All language subtitles for Dexter - 1x01 - Dexter.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,999 --> 00:00:26,999 For www.forom.com 2 00:00:27,000 --> 00:00:29,400 Tonight's the night. 3 00:00:31,400 --> 00:00:35,133 And it's going to happen again and again -- 4 00:00:35,167 --> 00:00:38,000 has to happen. 5 00:00:42,767 --> 00:00:44,934 Nice night. 6 00:00:46,567 --> 00:00:49,776 Miami is a great town. I love the Cuban food. 7 00:00:50,067 --> 00:00:53,601 Pork sandwiches -- my favorite. 8 00:01:00,234 --> 00:01:03,634 But I'm hungry for something different now. 9 00:01:33,100 --> 00:01:37,567 There he is -- Mike Donovan. 10 00:01:38,768 --> 00:01:41,002 He's the one. 11 00:02:02,403 --> 00:02:05,502 You're mine now, so do exactly as I say. 12 00:02:06,905 --> 00:02:09,609 - What do you want? - I want you to be quiet. 13 00:02:10,265 --> 00:02:11,808 Now drive. 14 00:02:38,806 --> 00:02:40,861 Turn here. 15 00:03:10,605 --> 00:03:12,613 You have to listen... 16 00:03:14,075 --> 00:03:16,070 ...Do what I say. 17 00:03:27,007 --> 00:03:29,870 - Look. - No. 18 00:03:29,968 --> 00:03:31,453 Uh, yes. 19 00:03:33,458 --> 00:03:34,893 No, no! 20 00:03:34,957 --> 00:03:37,392 It's horrible, isn't it? Isn't it? 21 00:03:37,465 --> 00:03:39,133 Please... 22 00:03:40,267 --> 00:03:44,063 Open your eyes and look at what you did! 23 00:03:45,367 --> 00:03:48,031 Look or I'll cut your eyelids right off your face. 24 00:03:54,035 --> 00:03:57,660 It took me a long time to get these little boys clean. 25 00:03:58,705 --> 00:04:01,992 One of them had been in the ground so long he was falling apart. 26 00:04:02,008 --> 00:04:04,220 I pulled him out in bits and pieces. 27 00:04:04,465 --> 00:04:06,800 Hail Mary, full of grace, the Lord is -- 28 00:04:06,836 --> 00:04:09,211 Stop! That never helped anybody. 29 00:04:12,938 --> 00:04:15,060 Please, you can have anything. 30 00:04:15,108 --> 00:04:18,063 That's good. Beg. Did these little boys beg? 31 00:04:24,208 --> 00:04:26,982 I couldn't help myself. I couldn't. I-- 32 00:04:27,007 --> 00:04:29,861 Please, you have to understand... 33 00:04:32,348 --> 00:04:35,240 Trust me, I definitely understand. 34 00:04:35,415 --> 00:04:38,283 See, I can't help myself, either. 35 00:04:40,607 --> 00:04:43,450 Children, I could never do that. Not like you. 36 00:04:43,466 --> 00:04:46,760 Never, ever kids. 37 00:04:47,468 --> 00:04:49,052 Why? 38 00:04:51,168 --> 00:04:52,603 I have standards. 39 00:05:17,636 --> 00:05:21,810 Soon you'll be packed into a few... 40 00:05:23,306 --> 00:05:27,173 ...neatly wrapped hefties 41 00:05:27,405 --> 00:05:33,033 in my own small corner of the world. 42 00:05:34,135 --> 00:05:39,030 It'll be a neater, happier place. 43 00:05:42,865 --> 00:05:44,750 A better place. 44 00:06:07,565 --> 00:06:10,832 My name is Dexter, Dexter Morgan. 45 00:06:10,865 --> 00:06:12,650 I don't know what made me the way I am, 46 00:06:12,756 --> 00:06:16,013 but whatever it was left a hollow place inside. 47 00:06:16,036 --> 00:06:19,550 People fake a lot of human interactions, 48 00:06:19,575 --> 00:06:22,842 but I feel like I fake them all, and I fake them very well. 49 00:06:22,856 --> 00:06:23,941 Ahoy ! 50 00:06:24,896 --> 00:06:27,971 Ahoy, there, captain! Any big marlin out there today? 51 00:06:28,038 --> 00:06:30,432 And that's my burden, I guess. 52 00:06:30,895 --> 00:06:33,132 But I don't blame my foster parents for that. 53 00:06:33,165 --> 00:06:36,332 Harry and Doris Morgan did a wonderful job raising me. 54 00:06:37,465 --> 00:06:39,630 But they're both dead now. 55 00:06:40,405 --> 00:06:42,471 I didn't kill them... 56 00:06:42,777 --> 00:06:43,882 Honest. 57 00:06:44,967 --> 00:06:47,290 You're different, aren't you, Dexter? 58 00:06:47,907 --> 00:06:49,753 What do you mean, pop? 59 00:06:51,067 --> 00:06:53,062 The Billups say Buddy disappeared. 60 00:06:55,466 --> 00:06:56,952 I found the grave, son. 61 00:06:56,987 --> 00:06:59,130 That dog was a noisy little creep, dad. 62 00:06:59,155 --> 00:07:01,201 He was barking all night, and mom couldn't sleep. 63 00:07:01,218 --> 00:07:03,790 And she's very, very sick, and that lousy dog was yapping 64 00:07:03,807 --> 00:07:05,983 at every leaf that blew down the sidewalk! 65 00:07:06,066 --> 00:07:08,291 There were a lot of bones in there, Dexter, 66 00:07:08,506 --> 00:07:10,823 and not just Buddy's. 67 00:07:28,967 --> 00:07:30,692 Hola, Dexter! 68 00:08:10,267 --> 00:08:12,163 Blood-- 69 00:08:12,847 --> 00:08:15,460 sometimes it sets my teeth on edge. 70 00:08:18,136 --> 00:08:20,950 Other times, it helps me control the chaos. 71 00:08:22,968 --> 00:08:26,833 The code of Harry, my foster father, is satisfied. 72 00:08:27,308 --> 00:08:29,492 And so am I. 73 00:08:29,798 --> 00:08:31,900 Harry was a great cop here in Miami. 74 00:08:31,925 --> 00:08:35,403 He taught me how to think like one, taught me how to cover my tracks. 75 00:08:36,535 --> 00:08:38,871 I'm a very neat monster. 76 00:08:41,768 --> 00:08:44,500 Dexter, are you there? 77 00:08:44,537 --> 00:08:47,632 Okay, Dex, please, as soon as you get in, 78 00:08:48,567 --> 00:08:51,262 I'm at a crime scene by the shithole the Seven Seas motel, 79 00:08:51,308 --> 00:08:53,731 and I need you here. Okay? 80 00:08:54,005 --> 00:08:55,751 Dex? Please... 81 00:08:55,756 --> 00:08:58,093 Pretty fucking please with cheese on top. 82 00:08:58,137 --> 00:09:01,410 That's my foul-mouthed foster sister, Debra. 