Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,931 --> 00:00:10,068
- Twenty years ago,
2
00:00:10,137 --> 00:00:12,758
Hampton DeVille was formed
when my company merged
3
00:00:12,827 --> 00:00:15,896
with another company owned
by a one Parker Hampton.
4
00:00:15,965 --> 00:00:18,310
Now he and I could
never see eye to eye.
5
00:00:18,379 --> 00:00:21,827
Hampton is 5'2" and blind.
6
00:00:21,896 --> 00:00:23,965
I'll spare you the details.
Suffice to say,
7
00:00:24,034 --> 00:00:25,931
he and I got into
a petty disagreement
8
00:00:26,000 --> 00:00:29,206
over a measly $1 million.
9
00:00:29,275 --> 00:00:30,827
Now, Hampton was raised poor,
10
00:00:30,896 --> 00:00:33,137
so he's always counted
nickels and cents
11
00:00:33,206 --> 00:00:35,137
like some Dickensian
penny pincher
12
00:00:35,206 --> 00:00:37,931
even after he was
a billionaire many times over.
13
00:00:38,000 --> 00:00:40,586
That miserable little prick
has made it clear
14
00:00:40,655 --> 00:00:44,241
that if I don't pay him
that million dollars,
15
00:00:44,310 --> 00:00:46,551
he's going to come
after me with all he's got.
16
00:00:46,620 --> 00:00:50,482
So I need you boys to deliver
this briefcase to him
17
00:00:50,551 --> 00:00:53,413
at the DeVille Suites
in Jackson Lake,
18
00:00:53,482 --> 00:00:54,862
six hours north.
19
00:00:54,931 --> 00:00:58,068
Now this is extremely
important to me.
20
00:00:58,137 --> 00:01:01,379
I care about this more than...
21
00:01:01,448 --> 00:01:04,000
Hmm...
22
00:01:04,068 --> 00:01:07,620
- Family?
- No, not family.
23
00:01:07,689 --> 00:01:10,862
- Friends?
- I'm more of a "Seinfeld" guy.
24
00:01:10,931 --> 00:01:12,655
- Oh, this is so hard.
- Yeah.
25
00:01:12,724 --> 00:01:14,241
- What is important in life?
26
00:01:14,310 --> 00:01:16,206
- The, uh,
the power of seduction?
27
00:01:16,275 --> 00:01:18,241
- No.
- I kinda care about football
28
00:01:18,310 --> 00:01:20,413
because it's the only thing I
can talk about with my father.
29
00:01:20,482 --> 00:01:21,724
- Gourmet dining?
30
00:01:21,793 --> 00:01:23,068
- Well, I'll give it
some more thought.
31
00:01:23,137 --> 00:01:25,517
The point is...
32
00:01:25,586 --> 00:01:27,931
Don't fuck this up.
33
00:01:28,000 --> 00:01:29,931
♪ ♪
34
00:01:30,000 --> 00:01:32,482
- Okay,
but what happens if we do?
35
00:01:32,551 --> 00:01:35,862
[rock music]
36
00:01:35,931 --> 00:01:42,620
♪ ♪
37
00:01:50,862 --> 00:01:53,793
[country music]
38
00:01:53,862 --> 00:01:57,586
♪ ♪
39
00:01:57,655 --> 00:02:00,241
- Jesus.
40
00:02:00,310 --> 00:02:04,000
♪ ♪
41
00:02:04,068 --> 00:02:05,793
Combos?
Really, Jake?
42
00:02:05,862 --> 00:02:07,482
- Don't judge me.
I'm in vacation mode.
43
00:02:07,551 --> 00:02:09,344
Some people cheat on
their significant others
44
00:02:09,413 --> 00:02:10,689
while they're out of town.
45
00:02:10,758 --> 00:02:12,137
I eat Combos.
46
00:02:12,206 --> 00:02:13,482
I got a Lotto scratcher
as well.
47
00:02:13,551 --> 00:02:15,172
- Well, there goes $2
you'll never get back.
48
00:02:15,241 --> 00:02:17,413
- Wait, what?
It's never coming back?
49
00:02:17,482 --> 00:02:18,896
Oh, no!
My $2!
50
00:02:18,965 --> 00:02:20,482
- Well, if you don't
start thinking
51
00:02:20,551 --> 00:02:21,827
about these things now,
52
00:02:21,896 --> 00:02:23,344
you won't have any money
for retirement.
53
00:02:23,413 --> 00:02:24,724
- How will I ever
be able to retire now?
54
00:02:24,793 --> 00:02:26,103
I'm so worried!
55
00:02:26,172 --> 00:02:28,275
I'll have to work until long
after I'm dead!
56
00:02:28,344 --> 00:02:33,689
♪ ♪
57
00:02:33,758 --> 00:02:36,517
- Oh, uh, no, thanks.
We got it.
58
00:02:36,586 --> 00:02:38,551
- Oh, no problem, sir.
- Mm-hmm.
59
00:02:38,620 --> 00:02:41,413
- Have a great stay.
60
00:02:41,482 --> 00:02:43,551
- [sighs] You've got
to stay on your toes.
61
00:02:43,620 --> 00:02:45,482
If you're not careful,
hotels will bleed you dry.
62
00:02:45,551 --> 00:02:47,482
I was gonna tip her.
- Jesus Christ, man.
63
00:02:47,551 --> 00:02:48,931
The whole point of hotels
64
00:02:49,000 --> 00:02:50,517
is to make other people
do stuff for you.
