All language subtitles for Corporate s03e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,931 --> 00:00:10,068 - Twenty years ago, 2 00:00:10,137 --> 00:00:12,758 Hampton DeVille was formed when my company merged 3 00:00:12,827 --> 00:00:15,896 with another company owned by a one Parker Hampton. 4 00:00:15,965 --> 00:00:18,310 Now he and I could never see eye to eye. 5 00:00:18,379 --> 00:00:21,827 Hampton is 5'2" and blind. 6 00:00:21,896 --> 00:00:23,965 I'll spare you the details. Suffice to say, 7 00:00:24,034 --> 00:00:25,931 he and I got into a petty disagreement 8 00:00:26,000 --> 00:00:29,206 over a measly $1 million. 9 00:00:29,275 --> 00:00:30,827 Now, Hampton was raised poor, 10 00:00:30,896 --> 00:00:33,137 so he's always counted nickels and cents 11 00:00:33,206 --> 00:00:35,137 like some Dickensian penny pincher 12 00:00:35,206 --> 00:00:37,931 even after he was a billionaire many times over. 13 00:00:38,000 --> 00:00:40,586 That miserable little prick has made it clear 14 00:00:40,655 --> 00:00:44,241 that if I don't pay him that million dollars, 15 00:00:44,310 --> 00:00:46,551 he's going to come after me with all he's got. 16 00:00:46,620 --> 00:00:50,482 So I need you boys to deliver this briefcase to him 17 00:00:50,551 --> 00:00:53,413 at the DeVille Suites in Jackson Lake, 18 00:00:53,482 --> 00:00:54,862 six hours north. 19 00:00:54,931 --> 00:00:58,068 Now this is extremely important to me. 20 00:00:58,137 --> 00:01:01,379 I care about this more than... 21 00:01:01,448 --> 00:01:04,000 Hmm... 22 00:01:04,068 --> 00:01:07,620 - Family? - No, not family. 23 00:01:07,689 --> 00:01:10,862 - Friends? - I'm more of a "Seinfeld" guy. 24 00:01:10,931 --> 00:01:12,655 - Oh, this is so hard. - Yeah. 25 00:01:12,724 --> 00:01:14,241 - What is important in life? 26 00:01:14,310 --> 00:01:16,206 - The, uh, the power of seduction? 27 00:01:16,275 --> 00:01:18,241 - No. - I kinda care about football 28 00:01:18,310 --> 00:01:20,413 because it's the only thing I can talk about with my father. 29 00:01:20,482 --> 00:01:21,724 - Gourmet dining? 30 00:01:21,793 --> 00:01:23,068 - Well, I'll give it some more thought. 31 00:01:23,137 --> 00:01:25,517 The point is... 32 00:01:25,586 --> 00:01:27,931 Don't fuck this up. 33 00:01:28,000 --> 00:01:29,931 ♪ ♪ 34 00:01:30,000 --> 00:01:32,482 - Okay, but what happens if we do? 35 00:01:32,551 --> 00:01:35,862 [rock music] 36 00:01:35,931 --> 00:01:42,620 ♪ ♪ 37 00:01:50,862 --> 00:01:53,793 [country music] 38 00:01:53,862 --> 00:01:57,586 ♪ ♪ 39 00:01:57,655 --> 00:02:00,241 - Jesus. 40 00:02:00,310 --> 00:02:04,000 ♪ ♪ 41 00:02:04,068 --> 00:02:05,793 Combos? Really, Jake? 42 00:02:05,862 --> 00:02:07,482 - Don't judge me. I'm in vacation mode. 43 00:02:07,551 --> 00:02:09,344 Some people cheat on their significant others 44 00:02:09,413 --> 00:02:10,689 while they're out of town. 45 00:02:10,758 --> 00:02:12,137 I eat Combos. 46 00:02:12,206 --> 00:02:13,482 I got a Lotto scratcher as well. 47 00:02:13,551 --> 00:02:15,172 - Well, there goes $2 you'll never get back. 48 00:02:15,241 --> 00:02:17,413 - Wait, what? It's never coming back? 49 00:02:17,482 --> 00:02:18,896 Oh, no! My $2! 50 00:02:18,965 --> 00:02:20,482 - Well, if you don't start thinking 51 00:02:20,551 --> 00:02:21,827 about these things now, 52 00:02:21,896 --> 00:02:23,344 you won't have any money for retirement. 53 00:02:23,413 --> 00:02:24,724 - How will I ever be able to retire now? 54 00:02:24,793 --> 00:02:26,103 I'm so worried! 55 00:02:26,172 --> 00:02:28,275 I'll have to work until long after I'm dead! 56 00:02:28,344 --> 00:02:33,689 ♪ ♪ 57 00:02:33,758 --> 00:02:36,517 - Oh, uh, no, thanks. We got it. 58 00:02:36,586 --> 00:02:38,551 - Oh, no problem, sir. - Mm-hmm. 59 00:02:38,620 --> 00:02:41,413 - Have a great stay. 60 00:02:41,482 --> 00:02:43,551 - [sighs] You've got to stay on your toes. 61 00:02:43,620 --> 00:02:45,482 If you're not careful, hotels will bleed you dry. 62 00:02:45,551 --> 00:02:47,482 I was gonna tip her. - Jesus Christ, man. 63 00:02:47,551 --> 00:02:48,931 The whole point of hotels 64 00:02:49,000 --> 00:02:50,517 is to make other people do stuff for you. 65 00:02:50,586 --> 00:02:52,379 It's like being a kid before you realize your parents 66 00:02:52,448 --> 00:02:55,724 are human beings and you're destroying their lives. 