83 00:09:01,515 --> 00:09:04,162 She has a big heart but won't let anyone see it. 84 00:09:04,248 --> 00:09:06,471 She's the only person in the world who loves me. 85 00:09:06,736 --> 00:09:08,442 I think that's nice. 86 00:09:08,608 --> 00:09:10,201 I don't have feelings about anything, 87 00:09:10,235 --> 00:09:13,160 but if I could have feelings at all, I'd have them for Deb. 88 00:09:18,007 --> 00:09:20,503 There's something strange and disarming 89 00:09:20,535 --> 00:09:23,563 about looking at a homicide scene in the daylight of Miami. 90 00:09:23,605 --> 00:09:26,562 It makes the most grotesque killings look staged, 91 00:09:26,606 --> 00:09:29,703 like you're in a new and daring section of Disney World -- 92 00:09:29,808 --> 00:09:31,541 Dahmer Land*. 93 00:09:31,556 --> 00:09:32,820 You better be a cop. 94 00:09:32,847 --> 00:09:34,243 No. Forensics. 95 00:09:40,368 --> 00:09:41,562 Dex! 96 00:09:43,238 --> 00:09:44,902 Hey, what's up? 97 00:09:49,167 --> 00:09:50,791 Jeez, Deb... 98 00:09:50,865 --> 00:09:52,563 Where the hell do you keep your gun? 99 00:09:52,608 --> 00:09:54,451 They found another hooker, in the pool. 100 00:09:54,477 --> 00:09:56,571 - Another? - Chopped up in bits and pieces. 101 00:09:56,607 --> 00:10:00,010 - That's the third one in 5 months. - Third? You mean there's a -- 102 00:10:00,057 --> 00:10:01,792 A serial killer, that's right. 103 00:10:01,807 --> 00:10:03,551 The other 2 were in Broward, 104 00:10:03,567 --> 00:10:05,442 chopped up just like this one. 105 00:10:05,526 --> 00:10:07,071 Any suspects? 106 00:10:07,365 --> 00:10:08,952 Wish I knew. 107 00:10:09,335 --> 00:10:11,412 I'm on Vice, so Laguerta sent me to my room 108 00:10:11,455 --> 00:10:12,771 and told me to stay out of sight. 109 00:10:12,785 --> 00:10:15,391 God forbids she listens to what you have to say. 110 00:10:15,406 --> 00:10:16,991 Tell me about it. 111 00:10:17,306 --> 00:10:19,733 How does someone so dumb get so much power? 112 00:10:20,206 --> 00:10:24,050 She knows how to play the game. You could take a lesson. 113 00:10:24,266 --> 00:10:25,661 In what, ass-kissing? 114 00:10:25,708 --> 00:10:27,222 Politics. 115 00:10:31,366 --> 00:10:35,020 I just want to catch this guy before he kills another one of my girls. 116 00:10:35,468 --> 00:10:38,163 - You can't get so emotionally invested. - You always say that. 117 00:10:38,196 --> 00:10:39,702 So did dad. 118 00:10:39,977 --> 00:10:43,233 Yeah, but he also said, "go after what you want." 119 00:10:43,267 --> 00:10:45,643 I want out of Vice and into Homicide. 120 00:10:46,188 --> 00:10:48,011 What can I do to help? 121 00:10:49,938 --> 00:10:53,370 You get these hunches, you know, with these types of murders. 122 00:10:53,898 --> 00:10:57,760 - Only sometimes. - Well, see if you get one this time. 123 00:10:57,965 --> 00:10:59,573 And can I bounce some ideas off of you later? 124 00:10:59,595 --> 00:11:01,502 You know I always get smarter when I'm talking to you. 125 00:11:01,536 --> 00:11:03,932 You just need a little more confidence. 126 00:11:10,135 --> 00:11:12,041 All right, I'll take a look. 127 00:11:12,336 --> 00:11:14,880 In the meantime, avoid Laguerta and talk to Captain Matthews. 128 00:11:14,908 --> 00:11:17,340 He and dad were tight. Maybe he'll put you on the case. 129 00:11:17,446 --> 00:11:19,831 You're making me smarter already, see? 130 00:11:20,368 --> 00:11:22,702 And keep the sex suit on when you talk to the Captain. 131 00:11:22,737 --> 00:11:24,210 It'll help your cause. 132 00:11:37,067 --> 00:11:40,302 - That's a nice haircut, Masuoka. - Saw your sister. 133 00:11:40,668 --> 00:11:42,641 - Damn, looking hot. - Yeah, she should. 134 00:11:42,695 --> 00:11:44,310 It's hot as hell out here. 135 00:11:44,768 --> 00:11:47,091 So... Why are you here? 136 00:11:47,435 --> 00:11:49,443 - It's a crime scene. - Yeah. 137 00:11:49,636 --> 00:11:51,000 - But you do blood spatter. - So? 138 00:11:51,307 --> 00:11:53,592 So?... There's no blood here. 139 00:11:54,736 --> 00:11:58,411 - What was that? - Yeah. There's no blood in or on 140 00:11:58,508 --> 00:12:02,252 or near the body at all. It's the weirdest thing you ever saw. 141 00:12:02,357 --> 00:12:04,390 Hey, Angel, let's show him. 142 00:12:04,405 --> 00:12:05,820 No blood. 143 00:12:05,886 --> 00:12:10,201 No sticky, hot, messy, awful blood. No blood at all. 144 00:12:12,443 --> 00:12:15,032 Why hadn't I thought of that? No blood. 145 00:12:16,805 --> 00:12:19,169 What a beautiful idea! 146 00:12:19,205 --> 00:12:21,208 How is he doing ? How does the killer get rid of the blood? 147 00:12:21,227 --> 00:12:24,650 It's hard to say. The body's in good shape. 148 00:12:24,835 --> 00:12:27,183 She got a nice ass, too. 149 00:12:27,438 --> 00:12:30,231 Head is over there, if you want to take a look. 150 00:12:30,547 --> 00:12:33,031 - This is unique. - No shit. 151 00:12:33,397 --> 00:12:34,983 And no prints, either. 152 00:12:35,536 --> 00:12:40,661 I've never seen such clean, dry, neat-looking dead flesh. 153 00:12:40,705 --> 00:12:41,753 Wonderful. 154 00:12:41,878 --> 00:12:43,451 Very clean. 155 00:12:43,485 --> 00:12:46,312 Yeah, but he didn't finish. No termin�. 156 00:12:46,667 --> 00:12:49,610 - It looks pretty completo to me, Angel. - No, no. Look. 157 00:12:49,738 --> 00:12:54,211 He cut the leg in four pieces, almost like using a ruler. 158 00:12:55,138 --> 00:12:57,792 But this leg is in three pieces. 159 00:13:00,136 --> 00:13:03,401 Now, look, he started to make a fourth cut but stopped. 160 00:13:03,446 --> 00:13:06,331 - It's possible he got interrupted. - Laguerta's looking for a witness, 161 00:13:06,366 --> 00:13:08,103 working on the motel porter back there. 