All language subtitles for Cheyenne.Autumn.1964.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:37,533 --> 00:03:39,057 The beginning of a day. 3 00:03:39,702 --> 00:03:43,866 September 7th, 1878. 4 00:03:44,908 --> 00:03:48,935 It dawned like any other day on the Cheyenne reservation... 5 00:03:49,112 --> 00:03:53,014 ... in that vast barren land in the American Southwest... 6 00:03:53,182 --> 00:03:56,583 ... which was then called Indian Territory. 7 00:05:18,835 --> 00:05:22,532 But this wasn't just another day to the Cheyenne. 8 00:05:23,072 --> 00:05:24,539 Far from their homeland... 9 00:05:24,707 --> 00:05:28,473 ... as out of place in this desert as eagles in a cage... 10 00:05:28,644 --> 00:05:32,341 ... their three great chiefs prayed over the sacred bundle... 11 00:05:32,515 --> 00:05:34,710 ... that at last, the promises made to them... 12 00:05:34,884 --> 00:05:37,717 ... when the white man sent them here more than a year ago... 13 00:05:37,887 --> 00:05:39,878 ... would today be honored. 14 00:05:40,056 --> 00:05:43,617 The promises that had led them to give up their own way of life... 15 00:05:43,793 --> 00:05:50,289 ... in their own green and fertile country, 1500 miles to the north. 16 00:06:40,950 --> 00:06:45,512 - Good morning, Wichowsky. - Troops all present or accounted for, sir. 17 00:06:45,688 --> 00:06:47,485 Thank you. 18 00:07:20,022 --> 00:07:22,456 - Good morning. - Good morning. 19 00:07:26,162 --> 00:07:27,993 Can I steal some of your coffee? 20 00:07:28,164 --> 00:07:31,327 - Help yourself. - Thanks. 21 00:07:34,337 --> 00:07:35,770 Any news? 22 00:07:35,938 --> 00:07:38,270 Here comes another name now. 23 00:07:39,075 --> 00:07:41,873 - Senator. - Great. 24 00:07:42,044 --> 00:07:45,275 Looks like we're gonna be up to our ears in congressmen. 25 00:07:45,448 --> 00:07:47,973 Well, the more the better. 26 00:07:48,317 --> 00:07:53,152 I wish every bigwig in Washington could see this place. 27 00:08:08,171 --> 00:08:12,073 Deborah, they're here already. 28 00:08:53,816 --> 00:08:57,843 Lord knows when the Congressional Committee will arrive. 29 00:08:58,988 --> 00:09:01,718 I don't blame them for being early. 30 00:09:01,891 --> 00:09:05,054 You and I know what this means to them, uncle. 31 00:09:16,939 --> 00:09:21,239 A, B, C, D, E, F, G, H, I, J... 32 00:09:21,410 --> 00:09:26,712 ...K., L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. 33 00:09:26,882 --> 00:09:29,282 Wonderful. Come help me set the table. 34 00:09:36,759 --> 00:09:38,249 Attention! 35 00:09:38,427 --> 00:09:40,952 - Scott. - Good morning, sir. 36 00:09:41,364 --> 00:09:43,059 - Sergeant. - Good morning, sir. 37 00:09:43,232 --> 00:09:45,132 - Archer. - Good morning, sir. 38 00:09:50,973 --> 00:09:53,942 - Indians, huh? - Yep. 39 00:09:54,110 --> 00:09:56,738 Any word from the Congressional Party? 40 00:09:56,912 --> 00:09:59,881 They haven't left Fort Scott yet. 41 00:10:00,850 --> 00:10:02,545 Well, let me know. Keep me advised. 42 00:10:02,718 --> 00:10:04,379 Yes, sir. 43 00:10:05,788 --> 00:10:08,586 Wichowsky, put the men at ease. 44 00:10:08,758 --> 00:10:10,783 Let them smoke... 45 00:10:12,962 --> 00:10:17,092 ...if they've got anything to smoke, which I doubt. 46 00:10:17,266 --> 00:10:19,200 At ease! 47 00:10:19,368 --> 00:10:21,302 You're ready to smoke! 48 00:10:25,007 --> 00:10:28,909 - Good morning, friend Thomas. - Good morning, friend Deborah. 49 00:10:29,979 --> 00:10:32,971 Well, now, where have you been hiding that dress? 50 00:10:33,149 --> 00:10:36,050 That's pretty stylish for a Quaker. 51 00:10:36,419 --> 00:10:38,512 I made it just for this great day. 52 00:10:38,688 --> 00:10:40,315 It's mighty pretty. 53 00:10:40,489 --> 00:10:42,650 Do you know when they'll arrive? 54 00:10:42,825 --> 00:10:45,259 Well, you can't expect speed from congressmen... 