67 00:02:55,793 --> 00:02:57,034 - Here are your keys. 68 00:02:57,103 --> 00:02:58,793 And all I need now is a credit card. 69 00:02:58,862 --> 00:03:00,517 - Wait, I thought the room was paid for. 70 00:03:00,586 --> 00:03:03,172 - Yes, the card covers you in case of incidentals. 71 00:03:03,241 --> 00:03:05,068 For example, you might incidentally enjoy 72 00:03:05,137 --> 00:03:08,310 some of our hotel's top-shelf pornography, 73 00:03:08,379 --> 00:03:11,241 or you might incidentally destroy 74 00:03:11,310 --> 00:03:12,793 one of our fine toilets. 75 00:03:12,862 --> 00:03:14,655 - We're on vacation. Maybe we'll do both. 76 00:03:14,724 --> 00:03:16,310 - Jake, can you give him your credit card? 77 00:03:16,379 --> 00:03:19,241 - I drove! - [sighs] 78 00:03:19,310 --> 00:03:20,862 - You're gonna be okay, buddy. 79 00:03:20,931 --> 00:03:22,275 Who's my big boy? 80 00:03:22,344 --> 00:03:24,448 - I'm your big boy. - Correct. 81 00:03:24,517 --> 00:03:26,206 - Oh, and there's a note here for you 82 00:03:26,275 --> 00:03:28,137 from someone named Hampton. 83 00:03:28,206 --> 00:03:31,689 [suspenseful music] 84 00:03:31,758 --> 00:03:38,655 ♪ ♪ 85 00:03:40,034 --> 00:03:41,517 - Sweet. 86 00:03:41,586 --> 00:03:43,551 We have the whole night to ourselves. 87 00:03:43,620 --> 00:03:46,103 - Hey, where's the luggage? Where's the briefcase? 88 00:03:46,172 --> 00:03:47,896 - I got them right here, sir. 89 00:03:49,827 --> 00:03:51,034 - You slick fuck. 90 00:03:51,103 --> 00:03:54,448 - Elevator's this way, gentlemen. 91 00:03:54,517 --> 00:03:56,655 - I drove, so you're tipping her. 92 00:03:56,724 --> 00:03:59,137 - [sighs] 93 00:04:02,000 --> 00:04:04,655 - By the way, I highly recommend you check out 94 00:04:04,724 --> 00:04:06,482 the pornos if you get the chance. 95 00:04:06,551 --> 00:04:09,275 They're top-shelf. 96 00:04:09,344 --> 00:04:11,034 - Do you happen to have change for a 20? 97 00:04:11,103 --> 00:04:14,068 - I actually don't. Sorry, sir. 98 00:04:14,137 --> 00:04:15,758 - Oh. 99 00:04:15,827 --> 00:04:17,896 Not a problem. 100 00:04:17,965 --> 00:04:19,689 Here you go. 101 00:04:19,758 --> 00:04:23,413 [dramatic music] 102 00:04:23,482 --> 00:04:30,000 ♪ ♪ 103 00:04:31,793 --> 00:04:33,827 - Thank you, sir. 104 00:04:33,896 --> 00:04:36,000 - [whimpers] 105 00:04:38,517 --> 00:04:40,241 - Locked up in an office all day, 106 00:04:40,310 --> 00:04:43,448 you forget how breathtaking the natural world can be. 107 00:04:43,517 --> 00:04:45,275 What do you say we hit the hot tub? 108 00:04:45,344 --> 00:04:47,241 - I bet she did have change. She's a bellhop. 109 00:04:47,310 --> 00:04:49,137 People give her small bills all day. 110 00:04:49,206 --> 00:04:50,310 - Relax. 111 00:04:50,379 --> 00:04:51,758 You got grifted for 20 bucks. So what? 112 00:04:51,827 --> 00:04:53,344 Are you really going to let that ruin 113 00:04:53,413 --> 00:04:54,448 the rest of your trip? 114 00:04:54,517 --> 00:04:56,068 - I can't help it. 115 00:04:56,137 --> 00:04:58,517 That's how I was raised. 116 00:04:58,586 --> 00:05:00,379 My mom grew up poor, 117 00:05:00,448 --> 00:05:04,241 or her mom did, so my mom still pretended we were poor 118 00:05:04,310 --> 00:05:06,241 even though we had some money? 119 00:05:06,310 --> 00:05:09,344 Anyway, I was never allowed to buy popcorn 120 00:05:09,413 --> 00:05:11,517 at the movie theater. 121 00:05:11,586 --> 00:05:13,482 Mom said we couldn't afford it. 122 00:05:13,551 --> 00:05:15,551 But then one summer, 123 00:05:15,620 --> 00:05:18,551 my parents paid me a quarter an hour 124 00:05:18,620 --> 00:05:21,172 to re-varnish the deck. 125 00:05:21,241 --> 00:05:23,724 But there were a bunch of wasp nests under that deck, 126 00:05:23,793 --> 00:05:26,655 and my face got all stung up 127 00:05:26,724 --> 00:05:31,137 until finally, after two weeks of absolute hell, 128 00:05:31,206 --> 00:05:35,862 I earned enough money to buy myself one medium popcorn. 