Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,333 --> 00:00:33,073
I just need some soup,
a bit of porridge.
2
00:00:33,092 --> 00:00:35,971
There's a few other things. I've got
a list. What, a list of demands?
3
00:00:35,972 --> 00:00:38,512
Well, yes. A shopping list.
What's on this list?
4
00:00:38,672 --> 00:00:41,411
Yep, I'm going to tell you.
Vegetables.
5
00:00:41,412 --> 00:00:42,972
Every vegetable?
6
00:00:43,172 --> 00:00:45,412
Any vegetable will be fine.
Yes, I was going to say -
7
00:00:45,472 --> 00:00:47,491
you won't be getting every
vegetable, I'm afraid.
8
00:00:47,492 --> 00:00:49,411
Oh, hello, Winky!
9
00:00:49,412 --> 00:00:52,291
Oh, dear. I mean, oh, hello, dear!
I missed out the hello!
10
00:00:52,292 --> 00:00:54,531
Just finishing the shopping.
Do you want anything?
11
00:00:54,532 --> 00:00:55,812
I could do with some ciggies.
12
00:00:55,872 --> 00:00:58,671
And a packet of ciggies for my
fiancee. She's not your fiancee.
13
00:00:58,672 --> 00:01:02,052
I think I'd know if she was
my fiance or not. Tell her, Winky.
14
00:01:02,072 --> 00:01:04,251
I don't want to get involved.
Not even wearing a ring.
15
00:01:04,252 --> 00:01:07,471
She is wearing a... Ooh! Now then.
16
00:01:07,472 --> 00:01:09,392
Where's the old ring then, Winky?
17
00:01:14,352 --> 00:01:15,772
Next!
18
00:01:15,892 --> 00:01:18,192
Hold that thought.
There's five shillings.
19
00:01:18,272 --> 00:01:19,792
Right. Keep the change.
20
00:01:19,952 --> 00:01:22,372
Yep. Normally me
who says that but... Winky!
21
00:01:23,792 --> 00:01:26,351
It's on! There, see. On.
22
00:01:26,352 --> 00:01:27,812
It's back on, certainly.
23
00:01:27,972 --> 00:01:30,531
The thing is really that the ring
slides off very easily
24
00:01:30,532 --> 00:01:31,971
with just a few twists, and tugs.
25
00:01:31,972 --> 00:01:36,451
And because I find myself tugging
it quite a lot, it can tend to...
26
00:01:36,452 --> 00:01:38,352
it sort of has a will of its own.
27
00:01:38,472 --> 00:01:40,271
It's like it wants to be off.
28
00:01:40,272 --> 00:01:44,591
How about, for safety,
I just keep it in my pocket.
29
00:01:44,592 --> 00:01:47,151
Can't fall off if it's already off.
30
00:01:47,152 --> 00:01:50,511
I suppose the only problem with that
is that people won't know we're engaged.
31
00:01:50,512 --> 00:01:51,872
Oh, I don't care about that.
32
00:01:51,932 --> 00:01:53,872
Oh, fine then.
33
00:01:54,052 --> 00:01:57,412
Oh, thank you George!
Oh, George, I love you!
34
00:01:57,572 --> 00:02:00,752
Oh, God, I love you so much!
I love you too, Winky!
35
00:02:00,932 --> 00:02:03,792
I thought we could have lunch
together, but... bye!
36
00:02:05,092 --> 00:02:06,191
Alright Cecil, I know.
37
00:02:06,192 --> 00:02:09,531
I am trying to be more forceful,
that just wasn't the right time.
38
00:02:09,532 --> 00:02:10,991
I'm not Cecil.
39
00:02:10,992 --> 00:02:13,092
Oh, sorry, Bert. I thought
you were Cecil.
40
00:02:13,232 --> 00:02:14,192
I'm not Bert either.
41
00:02:19,632 --> 00:02:21,252
Men...
42
00:02:21,332 --> 00:02:23,011
Men...
43
00:02:23,012 --> 00:02:24,912
Men...
44
00:02:24,992 --> 00:02:26,272
Stop saying "men", old bean.
45
00:02:26,332 --> 00:02:28,732
The men are back. The men are back
on leave. See you later.
46
00:02:28,872 --> 00:02:32,172
Ooh! Hold your horses. Have you
heard of "We're playing Monopoly"?
47
00:02:32,432 --> 00:02:35,312
What? Well I can't help but notice
that you're not exactly winning.
48
00:02:35,392 --> 00:02:36,451
Seems an opportune moment to exit.
49
00:02:36,452 --> 00:02:38,831
Bert, my friends are back
from their first war.
50
00:02:38,832 --> 00:02:41,571
What about your friends staying
in your hotel on Bond Street?
51
00:02:41,572 --> 00:02:44,131
They're customers, Bert.