162 00:13:08,136 --> 00:13:09,332 God help him. 163 00:13:12,206 --> 00:13:13,560 No blood. 164 00:13:13,607 --> 00:13:15,933 I can't think. I have to get out of here. 165 00:13:17,037 --> 00:13:20,580 Dex, �d�nde va? Where are you going? 166 00:13:20,808 --> 00:13:24,201 Hey, no blood... No trabajo. 167 00:13:34,867 --> 00:13:37,611 I wish she'd stop that. It's one of those mating rituals 168 00:13:37,706 --> 00:13:40,002 which I really don't understand. 169 00:13:46,536 --> 00:13:49,430 But that bloodless body -- 170 00:13:49,467 --> 00:13:52,960 this guy may have exceeded my own abilities. 171 00:13:58,106 --> 00:14:00,090 - Morning, Dex. - Morning. 172 00:14:03,737 --> 00:14:06,932 - Hey, Dex. - Hey, Sue. Dan. 173 00:14:06,965 --> 00:14:12,233 - How are the families? - Good. You? 174 00:14:12,267 --> 00:14:15,813 - See you at the next bloodbath? - Never miss a party. 175 00:14:16,236 --> 00:14:17,700 Thanks. 176 00:14:20,808 --> 00:14:23,450 Salt of the earth, these people, and they work hard. 177 00:14:24,608 --> 00:14:26,500 But with the solve rate for murders at about 20%, 178 00:14:26,537 --> 00:14:31,333 Miami is a great place for me, a great place for me to hone my craft. 179 00:14:31,436 --> 00:14:33,101 Viva Miami. 180 00:14:33,117 --> 00:14:34,761 Dex. 181 00:14:34,808 --> 00:14:38,902 - I like your other outfit better. - You're a sick bastard. Guess what. 182 00:14:38,968 --> 00:14:41,203 Sex suit worked. Captain put me on the case. 183 00:14:41,237 --> 00:14:44,400 Laguerta wasn't happy, but she needs to get laid. 184 00:14:44,538 --> 00:14:49,553 - I guess. So congrats! - So you got any ideas yet? 185 00:14:49,575 --> 00:14:50,703 Nope. 186 00:14:51,568 --> 00:14:53,771 Well, start working on your mental autopsy 187 00:14:53,808 --> 00:14:57,003 'cause I could use your theories. And thanks for the fucking doughnut. 188 00:14:57,038 --> 00:14:58,931 I got to go. 189 00:15:01,406 --> 00:15:02,630 Doughnut? 190 00:15:06,535 --> 00:15:08,600 You keeping your fingernails clean? 191 00:15:08,636 --> 00:15:10,761 Never leave home without my rubber gloves. 192 00:15:10,806 --> 00:15:12,201 Good boy. 193 00:15:14,906 --> 00:15:16,831 So, anything new? 194 00:15:25,435 --> 00:15:27,133 One of these days you're gonna tell me. 195 00:15:27,156 --> 00:15:28,222 I already told you. 196 00:15:28,235 --> 00:15:30,342 Blood spatter doesn't take up all my time. 197 00:15:30,365 --> 00:15:33,961 I like doing it. Maybe I can help out. It fills my nights. 198 00:15:34,067 --> 00:15:38,000 - You have a morbid sense of fun. - That's probably true. 199 00:15:39,138 --> 00:15:43,330 - You should find a pretty girl. - I found you. 200 00:15:43,436 --> 00:15:48,603 Charming like your father. Just don't get me fired. 201 00:15:48,625 --> 00:15:50,440 Then who would I bring doughnuts to? 202 00:15:56,338 --> 00:16:00,043 - Angel, �una m�s? - Gracias. 203 00:16:00,268 --> 00:16:01,482 De nada. 204 00:16:03,567 --> 00:16:05,820 Just like me... 205 00:16:05,885 --> 00:16:07,800 Empty inside. 206 00:16:19,836 --> 00:16:23,732 - Where the hell you been? - Crime scene. 207 00:16:23,768 --> 00:16:25,731 What about these? 208 00:16:25,767 --> 00:16:28,632 The hotel cokehead murders, this dealer and the girl? 209 00:16:28,667 --> 00:16:31,900 Well, this hallmark-looking couple 210 00:16:31,967 --> 00:16:34,363 didn't die by the hands of a professional. 211 00:16:35,368 --> 00:16:38,361 No, this is child's play. Messy work -- 212 00:16:38,566 --> 00:16:40,972 All that blood on the walls looks like a finger painting. 213 00:16:41,005 --> 00:16:44,001 You give me the fucking creeps, you know that, Dexter? 214 00:16:44,038 --> 00:16:47,033 Yeah, I know. Sorry about that. 215 00:16:47,468 --> 00:16:51,462 - Fuck you. - Okay. 216 00:16:51,508 --> 00:16:53,301 Is there something I can do? 217 00:16:53,338 --> 00:16:55,602 You can give me a fucking analysis on the blood spatter on this killings. 218 00:16:55,635 --> 00:16:58,530 You think I'm here to invite you to my nephew's bris? 219 00:16:58,837 --> 00:17:00,603 I didn't know you were Jewish. 220 00:17:00,638 --> 00:17:02,963 Shut the fuck up and write your report already. 221 00:17:03,008 --> 00:17:04,833 Don't even know why I need you. 222 00:17:04,865 --> 00:17:07,010 Grab a crayon, psycho, and scribble this down. 223 00:17:07,058 --> 00:17:08,993 Rival dealer came in. Two scumbags slashed to hell, 224 00:17:09,097 --> 00:17:10,931 dealer stole the drugs. 225 00:17:10,966 --> 00:17:14,231 Wham, bam, done. And I don't give a shit what you say 226 00:17:14,247 --> 00:17:16,771 because that's what happened and that's who I'm looking for. 227 00:17:16,808 --> 00:17:20,630 Hey, we are looking for a motherfucking thief dealer. 228 00:17:20,668 --> 00:17:24,463 - You got it? - Okay. Sure. 229 00:17:25,207 --> 00:17:29,100 I guess. But I should get over there. 230 00:17:29,505 --> 00:17:32,073 Then get over there already, you fucking weirdo. 231 00:17:32,107 --> 00:17:36,230 - I need it quick. - I'm on it, sergeant. 232 00:17:39,865 --> 00:17:43,782 The only real question I have is why, in a building full of cops, 233 00:17:43,808 --> 00:17:47,433 all supposedly with a keen insight into the human soul, 234 00:17:47,467 --> 00:17:52,603 is Doakes the only one who gets the creeps from me? 235 00:17:53,636 --> 00:17:58,142 - So this killer used a sword? - No. 236 00:17:58,406 --> 00:18:01,493 Probably a very sharp knife. 237 00:18:01,606 --> 00:18:05,333 Look at the blood spatter. Look at the patterns. 238 00:18:05,365 --> 00:18:06,761 It tells a story. 