129 00:05:35,931 --> 00:05:37,482 [register dings] - Here you go, kid. 130 00:05:37,551 --> 00:05:39,275 - The cashier gave it to me, 131 00:05:39,344 --> 00:05:41,068 I took one step away from the counter, 132 00:05:41,137 --> 00:05:44,758 and tripped on the sticky floor. 133 00:05:44,827 --> 00:05:48,724 The mean teens laughed at me. 134 00:05:48,793 --> 00:05:51,344 Anyway, now any time I spend money, 135 00:05:51,413 --> 00:05:53,758 I experience psychological trauma. 136 00:05:53,827 --> 00:05:55,758 - Another enthralling sob story 137 00:05:55,827 --> 00:05:57,896 from Matt's tragically banal childhood. 138 00:05:57,965 --> 00:05:59,862 Listen, your 20 bucks is gone, 139 00:05:59,931 --> 00:06:01,655 but I'm gonna teach you how to enjoy 140 00:06:01,724 --> 00:06:03,482 the supple pleasures of a hotel. 141 00:06:03,551 --> 00:06:05,172 Go take an extra-long shower. 142 00:06:05,241 --> 00:06:06,758 By the time you're done, 143 00:06:06,827 --> 00:06:09,379 I'll have this room down to a refreshing 63 degrees. 144 00:06:09,448 --> 00:06:11,758 [opera music] 145 00:06:11,827 --> 00:06:18,103 ♪ ♪ 146 00:06:26,965 --> 00:06:29,137 - Ooh! Good boy. 147 00:06:29,206 --> 00:06:31,068 You use hotel towels like napkins. 148 00:06:31,137 --> 00:06:34,344 Spit your gum in them, mop up a stranger's blood, go nuts. 149 00:06:34,413 --> 00:06:36,551 Make sure to hydrate. 150 00:06:36,620 --> 00:06:38,931 So, I was thinking we put the briefcase in the safe. 151 00:06:39,000 --> 00:06:41,172 Although, I have heard they actually aren't that safe. 152 00:06:41,241 --> 00:06:43,068 - What if we throw the Bible in there with it? 153 00:06:43,137 --> 00:06:44,724 That way at least the thief will feel guilty. 154 00:06:44,793 --> 00:06:46,172 - I love that. 155 00:06:46,241 --> 00:06:47,586 Oh! Five second rule! 156 00:06:47,655 --> 00:06:49,482 [blows] 157 00:06:49,551 --> 00:06:51,000 - Mmm. 158 00:06:51,068 --> 00:06:52,689 This tap water tastes pretty good. 159 00:06:52,758 --> 00:06:54,724 - Oh, that's not tap water. It's from the minibar. 160 00:06:56,896 --> 00:06:59,517 [dramatic music] 161 00:06:59,586 --> 00:07:02,413 - The incidentals. 162 00:07:03,758 --> 00:07:05,379 - Ah! Yeah! 163 00:07:05,448 --> 00:07:08,551 Ooh, baby, that's hot. Ooh! 164 00:07:08,620 --> 00:07:09,965 - It's one of the distinct pleasures 165 00:07:10,034 --> 00:07:11,206 of being at a corporate hotel chain 166 00:07:11,275 --> 00:07:12,413 on a Wednesday afternoon. 167 00:07:12,482 --> 00:07:15,206 We have the pool area all to ourselves. 168 00:07:15,275 --> 00:07:17,000 - Whoa, Jake. 169 00:07:17,068 --> 00:07:19,172 I have some questions about that bathing suit. 170 00:07:19,241 --> 00:07:20,344 - I already know where you're going with this. 171 00:07:20,413 --> 00:07:22,206 Trust me, I hate this bathing suit. 172 00:07:22,275 --> 00:07:23,896 The general theme, color palette-- 173 00:07:23,965 --> 00:07:25,344 it's all a nightmare. 174 00:07:25,413 --> 00:07:27,137 It's not even my size anymore since I lost weight. 175 00:07:27,206 --> 00:07:28,896 And I'm pretty sure Pebbles ate the drawstring. 176 00:07:28,965 --> 00:07:30,827 - Well, I'm judging you for wearing it. 177 00:07:30,896 --> 00:07:33,000 I think less of you now because of that bathing suit. 178 00:07:33,068 --> 00:07:34,137 - But it technically works 179 00:07:34,206 --> 00:07:35,517 and I only swim, like, twice a year, 180 00:07:35,586 --> 00:07:36,896 so why get a new one? 181 00:07:36,965 --> 00:07:38,689 - Where'd you even get it? - I don't remember. 182 00:07:38,758 --> 00:07:40,620 I've come to realize I don't buy clothes. 183 00:07:40,689 --> 00:07:42,379 I acquire them along the way. [gate creaks] 184 00:07:42,448 --> 00:07:44,448 [gate clangs] 185 00:07:45,482 --> 00:07:47,310 - [whispers] Shit. 186 00:08:01,034 --> 00:08:02,862 - [sighs] 187 00:08:02,931 --> 00:08:04,689 [underwater flatulence] 188 00:08:09,413 --> 00:08:10,931 Let me guess. You guys were talking, 189 00:08:11,000 --> 00:08:12,344 but now I'm here, and-- 190 00:08:12,413 --> 00:08:14,344 - Now we feel self-conscious talking in front of you. 191 00:08:14,413 --> 00:08:16,000 - But, listen, I've accidentally ruined 192 00:08:16,068 --> 00:08:17,620 a private hot tub convo before. 