They're not really friends.
52
00:02:44,132 --> 00:02:45,731
So your customer isn't your friend?
53
00:02:45,732 --> 00:02:48,771
Well, remind me never to
visit your shop or emporium, George,
54
00:02:48,772 --> 00:02:51,332
because clearly I'll be regarded
as some sort of despised enemy,
55
00:02:51,492 --> 00:02:53,372
isn't that right, Cecil?
Oh, he's gone.
56
00:02:54,752 --> 00:02:58,372
Windfall! Someone just
inherited the Water Works.
57
00:03:07,012 --> 00:03:09,091
Hi, Nellie. Is Harry back?
58
00:03:09,092 --> 00:03:10,512
He's resting.
59
00:03:10,692 --> 00:03:14,031
He's resting. Absolutely.
No chance of just saying hello?
60
00:03:14,032 --> 00:03:15,331
He's out.
61
00:03:15,332 --> 00:03:17,392
He's out as well. Resting and out.
62
00:03:18,532 --> 00:03:20,132
All right. Cheers.
63
00:03:21,072 --> 00:03:23,151
Listen, I have missed my boys
deeply,
64
00:03:23,152 --> 00:03:25,712
and if you think about it,
you've had all the women around
65
00:03:25,872 --> 00:03:28,452
while the men were at war,
while I've had no-one in my life.
66
00:03:28,492 --> 00:03:29,492
So what I'm saying is...
67
00:03:29,572 --> 00:03:32,612
Are you saying you've missed my own
husband more than I have?
68
00:03:34,492 --> 00:03:35,792
I think we're even-stevens.
69
00:03:38,092 --> 00:03:40,751
Is there a soldier on the premises?
70
00:03:40,752 --> 00:03:41,731
Yeah, Cow.
71
00:03:41,732 --> 00:03:44,432
Cow? Well, Dennis.
72
00:03:44,592 --> 00:03:47,612
But his father and I call him Cow,
because he looks braindead.
73
00:03:47,812 --> 00:03:51,651
Do you? Yeah. Nobody's ever called
him Dennis.
74
00:03:51,652 --> 00:03:53,732
Doesn't suit him.
He looks too braindead.
75
00:03:53,872 --> 00:03:58,292
I'd love to talk to Cow
if he's in and... mooing.
76
00:03:58,412 --> 00:04:00,931
Cow! Dinner!
77
00:04:00,932 --> 00:04:02,352
Quickest way.
78
00:04:08,772 --> 00:04:11,472
He must've gone out.
He comes and goes.
79
00:04:14,192 --> 00:04:15,872
Well, this has been the worst one
so far.
80
00:04:28,192 --> 00:04:31,592
So you're a pacifist? Yep.
If you want to write something, there's a rag and a bucket
81
00:04:31,652 --> 00:04:34,372
to wipe a space,
there's some charcoal there too.
82
00:04:34,452 --> 00:04:35,952
Move over, Dot, stop hogging it!
83
00:04:36,032 --> 00:04:39,172
Get a bigger house then, cheapskate.
It's all I can afford. I'm sorry!
84
00:04:40,272 --> 00:04:42,332
No, it's all right.
I don't want to write anything.
85
00:04:42,532 --> 00:04:46,051
It's just that, well, I think
I might agree with you.
86
00:04:46,052 --> 00:04:47,472
What?
87
00:04:47,492 --> 00:04:51,172
You mean... I want to become
involved in opposing the war.
88
00:04:55,652 --> 00:04:57,392
This is it! Wake up, George.
89
00:04:57,572 --> 00:05:00,912
Thinking head on, this is
happening. Come on, George.
90
00:05:00,992 --> 00:05:02,532
Come in. Come in, dear boy.
91
00:05:03,652 --> 00:05:07,972
Now, the first thing you need to do
is try and make your peace with God.
92
00:05:08,112 --> 00:05:10,531
Oh, yeah, I've done that.
You've done that already?
93
00:05:10,532 --> 00:05:13,071
Yeah, I done it on the walk over.
94
00:05:13,072 --> 00:05:15,972
Oh, no, top of the class,
that's amazing.
95
00:05:16,132 --> 00:05:17,412
Well, take a seat, please.
96
00:05:28,292 --> 00:05:29,372
That's my bike.
97
00:05:38,372 --> 00:05:39,312
Oi!
98
00:05:40,752 --> 00:05:41,792
Hiya!
99
00:05:41,852 --> 00:05:44,071
I thought you were turning round
cos you'd seen me. Me? No!
100
00:05:44,072 --> 00:05:46,672
Greeting circle. What?
101
00:05:46,852 --> 00:05:49,731
Little greeting circle to
welcome you home.
102
00:05:49,732 --> 00:05:51,171
What can I do you for?