55 00:10:45,428 --> 00:10:48,920 ...but they ought to be here any minute now. 56 00:10:49,098 --> 00:10:51,931 Well, I'd offer to help you, but I can see you don't need it. 57 00:10:52,101 --> 00:10:53,398 Oh, don't I, now? 58 00:10:54,036 --> 00:10:57,494 Well, the leg on the senator's chair seems to be stuck. 59 00:10:57,673 --> 00:10:59,538 Senator, huh? 60 00:10:59,709 --> 00:11:02,439 Well, let's see what's wrong. 61 00:11:09,719 --> 00:11:11,744 There we are. 62 00:11:13,322 --> 00:11:15,984 All neat and tidy for the senator. 63 00:11:16,959 --> 00:11:20,417 - Thank you. - You're welcome. Anytime. 64 00:11:36,112 --> 00:11:41,072 Friend Deborah, where do you want the senator's chair? 65 00:11:41,250 --> 00:11:43,343 I think I'll put him at the head of the table. 66 00:11:43,519 --> 00:11:45,146 He'd like that. 67 00:12:30,566 --> 00:12:32,693 Plumtree, go down the road. 68 00:12:32,868 --> 00:12:35,666 Let us know when those gentlemen from the East arrive. 69 00:12:56,125 --> 00:12:59,959 Hour after hour they waited under the hot sun. 70 00:13:00,129 --> 00:13:03,155 Waited for the moment when their prayer would be answered. 71 00:13:03,332 --> 00:13:07,098 When the white chiefs from Washington would see for themselves... 72 00:13:07,269 --> 00:13:09,829 ... how the Cheyenne had been forgotten. 73 00:13:37,066 --> 00:13:40,092 - Archer! - Yes, sir. 74 00:13:40,269 --> 00:13:42,669 When is that blasted party coming anyway? 75 00:13:42,838 --> 00:13:46,399 - I don't know, sir. - You don't know, sir. 76 00:13:49,144 --> 00:13:50,634 - Hey, you. - Sir. 77 00:13:50,813 --> 00:13:52,678 Any news on that party from the East yet? 78 00:13:52,848 --> 00:13:54,372 No. No, sir. Nothing since 11:30. 79 00:13:54,550 --> 00:13:56,541 Eleven-thirty? 80 00:13:58,287 --> 00:14:02,155 - Do you realize it's 5:30 now? - Yes, sir. 81 00:15:25,507 --> 00:15:28,601 Archer, see what he wants. 82 00:15:30,379 --> 00:15:31,607 Plumtree. 83 00:15:31,780 --> 00:15:36,274 I ain't a-getting paid for thinking, sir but I don't think them folks is a-coming. 84 00:15:44,360 --> 00:15:47,022 Just came in from Fort Reno, sir. 85 00:15:51,200 --> 00:15:53,134 I'll be damned! 86 00:15:53,302 --> 00:15:58,672 "Congressional Committee delayed by bumpy roads and dust storms. 87 00:15:58,841 --> 00:16:05,303 Decided to return to Reno in order to rest up for the Officers' Ball tonight." 88 00:16:06,348 --> 00:16:08,509 You mean they're not coming here at all? 89 00:16:23,032 --> 00:16:26,729 How long do they expect me to wait to build some barracks out here? 90 00:16:26,902 --> 00:16:30,235 Archer, I'm going to Fort Reno, see to it. 91 00:16:31,740 --> 00:16:33,901 Friend major, please... 92 00:16:34,076 --> 00:16:38,069 ...will you tell them about the medicine and the food the Indians need? 93 00:16:38,247 --> 00:16:40,681 And all the things that were promised? 94 00:16:42,217 --> 00:16:44,981 Uncle, you must make him listen. 95 00:16:45,587 --> 00:16:47,282 How can I? 96 00:16:47,456 --> 00:16:50,721 You know what he thinks of Quakers. 97 00:16:50,893 --> 00:16:52,827 You've been here from the beginning. 98 00:16:52,995 --> 00:16:57,432 You've watched them die of smallpox and measles and malaria. 99 00:16:57,599 --> 00:17:01,592 You've watched them starve. Haven't you anything to say? 100 00:17:01,937 --> 00:17:04,633 Nothing that you can't say better. 101 00:17:33,068 --> 00:17:34,968 Major Braden! 102 00:17:36,171 --> 00:17:38,935 I'm asking you to plead for justice. 103 00:17:39,108 --> 00:17:41,042 I'm asking you to make them realize... 104 00:17:41,210 --> 00:17:43,804 ...that over a thousand Cheyenne were brought here... 105 00:17:43,979 --> 00:17:47,676 ...and only 286 are left alive. 106 00:17:49,818 --> 00:17:55,484 Miss Wright, my responsibility to the Indians is only to guard them. 107 00:17:55,657 --> 00:17:58,421 When you have reached my age, you will have realized... 