193 00:08:17,689 --> 00:08:18,689 I empathize with you. 194 00:08:18,758 --> 00:08:19,827 You are the victim here. 195 00:08:19,896 --> 00:08:21,482 - I appreciate that. 196 00:08:21,551 --> 00:08:24,482 - We were just talking about Jake's terrible bathing suit. 197 00:08:24,551 --> 00:08:25,931 - Let me have a look. 198 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 - Show him the suit, Jake. 199 00:08:30,000 --> 00:08:32,344 - Oh, no! That's just awful. 200 00:08:32,413 --> 00:08:34,275 I know we just met, but... 201 00:08:34,344 --> 00:08:35,551 I'm embarrassed to know you. 202 00:08:35,620 --> 00:08:38,517 - Now, my bathing suit... 203 00:08:38,586 --> 00:08:40,000 I feel okay about. 204 00:08:40,068 --> 00:08:42,206 - Yeah, decent fit, don't mind the color. 205 00:08:42,275 --> 00:08:43,413 It's doing a lot of work, 206 00:08:43,482 --> 00:08:45,310 considering how weird your body is, 207 00:08:45,379 --> 00:08:46,689 - How do you feel about your bathing suit? 208 00:08:46,758 --> 00:08:49,000 - Oh, I love my bathing suit. 209 00:08:51,034 --> 00:08:52,241 Fits perfectly. 210 00:08:52,310 --> 00:08:54,000 Not too tight, not too loose. 211 00:08:54,068 --> 00:08:55,551 It's colorful, but not flashy. 212 00:08:55,620 --> 00:08:58,000 It has an inner mesh that allows the crotch to breathe, 213 00:08:58,068 --> 00:09:00,172 but it also lets it know that it's supported, 214 00:09:00,241 --> 00:09:03,241 like a mother cradling a baby's head. 215 00:09:03,310 --> 00:09:04,655 - How much did it cost? 216 00:09:04,724 --> 00:09:06,379 - $250. 217 00:09:06,448 --> 00:09:08,551 - [whistles] - Wow. 218 00:09:13,206 --> 00:09:15,793 - So you guys here on business? 219 00:09:15,862 --> 00:09:17,310 - Eh, we work for Hampton DeVille, 220 00:09:17,379 --> 00:09:18,655 but we're actually here delivering 221 00:09:18,724 --> 00:09:20,241 a briefcase full of money to a billionaire. 222 00:09:20,310 --> 00:09:22,517 - Oh, really? Hampton DeVille? 223 00:09:22,586 --> 00:09:24,000 I hear you make everything. 224 00:09:24,068 --> 00:09:25,827 - That's what they say. So what about you? 225 00:09:25,896 --> 00:09:27,448 You here for business or pleasure? 226 00:09:27,517 --> 00:09:29,448 - Ah, both--I take great pleasure in my business. 227 00:09:29,517 --> 00:09:31,931 Actually... 228 00:09:32,000 --> 00:09:34,344 I'd like to talk to you about it. 229 00:09:34,413 --> 00:09:36,034 I'll have the filet 230 00:09:36,103 --> 00:09:37,379 and there's a big tip in it for you 231 00:09:37,448 --> 00:09:39,448 if that's extra rare for me. 232 00:09:39,517 --> 00:09:41,379 Hey, you guys want anything? 233 00:09:41,448 --> 00:09:44,827 - Um, cheeseburger? Thanks, Brad. 234 00:09:44,896 --> 00:09:48,068 - One cheeseburger. Make it juicy for my man. 235 00:09:48,137 --> 00:09:50,758 - Plain salmon. Wait, no. 236 00:09:50,827 --> 00:09:52,310 Two plain salmons. 237 00:09:52,379 --> 00:09:54,655 - All right, cool. Two plain salmons. 238 00:09:54,724 --> 00:09:56,482 And help yourself to the minibar, right over there. 239 00:09:56,551 --> 00:09:58,862 - Thanks. 240 00:09:58,931 --> 00:10:01,482 - Is he insane? - No, he's just rich as fuck. 241 00:10:01,551 --> 00:10:03,379 Gets to live his whole life in vacation mode. 242 00:10:03,448 --> 00:10:04,758 You could learn a thing or two from him. 243 00:10:04,827 --> 00:10:07,379 - And throw in some type of dessert. 244 00:10:07,448 --> 00:10:10,000 I don't know, surprise me, but make it moist. 245 00:10:11,068 --> 00:10:13,448 - What's up with all these weird sculptures in here? 246 00:10:13,517 --> 00:10:14,793 - I'm glad you asked. 247 00:10:14,862 --> 00:10:17,448 This is my business that I wanted to tell you about: 248 00:10:17,517 --> 00:10:19,827 peripheral objects. 249 00:10:19,896 --> 00:10:22,275 Face forward. 250 00:10:22,344 --> 00:10:25,034 But keep this object in your peripheral vision. 