103
00:05:51,172 --> 00:05:53,232
That's my bike. No, it isn't.
104
00:05:53,312 --> 00:05:54,511
Yes, it is.
105
00:05:54,512 --> 00:05:56,872
I left it tied to the town
cross on the day we shipped out.
106
00:05:56,912 --> 00:05:58,672
What colour was your bike? Red.
107
00:06:01,072 --> 00:06:02,672
And how many wheels...
108
00:06:02,832 --> 00:06:05,992
It is my bike. Look, I've
carved my name into the handlebars. It says "Thomas".
109
00:06:06,032 --> 00:06:09,872
How do you know that's not my name
I've carved into the handlebars? Well what's your name?
110
00:06:09,952 --> 00:06:12,451
Thomas. Is it though? Seems to be.
111
00:06:12,452 --> 00:06:14,432
No, I know you.
You're not called Thomas.
112
00:06:14,672 --> 00:06:17,392
You're called something like...
Talbot.
113
00:06:17,572 --> 00:06:20,252
Talbot's not a name, mate!
You're thinking of Thomas.
114
00:06:20,432 --> 00:06:22,672
All right, if you didn't steal
it from the town cross,
115
00:06:22,752 --> 00:06:24,431
where did you get it from?
116
00:06:24,432 --> 00:06:25,472
Blind man.
117
00:06:25,612 --> 00:06:26,831
What?
118
00:06:26,832 --> 00:06:30,992
Got it from a blind man in Reading.
For five pounds.
119
00:06:31,172 --> 00:06:33,312
Are you doing your cover story
sarcastically?
120
00:06:33,552 --> 00:06:35,792
You should be pleased, mate.
Seeing it out and about.
121
00:06:35,872 --> 00:06:38,392
I got a bell for it. Look at that.
That doesn't change anything.
122
00:06:38,432 --> 00:06:40,472
Well, technically it means
we now share ownership.
123
00:06:40,572 --> 00:06:42,212
Right, thank you.
124
00:06:42,372 --> 00:06:43,492
THANK YOU!
125
00:06:46,032 --> 00:06:48,112
There's no justice. Simple as that!
126
00:06:48,272 --> 00:06:50,473
OK, you may ride my bike,
but you may not touch my bell!
127
00:06:50,532 --> 00:06:52,592
That's my property. Out of bounds.
128
00:06:54,372 --> 00:06:57,392
I'll assume that was an accident.
Do not do it again.
129
00:06:58,592 --> 00:07:02,012
Right. That's your final warning!
Final warning.
130
00:07:06,592 --> 00:07:07,652
That's better.
131
00:07:11,972 --> 00:07:14,512
I knew you'd...
you're just being cheeky now.
132
00:07:18,452 --> 00:07:19,632
And that's pacifism.
133
00:07:19,752 --> 00:07:21,072
I'm sold. What?
134
00:07:21,232 --> 00:07:24,452
I am sold. I think
what you said was very impressive.
135
00:07:24,612 --> 00:07:26,692
I'm paying my warrant,
I'm staying in England.
136
00:07:26,852 --> 00:07:29,212
Just think of how many lives
you've saved, George. Me?
137
00:07:29,392 --> 00:07:32,611
Yeah, you've effectively saved the
life of anyone I might have killed.
138
00:07:32,612 --> 00:07:36,452
And bear in mind,
I used to really go for it.
139
00:07:37,532 --> 00:07:38,831
Bloody hell.
140
00:07:38,832 --> 00:07:41,711
My plan is to stay here, gain
the attention of the powers that be
141
00:07:41,712 --> 00:07:45,712
and expose this hideous deception
that has destroyed so many of us.
142
00:07:45,892 --> 00:07:49,231
You, George, might have saved
the lives of the people of Europe.
143
00:07:49,232 --> 00:07:51,332
Gosh. I don't know what to say.
144
00:07:51,412 --> 00:07:53,732
Not bad for a Tuesday! Mm. Ooh!
145
00:07:56,592 --> 00:07:57,892
Men!
146
00:08:00,912 --> 00:08:01,892
Men!
147
00:08:05,812 --> 00:08:10,192
MENNN!
148
00:08:15,172 --> 00:08:16,291
Argh!
149
00:08:16,292 --> 00:08:17,892
Nice morning, Cecil?
150
00:08:17,972 --> 00:08:19,812
Tempest of shit. In a bad way?
151
00:08:19,892 --> 00:08:21,632
I can't get near 'em.
152
00:08:21,892 --> 00:08:24,912
Can't get near who?
The soldiers. My actual friends.
153
00:08:25,012 --> 00:08:27,652
That's a shame.
We've had one here all morning.
154
00:08:27,792 --> 00:08:30,032
I don't believe you.