239 00:18:06,805 --> 00:18:08,400 You see this big pond of blood right there? 240 00:18:08,436 --> 00:18:10,362 That's from the initial stab. 241 00:18:10,405 --> 00:18:13,661 The male victim was standing right here, 242 00:18:13,707 --> 00:18:16,630 and the killer plunged his knife into the shoulder, 243 00:18:16,667 --> 00:18:19,003 severing the carotid artery, and -- blpph 244 00:18:19,035 --> 00:18:22,270 - Notice the long, thick, heavy drips? - Yeah, nice. 245 00:18:22,308 --> 00:18:25,903 Now, over here, you have nice, clean sprays of blood, 246 00:18:25,948 --> 00:18:27,661 that can only happen when you're holding something light 247 00:18:27,706 --> 00:18:30,723 and moving quick -- nice, sharp slices through the body. 248 00:18:30,738 --> 00:18:35,451 No splashes, no drips. Clean and easy. 249 00:18:36,005 --> 00:18:39,831 This guy knew how to use a blade. 250 00:18:41,248 --> 00:18:43,372 So we're looking for a sushi chef. 251 00:18:44,745 --> 00:18:46,333 Yeah, sushi chef is possible. 252 00:18:46,368 --> 00:18:50,263 Wouldn't be my first choice, but, hey, you never know. 253 00:18:51,435 --> 00:18:54,160 - Now what? - Now I eat! 254 00:18:54,206 --> 00:18:56,330 The problem with eating and driving, 255 00:18:56,367 --> 00:18:58,631 which I love to do, is not being able to employ 256 00:18:58,665 --> 00:19:00,731 the 10:00-2:00 hand position on the wheel. 257 00:19:00,768 --> 00:19:03,900 It's a matter of public safety. 258 00:19:04,035 --> 00:19:07,740 But there's always a sacrifice. 259 00:19:13,416 --> 00:19:17,830 This guy, Jamie Jaworski. 260 00:19:17,867 --> 00:19:21,230 Six months ago, I think he fell in love with a pretty brunette, 261 00:19:21,267 --> 00:19:23,501 Mrs. Jane Saunders -- 262 00:19:23,536 --> 00:19:27,163 A sweet mother of two married to a successful banker -- 263 00:19:27,206 --> 00:19:30,802 All living a pleasant life until she, unfortunately, disappeared, 264 00:19:30,867 --> 00:19:34,860 leaving the kids emotionally devastated forever. 265 00:19:38,568 --> 00:19:40,862 The cops arrested my favorite valet, 266 00:19:40,906 --> 00:19:44,130 but his lawyer got him off on a faulty search warrant. 267 00:19:47,865 --> 00:19:50,702 It's a good thing I don't bother with them. 268 00:20:42,565 --> 00:20:46,903 Animals don't like me, especially dogs. 269 00:20:46,937 --> 00:20:48,763 I don't think they approve 270 00:20:48,807 --> 00:20:51,733 of what I sometimes do to their masters. 271 00:20:51,768 --> 00:20:57,200 That dog recognizes me as easily as I can recognize Jaworski 272 00:20:57,238 --> 00:20:59,700 or any other killer. 273 00:21:23,206 --> 00:21:26,501 Interesting taste in literature. 274 00:21:26,535 --> 00:21:29,830 His needs are evolving, turning violent. 275 00:21:29,865 --> 00:21:32,963 He's on the fast track. 276 00:21:33,007 --> 00:21:36,102 Have you ever wanted to kill anything else? 277 00:21:36,136 --> 00:21:39,561 You know, something bigger than a dog? 278 00:21:41,607 --> 00:21:46,230 - Yes. - Like a person? 279 00:21:46,265 --> 00:21:49,061 Yeah, but no one in particular. 280 00:21:51,237 --> 00:21:53,561 Why didn't you? 281 00:21:55,836 --> 00:21:58,430 I thought you and mom wouldn't like it. 282 00:22:07,936 --> 00:22:09,860 Come here. 283 00:22:18,357 --> 00:22:21,700 Friday night. Date night in Miami. 284 00:22:22,108 --> 00:22:24,202 Every night is a date night in Miami, 285 00:22:24,265 --> 00:22:27,000 and everyone's having sex. 286 00:22:27,275 --> 00:22:30,090 But for me, sex never enters into it. 287 00:22:30,095 --> 00:22:32,003 I don't understand sex. 288 00:22:32,707 --> 00:22:35,112 Not that I have anything against women, 289 00:22:35,217 --> 00:22:37,400 and I certainly have an appropriate sensibility about men, 290 00:22:37,426 --> 00:22:41,070 but when it comes to the actual act of sex, 291 00:22:41,415 --> 00:22:44,413 it's always just seemed so... 292 00:22:45,356 --> 00:22:47,401 undignified. 293 00:22:48,736 --> 00:22:50,360 But I have to play the game. 294 00:22:50,286 --> 00:22:52,763 And after years of trying to look normal, 295 00:22:52,797 --> 00:22:55,361 I think I met the right woman for me. 296 00:22:55,706 --> 00:22:58,701 Deb saved her life on a domestic-dispute call, 297 00:22:58,735 --> 00:23:00,202 introduced us, 298 00:23:00,246 --> 00:23:02,983 and we've been dating for six months now. 299 00:23:03,067 --> 00:23:08,603 She's perfect because Rita is, in her own way, as damaged as me. 300 00:23:09,266 --> 00:23:11,001 I'm running late. I'll just be a sec. 301 00:23:11,165 --> 00:23:14,651 - I have to change. - Okeydoke. 302 00:23:21,005 --> 00:23:22,533 Hi, Dexter. 303 00:23:22,766 --> 00:23:25,530 May I say that you look lovely this evening? 304 00:23:25,568 --> 00:23:27,333 Okay. 305 00:23:28,256 --> 00:23:32,100 Master Cody, handsome as ever. High five. 306 00:23:39,407 --> 00:23:41,731 Do the space shuttle. 307 00:23:44,237 --> 00:23:49,561 Vanilla... Chocolate, and strawberry. 308 00:23:49,606 --> 00:23:53,001 - No coffee? - Which one do you think melts faster? 309 00:23:53,308 --> 00:23:55,760 Ready? 310 00:23:56,927 --> 00:23:59,020 Rita's ex-hubby, the crack addict, 311 00:23:59,105 --> 00:24:03,030 repeatedly raped her, knocked her around. 312 00:24:03,066 --> 00:24:07,960 Ever since then, she's been completely uninterested in sex. 313 00:24:09,036 --> 00:24:11,090 That works for me. 314 00:24:11,967 --> 00:24:13,482 Will you be back? 315 00:24:13,507 --> 00:24:16,501 - Of course I'll be back. - I meant Dexter. 316 00:24:16,836 --> 00:24:19,523 - You'll be asleep. - No, I won't. 317 00:24:19,767 --> 00:24:21,302 Then I'll stop in and we'll all play cards. 