251 00:10:25,103 --> 00:10:28,241 [mysterious music] 252 00:10:28,310 --> 00:10:30,586 See, you can sense that it's there, right? 253 00:10:30,655 --> 00:10:33,413 - Mm-hmm. - But now... 254 00:10:33,482 --> 00:10:35,206 I'll take it away. 255 00:10:35,275 --> 00:10:37,379 - Oh, yeah. 256 00:10:37,448 --> 00:10:38,827 - The room feels empty now, right? 257 00:10:38,896 --> 00:10:40,172 You feel empty. 258 00:10:40,241 --> 00:10:42,758 But when I put it back... 259 00:10:42,827 --> 00:10:44,517 ♪ ♪ 260 00:10:44,586 --> 00:10:46,172 - Whoa. Yeah. 261 00:10:46,241 --> 00:10:47,758 - When it's there, you never notice it, 262 00:10:47,827 --> 00:10:51,068 but the absence of it leaves a psychological chasm, 263 00:10:51,137 --> 00:10:54,241 almost impossible to recover from. 264 00:10:54,310 --> 00:10:56,310 - How much do these things cost? 265 00:10:56,379 --> 00:10:58,793 - That one's a grand, that one's 2,500, 266 00:10:58,862 --> 00:11:01,793 this one's 1,350, 267 00:11:01,862 --> 00:11:03,241 this one's 4 grand, 268 00:11:03,310 --> 00:11:05,931 and that is 2,957. 269 00:11:06,000 --> 00:11:08,310 - And people really pay you that much for these thingies? 270 00:11:08,379 --> 00:11:09,862 - Of course, anyone in a position 271 00:11:09,931 --> 00:11:11,758 of true power owns them-- 272 00:11:11,827 --> 00:11:14,275 CEOs, world leaders, 273 00:11:14,344 --> 00:11:16,931 all the popes, Glenn Close. 274 00:11:17,000 --> 00:11:19,965 Each one is imbued with a magical force, 275 00:11:20,034 --> 00:11:22,724 powerful in its own unique way. 276 00:11:22,793 --> 00:11:25,379 - This egg-shaped one reminds me of an egg. 277 00:11:25,448 --> 00:11:27,931 - That one's 300 bucks. You can have it if you like. 278 00:11:28,000 --> 00:11:29,620 - Really? Wow, thank you. 279 00:11:29,689 --> 00:11:31,172 - They make great business gifts. 280 00:11:31,241 --> 00:11:33,827 Maybe Christian DeVille would like something like that. 281 00:11:33,896 --> 00:11:35,862 - How much money you make selling this stuff? 282 00:11:35,931 --> 00:11:38,000 - Excuse me? - Like, per year. 283 00:11:38,068 --> 00:11:40,448 How much you raking it? Seems like you're killing it. 284 00:11:40,517 --> 00:11:43,137 [tense music] 285 00:11:43,206 --> 00:11:45,896 - I invite you into my presidential suite, 286 00:11:45,965 --> 00:11:48,827 I show you my objects, 287 00:11:48,896 --> 00:11:52,758 and you disrespect me by asking how much money I make? 288 00:11:52,827 --> 00:11:55,586 Do you wanna know how big my dick is as well? 289 00:11:55,655 --> 00:11:57,000 - Well, we kind of already know, 290 00:11:57,068 --> 00:11:58,241 'cause we saw you in your trunks. 291 00:11:58,310 --> 00:11:59,896 - And, yeah, congrats. 292 00:11:59,965 --> 00:12:02,241 - All right, all right, get out of here, you tactless pricks. 293 00:12:02,310 --> 00:12:03,689 No salmon for you! 294 00:12:03,758 --> 00:12:05,344 Out! Let's go. 295 00:12:05,413 --> 00:12:06,758 Get the fuck out of here. 296 00:12:06,827 --> 00:12:08,310 You know what the best part of having money is? 297 00:12:08,379 --> 00:12:10,620 You can say "fuck you" to anyone you want, 298 00:12:10,689 --> 00:12:12,413 so fuck you! 299 00:12:13,586 --> 00:12:14,827 - Who'd've thought that entering 300 00:12:14,896 --> 00:12:17,862 a stranger's hotel room would go so wrong? 301 00:12:17,931 --> 00:12:19,103 - Mm... 302 00:12:19,172 --> 00:12:20,965 - Am I crazy or did the room get shittier? 303 00:12:21,034 --> 00:12:23,344 - Nah, we just got a taste of a bigger room 304 00:12:23,413 --> 00:12:24,482 and a better life, so 305 00:12:24,551 --> 00:12:26,275 we're ruined for the rest of the stay. 306 00:12:26,344 --> 00:12:28,379 - [sighs] Well, I'm starving. 307 00:12:28,448 --> 00:12:30,413 - Let's do room service. - No! 308 00:12:30,482 --> 00:12:32,000 Room service is highway robbery. 309 00:12:32,068 --> 00:12:33,000 - Oh, my God. 310 00:12:33,068 --> 00:12:34,551 I'll make you a deal. 311 00:12:34,620 --> 00:12:37,344 If you pursue your popcorn PTSD and order room service, 312 00:12:37,413 --> 00:12:39,068 I'll pull the trigger on a new bathing suit. 313 00:12:39,137 --> 00:12:42,068 [dramatic music] 314 00:12:42,137 --> 00:12:44,310 ♪ ♪ 315 00:12:44,379 --> 00:12:46,551 - [sighs] Okay, deal. 316 00:12:46,620 --> 00:12:49,862 - I'll take two plain salmons, extra plain. 