Oh, yes, we had a good old natter.
155
00:08:30,112 --> 00:08:33,092
You can still see the imprint
of his bottom, if you're interested.
156
00:08:33,172 --> 00:08:34,492
Is this his tea? Yes.
157
00:08:36,292 --> 00:08:37,552
It's still warm.
158
00:08:44,712 --> 00:08:47,811
No sign of him anywhere!
It is ludicrous.
159
00:08:47,812 --> 00:08:49,371
I feel like throwing
myself off a cliff.
160
00:08:49,372 --> 00:08:52,292
It's only about a ten-minute
walk to the cliffs actually, Cecil.
161
00:08:52,452 --> 00:08:55,812
Shut up, Bert. Knock knock! Hi!
Is this a good time?
162
00:08:55,972 --> 00:08:58,032
Could be, if you're thinking
what I'm thinking!
163
00:08:59,972 --> 00:09:01,232
Right. Where to begin.
164
00:09:01,392 --> 00:09:03,912
I know that relations between us
haven't always been the best,
165
00:09:03,972 --> 00:09:07,452
but I hope you'll accept this small
gift of food and drink from me.
166
00:09:10,172 --> 00:09:12,911
What's this bullshit? Wow, Cecil.
167
00:09:12,912 --> 00:09:14,151
Wow.
168
00:09:14,152 --> 00:09:16,232
I just thought you three could
use a nice night in.
169
00:09:16,292 --> 00:09:19,172
I just really want you to enjoy
your own home, here, where you live,
170
00:09:19,252 --> 00:09:20,931
with the provisions I've provided.
171
00:09:20,932 --> 00:09:23,951
Just hunker down, shut the shutters,
and forget about the outside world.
172
00:09:23,952 --> 00:09:26,852
How remarkably good of you, Agnes.
Don't thank her, mate.
173
00:09:26,992 --> 00:09:30,352
Why are you doing this, Agnes?
Just because you like us?
174
00:09:31,652 --> 00:09:33,872
Yes, just because I...
175
00:09:36,252 --> 00:09:38,692
No, I'm not saying that. I refuse
to say it. I hate you.
176
00:09:38,732 --> 00:09:41,172
Do you hear me? I hate you all.
Just stay in your stupid shack,
177
00:09:41,192 --> 00:09:43,652
and don't come to the welcome back
bash at the pub tonight.
178
00:09:43,812 --> 00:09:46,352
I knew it. I knew something was up.
Well you can take this back.
179
00:09:46,532 --> 00:09:49,252
We're not going to be bribed by a...
Oh, apart from the brandy.
180
00:09:49,412 --> 00:09:51,613
No, Bert. We're not accepting...
Is that quince? George!
181
00:09:51,632 --> 00:09:54,672
Oh, my God, there's a whole wheel
of Stilton. Right. That's your lot.
182
00:09:54,692 --> 00:09:56,772
Goodbye, Agnes. See you tonight.
183
00:10:01,412 --> 00:10:03,932
Another hamper goes begging.
I'm sorry, Bert.
184
00:10:05,852 --> 00:10:07,491
Can we get a dog? No, Bert.
185
00:10:07,492 --> 00:10:09,052
Not allowed to do anything!
186
00:10:23,111 --> 00:10:26,451
So. What on earth have you men been
doing? Was it insane?
187
00:10:26,523 --> 00:10:27,903
Must have been madness, was it?
188
00:10:27,963 --> 00:10:30,763
Well I'll answer what I think
was your first inquiry, first.
189
00:10:30,943 --> 00:10:33,162
We disembarked initially
at the village of Nimes,
190
00:10:33,163 --> 00:10:36,703
which shares it's name with a much
larger town in the south but is obviously a separate place.
191
00:10:36,843 --> 00:10:39,243
Cock-up! Hope somebody got
their balls roasted for that one.
192
00:10:39,323 --> 00:10:42,964
No, it wasn't a cock-up, we were at
the right Nimes. It's just true that it shares it's name.
193
00:10:43,083 --> 00:10:44,703
It may not be of interest.
194
00:10:44,863 --> 00:10:47,223
Anyway, we were reinforcing
an area of the line. Here we go!
195
00:10:47,243 --> 00:10:49,823
Supported by a battalion
from Frew on our right.
196
00:10:49,983 --> 00:10:52,363
Oh, God, weren't stuck with those
bastards, were you?
197
00:10:52,383 --> 00:10:54,302
Well, they did suffer very
heavy casualties.
198
00:10:54,303 --> 00:10:56,523
Oh, dear, got a bit of a bloody
nose, did they?!
199
00:10:56,603 --> 00:10:58,622
50 or so of them
died in the initial attack.
200
00:10:58,623 --> 00:11:00,843
Jesus Christ. That's...