318 00:24:21,337 --> 00:24:22,761 Texas Hold 'em? 319 00:24:24,405 --> 00:24:26,962 Give mommy a kiss. 320 00:24:28,236 --> 00:24:30,902 - Ready? - Yeah. 321 00:24:43,437 --> 00:24:46,403 Needless to say, I have some unusual habits, 322 00:24:46,436 --> 00:24:48,402 yet all these socially acceptable people 323 00:24:48,436 --> 00:24:51,883 can't wait to pick up hammers and publicly smash their food to bits. 324 00:24:54,238 --> 00:25:00,131 Normal people are so hostile... But not her. 325 00:25:20,838 --> 00:25:22,600 Where are we going? 326 00:25:24,335 --> 00:25:25,860 They might need me. 327 00:25:29,765 --> 00:25:32,800 Just stay right there. I'll be right back. 328 00:25:54,807 --> 00:25:58,931 - Son of a whore. - Who? 329 00:25:58,965 --> 00:26:01,661 Talking about this hijo de puta, this asshole killer, 330 00:26:01,935 --> 00:26:04,783 this maric�n savage who makes us work on a Friday night. 331 00:26:05,265 --> 00:26:08,260 Only Mondays through Thursdays -- that's what I always say. 332 00:26:08,368 --> 00:26:12,712 Of course, co�o, be reasonable. Who wants to work on a Friday night? 333 00:26:12,868 --> 00:26:14,830 I have my needs. 334 00:26:17,206 --> 00:26:19,503 So, �c�mo est�s? What are you doing here? 335 00:26:19,535 --> 00:26:22,262 I was in the neighborhood. I'm on a date. 336 00:26:22,307 --> 00:26:26,361 - A date? Nice. - Same guy, same pattern. 337 00:26:26,406 --> 00:26:31,333 Bone dry. No blood again. Pero mira esto. 338 00:26:31,367 --> 00:26:33,801 There's some small differences in the cuts this time. 339 00:26:33,835 --> 00:26:37,460 Over here -- rough, almost emotion. 340 00:26:37,667 --> 00:26:40,531 Then over here, not so much. 341 00:26:40,668 --> 00:26:44,452 - And then over here -- clean. - Muy bien. 342 00:26:44,665 --> 00:26:47,100 Yeah, nice. But look at this. 343 00:26:48,336 --> 00:26:49,760 All bone. 344 00:26:49,806 --> 00:26:53,660 The killer flayed the skin, the flesh, completely off. 345 00:26:53,706 --> 00:26:57,051 - Now, why would he do that? - He's experimenting. 346 00:26:57,138 --> 00:26:58,730 He's trying to find the right way. 347 00:26:58,765 --> 00:27:01,960 Is he experimenting with the head, too? 348 00:27:02,638 --> 00:27:03,502 What do you mean? 349 00:27:03,536 --> 00:27:06,260 La bestia left her tits and took her fucking head. 350 00:27:06,307 --> 00:27:08,701 I don't find anyone around here. 351 00:27:08,735 --> 00:27:10,471 And God only knows what he's doing with it. 352 00:27:10,508 --> 00:27:13,402 He's certainly raising the bar. Damn! 353 00:27:13,837 --> 00:27:15,962 This guy is good. 354 00:27:17,736 --> 00:27:21,900 - Will they catch him soon? - I doubt it. 355 00:27:24,366 --> 00:27:26,961 The killer is an artist. 356 00:27:27,905 --> 00:27:30,441 What do you mean? 357 00:27:31,305 --> 00:27:34,331 His technique... 358 00:27:35,507 --> 00:27:36,963 is incredible. 359 00:27:42,666 --> 00:27:46,710 I'm sorry. I don't think I want to. 360 00:27:47,347 --> 00:27:51,262 I mean, I'm -- I'm not ready. 361 00:27:51,907 --> 00:27:55,003 Damn it, Dexter. 362 00:27:55,747 --> 00:27:58,392 What have I done now ? 363 00:27:59,808 --> 00:28:03,671 And why can't I get that neat stack of body parts out of my head? 364 00:28:04,466 --> 00:28:07,162 No blood. 365 00:28:07,808 --> 00:28:11,542 Why did I touch her that way? 366 00:28:12,216 --> 00:28:14,750 I need to get back to my work. 367 00:28:16,867 --> 00:28:20,263 Jaworski's website, "scream-bitch-scream" -- 368 00:28:20,305 --> 00:28:23,531 the mother of all rape sites. 369 00:28:38,678 --> 00:28:42,260 That's it. He's definitely the one. 370 00:28:44,066 --> 00:28:45,682 Now it's just a matter of time 371 00:28:45,706 --> 00:28:49,910 before he becomes a drop of blood in my glass-slide collection. 372 00:28:50,808 --> 00:28:52,603 But I have to wait. 373 00:28:52,637 --> 00:28:55,402 I have to be careful 374 00:28:55,507 --> 00:28:57,960 and follow the code of Harry. 375 00:29:08,468 --> 00:29:10,262 Hey, dad. 376 00:29:14,137 --> 00:29:16,482 - I can explain. - You and I had an understanding. 377 00:29:16,505 --> 00:29:19,362 Whenever you get an urge, you come to me, 378 00:29:19,408 --> 00:29:21,251 you tell me, and we deal with it together. 379 00:29:21,296 --> 00:29:23,553 - I do tell you, dad. - The hell you do! 380 00:29:23,638 --> 00:29:27,821 - There's blood on this knife. - Animals. I find animals, that's all. 381 00:29:27,855 --> 00:29:30,471 Are you sure? Are you telling me the truth? 382 00:29:30,537 --> 00:29:32,080 Yes! 383 00:29:32,285 --> 00:29:34,833 I thought we had this under control. 384 00:29:43,166 --> 00:29:46,331 You still don't remember anything from before, 385 00:29:46,366 --> 00:29:49,760 - you know, before we took you in? - No. 386 00:29:51,208 --> 00:29:54,231 Is that why I have these urges? 387 00:29:57,006 --> 00:30:00,272 What happened changed something inside you. 388 00:30:00,537 --> 00:30:03,760 It got into you too early. 389 00:30:04,305 --> 00:30:07,400 I'm afraid your urge to kill is only gonna get stronger. 390 00:30:07,437 --> 00:30:10,201 You're saying I'll be like this forever. 391 00:30:11,667 --> 00:30:15,300 You're a good kid, Dex. You are. 392 00:30:16,438 --> 00:30:19,572 Otherwise, it would have been a lot worse than animals. 393 00:30:22,006 --> 00:30:25,161 Okay? We can't stop this. 394 00:30:26,267 --> 00:30:27,761 But maybe... 395 00:30:29,935 --> 00:30:34,602 We can do something to channel it. 396 00:30:36,516 --> 00:30:40,521 - Use it for good. - How could it ever be good? 397 00:30:40,565 --> 00:30:43,733 Son, there are people out there who do really bad things. 