317 00:12:51,758 --> 00:12:53,448 - Yes, of course I want ketchup. 318 00:12:53,517 --> 00:12:56,137 It's $3 extra? 319 00:12:56,206 --> 00:12:58,896 Oh, it's top shelf! Oh, I see! 320 00:12:58,965 --> 00:13:00,758 Well, hallelujah and praise the Lord. 321 00:13:00,827 --> 00:13:03,931 We got top shelf ketchup here, Jake! 322 00:13:04,000 --> 00:13:06,068 [sighs] Fine. 323 00:13:06,137 --> 00:13:08,896 Just give me the ketchup. 324 00:13:08,965 --> 00:13:10,103 Fuck! 325 00:13:10,172 --> 00:13:13,448 Fuck, shit, motherfucker! 326 00:13:13,517 --> 00:13:14,965 [sighs] Well, I did it. 327 00:13:15,034 --> 00:13:16,551 I bought french fries. 328 00:13:16,620 --> 00:13:18,206 - You have change for a tip for whoever brings it, right? 329 00:13:18,275 --> 00:13:19,827 [dramatic music] 330 00:13:19,896 --> 00:13:22,241 - My mother was poor, so that means we're poor, too. 331 00:13:22,310 --> 00:13:24,000 We can't afford popcorn! 332 00:13:24,068 --> 00:13:25,137 - The wasps. [shrieks] 333 00:13:25,206 --> 00:13:27,034 - Keep varnishing. 334 00:13:27,103 --> 00:13:29,103 - Fuck. 335 00:13:29,172 --> 00:13:31,517 [soft jazz music] 336 00:13:31,586 --> 00:13:33,241 Hey, can you break a 20? 337 00:13:33,310 --> 00:13:34,517 - Not without you buying a drink. 338 00:13:34,586 --> 00:13:35,620 It's hotel policy. 339 00:13:35,689 --> 00:13:37,275 - What kind of policy is that? 340 00:13:37,344 --> 00:13:39,068 - Hotel policy. 341 00:13:39,137 --> 00:13:40,241 - Oh, hotel policy! 342 00:13:40,310 --> 00:13:42,034 Well, then it makes perfect sense. 343 00:13:42,103 --> 00:13:44,068 - There's a convenience store about a mile down the highway 344 00:13:44,137 --> 00:13:45,551 that could probably break your 20, 345 00:13:45,620 --> 00:13:48,758 since you seem to enjoy making things difficult for yourself. 346 00:13:48,827 --> 00:13:51,103 - Let me think about it. 347 00:13:51,172 --> 00:13:58,172 ♪ ♪ 348 00:14:00,344 --> 00:14:02,620 [car honking] 349 00:14:02,689 --> 00:14:04,931 - Oh, hey, my friend went to get change for your tip, 350 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 because he's a psycho, but he'll be back soon 351 00:14:07,068 --> 00:14:08,275 if you can wait a minute. 352 00:14:08,344 --> 00:14:10,551 - Sure, I can take a break. 353 00:14:10,620 --> 00:14:11,931 What you looking up? 354 00:14:12,000 --> 00:14:13,172 - Oh, I'm trying to buy a bathing suit 355 00:14:13,241 --> 00:14:14,344 and it's spinning me out. 356 00:14:14,413 --> 00:14:15,931 Really, I'm just looking for something 357 00:14:16,000 --> 00:14:17,241 I wouldn't be embarrassed to drown in. 358 00:14:17,310 --> 00:14:18,862 - Well, the first thing you need to do 359 00:14:18,931 --> 00:14:21,896 is figure out who you truly are as a person. 360 00:14:21,965 --> 00:14:24,310 Then you're ready to buy some trunks. 361 00:14:24,379 --> 00:14:25,448 - Hmm. 362 00:14:25,517 --> 00:14:27,620 [bright orchestral music] 363 00:14:27,689 --> 00:14:29,172 - Hey! 364 00:14:29,241 --> 00:14:31,172 Come on! 365 00:14:31,241 --> 00:14:32,413 ♪ ♪ 366 00:14:32,482 --> 00:14:33,724 - It's not that it has to have elephants. 367 00:14:33,793 --> 00:14:35,896 I just don't want parrots and martini glasses. 368 00:14:35,965 --> 00:14:38,068 - That's where you and I differ. 369 00:14:38,137 --> 00:14:40,172 But I respect your point of view. 370 00:14:40,241 --> 00:14:42,310 - I respect you, too, Tandry. 371 00:14:42,379 --> 00:14:43,931 Oh, hey, Matt. Tandry helped me 372 00:14:44,000 --> 00:14:45,793 narrow down the field to a few bathing suits. 373 00:14:45,862 --> 00:14:46,931 And we ate all your fries, 374 00:14:47,000 --> 00:14:48,724 but there is one plain salmon left. 375 00:14:48,793 --> 00:14:51,000 - Well, I just walked 40 minutes to get your tip, 376 00:14:51,068 --> 00:14:54,241 so here it is. - Aw, thanks. 377 00:14:54,310 --> 00:14:57,241 You know you could've just tipped on the bill, right? 