65
00:02:50,586 --> 00:02:52,379
It's like being a kid before
you realize your parents
66
00:02:52,448 --> 00:02:55,724
are human beings and you're
destroying their lives.
67
00:02:55,793 --> 00:02:57,034
- Here are your keys.
68
00:02:57,103 --> 00:02:58,793
And all I need now is
a credit card.
69
00:02:58,862 --> 00:03:00,517
- Wait, I thought the room
was paid for.
70
00:03:00,586 --> 00:03:03,172
- Yes, the card covers you
in case of incidentals.
71
00:03:03,241 --> 00:03:05,068
For example, you might
incidentally enjoy
72
00:03:05,137 --> 00:03:08,310
some of our hotel's
top-shelf pornography,
73
00:03:08,379 --> 00:03:11,241
or you might
incidentally destroy
74
00:03:11,310 --> 00:03:12,793
one of our fine toilets.
75
00:03:12,862 --> 00:03:14,655
- We're on vacation.
Maybe we'll do both.
76
00:03:14,724 --> 00:03:16,310
- Jake, can you give him
your credit card?
77
00:03:16,379 --> 00:03:19,241
- I drove!
- [sighs]
78
00:03:19,310 --> 00:03:20,862
- You're gonna be okay,
buddy.
79
00:03:20,931 --> 00:03:22,275
Who's my big boy?
80
00:03:22,344 --> 00:03:24,448
- I'm your big boy.
- Correct.
81
00:03:24,517 --> 00:03:26,206
- Oh, and there's a note
here for you
82
00:03:26,275 --> 00:03:28,137
from someone named Hampton.
83
00:03:28,206 --> 00:03:31,689
[suspenseful music]
84
00:03:31,758 --> 00:03:38,655
♪ ♪
85
00:03:40,034 --> 00:03:41,517
- Sweet.
86
00:03:41,586 --> 00:03:43,551
We have the whole night
to ourselves.
87
00:03:43,620 --> 00:03:46,103
- Hey, where's the luggage?
Where's the briefcase?
88
00:03:46,172 --> 00:03:47,896
- I got them right here, sir.
89
00:03:49,827 --> 00:03:51,034
- You slick fuck.
90
00:03:51,103 --> 00:03:54,448
- Elevator's this way,
gentlemen.
91
00:03:54,517 --> 00:03:56,655
- I drove,
so you're tipping her.
92
00:03:56,724 --> 00:03:59,137
- [sighs]
93
00:04:02,000 --> 00:04:04,655
- By the way, I highly
recommend you check out
94
00:04:04,724 --> 00:04:06,482
the pornos
if you get the chance.
95
00:04:06,551 --> 00:04:09,275
They're top-shelf.
96
00:04:09,344 --> 00:04:11,034
- Do you happen
to have change for a 20?
97
00:04:11,103 --> 00:04:14,068
- I actually don't.
Sorry, sir.
98
00:04:14,137 --> 00:04:15,758
- Oh.
99
00:04:15,827 --> 00:04:17,896
Not a problem.
100
00:04:17,965 --> 00:04:19,689
Here you go.
101
00:04:19,758 --> 00:04:23,413
[dramatic music]
102
00:04:23,482 --> 00:04:30,000
♪ ♪
103
00:04:31,793 --> 00:04:33,827
- Thank you, sir.
104
00:04:33,896 --> 00:04:36,000
- [whimpers]
105
00:04:38,517 --> 00:04:40,241
- Locked up in
an office all day,
106
00:04:40,310 --> 00:04:43,448
you forget how breathtaking
the natural world can be.
107
00:04:43,517 --> 00:04:45,275
What do you say
we hit the hot tub?
108
00:04:45,344 --> 00:04:47,241
- I bet she did have change.
She's a bellhop.
109
00:04:47,310 --> 00:04:49,137
People give her
small bills all day.
110
00:04:49,206 --> 00:04:50,310
- Relax.
111
00:04:50,379 --> 00:04:51,758
You got grifted for 20 bucks.
So what?
112
00:04:51,827 --> 00:04:53,344
Are you really going
to let that ruin
113
00:04:53,413 --> 00:04:54,448
the rest of your trip?
114
00:04:54,517 --> 00:04:56,068
- I can't help it.
115
00:04:56,137 --> 00:04:58,517
That's how I was raised.
116
00:04:58,586 --> 00:05:00,379
My mom grew up poor,
117
00:05:00,448 --> 00:05:04,241
or her mom did, so my mom
still pretended we were poor
118
00:05:04,310 --> 00:05:06,241
even though we had some money?
119
00:05:06,310 --> 00:05:09,344
Anyway, I was never allowed
to buy popcorn
120
00:05:09,413 --> 00:05:11,517
at the movie theater.
121
00:05:11,586 --> 00:05:13,482
Mom said we couldn't
afford it.
122
00:05:13,551 --> 00:05:15,551
But then one summer,
123
00:05:15,620 --> 00:05:18,551
my parents paid me
a quarter an hour
124
00:05:18,620 --> 00:05:21,172
to re-varnish the deck.
125
00:05:21,241 --> 00:05:23,724
But there were a bunch of
wasp nests under that deck,
126
00:05:23,793 --> 00:05:26,655
and my face got all stung up
127
00:05:26,724 --> 00:05:31,137
until finally, after
two weeks of absolute hell,
128
00:05:31,206 --> 00:05:35,862
I earned enough money to
buy myself one medium popcorn.