398 00:30:44,588 --> 00:30:50,131 Terrible people. And the police can't catch them all. 399 00:30:53,338 --> 00:30:57,322 Do you understand what I'm saying? 400 00:30:57,427 --> 00:31:01,302 You're saying they deserve it. 401 00:31:01,328 --> 00:31:03,702 That's right. 402 00:31:04,338 --> 00:31:07,293 But, of course, you have to learn how to spot them, 403 00:31:08,927 --> 00:31:12,111 how to cover your tracks. 404 00:31:12,736 --> 00:31:15,000 But I can teach you. 405 00:31:16,507 --> 00:31:19,901 - Dad... - It's okay, Dex. 406 00:31:20,447 --> 00:31:25,463 You can't help what happened to you, but you can make the best of it. 407 00:31:25,508 --> 00:31:30,460 Remember this forever -- you are my son, 408 00:31:30,507 --> 00:31:34,160 you are not alone, and you are loved. 409 00:31:36,517 --> 00:31:38,651 Okay. 410 00:31:39,478 --> 00:31:42,031 Preparation is vital. 411 00:31:42,058 --> 00:31:44,601 No detail can be overlooked. 412 00:31:49,605 --> 00:31:52,833 And the ritual is intoxicating. 413 00:32:00,937 --> 00:32:04,032 Duct tape... 414 00:32:04,056 --> 00:32:06,453 Rubber sheets... 415 00:32:07,168 --> 00:32:10,632 Necessary tools of the trade. 416 00:32:14,467 --> 00:32:17,503 You can't bullshit me, Dex. Help me out. 417 00:32:17,728 --> 00:32:19,703 Laguerta has me interviewing hookers. 418 00:32:19,718 --> 00:32:22,081 It's a waste of time. 419 00:32:22,665 --> 00:32:27,642 Deb, if he was interrupted... Think. 420 00:32:28,968 --> 00:32:30,581 Jesus Christ, right. 421 00:32:30,597 --> 00:32:33,353 Because then how do you have time to wrap all the pieces? 422 00:32:33,387 --> 00:32:36,442 She's dumber than the boat people. Throw her a fucking raft. 423 00:32:36,507 --> 00:32:39,471 But now we have a fourth body, and the cuts were different. 424 00:32:39,578 --> 00:32:42,882 And that's telling us a story. The ritual is changing. 425 00:32:44,506 --> 00:32:47,301 He's looking for some kind of inspiration and not finding it. 426 00:32:47,337 --> 00:32:49,402 So he keeps doing it until he gets it right. 427 00:32:49,437 --> 00:32:51,063 I could be wrong. 428 00:32:52,806 --> 00:32:55,733 So how the hell was your date with Rita last night? 429 00:32:55,766 --> 00:32:57,002 Great. 430 00:32:57,037 --> 00:32:58,971 You should try it sometime. You need a life. 431 00:32:59,007 --> 00:33:03,252 Well, find me a guy I can trust. I need a transfer to Homicide, bro, 432 00:33:03,307 --> 00:33:04,823 then we'll see about a life. 433 00:33:05,005 --> 00:33:05,961 I understand that. 434 00:33:05,986 --> 00:33:07,600 It certainly would sound better for the kids to say, 435 00:33:07,615 --> 00:33:09,250 "mommy's on Homicide." 436 00:33:10,258 --> 00:33:12,700 - Don't make me hit you. - Come on. 437 00:33:13,408 --> 00:33:16,262 Then we could talk about more little Morgans, nephews and nieces. 438 00:33:16,308 --> 00:33:19,910 - What's wrong with that? - You sound like mom. 439 00:33:20,167 --> 00:33:24,300 I just -- tell me what you know about cell crystallization. 440 00:33:24,755 --> 00:33:27,182 - What do you mean? - I heard the coroner say it last night. 441 00:33:27,318 --> 00:33:30,840 He was talking about that dead... headless chick. 442 00:33:30,945 --> 00:33:34,992 - You got that look in your eye. - I was there before you, 443 00:33:35,098 --> 00:33:38,800 and I noticed this body looked different than the other ones. 444 00:33:39,256 --> 00:33:41,180 The pieces were cold. 445 00:33:41,205 --> 00:33:44,230 But meat-packing cold. 446 00:33:44,966 --> 00:33:47,002 Is that what cell crystallization means? 447 00:33:47,038 --> 00:33:50,313 My god, why didn't I think of that? It's beautiful. 448 00:33:50,315 --> 00:33:53,860 Dex. What are you thinking? 449 00:33:53,905 --> 00:33:57,761 Sorry. That makes sense. 450 00:33:57,805 --> 00:33:59,662 Cold. 451 00:34:01,705 --> 00:34:04,200 It slows the flow of blood. 452 00:34:04,477 --> 00:34:07,202 Why the hell is that important? 453 00:34:07,257 --> 00:34:11,413 - It's just a feeling. - That's not good enough. 454 00:34:12,206 --> 00:34:15,831 I got to show Laguerta and her boys. They're making fun of me. 455 00:34:16,387 --> 00:34:19,533 They're saying the only way I can close a case is on my back. 456 00:34:20,098 --> 00:34:24,532 I got to get out of Vice. Dex, please, you got to -- 457 00:34:24,568 --> 00:34:26,231 Refrigerated truck. 458 00:34:28,035 --> 00:34:30,293 What the fuck are you talking about? 459 00:34:30,967 --> 00:34:33,351 A refrigerated truck. 460 00:34:34,335 --> 00:34:37,401 He wants a cold environment 461 00:34:37,867 --> 00:34:40,283 to slow the flow of blood, 462 00:34:40,937 --> 00:34:45,782 clean and mobile so he can dump the garbage afterwards. 463 00:34:46,607 --> 00:34:48,791 So I'm looking for a refrigerated truck now? 464 00:34:48,817 --> 00:34:51,452 Probably a stolen one. 465 00:34:52,607 --> 00:34:55,653 You think there are a lot of stolen trucks out there? 466 00:34:55,767 --> 00:34:59,332 Are you nuts? In Miami? 467 00:35:00,666 --> 00:35:05,401 Choir... kids... Just do something. 468 00:35:05,515 --> 00:35:07,503 Just find my husband. 469 00:35:07,537 --> 00:35:10,612 Ma'am, the detectives are looking into everything. 470 00:35:11,737 --> 00:35:14,331 I'm pretty sure I covered all my tracks. 471 00:35:14,368 --> 00:35:18,963 - What do you care about that woman? - I don't. I was just -- 472 00:35:19,066 --> 00:35:22,192 You like when women cry? You like that? 473 00:35:22,508 --> 00:35:24,101 What's your thing, psycho? 