201
00:11:01,023 --> 00:11:04,523
That's awful. The Murphy boys were
all killed. Three brothers.
202
00:11:04,635 --> 00:11:05,775
Youngest 17.
203
00:11:07,415 --> 00:11:09,715
France is pretty, though I'd rather
see it in peacetime.
204
00:11:09,755 --> 00:11:12,954
I might be going actually, when
the old war's over. Treat myself.
205
00:11:12,955 --> 00:11:14,574
Come, if you want.
206
00:11:14,575 --> 00:11:19,195
Thanks. Three words.
Lwar Wy Rew - can't even say it!
207
00:11:19,215 --> 00:11:22,255
Loire Wine Route. There we go.
Fancy it?
208
00:11:23,535 --> 00:11:25,035
I'll pencil you in.
209
00:11:25,095 --> 00:11:27,835
I used to really enjoy these
sort of Army knees-up.
210
00:11:27,855 --> 00:11:30,536
Now I'm leaving it all behind. The
bonus is I've got a beautiful new
211
00:11:30,555 --> 00:11:32,154
girlfriend to share my new
life with.
212
00:11:32,155 --> 00:11:34,734
Oh, hold up. Girlfriend.
You're a dark horse, Harold.
213
00:11:34,735 --> 00:11:37,915
Who's the filly? I met her when she
started writing letters to me at the front.
214
00:11:38,095 --> 00:11:39,755
Oh, yes,
I'm familiar with that scheme.
215
00:11:39,815 --> 00:11:42,415
I'll introduce you, although we've
to keep it a bit hush-hush
216
00:11:42,575 --> 00:11:44,815
because she was seeing some
other bloke in the village.
217
00:11:44,895 --> 00:11:46,094
Oh, scandal!
218
00:11:46,095 --> 00:11:48,615
Also called George actually.
Also called George?
219
00:11:48,795 --> 00:11:50,495
Also called...
220
00:11:50,735 --> 00:11:53,275
what's her name? Winky.
It is Winky in the end.
221
00:11:53,355 --> 00:11:56,455
NCO's a fucking enormous bloke.
222
00:11:56,635 --> 00:12:00,974
Anyway I'm thinking, he looks
like trouble. But a laugh, you know?
223
00:12:00,975 --> 00:12:04,155
I get my three hours' sleep and I
get up, I'm ready to do my watch.
224
00:12:04,335 --> 00:12:07,056
I said, where's the big bloke from
last night? But he's already dead.
225
00:12:07,195 --> 00:12:10,095
He's gone out, first night
on patrol, and got hit.
226
00:12:10,255 --> 00:12:12,955
We didn't know there were any
Germans on that part of the line.
227
00:12:14,575 --> 00:12:15,975
That was quite a shock.
228
00:12:16,115 --> 00:12:20,155
Yeah, yeah, reminds me of something
that happened here actually.
229
00:12:20,235 --> 00:12:22,074
Right. Can't imagine what this is,
but...
230
00:12:22,075 --> 00:12:25,295
One day, Cecil decided to climb
the biggest tree in the village.
231
00:12:25,455 --> 00:12:28,334
I don't know.
He's just... he's a lunatic.
232
00:12:28,335 --> 00:12:32,015
Anyway, it doesn't quite go to plan
- he gets stuck in the tree.
233
00:12:32,055 --> 00:12:33,535
It's a plum tree as well,
so even worse.
234
00:12:33,615 --> 00:12:36,154
Bit of a tourist magnet.
Lots of onlookers.
235
00:12:36,155 --> 00:12:37,895
And this the truly unbelievable
thing -
236
00:12:38,055 --> 00:12:41,775
we'd been having an unusually hot
autumn. The weather now turns.
237
00:12:41,855 --> 00:12:43,695
Instead of the hot sun, clouds.
238
00:12:43,855 --> 00:12:47,054
Clouds, every bit of the sky,
clouds. Even the temperature falls.
239
00:12:47,055 --> 00:12:48,575
As in, it actually comes down a bit.
240
00:12:48,695 --> 00:12:49,915
And to cut a long story short,
241
00:12:50,075 --> 00:12:55,054
Cecil was up there for an hour
in just a loose shirt and a jacket.
242
00:12:55,055 --> 00:12:57,454
And I think he had a scarf on
as well.
243
00:12:57,455 --> 00:12:59,534
Furious. Still living it down.
244
00:12:59,535 --> 00:13:01,454
Hello, Winky.
245
00:13:01,455 --> 00:13:05,294
I'd like you to meet George.
246
00:13:05,295 --> 00:13:09,295
Hello, Winky. Well, um...
dunno really.
247
00:13:09,455 --> 00:13:12,314
Did you manage to see Mrs Halesley
about your drain in the end?