129
00:05:35,931 --> 00:05:37,482
[register dings]
- Here you go, kid.
130
00:05:37,551 --> 00:05:39,275
- The cashier gave it to me,
131
00:05:39,344 --> 00:05:41,068
I took one step away
from the counter,
132
00:05:41,137 --> 00:05:44,758
and tripped
on the sticky floor.
133
00:05:44,827 --> 00:05:48,724
The mean teens laughed at me.
134
00:05:48,793 --> 00:05:51,344
Anyway, now any time
I spend money,
135
00:05:51,413 --> 00:05:53,758
I experience
psychological trauma.
136
00:05:53,827 --> 00:05:55,758
- Another enthralling sob story
137
00:05:55,827 --> 00:05:57,896
from Matt's tragically
banal childhood.
138
00:05:57,965 --> 00:05:59,862
Listen, your 20 bucks
is gone,
139
00:05:59,931 --> 00:06:01,655
but I'm gonna teach you
how to enjoy
140
00:06:01,724 --> 00:06:03,482
the supple pleasures
of a hotel.
141
00:06:03,551 --> 00:06:05,172
Go take an extra-long shower.
142
00:06:05,241 --> 00:06:06,758
By the time you're done,
143
00:06:06,827 --> 00:06:09,379
I'll have this room down
to a refreshing 63 degrees.
144
00:06:09,448 --> 00:06:11,758
[opera music]
145
00:06:11,827 --> 00:06:18,103
♪ ♪
146
00:06:26,965 --> 00:06:29,137
- Ooh!
Good boy.
147
00:06:29,206 --> 00:06:31,068
You use hotel towels
like napkins.
148
00:06:31,137 --> 00:06:34,344
Spit your gum in them, mop up
a stranger's blood, go nuts.
149
00:06:34,413 --> 00:06:36,551
Make sure to hydrate.
150
00:06:36,620 --> 00:06:38,931
So, I was thinking we put
the briefcase in the safe.
151
00:06:39,000 --> 00:06:41,172
Although, I have heard they
actually aren't that safe.
152
00:06:41,241 --> 00:06:43,068
- What if we throw the Bible
in there with it?
153
00:06:43,137 --> 00:06:44,724
That way at least the thief
will feel guilty.
154
00:06:44,793 --> 00:06:46,172
- I love that.
155
00:06:46,241 --> 00:06:47,586
Oh!
Five second rule!
156
00:06:47,655 --> 00:06:49,482
[blows]
157
00:06:49,551 --> 00:06:51,000
- Mmm.
158
00:06:51,068 --> 00:06:52,689
This tap water
tastes pretty good.
159
00:06:52,758 --> 00:06:54,724
- Oh, that's not tap water.
It's from the minibar.
160
00:06:56,896 --> 00:06:59,517
[dramatic music]
161
00:06:59,586 --> 00:07:02,413
- The incidentals.
162
00:07:03,758 --> 00:07:05,379
- Ah!
Yeah!
163
00:07:05,448 --> 00:07:08,551
Ooh, baby, that's hot.
Ooh!
164
00:07:08,620 --> 00:07:09,965
- It's one of
the distinct pleasures
165
00:07:10,034 --> 00:07:11,206
of being at
a corporate hotel chain
166
00:07:11,275 --> 00:07:12,413
on a Wednesday afternoon.
167
00:07:12,482 --> 00:07:15,206
We have the pool area
all to ourselves.
168
00:07:15,275 --> 00:07:17,000
- Whoa, Jake.
169
00:07:17,068 --> 00:07:19,172
I have some questions
about that bathing suit.
170
00:07:19,241 --> 00:07:20,344
- I already know
where you're going with this.
171
00:07:20,413 --> 00:07:22,206
Trust me,
I hate this bathing suit.
172
00:07:22,275 --> 00:07:23,896
The general theme,
color palette--
173
00:07:23,965 --> 00:07:25,344
it's all a nightmare.
174
00:07:25,413 --> 00:07:27,137
It's not even my size anymore
since I lost weight.
175
00:07:27,206 --> 00:07:28,896
And I'm pretty sure
Pebbles ate the drawstring.
176
00:07:28,965 --> 00:07:30,827
- Well, I'm judging you
for wearing it.
177
00:07:30,896 --> 00:07:33,000
I think less of you now
because of that bathing suit.
178
00:07:33,068 --> 00:07:34,137
- But it technically works
179
00:07:34,206 --> 00:07:35,517
and I only swim,
like, twice a year,
180
00:07:35,586 --> 00:07:36,896
so why get a new one?
181
00:07:36,965 --> 00:07:38,689
- Where'd you even get it?
- I don't remember.
182
00:07:38,758 --> 00:07:40,620
I've come to realize
I don't buy clothes.
183
00:07:40,689 --> 00:07:42,379
I acquire them along the way.
[gate creaks]
184
00:07:42,448 --> 00:07:44,448
[gate clangs]
185
00:07:45,482 --> 00:07:47,310
- [whispers]
Shit.
186
00:08:01,034 --> 00:08:02,862
- [sighs]
187
00:08:02,931 --> 00:08:04,689
[underwater flatulence]
188
00:08:09,413 --> 00:08:10,931
Let me guess.
You guys were talking,
189
00:08:11,000 --> 00:08:12,344
but now I'm here, and--
190
00:08:12,413 --> 00:08:14,344
- Now we feel self-conscious
talking in front of you.