378 00:14:59,137 --> 00:15:01,724 - Fuck me. - Okay, I think I've got it. 379 00:15:01,793 --> 00:15:03,517 It's got elephants, not too short, 380 00:15:03,586 --> 00:15:06,275 not too long, the reviews are absolutely sparkling, 381 00:15:06,344 --> 00:15:08,034 except for one guy who has a lot to say 382 00:15:08,103 --> 00:15:09,137 about white nationalism. 383 00:15:09,206 --> 00:15:10,517 I'm gonna get it 384 00:15:10,586 --> 00:15:11,965 before I have a chance to second guess myself. 385 00:15:12,034 --> 00:15:14,275 Goddammit, they don't have my size. 386 00:15:14,344 --> 00:15:16,137 [groans] I give up. 387 00:15:16,206 --> 00:15:18,862 [mysterious music] 388 00:15:18,931 --> 00:15:20,655 - Whoa, what's this? 389 00:15:20,724 --> 00:15:22,482 - We met some guy who sells them. 390 00:15:22,551 --> 00:15:24,551 They sort of exist not to be noticed. 391 00:15:24,620 --> 00:15:25,655 Did that make sense? 392 00:15:25,724 --> 00:15:28,241 - For sure. Like hotel art. 393 00:15:28,310 --> 00:15:31,517 [dramatic music] 394 00:15:31,586 --> 00:15:38,620 ♪ ♪ 395 00:15:40,172 --> 00:15:42,241 - Have those been there the whole time? 396 00:15:42,310 --> 00:15:45,000 - Yeah, kind of pretty, right? 397 00:15:45,068 --> 00:15:46,689 [classical music] 398 00:15:46,758 --> 00:15:49,620 You dudes in town for business or pleasure? 399 00:15:49,689 --> 00:15:53,103 - It's funny that the opposite of pleasure is business. 400 00:15:53,172 --> 00:15:56,172 - Business is pain. We're in town for pain. 401 00:15:56,241 --> 00:15:58,034 - Well, work has to be painful. 402 00:15:58,103 --> 00:16:00,310 Otherwise, nobody would pay you to do it. 403 00:16:00,379 --> 00:16:02,724 I certainly wouldn't be wearing this uniform 404 00:16:02,793 --> 00:16:03,965 if I wasn't getting paid. 405 00:16:04,034 --> 00:16:05,172 - You know, I have to admit, 406 00:16:05,241 --> 00:16:06,862 this trip hasn't been that painful. 407 00:16:06,931 --> 00:16:08,862 We're just delivering a briefcase to a billionaire. 408 00:16:08,931 --> 00:16:10,172 - Technically, we're all getting paid 409 00:16:10,241 --> 00:16:12,137 to carry someone else's luggage. 410 00:16:12,206 --> 00:16:14,172 - Right, but I have to lie 411 00:16:14,241 --> 00:16:16,724 about not having change to make rent. 412 00:16:16,793 --> 00:16:19,551 You guys are probably making a lot more money than me. 413 00:16:19,620 --> 00:16:21,482 - We don't make that much money. 414 00:16:21,551 --> 00:16:22,793 - Oh, yeah? 415 00:16:22,862 --> 00:16:24,965 How much you dudes raking in per year? 416 00:16:25,965 --> 00:16:27,068 [tense music] 417 00:16:27,137 --> 00:16:29,275 - [huffs] I invite you into our room, 418 00:16:29,344 --> 00:16:31,000 I let you eat all of Matt's fries, 419 00:16:31,068 --> 00:16:34,172 and you disrespect me by asking how much money I make? 420 00:16:34,241 --> 00:16:36,862 Would you also like to know how big my dick is? 421 00:16:36,931 --> 00:16:38,448 - Well, I kind of already know that, 422 00:16:38,517 --> 00:16:41,517 based on how insecure you're being right now. 423 00:16:41,586 --> 00:16:44,172 - Sorry, Matt and I have never compared our salaries. 424 00:16:44,241 --> 00:16:45,379 Our friendship is fragile. 425 00:16:45,448 --> 00:16:47,068 - I bet it would feel really good 426 00:16:47,137 --> 00:16:50,379 to tell someone, though, right? 427 00:16:50,448 --> 00:16:57,103 ♪ ♪ 428 00:16:57,172 --> 00:17:00,586 Wow, you guys should definitely not know what each other makes. 429 00:17:00,655 --> 00:17:03,448 No question it would ruin your friendship. 430 00:17:03,517 --> 00:17:06,896 So, if you want to remain friends, 431 00:17:06,965 --> 00:17:10,034 you might want to put a little tip in the Tandry jar. 432 00:17:10,103 --> 00:17:12,379 - Matt, pay the nice lady. - [scoffs] 433 00:17:12,448 --> 00:17:14,206 - Twenty bucks each. - What? 434 00:17:14,275 --> 00:17:17,275 - Tip me right now or I'm gonna fucking spill the beans. 