474 00:35:24,136 --> 00:35:25,872 I was just heading to the briefing room. 475 00:35:25,907 --> 00:35:27,852 You got no call to be in there, so flee. 476 00:35:27,865 --> 00:35:30,733 Lieutenant, this fucking guy doesn't belong. 477 00:35:30,766 --> 00:35:32,393 I'm still waiting for his spatter report 478 00:35:32,405 --> 00:35:35,331 on the cokehead murders -- Go do that. 479 00:35:35,367 --> 00:35:37,562 It's okay. I don't want to upset anybody. 480 00:35:37,605 --> 00:35:40,553 He can stay. I'd like your input, 481 00:35:40,576 --> 00:35:43,111 and we'll discuss your case after the meeting. 482 00:35:44,238 --> 00:35:45,700 How about we get started? 483 00:35:45,727 --> 00:35:48,572 - �Encontr�ste algo? - Nada todav�a. 484 00:35:48,608 --> 00:35:51,012 - Hazme un favor y qu�tate la gorra. - Disc�lpame. 485 00:35:59,738 --> 00:36:03,602 - You ready? - I'm gonna shame this bitch. 486 00:36:03,637 --> 00:36:06,781 Just state your case clean and easy. You'll be the hero. 487 00:36:06,835 --> 00:36:09,931 Okay, settle down. 488 00:36:09,968 --> 00:36:12,501 Now, has anyone tracked down that witness? 489 00:36:15,206 --> 00:36:18,762 Come on, people. Someone needs to find something here. 490 00:36:18,908 --> 00:36:23,150 - Lieutenant Laguerta? - Officer Morgan. 491 00:36:23,206 --> 00:36:25,352 I didn't recognize you with your clothes on. 492 00:36:27,408 --> 00:36:31,962 I have an idea, something in a different direction. 493 00:36:32,507 --> 00:36:33,962 An idea? 494 00:36:35,765 --> 00:36:37,741 Well, please, share it with us. 495 00:36:42,117 --> 00:36:45,571 - Cell crystallization. - Excuse me? 496 00:36:45,607 --> 00:36:48,123 A little more confidence, please. 497 00:36:50,166 --> 00:36:51,302 On the last victim, 498 00:36:51,335 --> 00:36:53,772 I'd like to check and see if any refrigerated trucks 499 00:36:53,806 --> 00:36:58,681 have been stolen in the last... week or so. 500 00:36:59,206 --> 00:37:02,522 Refrigerated trucks like ice-cream trucks? 501 00:37:03,635 --> 00:37:08,831 No, not ice-cream trucks. 502 00:37:08,866 --> 00:37:10,330 A refrigerated vehicle 503 00:37:10,367 --> 00:37:12,833 that could cause that kind of tissue damage, 504 00:37:12,868 --> 00:37:15,652 a refrigerated truck that's... 505 00:37:15,766 --> 00:37:19,060 ...mobile so he'll be harder to catch, 506 00:37:19,137 --> 00:37:24,431 a refrigerated truck that might give us a lead. 507 00:37:27,598 --> 00:37:30,452 That's very interesting, very creative. 508 00:37:30,478 --> 00:37:32,182 Let's keep looking for the witness, okay? 509 00:37:32,196 --> 00:37:34,502 We know that he or she is out there. The forensic evidence, 510 00:37:34,638 --> 00:37:36,672 the interrupted cut proves that there was an eyewitness. 511 00:37:36,706 --> 00:37:39,162 Now, somebody out there saw something, 512 00:37:39,205 --> 00:37:41,712 so let's concentrate on finding that person, okay? 513 00:37:41,737 --> 00:37:42,361 But -- 514 00:37:42,387 --> 00:37:45,113 Just keep talking to all your hookers. 515 00:37:46,607 --> 00:37:49,100 That's all for today. 516 00:37:55,637 --> 00:37:59,411 What the fuck was I supposed to say? The only reason I'm in here 517 00:37:59,536 --> 00:38:01,721 is because the captain said they had to let me in. 518 00:38:01,807 --> 00:38:04,392 But he didn't say they had to listen to you. 519 00:38:04,405 --> 00:38:05,801 Well, right again. 520 00:38:05,845 --> 00:38:08,731 So say adi�s to my career. I'm gonna die a meter maid. 521 00:38:08,766 --> 00:38:12,542 Stop it. Deb, there's another way. Find the truck. 522 00:38:16,866 --> 00:38:21,330 Excuse me, Dexter... My office, please. 523 00:38:28,467 --> 00:38:30,662 What the hell? 524 00:38:33,668 --> 00:38:36,160 What the fuck? 525 00:38:37,616 --> 00:38:40,203 Are you boning her? 526 00:38:40,228 --> 00:38:42,690 - No. - Oh, my god! 527 00:38:42,736 --> 00:38:45,513 - Deb, wait. - Shut up. 528 00:38:49,068 --> 00:38:50,800 It had nothing to do with drugs. 529 00:38:50,837 --> 00:38:52,901 L.T., this is a waste of our damn time. 530 00:38:52,936 --> 00:38:54,682 I think sergeant Doakes is right. 531 00:38:54,708 --> 00:38:56,932 I read the other reports, all the other forensic analysis. 532 00:38:56,965 --> 00:39:00,171 Everyone agrees the cokehead murders had nothing to do with cocaine. 533 00:39:00,206 --> 00:39:01,933 It was a crime of passion. 534 00:39:01,968 --> 00:39:04,650 The murderer came to kill the woman, not the dealer. 535 00:39:04,678 --> 00:39:06,003 He did him quick and got him out of the way. 536 00:39:06,036 --> 00:39:08,570 But he sure as hell took his sweet time slicing up that lady, 537 00:39:08,606 --> 00:39:11,003 and you don't do that unless you have a close, 538 00:39:11,035 --> 00:39:15,750 personal relationship with someone. Probably an ex-boyfriend. 539 00:39:15,835 --> 00:39:17,903 That's who I'd look for. 540 00:39:20,655 --> 00:39:22,083 Okay. 541 00:39:22,306 --> 00:39:26,492 It's a bit of a push, but, sergeant, you should check it out. 542 00:39:34,268 --> 00:39:37,200 I'm watching you, motherfucker. 543 00:39:50,537 --> 00:39:52,962 Jaworski's been coming here for weeks -- 544 00:39:53,007 --> 00:39:55,563 likes to steal all the copper plumbing. 545 00:39:55,605 --> 00:39:58,091 There's good money in that. 546 00:39:58,906 --> 00:40:02,402 No security guards -- that's good. 547 00:41:06,568 --> 00:41:08,580 - Fuck! - Talk. 548 00:41:08,597 --> 00:41:11,381 - What do you mean? - I think you know what I mean. 549 00:41:11,407 --> 00:41:15,010 No. Oh, god. 550 00:41:15,036 --> 00:41:17,852 Talk to me about Jane Saunders. 