191
00:08:14,413 --> 00:08:16,000
- But, listen,
I've accidentally ruined
192
00:08:16,068 --> 00:08:17,620
a private hot tub convo before.
193
00:08:17,689 --> 00:08:18,689
I empathize with you.
194
00:08:18,758 --> 00:08:19,827
You are the victim here.
195
00:08:19,896 --> 00:08:21,482
- I appreciate that.
196
00:08:21,551 --> 00:08:24,482
- We were just talking about
Jake's terrible bathing suit.
197
00:08:24,551 --> 00:08:25,931
- Let me have a look.
198
00:08:26,000 --> 00:08:28,000
- Show him the suit, Jake.
199
00:08:30,000 --> 00:08:32,344
- Oh, no!
That's just awful.
200
00:08:32,413 --> 00:08:34,275
I know we just met, but...
201
00:08:34,344 --> 00:08:35,551
I'm embarrassed to know you.
202
00:08:35,620 --> 00:08:38,517
- Now, my bathing suit...
203
00:08:38,586 --> 00:08:40,000
I feel okay about.
204
00:08:40,068 --> 00:08:42,206
- Yeah, decent fit,
don't mind the color.
205
00:08:42,275 --> 00:08:43,413
It's doing a lot of work,
206
00:08:43,482 --> 00:08:45,310
considering
how weird your body is,
207
00:08:45,379 --> 00:08:46,689
- How do you feel
about your bathing suit?
208
00:08:46,758 --> 00:08:49,000
- Oh, I love my bathing suit.
209
00:08:51,034 --> 00:08:52,241
Fits perfectly.
210
00:08:52,310 --> 00:08:54,000
Not too tight, not too loose.
211
00:08:54,068 --> 00:08:55,551
It's colorful, but not flashy.
212
00:08:55,620 --> 00:08:58,000
It has an inner mesh that
allows the crotch to breathe,
213
00:08:58,068 --> 00:09:00,172
but it also lets it know
that it's supported,
214
00:09:00,241 --> 00:09:03,241
like a mother
cradling a baby's head.
215
00:09:03,310 --> 00:09:04,655
- How much did it cost?
216
00:09:04,724 --> 00:09:06,379
- $250.
217
00:09:06,448 --> 00:09:08,551
- [whistles]
- Wow.
218
00:09:13,206 --> 00:09:15,793
- So you guys here on business?
219
00:09:15,862 --> 00:09:17,310
- Eh, we work
for Hampton DeVille,
220
00:09:17,379 --> 00:09:18,655
but we're actually here
delivering
221
00:09:18,724 --> 00:09:20,241
a briefcase full of money
to a billionaire.
222
00:09:20,310 --> 00:09:22,517
- Oh, really?
Hampton DeVille?
223
00:09:22,586 --> 00:09:24,000
I hear you make everything.
224
00:09:24,068 --> 00:09:25,827
- That's what they say.
So what about you?
225
00:09:25,896 --> 00:09:27,448
You here for business
or pleasure?
226
00:09:27,517 --> 00:09:29,448
- Ah, both--I take
great pleasure in my business.
227
00:09:29,517 --> 00:09:31,931
Actually...
228
00:09:32,000 --> 00:09:34,344
I'd like to
talk to you about it.
229
00:09:34,413 --> 00:09:36,034
I'll have the filet
230
00:09:36,103 --> 00:09:37,379
and there's a big tip
in it for you
231
00:09:37,448 --> 00:09:39,448
if that's extra rare
for me.
232
00:09:39,517 --> 00:09:41,379
Hey, you guys want anything?
233
00:09:41,448 --> 00:09:44,827
- Um, cheeseburger?
Thanks, Brad.
234
00:09:44,896 --> 00:09:48,068
- One cheeseburger.
Make it juicy for my man.
235
00:09:48,137 --> 00:09:50,758
- Plain salmon.
Wait, no.
236
00:09:50,827 --> 00:09:52,310
Two plain salmons.
237
00:09:52,379 --> 00:09:54,655
- All right, cool.
Two plain salmons.
238
00:09:54,724 --> 00:09:56,482
And help yourself to
the minibar, right over there.
239
00:09:56,551 --> 00:09:58,862
- Thanks.
240
00:09:58,931 --> 00:10:01,482
- Is he insane?
- No, he's just rich as fuck.
241
00:10:01,551 --> 00:10:03,379
Gets to live his whole life
in vacation mode.
242
00:10:03,448 --> 00:10:04,758
You could learn
a thing or two from him.
243
00:10:04,827 --> 00:10:07,379
- And throw in
some type of dessert.
244
00:10:07,448 --> 00:10:10,000
I don't know, surprise me,
but make it moist.
245
00:10:11,068 --> 00:10:13,448
- What's up with all these
weird sculptures in here?
246
00:10:13,517 --> 00:10:14,793
- I'm glad you asked.
247
00:10:14,862 --> 00:10:17,448
This is my business that
I wanted to tell you about:
248
00:10:17,517 --> 00:10:19,827
peripheral objects.
249
00:10:19,896 --> 00:10:22,275
Face forward.
250
00:10:22,344 --> 00:10:25,034
But keep this object
in your peripheral vision.
251
00:10:25,103 --> 00:10:28,241
[mysterious music]
252
00:10:28,310 --> 00:10:30,586
See, you can sense
that it's there, right?
