:25,000 --> 00:07:27,724
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
6091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.