248
00:13:12,315 --> 00:13:13,914
Um. Yes, she's coming tomorrow.
249
00:13:13,915 --> 00:13:17,115
Excellent. Fabulous.
Leaky spigot, Harold.
250
00:13:17,295 --> 00:13:19,054
So you two know each other then?
251
00:13:19,055 --> 00:13:20,015
Vaguely.
252
00:13:20,095 --> 00:13:21,595
Well.
253
00:13:21,675 --> 00:13:23,994
You've met Harold, I hear.
254
00:13:23,995 --> 00:13:24,974
Just a bit...!
255
00:13:24,975 --> 00:13:26,394
Wonderful. Tremendous.
256
00:13:26,395 --> 00:13:29,455
I was under the impression you had
another man in the village, Winky?
257
00:13:29,615 --> 00:13:32,755
Apparently that relationship's
become very difficult.
258
00:13:32,955 --> 00:13:34,415
Relationships aren't simple, mate.
259
00:13:34,575 --> 00:13:37,934
One faulty spigot - you don't throw
out the whole system, you plug the leak.
260
00:13:37,935 --> 00:13:39,834
Mrs Halesley's throwing out
the whole system.
261
00:13:39,835 --> 00:13:43,694
Forget the spigot, Winky.
You brought it up. OK. Let's just...
262
00:13:43,695 --> 00:13:46,094
Winky, my dear, do you mind
if I borrow your...
263
00:13:46,095 --> 00:13:48,474
Well, blow me down, your boyfriend,
for a second?
264
00:13:48,475 --> 00:13:51,055
I think you should go back to war
at the earliest convenience.
265
00:13:51,135 --> 00:13:52,974
What? What do you mean?
266
00:13:52,975 --> 00:13:56,155
Turns out you can serve us best
if you're actually in France.
267
00:13:56,335 --> 00:13:57,615
At the front.
268
00:13:57,675 --> 00:13:59,194
Right in the line of fire.
269
00:13:59,195 --> 00:14:02,575
Spreading doubt in the trenches?
Yes, that works. Good idea.
270
00:14:02,735 --> 00:14:04,155
It's brilliant.
271
00:14:04,335 --> 00:14:06,255
That way I can engage
with the soldiers directly,
272
00:14:06,335 --> 00:14:09,455
start a mass desertion, the likes
of which the army has never seen.
273
00:14:09,535 --> 00:14:13,655
Whatever, really. The most important
thing is for you to tell this girl of yours, what's her name? Winky.
274
00:14:13,755 --> 00:14:15,916
That's the one. Tell her that your
duties as a pacifist
275
00:14:15,975 --> 00:14:19,995
require you to go back into the army
in, certainly, the medium to long-term.
276
00:14:26,395 --> 00:14:28,035
Feeling left out, Cecil?
277
00:14:28,315 --> 00:14:29,775
No.
278
00:14:29,935 --> 00:14:32,154
It can't be easy for you.
Here, have a piece of cake.
279
00:14:32,155 --> 00:14:34,195
Is that from our hamper?
No, it's fresh out of the oven.
280
00:14:34,235 --> 00:14:37,415
It's made with figs.
Really, that's my favourite.
281
00:14:37,515 --> 00:14:41,295
I know. Also a good amount
of ginger in there. Get away!
282
00:14:41,355 --> 00:14:43,694
That's my second favourite thing.
That's right.
283
00:14:43,695 --> 00:14:47,514
And then one final touch - a nice
thick layer of marzipan on top.
284
00:14:47,515 --> 00:14:51,854
I see. Oh, no. You're not still
acutely allergic to marzipan, are you?
285
00:14:51,855 --> 00:14:54,855
I can't believe you've baked a cake
purely so that I can't have any.
286
00:14:55,095 --> 00:14:56,335
What are you talking about?
287
00:14:56,495 --> 00:15:01,135
So it's just a coincidence that it's got a
layer of, effectively, poison on top? Yes.
288
00:15:01,295 --> 00:15:03,194
I suppose I could peel
the marzipan off.
289
00:15:03,195 --> 00:15:07,055
I have also mixed it into the body
of cake. Shitloads of it.
290
00:15:07,215 --> 00:15:10,574
Would you like a piece? Cecil can't
have any. He's got a sensitive stomach.
291
00:15:10,575 --> 00:15:12,615
I thought it was your feet.
And flat feet, as well!
292
00:15:12,695 --> 00:15:14,575
My goodness, Cecil, what else
is wrong with you?
293
00:15:14,655 --> 00:15:17,454
Hay-fever? Constipation?
Don't open it out, Agnes.
294
00:15:17,455 --> 00:15:19,335
Acne. Oops. Dandruff.
295
00:15:19,515 --> 00:15:22,235
At least dandruff's real.
Flat feet isn't even a real thing.