253
00:10:30,655 --> 00:10:33,413
- Mm-hmm.
- But now...
254
00:10:33,482 --> 00:10:35,206
I'll take it away.
255
00:10:35,275 --> 00:10:37,379
- Oh, yeah.
256
00:10:37,448 --> 00:10:38,827
- The room feels
empty now, right?
257
00:10:38,896 --> 00:10:40,172
You feel empty.
258
00:10:40,241 --> 00:10:42,758
But when I put it back...
259
00:10:42,827 --> 00:10:44,517
♪ ♪
260
00:10:44,586 --> 00:10:46,172
- Whoa.
Yeah.
261
00:10:46,241 --> 00:10:47,758
- When it's there,
you never notice it,
262
00:10:47,827 --> 00:10:51,068
but the absence of it
leaves a psychological chasm,
263
00:10:51,137 --> 00:10:54,241
almost impossible
to recover from.
264
00:10:54,310 --> 00:10:56,310
- How much do
these things cost?
265
00:10:56,379 --> 00:10:58,793
- That one's a grand,
that one's 2,500,
266
00:10:58,862 --> 00:11:01,793
this one's 1,350,
267
00:11:01,862 --> 00:11:03,241
this one's 4 grand,
268
00:11:03,310 --> 00:11:05,931
and that is 2,957.
269
00:11:06,000 --> 00:11:08,310
- And people really pay you
that much for these thingies?
270
00:11:08,379 --> 00:11:09,862
- Of course,
anyone in a position
271
00:11:09,931 --> 00:11:11,758
of true power owns them--
272
00:11:11,827 --> 00:11:14,275
CEOs, world leaders,
273
00:11:14,344 --> 00:11:16,931
all the popes,
Glenn Close.
274
00:11:17,000 --> 00:11:19,965
Each one is imbued
with a magical force,
275
00:11:20,034 --> 00:11:22,724
powerful in its own unique way.
276
00:11:22,793 --> 00:11:25,379
- This egg-shaped one
reminds me of an egg.
277
00:11:25,448 --> 00:11:27,931
- That one's 300 bucks.
You can have it if you like.
278
00:11:28,000 --> 00:11:29,620
- Really?
Wow, thank you.
279
00:11:29,689 --> 00:11:31,172
- They make
great business gifts.
280
00:11:31,241 --> 00:11:33,827
Maybe Christian DeVille
would like something like that.
281
00:11:33,896 --> 00:11:35,862
- How much money you make
selling this stuff?
282
00:11:35,931 --> 00:11:38,000
- Excuse me?
- Like, per year.
283
00:11:38,068 --> 00:11:40,448
How much you raking it?
Seems like you're killing it.
284
00:11:40,517 --> 00:11:43,137
[tense music]
285
00:11:43,206 --> 00:11:45,896
- I invite you into
my presidential suite,
286
00:11:45,965 --> 00:11:48,827
I show you my objects,
287
00:11:48,896 --> 00:11:52,758
and you disrespect me by
asking how much money I make?
288
00:11:52,827 --> 00:11:55,586
Do you wanna know
how big my dick is as well?
289
00:11:55,655 --> 00:11:57,000
- Well, we kind of
already know,
290
00:11:57,068 --> 00:11:58,241
'cause we saw you
in your trunks.
291
00:11:58,310 --> 00:11:59,896
- And, yeah, congrats.
292
00:11:59,965 --> 00:12:02,241
- All right, all right, get out
of here, you tactless pricks.
293
00:12:02,310 --> 00:12:03,689
No salmon for you!
294
00:12:03,758 --> 00:12:05,344
Out!
Let's go.
295
00:12:05,413 --> 00:12:06,758
Get the fuck out of here.
296
00:12:06,827 --> 00:12:08,310
You know what the best part
of having money is?
297
00:12:08,379 --> 00:12:10,620
You can say "fuck you"
to anyone you want,
298
00:12:10,689 --> 00:12:12,413
so fuck you!
299
00:12:13,586 --> 00:12:14,827
- Who'd've thought
that entering
300
00:12:14,896 --> 00:12:17,862
a stranger's hotel room
would go so wrong?
301
00:12:17,931 --> 00:12:19,103
- Mm...
302
00:12:19,172 --> 00:12:20,965
- Am I crazy
or did the room get shittier?
303
00:12:21,034 --> 00:12:23,344
- Nah, we just got
a taste of a bigger room
304
00:12:23,413 --> 00:12:24,482
and a better life, so
305
00:12:24,551 --> 00:12:26,275
we're ruined
for the rest of the stay.
306
00:12:26,344 --> 00:12:28,379
- [sighs]
Well, I'm starving.
307
00:12:28,448 --> 00:12:30,413
- Let's do room service.
- No!
308
00:12:30,482 --> 00:12:32,000
Room service
is highway robbery.
309
00:12:32,068 --> 00:12:33,000
- Oh, my God.
310
00:12:33,068 --> 00:12:34,551
I'll make you a deal.
311
00:12:34,620 --> 00:12:37,344
If you pursue your popcorn PTSD
and order room service,
312
00:12:37,413 --> 00:12:39,068
I'll pull the trigger
on a new bathing suit.
313
00:12:39,137 --> 00:12:42,068
[dramatic music]
314
00:12:42,137 --> 00:12:44,310
♪ ♪
315
00:12:44,379 --> 00:12:46,551
- [sighs]
Okay, deal.