108 00:17:58,594 --> 00:18:01,427 ...that it pays to stick to your own knitting. 109 00:18:01,597 --> 00:18:04,589 That's exactly what I intend to do. 110 00:18:24,019 --> 00:18:27,045 Dull Knife! Little Wolf! 111 00:18:34,763 --> 00:18:38,096 What happened today changes nothing. 112 00:18:38,267 --> 00:18:40,667 The Indian Bureau is still pledged to provide you... 113 00:18:40,836 --> 00:18:43,600 ...with adequate clothing and rations. 114 00:18:43,772 --> 00:18:46,969 You are still pledged to abide by the law. 115 00:18:47,876 --> 00:18:49,867 Remember that. 116 00:18:50,412 --> 00:18:55,679 We are asked to remember much. 117 00:18:56,752 --> 00:19:01,553 The white man remembers nothing. 118 00:19:04,092 --> 00:19:08,961 You spoke the truth for us. 119 00:19:09,531 --> 00:19:14,969 This we will not forget. 120 00:19:16,839 --> 00:19:20,366 But there will be no more school. 121 00:19:21,043 --> 00:19:22,340 Oh, no. 122 00:19:22,511 --> 00:19:24,741 Oh, no, please don't do that to the children. 123 00:19:24,913 --> 00:19:28,007 The white man's words are lies! 124 00:19:29,184 --> 00:19:34,747 It is better that our children not learn them. 125 00:19:35,190 --> 00:19:39,217 It is not the words, but who speaks them. 126 00:19:39,394 --> 00:19:42,363 Has speaking white men's words made you a liar? 127 00:19:42,531 --> 00:19:45,762 Our words were learned long ago. 128 00:19:46,468 --> 00:19:49,198 When some white men still spoke truth. 129 00:20:18,800 --> 00:20:20,563 And so began, what to most people... 130 00:20:20,736 --> 00:20:24,729 ... must seem to be only a footnote in history. 131 00:20:46,061 --> 00:20:47,585 It ain't in my department, sir... 132 00:20:47,763 --> 00:20:52,393 ...but looks to me like them kids is a-playing hooky. 133 00:21:24,433 --> 00:21:28,392 You're gonna be pretty lonesome, friend School Teacher. 134 00:21:28,570 --> 00:21:30,595 No scholars. 135 00:21:31,273 --> 00:21:33,070 They'll come. 136 00:21:33,241 --> 00:21:34,765 When? 137 00:22:16,885 --> 00:22:18,944 Spanish Woman! 138 00:22:32,667 --> 00:22:36,728 Friend Deborah, leave this place. 139 00:22:36,905 --> 00:22:40,170 Friend Thomas, you know I came here to carry out a task. 140 00:22:40,342 --> 00:22:41,809 I can't leave now. 141 00:22:41,977 --> 00:22:43,740 Bunking in this schoolhouse won't help. 142 00:22:43,912 --> 00:22:47,313 It will show them that I'm on their side. 143 00:22:47,482 --> 00:22:50,417 Not unless you can change color. 144 00:22:51,253 --> 00:22:54,120 You know what they call whites? 145 00:22:55,757 --> 00:22:57,622 - And veho means "spider"! - Means "spider"! 146 00:22:57,793 --> 00:22:59,158 That's right. 147 00:22:59,327 --> 00:23:02,558 - That's what they think of all of us. - And why shouldn't they? 148 00:23:02,731 --> 00:23:05,529 How many Cheyennes have you fought? How many have you killed? 149 00:23:05,700 --> 00:23:09,466 Deborah, look, will you take the blinders off just for once? 150 00:23:09,638 --> 00:23:14,302 You claim no self-respecting Quaker could fall in love with a soldier... 151 00:23:14,476 --> 00:23:17,274 ...but you've fallen in love with a whole tribe of them. 152 00:23:17,446 --> 00:23:18,811 Have you ever seen a Cheyenne? 153 00:23:18,980 --> 00:23:20,948 - Of course, I have. - No, you haven't! 154 00:23:21,116 --> 00:23:25,815 All you've seen is reservation Indians, looking pitiful as fish out of water. 155 00:23:25,987 --> 00:23:29,718 But give them a chance, they're the greatest fighters in the world. 156 00:23:31,426 --> 00:23:33,690 Will you listen to me? 157 00:23:34,162 --> 00:23:37,723 It takes a blue coat to make a white man a soldier. 158 00:23:37,899 --> 00:23:42,131 But a Cheyenne is a soldier from the first slap on his bottom. 159 00:23:42,304 --> 00:23:46,536 War is his life. He's fierce, he's smart. 