296
00:15:22,415 --> 00:15:25,115
It is a real thing. Ingrowing teeth.
That's more like it!
297
00:15:25,295 --> 00:15:26,375
Hair-ache.
298
00:15:26,555 --> 00:15:28,655
Verrucas!
Back on the real ones.
299
00:15:28,715 --> 00:15:30,355
Depression.
Where's depression come from?
300
00:15:30,415 --> 00:15:31,535
Spot on your bum.
301
00:15:31,695 --> 00:15:34,075
Bert?!
That IS true!
302
00:15:37,455 --> 00:15:39,854
OK! Fine!
I'll have the cake!
303
00:15:39,855 --> 00:15:43,354
It will send my digestive system
into a state of severe shock, but...
304
00:15:43,355 --> 00:15:45,455
No, you're right, irrelevant.
Cheers!
305
00:15:45,615 --> 00:15:47,835
Your very good health.
306
00:15:47,855 --> 00:15:48,735
Mmmm. Delicioussshh...
307
00:15:54,575 --> 00:15:56,475
I'm writing this off, as an image.
308
00:15:58,175 --> 00:16:00,014
Don't let on you fancy him, Agnes!
309
00:16:00,015 --> 00:16:02,395
Cecil, please.
She doesn't fancy him.
310
00:16:05,135 --> 00:16:06,075
Hello? Excuse me?
311
00:16:06,975 --> 00:16:08,815
Is something the matter?
312
00:16:08,875 --> 00:16:11,034
No. I just thought you looked
like you needed some company.
313
00:16:11,035 --> 00:16:13,455
Well, we don't. You've misread
the situation massively.
314
00:16:13,615 --> 00:16:15,675
On yer bike, mate.
315
00:16:17,455 --> 00:16:22,094
Well, fine. Kissing's lost a lot of
its romantic connotations these days, anyway, hasn't it?
316
00:16:22,095 --> 00:16:25,435
You kiss your mum, you kiss a dog.
Lovable mutt.
317
00:16:25,615 --> 00:16:28,495
She'll probably be kissing me
in a minute, mate.
318
00:16:28,635 --> 00:16:31,695
Oh, we will look back on this
and laugh, Agnes.
319
00:16:31,835 --> 00:16:33,615
We will look back on this and laugh.
320
00:16:34,895 --> 00:16:36,015
And regret it.
321
00:16:39,305 --> 00:16:41,725
I've decided to stay in the army.
322
00:16:41,885 --> 00:16:43,965
Oh, really?
I know. Be strong.
323
00:16:44,125 --> 00:16:48,105
It's just that, with me being back
in the army, it would be...
324
00:16:48,205 --> 00:16:51,165
It would be irresponsible of you.
It would be irresponsible of me
325
00:16:51,225 --> 00:16:53,544
to enter into anything with you,
in case I got injured.
326
00:16:53,545 --> 00:16:54,984
Or killed.
327
00:16:54,985 --> 00:16:56,105
Or killed.
328
00:16:56,285 --> 00:16:57,564
I'm so sorry, my dear.
329
00:16:57,565 --> 00:16:58,745
That's alright.
330
00:17:02,665 --> 00:17:04,725
No, I can't go back to France.
331
00:17:04,925 --> 00:17:07,005
Not without knowing you'll be here
when I get back.
332
00:17:07,125 --> 00:17:09,025
Hang it all, let's do it properly.
333
00:17:09,225 --> 00:17:11,645
Let's get engaged.
Ah, now... Get engaged?!
334
00:17:11,805 --> 00:17:14,845
Why not? We're both unattached.
And I don't have a ring, but...
335
00:17:15,005 --> 00:17:16,685
Oh, well in that case...
I've got a ring.
336
00:17:16,765 --> 00:17:17,846
Oh! Why would you say that?
337
00:17:17,865 --> 00:17:19,805
You've got a ring?
It's not a very good one.
338
00:17:19,965 --> 00:17:22,204
Thanks very much.
Were you gonna propose to me?
339
00:17:22,205 --> 00:17:25,704
What's this? Um...
Winky might be getting engaged.
340
00:17:25,705 --> 00:17:28,605
Hmm. Interesting. Where do you stand
on that, old chap? Not sure.
341
00:17:28,745 --> 00:17:31,784
Think I'm in control.
Just... watching at this stage.
342
00:17:31,785 --> 00:17:33,884
Havin' a bit of a watch.
343
00:17:33,885 --> 00:17:37,405
Everyone! I've asked Winky to
marry me, and she's said yes!
344
00:17:40,585 --> 00:17:44,764
Oh, Jesus, I can't even...
Oh, the ramifications.
345
00:17:44,765 --> 00:17:46,344
Well done, mate. All the best.