316
00:12:46,620 --> 00:12:49,862
- I'll take two plain salmons,
extra plain.
317
00:12:51,758 --> 00:12:53,448
- Yes, of course
I want ketchup.
318
00:12:53,517 --> 00:12:56,137
It's $3 extra?
319
00:12:56,206 --> 00:12:58,896
Oh, it's top shelf!
Oh, I see!
320
00:12:58,965 --> 00:13:00,758
Well, hallelujah
and praise the Lord.
321
00:13:00,827 --> 00:13:03,931
We got top shelf ketchup here,
Jake!
322
00:13:04,000 --> 00:13:06,068
[sighs]
Fine.
323
00:13:06,137 --> 00:13:08,896
Just give me the ketchup.
324
00:13:08,965 --> 00:13:10,103
Fuck!
325
00:13:10,172 --> 00:13:13,448
Fuck, shit, motherfucker!
326
00:13:13,517 --> 00:13:14,965
[sighs]
Well, I did it.
327
00:13:15,034 --> 00:13:16,551
I bought french fries.
328
00:13:16,620 --> 00:13:18,206
- You have change for a tip
for whoever brings it, right?
329
00:13:18,275 --> 00:13:19,827
[dramatic music]
330
00:13:19,896 --> 00:13:22,241
- My mother was poor,
so that means we're poor, too.
331
00:13:22,310 --> 00:13:24,000
We can't afford popcorn!
332
00:13:24,068 --> 00:13:25,137
- The wasps.
[shrieks]
333
00:13:25,206 --> 00:13:27,034
- Keep varnishing.
334
00:13:27,103 --> 00:13:29,103
- Fuck.
335
00:13:29,172 --> 00:13:31,517
[soft jazz music]
336
00:13:31,586 --> 00:13:33,241
Hey, can you break a 20?
337
00:13:33,310 --> 00:13:34,517
- Not without you
buying a drink.
338
00:13:34,586 --> 00:13:35,620
It's hotel policy.
339
00:13:35,689 --> 00:13:37,275
- What kind of policy is that?
340
00:13:37,344 --> 00:13:39,068
- Hotel policy.
341
00:13:39,137 --> 00:13:40,241
- Oh, hotel policy!
342
00:13:40,310 --> 00:13:42,034
Well, then it makes
perfect sense.
343
00:13:42,103 --> 00:13:44,068
- There's a convenience store
about a mile down the highway
344
00:13:44,137 --> 00:13:45,551
that could probably
break your 20,
345
00:13:45,620 --> 00:13:48,758
since you seem to enjoy making
things difficult for yourself.
346
00:13:48,827 --> 00:13:51,103
- Let me think about it.
347
00:13:51,172 --> 00:13:58,172
♪ ♪
348
00:14:00,344 --> 00:14:02,620
[car honking]
349
00:14:02,689 --> 00:14:04,931
- Oh, hey, my friend went to
get change for your tip,
350
00:14:05,000 --> 00:14:07,000
because he's a psycho,
but he'll be back soon
351
00:14:07,068 --> 00:14:08,275
if you can wait a minute.
352
00:14:08,344 --> 00:14:10,551
- Sure, I can take a break.
353
00:14:10,620 --> 00:14:11,931
What you looking up?
354
00:14:12,000 --> 00:14:13,172
- Oh, I'm trying
to buy a bathing suit
355
00:14:13,241 --> 00:14:14,344
and it's spinning me out.
356
00:14:14,413 --> 00:14:15,931
Really, I'm just
looking for something
357
00:14:16,000 --> 00:14:17,241
I wouldn't be embarrassed
to drown in.
358
00:14:17,310 --> 00:14:18,862
- Well, the first thing
you need to do
359
00:14:18,931 --> 00:14:21,896
is figure out
who you truly are as a person.
360
00:14:21,965 --> 00:14:24,310
Then you're ready
to buy some trunks.
361
00:14:24,379 --> 00:14:25,448
- Hmm.
362
00:14:25,517 --> 00:14:27,620
[bright orchestral music]
363
00:14:27,689 --> 00:14:29,172
- Hey!
364
00:14:29,241 --> 00:14:31,172
Come on!
365
00:14:31,241 --> 00:14:32,413
♪ ♪
366
00:14:32,482 --> 00:14:33,724
- It's not that
it has to have elephants.
367
00:14:33,793 --> 00:14:35,896
I just don't want parrots
and martini glasses.
368
00:14:35,965 --> 00:14:38,068
- That's where
you and I differ.
369
00:14:38,137 --> 00:14:40,172
But I respect
your point of view.
370
00:14:40,241 --> 00:14:42,310
- I respect you, too, Tandry.
371
00:14:42,379 --> 00:14:43,931
Oh, hey, Matt.
Tandry helped me
372
00:14:44,000 --> 00:14:45,793
narrow down the field
to a few bathing suits.
373
00:14:45,862 --> 00:14:46,931
And we ate
all your fries,
374
00:14:47,000 --> 00:14:48,724
but there is
one plain salmon left.
375
00:14:48,793 --> 00:14:51,000
- Well, I just walked
40 minutes to get your tip,
376
00:14:51,068 --> 00:14:54,241
so here it is.
- Aw, thanks.
377
00:14:54,310 --> 00:14:57,241
You know you could've
just tipped on the bill, right?
378
00:14:59,137 --> 00:15:01,724
- Fuck me.
- Okay, I think I've got it.