435 00:17:17,344 --> 00:17:18,655 [both sighing] 436 00:17:18,724 --> 00:17:20,448 ♪ ♪ 437 00:17:20,517 --> 00:17:22,241 - Good. - Thanks, guys. 438 00:17:22,310 --> 00:17:25,241 Pleasure doing business with you. 439 00:17:27,206 --> 00:17:29,862 - You guys are all checked out. 440 00:17:29,931 --> 00:17:33,103 We did notice that you took a water from the minibar 441 00:17:33,172 --> 00:17:35,620 and tried to replace it with a different water. 442 00:17:35,689 --> 00:17:36,965 So you'll be charged for the water 443 00:17:37,034 --> 00:17:38,965 and also a penalty fee 444 00:17:39,034 --> 00:17:40,862 for trying to trick us. 445 00:17:40,931 --> 00:17:44,000 You fuck with us, we fuck with you. 446 00:17:44,068 --> 00:17:45,724 That's hotel policy. 447 00:17:45,793 --> 00:17:48,137 Also, Hampton is ready for you in the business center. 448 00:17:48,206 --> 00:17:49,551 - Thank you. 449 00:17:49,620 --> 00:17:51,724 - [sighs] Hey! 450 00:17:51,793 --> 00:17:53,482 Hey! Stop that briefcase thief! 451 00:17:53,551 --> 00:17:56,379 [dramatic music] 452 00:17:56,448 --> 00:17:58,517 ♪ ♪ 453 00:17:58,586 --> 00:17:59,655 Oh! 454 00:17:59,724 --> 00:18:02,724 [buzzing] 455 00:18:02,793 --> 00:18:05,068 - [grunting] 456 00:18:05,137 --> 00:18:07,689 [groaning and crying] Aah! 457 00:18:07,758 --> 00:18:10,724 [gibbering] 458 00:18:16,551 --> 00:18:21,931 ♪ ♪ 459 00:18:22,000 --> 00:18:22,931 - Jake! [door opens] 460 00:18:23,000 --> 00:18:24,206 Somebody stole the briefcase. 461 00:18:24,275 --> 00:18:25,482 - Get dressed, psycho. 462 00:18:25,551 --> 00:18:27,482 We have to meet Hampton in ten minutes. 463 00:18:29,655 --> 00:18:31,586 [bell ringing] 464 00:18:31,655 --> 00:18:34,586 [tense music] 465 00:18:34,655 --> 00:18:41,689 ♪ ♪ 466 00:18:43,965 --> 00:18:46,068 - Mr. Hampton? 467 00:18:46,137 --> 00:18:47,862 This is from Mr. DeVille. 468 00:18:47,931 --> 00:18:49,758 Christian-- Christian DeVille. 469 00:18:49,827 --> 00:18:51,172 Y-you know the guy. 470 00:18:51,241 --> 00:18:53,517 - Matt, hand over the briefcase. 471 00:18:53,586 --> 00:19:00,103 ♪ ♪ 472 00:19:13,965 --> 00:19:20,931 ♪ ♪ 473 00:19:33,793 --> 00:19:35,137 [country music] 474 00:19:35,206 --> 00:19:37,413 - Oh, hey, Jake. 475 00:19:37,482 --> 00:19:38,586 Combos. 476 00:19:38,655 --> 00:19:41,172 - Absolutely not. Vacation mode is over. 477 00:19:41,241 --> 00:19:44,241 - Hmm. 478 00:19:44,310 --> 00:19:46,586 [tense music] 479 00:19:46,655 --> 00:19:48,965 Whoa. Jake... 480 00:19:49,034 --> 00:19:50,896 Is that your bathing suit? 481 00:19:52,689 --> 00:19:56,689 - Huh, I must've gotten it at a gas station somewhere. 482 00:19:56,758 --> 00:19:58,413 I could just get a new one in my size. 483 00:19:58,482 --> 00:19:59,965 I mean, it's only 12 bucks 484 00:20:00,034 --> 00:20:01,344 and there's nothing really wrong with it, 485 00:20:01,413 --> 00:20:02,793 other than the overall design 486 00:20:02,862 --> 00:20:04,482 and how bad it makes me feel when I wear it. 487 00:20:04,551 --> 00:20:07,448 - Fine, just get the bathing suit. 488 00:20:07,517 --> 00:20:10,000 If you drown, I'll make sure nobody identifies the body. 489 00:20:10,068 --> 00:20:11,448 - That's really sweet of you. 490 00:20:11,517 --> 00:20:16,379 ♪ ♪ 491 00:20:16,448 --> 00:20:18,448 - [groans softly] 492 00:20:24,000 --> 00:20:26,931 [laidback music] 493 00:20:27,000 --> 00:20:31,931 ♪ ♪ 494 00:20:32,000 --> 00:20:33,241 - 5.01. 495 00:20:33,310 --> 00:20:36,310 - All right. Here you go. 496 00:20:36,379 --> 00:20:38,379 Oh, and... 497 00:20:47,000 --> 00:20:49,931 [tense music] 498 00:20:50,000 --> 00:20:57,000 ♪ ♪ 499 00:20:58,379 --> 00:21:01,448 [mysterious whirring] 500 00:21:02,724 --> 00:21:05,620 - [screaming] 501 00:21:07,310 --> 00:21:09,965 [screaming continues] 502 00:21:11,103 --> 00:21:13,551 [rock music] 503 00:21:13,620 --> 00:21:17,620 ♪ ♪ 504 00:21:17,689 --> 00:21:19,689 - ♪ My friends have left me ♪ 505 00:21:19,758 --> 00:21:21,551 ♪ They're gone ♪ 506 00:21:21,620 --> 00:21:23,655 ♪ I am hated ♪ 507 00:21:25,310 --> 00:21:29,206 ♪ All my kids think I should die ♪ 508 00:21:29,275 --> 00:21:36,172 ♪ I tell them that I don't cry ♪ 509 00:21:36,241 --> 00:21:39,724 ♪ I don't cry ♪ 35734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.