551 00:41:18,468 --> 00:41:20,932 Okay. I did her. 552 00:41:20,968 --> 00:41:24,612 - How? - In a movie -- snuff film. 553 00:41:24,636 --> 00:41:28,330 - But I'm not sorry. - Of course not. 554 00:41:29,506 --> 00:41:32,400 No, I'm not sorry, either. 555 00:41:54,306 --> 00:41:59,962 - Hello? - Hey. I'm -- I'm sorry. 556 00:42:00,006 --> 00:42:03,132 I mean, I'm sorry about the other night, 557 00:42:03,166 --> 00:42:09,013 but... look, Dex, I really, really need to see you. 558 00:42:09,166 --> 00:42:13,932 So can you -- can you come by later, 559 00:42:13,965 --> 00:42:16,262 you know, just for, like, a little while? 560 00:42:16,306 --> 00:42:18,702 I mean, I'm really -- 561 00:42:20,067 --> 00:42:23,132 All right. What are you doing now? 562 00:42:23,567 --> 00:42:25,460 I'm just finishing up a little project, 563 00:42:25,505 --> 00:42:27,913 but I'll come by later. 564 00:42:27,918 --> 00:42:30,192 Okay, bye. 565 00:42:45,136 --> 00:42:47,533 All in all, it was a good night. 566 00:42:47,768 --> 00:42:51,432 One less amateur filmmaker polluting the internet. 567 00:43:23,038 --> 00:43:25,071 No way ! 568 00:45:00,567 --> 00:45:02,802 Give us a minute. 569 00:45:03,338 --> 00:45:05,863 Hanging in there? 570 00:45:06,067 --> 00:45:08,710 This will teach me to tailgate. 571 00:45:08,858 --> 00:45:10,702 Let's go over this again. 572 00:45:10,738 --> 00:45:14,602 - I'm all yours. - So all the ice trucks in Miami -- 573 00:45:15,038 --> 00:45:18,732 - bit of a coincidence, don't you think? - Sure, during business hours. 574 00:45:18,907 --> 00:45:21,402 But this time of night, a truck like that sticks out. 575 00:45:21,438 --> 00:45:23,300 And you followed it. 576 00:45:24,526 --> 00:45:25,952 That's right. 577 00:45:25,965 --> 00:45:30,282 - You never saw the driver? - Just high beams and a flying head. 578 00:45:30,938 --> 00:45:35,000 So then he must have already had the head with him in the front seat. 579 00:45:35,307 --> 00:45:38,331 That's weird. Why would he keep it there? 580 00:45:38,366 --> 00:45:40,930 I don't know, so he could use a carpool lane? 581 00:45:44,805 --> 00:45:48,602 It just seems odd. Your sister has this ice-truck theory, 582 00:45:48,706 --> 00:45:51,301 and then here you are to back it up. 583 00:45:51,336 --> 00:45:54,230 She's good, lieutenant. You should give her a chance. 584 00:45:54,565 --> 00:45:57,633 You know, you should call me Maria. 585 00:45:57,716 --> 00:46:01,100 But I'll tell you who's good -- you are. 586 00:46:01,136 --> 00:46:04,163 Doakes picked up the killer in the cokehead murders. 587 00:46:04,406 --> 00:46:07,242 You were right. It was her boyfriend. 588 00:46:07,448 --> 00:46:10,052 Of course, Doakes still hates you. 589 00:46:10,427 --> 00:46:11,951 Of course. 590 00:46:15,037 --> 00:46:17,611 Tell me, Dexter, 591 00:46:17,647 --> 00:46:20,203 how did you get to be so smart? 592 00:46:22,807 --> 00:46:25,481 Lots of sleep. 593 00:46:28,606 --> 00:46:30,851 Is it okay if I fill out that report tomorrow? 594 00:46:32,468 --> 00:46:35,530 Sure thing. You're tired. 595 00:46:37,068 --> 00:46:41,562 - Good night, lieutenant. - I'll catch you later. 596 00:46:56,067 --> 00:47:00,113 Dex. It's been a while. 597 00:47:00,167 --> 00:47:04,131 - I'm sorry. - I was worried. 598 00:47:04,167 --> 00:47:07,361 I didn't know what to do. I called in sick. 599 00:47:08,037 --> 00:47:10,161 I mean... 600 00:47:12,807 --> 00:47:16,081 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. I was just -- 601 00:47:16,465 --> 00:47:19,832 I'm sorry. There was another... You know. 602 00:47:28,305 --> 00:47:32,400 Look... The kids slept over next door. 603 00:47:33,487 --> 00:47:35,462 Okay. 604 00:47:36,328 --> 00:47:41,232 - Would you like to come in? - Okay. 605 00:47:41,268 --> 00:47:43,231 Okay. 606 00:47:55,837 --> 00:47:58,531 I don't want to lose you, Dex. 607 00:48:00,335 --> 00:48:03,102 Okay, sure. 608 00:48:05,166 --> 00:48:11,332 And... well... I want you. 609 00:48:11,865 --> 00:48:13,531 I mean... 610 00:48:22,667 --> 00:48:26,233 Okay. Thanks. 611 00:48:27,917 --> 00:48:30,201 You're welcome. 612 00:48:50,168 --> 00:48:54,533 - Do you mind? - No. 613 00:49:08,807 --> 00:49:13,590 - It could be the kids. - Better get it, then. 614 00:49:17,638 --> 00:49:20,030 Hello? 615 00:49:20,407 --> 00:49:22,432 Cody. 616 00:49:22,468 --> 00:49:24,260 Cody, stop crying, sweetie. 617 00:49:26,866 --> 00:49:30,363 All right. I'll come get you. 618 00:49:33,168 --> 00:49:37,263 Cody just threw up all over Colleen's couch. 619 00:49:38,668 --> 00:49:41,502 I got to go get him. 620 00:49:45,868 --> 00:49:50,920 - Tell me we're okay. - Better than. 621 00:49:51,777 --> 00:49:55,930 - Okay. - Go be a good mom. 622 00:50:14,535 --> 00:50:16,903 Okay, that was close. 623 00:50:19,337 --> 00:50:22,600 I'll admit, making out with Rita was... 624 00:50:22,638 --> 00:50:24,902 Interesting. 625 00:50:25,147 --> 00:50:26,990 But if I don't keep a lid on this, 626 00:50:27,006 --> 00:50:28,692 it could be the end of us. 627 00:50:51,905 --> 00:50:56,412 I suppose I should be upset, even feel violated, 628 00:50:56,587 --> 00:50:58,841 but I'm not. 629 00:50:59,145 --> 00:51:01,523 No. 630 00:51:01,556 --> 00:51:03,280 In fact, I think this is a friendly message, 631 00:51:03,308 --> 00:51:06,730 kind of like, "hey, want to play?" 632 00:51:07,438 --> 00:51:10,732 And, yes, I want to play. 633 00:51:10,966 --> 00:51:13,042 I really, really do. 634 00:51:16,166 --> 00:51:22,211 Synchro: Travis Transcript: Raceman Resync for this release: Haynee www.forom.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.