379
00:15:01,793 --> 00:15:03,517
It's got elephants,
not too short,
380
00:15:03,586 --> 00:15:06,275
not too long, the reviews
are absolutely sparkling,
381
00:15:06,344 --> 00:15:08,034
except for one guy
who has a lot to say
382
00:15:08,103 --> 00:15:09,137
about white nationalism.
383
00:15:09,206 --> 00:15:10,517
I'm gonna get it
384
00:15:10,586 --> 00:15:11,965
before I have a chance
to second guess myself.
385
00:15:12,034 --> 00:15:14,275
Goddammit,
they don't have my size.
386
00:15:14,344 --> 00:15:16,137
[groans]
I give up.
387
00:15:16,206 --> 00:15:18,862
[mysterious music]
388
00:15:18,931 --> 00:15:20,655
- Whoa, what's this?
389
00:15:20,724 --> 00:15:22,482
- We met some guy
who sells them.
390
00:15:22,551 --> 00:15:24,551
They sort of exist
not to be noticed.
391
00:15:24,620 --> 00:15:25,655
Did that make sense?
392
00:15:25,724 --> 00:15:28,241
- For sure.
Like hotel art.
393
00:15:28,310 --> 00:15:31,517
[dramatic music]
394
00:15:31,586 --> 00:15:38,620
♪ ♪
395
00:15:40,172 --> 00:15:42,241
- Have those been there
the whole time?
396
00:15:42,310 --> 00:15:45,000
- Yeah, kind of pretty, right?
397
00:15:45,068 --> 00:15:46,689
[classical music]
398
00:15:46,758 --> 00:15:49,620
You dudes in town
for business or pleasure?
399
00:15:49,689 --> 00:15:53,103
- It's funny that the opposite
of pleasure is business.
400
00:15:53,172 --> 00:15:56,172
- Business is pain.
We're in town for pain.
401
00:15:56,241 --> 00:15:58,034
- Well, work has to be painful.
402
00:15:58,103 --> 00:16:00,310
Otherwise, nobody would
pay you to do it.
403
00:16:00,379 --> 00:16:02,724
I certainly wouldn't be
wearing this uniform
404
00:16:02,793 --> 00:16:03,965
if I wasn't getting paid.
405
00:16:04,034 --> 00:16:05,172
- You know, I have to admit,
406
00:16:05,241 --> 00:16:06,862
this trip hasn't been
that painful.
407
00:16:06,931 --> 00:16:08,862
We're just delivering
a briefcase to a billionaire.
408
00:16:08,931 --> 00:16:10,172
- Technically,
we're all getting paid
409
00:16:10,241 --> 00:16:12,137
to carry
someone else's luggage.
410
00:16:12,206 --> 00:16:14,172
- Right, but I have to lie
411
00:16:14,241 --> 00:16:16,724
about not having change
to make rent.
412
00:16:16,793 --> 00:16:19,551
You guys are probably making
a lot more money than me.
413
00:16:19,620 --> 00:16:21,482
- We don't make
that much money.
414
00:16:21,551 --> 00:16:22,793
- Oh, yeah?
415
00:16:22,862 --> 00:16:24,965
How much you dudes
raking in per year?
416
00:16:25,965 --> 00:16:27,068
[tense music]
417
00:16:27,137 --> 00:16:29,275
- [huffs]
I invite you into our room,
418
00:16:29,344 --> 00:16:31,000
I let you eat
all of Matt's fries,
419
00:16:31,068 --> 00:16:34,172
and you disrespect me by
asking how much money I make?
420
00:16:34,241 --> 00:16:36,862
Would you also like to know
how big my dick is?
421
00:16:36,931 --> 00:16:38,448
- Well, I kind of
already know that,
422
00:16:38,517 --> 00:16:41,517
based on how insecure
you're being right now.
423
00:16:41,586 --> 00:16:44,172
- Sorry, Matt and I have
never compared our salaries.
424
00:16:44,241 --> 00:16:45,379
Our friendship is fragile.
425
00:16:45,448 --> 00:16:47,068
- I bet it would feel
really good
426
00:16:47,137 --> 00:16:50,379
to tell someone,
though, right?
427
00:16:50,448 --> 00:16:57,103
♪ ♪
428
00:16:57,172 --> 00:17:00,586
Wow, you guys should definitely
not know what each other makes.
429
00:17:00,655 --> 00:17:03,448
No question it would
ruin your friendship.
430
00:17:03,517 --> 00:17:06,896
So, if you want
to remain friends,
431
00:17:06,965 --> 00:17:10,034
you might want to put
a little tip in the Tandry jar.
432
00:17:10,103 --> 00:17:12,379
- Matt, pay the nice lady.
- [scoffs]
433
00:17:12,448 --> 00:17:14,206
- Twenty bucks each.
- What?
434
00:17:14,275 --> 00:17:17,275
- Tip me right now or I'm gonna
fucking spill the beans.
435
00:17:17,344 --> 00:17:18,655
[both sighing]
436
00:17:18,724 --> 00:17:20,448
♪ ♪
437
00:17:20,517 --> 00:17:22,241
- Good.
- Thanks, guys.
438
00:17:22,310 --> 00:17:25,241
Pleasure doing business
with you.
439
00:17:27,206 --> 00:17:29,862
- You guys are all checked out.
440
00:17:29,931 --> 00:17:33,103
We did notice that you took
a water from the minibar
441
00:17:33,172 --> 00:17:35,620
and tried to replace it
with a different water.