346
00:17:46,345 --> 00:17:48,745
She's wearing the ring, mate.
She wasn't this morning. Yeah.
347
00:17:48,885 --> 00:17:51,805
I suppose. You wanted it on - bingo!
It's on. Call it a night.
348
00:17:51,885 --> 00:17:53,885
Whose round? Agnes?
349
00:17:55,965 --> 00:18:00,085
♪ When Belgium put the kibosh
on the Kaiser
350
00:18:00,185 --> 00:18:04,104
♪ Europe took a stick
and made him sore
351
00:18:04,105 --> 00:18:07,484
♪ When we get to Germany,
not the Kaiser it will be
352
00:18:07,485 --> 00:18:09,885
♪ Oh, we won't be hoch the Kaiser
any more
353
00:18:14,205 --> 00:18:17,705
♪ When Belgium put
the kibosh on the Kaiser... ♪
354
00:18:23,885 --> 00:18:25,405
Alright? What's going on?
355
00:18:25,545 --> 00:18:28,705
He's had a right shocker.
Winky's engaged to someone else!
356
00:18:28,925 --> 00:18:31,804
Course she has. Pretty bad to be
engaged to just George!
357
00:18:31,805 --> 00:18:35,144
He's really in pieces about it.
I'm having a lot of fun.
358
00:18:35,145 --> 00:18:38,185
Excuse me. Can I have your attention
for a moment.
359
00:18:38,365 --> 00:18:42,345
I've just received a telegram
from the DCO in Frew.
360
00:18:42,365 --> 00:18:43,945
Booooo!
361
00:18:45,645 --> 00:18:48,445
"Frew".
It's a nice part of the world, Cecil!
362
00:18:49,545 --> 00:18:52,105
The trenches South of Mons have been
sustaining severe losses
363
00:18:52,285 --> 00:18:54,984
for the past 48 hours
and we're the lucky buggers
364
00:18:54,985 --> 00:18:57,865
who've been deployed to assist them.
How long do we have?
365
00:18:57,885 --> 00:18:59,484
You should all go home right away,
366
00:18:59,485 --> 00:19:01,245
start saying goodbye to your
families.
367
00:19:07,965 --> 00:19:09,405
Might as well polish these off.
368
00:19:21,764 --> 00:19:23,184
Well, that was good.
369
00:19:23,344 --> 00:19:25,583
Good to see them.
I agree. It's a relief they're gone.
370
00:19:25,584 --> 00:19:27,385
Tried to take my woman, Agnes.
Not your woman.
371
00:19:27,524 --> 00:19:29,024
And nicked my bike.
Not your bike.
372
00:19:29,304 --> 00:19:34,244
All I'm saying is, they didn't do
themselves any favours with regard to being invited back.
373
00:19:34,364 --> 00:19:37,184
Right, think it's action time
vis-a-vis me vomiting marzipan.
374
00:19:37,425 --> 00:19:38,165
See you out front.
375
00:19:44,265 --> 00:19:46,804
Women, stop what you're doing.
376
00:19:46,805 --> 00:19:49,844
In honour of our brave men
returning to battle,
377
00:19:49,845 --> 00:19:52,405
and for those who may not return,
378
00:19:52,585 --> 00:19:54,645
I would like to propose a minute
of silence
379
00:19:54,825 --> 00:19:56,405
to reflect on their sacrifice.
380
00:20:14,325 --> 00:20:16,585
Oh, good, wonderful...
Hello, stomach!
381
00:20:22,505 --> 00:20:24,085
Not pretty.
382
00:20:37,225 --> 00:20:39,465
Hello, ladies.
383
00:20:39,625 --> 00:20:42,484
Gladys's armed?! Shit! She's a shot
- killed seven geese this season!
384
00:20:42,485 --> 00:20:45,545
We can't shake 'em!
They're faster than us!
385
00:20:45,585 --> 00:20:47,444
Not all of them. Hesta's fading.
Looks like a hamstring.
386
00:20:47,445 --> 00:20:49,385
Alright, Hesta? Ooh, looks painful.
387
00:20:49,545 --> 00:20:52,104
Gotta stop smoking.
388
00:20:52,105 --> 00:20:54,184
Oh, I love watching Agnes run -
look at those!
389
00:20:54,185 --> 00:20:55,465
Eyes front, Bert! Spoilsport.
390
00:20:55,625 --> 00:20:57,384
I'm flagging.
Keep it together, George.
391
00:20:57,385 --> 00:21:01,224
We can do pub-to-cottage in under
three minutes, we've prepared for this.
392
00:21:01,225 --> 00:21:03,725
Now the next question is, have I left
my front door key in the pub,
393
00:21:03,785 --> 00:21:06,965
to which the answer is certainly
"Yes".
394
00:21:07,015 --> 00:21:11,565
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.