442
00:17:35,689 --> 00:17:36,965
So you'll be charged
for the water
443
00:17:37,034 --> 00:17:38,965
and also a penalty fee
444
00:17:39,034 --> 00:17:40,862
for trying to trick us.
445
00:17:40,931 --> 00:17:44,000
You fuck with us,
we fuck with you.
446
00:17:44,068 --> 00:17:45,724
That's hotel policy.
447
00:17:45,793 --> 00:17:48,137
Also, Hampton is ready for you
in the business center.
448
00:17:48,206 --> 00:17:49,551
- Thank you.
449
00:17:49,620 --> 00:17:51,724
- [sighs]
Hey!
450
00:17:51,793 --> 00:17:53,482
Hey!
Stop that briefcase thief!
451
00:17:53,551 --> 00:17:56,379
[dramatic music]
452
00:17:56,448 --> 00:17:58,517
♪ ♪
453
00:17:58,586 --> 00:17:59,655
Oh!
454
00:17:59,724 --> 00:18:02,724
[buzzing]
455
00:18:02,793 --> 00:18:05,068
- [grunting]
456
00:18:05,137 --> 00:18:07,689
[groaning and crying]
Aah!
457
00:18:07,758 --> 00:18:10,724
[gibbering]
458
00:18:16,551 --> 00:18:21,931
♪ ♪
459
00:18:22,000 --> 00:18:22,931
- Jake!
[door opens]
460
00:18:23,000 --> 00:18:24,206
Somebody stole the briefcase.
461
00:18:24,275 --> 00:18:25,482
- Get dressed, psycho.
462
00:18:25,551 --> 00:18:27,482
We have to meet Hampton
in ten minutes.
463
00:18:29,655 --> 00:18:31,586
[bell ringing]
464
00:18:31,655 --> 00:18:34,586
[tense music]
465
00:18:34,655 --> 00:18:41,689
♪ ♪
466
00:18:43,965 --> 00:18:46,068
- Mr. Hampton?
467
00:18:46,137 --> 00:18:47,862
This is from Mr. DeVille.
468
00:18:47,931 --> 00:18:49,758
Christian--
Christian DeVille.
469
00:18:49,827 --> 00:18:51,172
Y-you know the guy.
470
00:18:51,241 --> 00:18:53,517
- Matt, hand over
the briefcase.
471
00:18:53,586 --> 00:19:00,103
♪ ♪
472
00:19:13,965 --> 00:19:20,931
♪ ♪
473
00:19:33,793 --> 00:19:35,137
[country music]
474
00:19:35,206 --> 00:19:37,413
- Oh, hey, Jake.
475
00:19:37,482 --> 00:19:38,586
Combos.
476
00:19:38,655 --> 00:19:41,172
- Absolutely not.
Vacation mode is over.
477
00:19:41,241 --> 00:19:44,241
- Hmm.
478
00:19:44,310 --> 00:19:46,586
[tense music]
479
00:19:46,655 --> 00:19:48,965
Whoa.
Jake...
480
00:19:49,034 --> 00:19:50,896
Is that your bathing suit?
481
00:19:52,689 --> 00:19:56,689
- Huh, I must've gotten it
at a gas station somewhere.
482
00:19:56,758 --> 00:19:58,413
I could just get
a new one in my size.
483
00:19:58,482 --> 00:19:59,965
I mean, it's only 12 bucks
484
00:20:00,034 --> 00:20:01,344
and there's nothing
really wrong with it,
485
00:20:01,413 --> 00:20:02,793
other than the overall design
486
00:20:02,862 --> 00:20:04,482
and how bad it makes me
feel when I wear it.
487
00:20:04,551 --> 00:20:07,448
- Fine, just get
the bathing suit.
488
00:20:07,517 --> 00:20:10,000
If you drown, I'll make sure
nobody identifies the body.
489
00:20:10,068 --> 00:20:11,448
- That's really sweet of you.
490
00:20:11,517 --> 00:20:16,379
♪ ♪
491
00:20:16,448 --> 00:20:18,448
- [groans softly]
492
00:20:24,000 --> 00:20:26,931
[laidback music]
493
00:20:27,000 --> 00:20:31,931
♪ ♪
494
00:20:32,000 --> 00:20:33,241
- 5.01.
495
00:20:33,310 --> 00:20:36,310
- All right.
Here you go.
496
00:20:36,379 --> 00:20:38,379
Oh, and...
497
00:20:47,000 --> 00:20:49,931
[tense music]
498
00:20:50,000 --> 00:20:57,000
♪ ♪
499
00:20:58,379 --> 00:21:01,448
[mysterious whirring]
500
00:21:02,724 --> 00:21:05,620
- [screaming]
501
00:21:07,310 --> 00:21:09,965
[screaming continues]
502
00:21:11,103 --> 00:21:13,551
[rock music]
503
00:21:13,620 --> 00:21:17,620
♪ ♪
504
00:21:17,689 --> 00:21:19,689
- ♪ My friends have left me ♪
505
00:21:19,758 --> 00:21:21,551
♪ They're gone ♪
506
00:21:21,620 --> 00:21:23,655
♪ I am hated ♪
507
00:21:25,310 --> 00:21:29,206
♪ All my kids
think I should die ♪
508
00:21:29,275 --> 00:21:36,172
♪ I tell them
that I don't cry ♪
509
00:21:36,241 --> 00:21:39,724
♪ I don't cry ♪
35734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.