160 00:23:46,708 --> 00:23:49,199 And he's meaner than sin. 161 00:23:49,978 --> 00:23:56,042 Possibly you can only think of the past, but I'm here to think about the future. 162 00:24:04,092 --> 00:24:05,582 All right. 163 00:24:06,695 --> 00:24:09,027 You think of the future. 164 00:24:20,942 --> 00:24:22,569 Want some help? 165 00:24:22,744 --> 00:24:24,644 I'll manage. 166 00:24:29,751 --> 00:24:33,050 Better keep that lamp lit tonight. 167 00:24:41,429 --> 00:24:45,923 And if anything happens, ring the bell. 168 00:27:32,534 --> 00:27:34,161 - Little Wolf. - Yes? 169 00:27:34,336 --> 00:27:37,271 - What's happened? - This is not the place for you. 170 00:28:26,921 --> 00:28:28,286 Spanish Woman... 171 00:28:30,158 --> 00:28:32,023 ...where are they going? 172 00:28:32,193 --> 00:28:34,423 - Home. - Home? 173 00:28:35,463 --> 00:28:38,591 What you call Yellowstone country. 174 00:28:40,969 --> 00:28:42,266 What about the children? 175 00:28:43,037 --> 00:28:44,334 They are Cheyenne. 176 00:28:45,373 --> 00:28:46,931 But who will care for them? 177 00:28:47,275 --> 00:28:49,709 We will do what we can. 178 00:28:49,878 --> 00:28:51,277 They are Cheyenne. 179 00:29:08,830 --> 00:29:12,357 Dull Knife, the old chief is much too sick. 180 00:29:12,534 --> 00:29:14,468 He'll never make such a trip. Let... 181 00:29:14,636 --> 00:29:17,230 If he lives to ride even a mile closer to home... 182 00:29:17,405 --> 00:29:19,566 ...he will die as a man should. 183 00:29:19,741 --> 00:29:21,641 There will be no more dying in this place. 184 00:30:34,782 --> 00:30:36,579 They've skipped. 185 00:30:37,986 --> 00:30:40,011 Thank God. 186 00:30:40,188 --> 00:30:42,019 What the hell do you mean by that? 187 00:30:42,624 --> 00:30:45,457 I've waited since I was 10 years old for this chance. 188 00:30:45,627 --> 00:30:46,855 Then you're a damned idiot. 189 00:30:47,028 --> 00:30:49,155 I want D Troop ready and mounted in 10 minutes. 190 00:30:49,330 --> 00:30:51,628 E Troop and wagons to follow under your command. 191 00:30:51,799 --> 00:30:53,699 No artillery. Plumtree! 192 00:30:53,868 --> 00:30:55,768 - Come here! - Yes, sir! 193 00:33:27,889 --> 00:33:30,585 E Troop and train reporting, sir. 194 00:33:30,825 --> 00:33:33,259 You brought the wagons along too fast, Mr. Scott. 195 00:33:33,428 --> 00:33:35,453 Draft animals can't stand it. 196 00:33:35,630 --> 00:33:37,461 They can rest up tonight. 197 00:33:37,632 --> 00:33:39,463 They can? 198 00:33:39,667 --> 00:33:43,125 Well, that's an assumption you had no right to make. 199 00:33:43,304 --> 00:33:45,204 We're gonna keep moving. 200 00:33:45,373 --> 00:33:47,841 That's fine with me, sir. 201 00:33:48,276 --> 00:33:51,074 - Scott, tell me something. - Sir? 202 00:33:51,245 --> 00:33:53,941 What put the blood in your eye? 203 00:33:54,148 --> 00:33:55,672 It's just a private matter, sir. 204 00:33:55,850 --> 00:33:59,445 Nothing that affects an officer's conduct is private. 205 00:34:01,889 --> 00:34:06,417 My father died in the Fetterman Massacre back in '66. 206 00:34:07,261 --> 00:34:10,788 Mother and I were at the fort when they brought his body in. 207 00:34:11,866 --> 00:34:14,494 I was only 10 years old. 208 00:34:15,303 --> 00:34:17,897 Until that time, I never wanted to be a soldier. 209 00:34:18,106 --> 00:34:21,007 Well, that doesn't give you a personal license to kill Indians. 210 00:34:21,175 --> 00:34:23,143 The job of this Army is to keep the peace. 211 00:34:23,311 --> 00:34:25,006 I understand, sir. 212 00:34:25,179 --> 00:34:26,908 You do, huh? 213 00:34:27,081 --> 00:34:28,844 Well, just make sure you understand... 214 00:34:29,016 --> 00:34:32,247 ...these Cheyenne broke no law when they left the Agency. 215 00:34:32,420 --> 00:34:34,911 And they won't unless they cross the river. 216 00:34:35,123 --> 00:34:37,387 So if you provoke trouble... 217 00:34:37,558 --> 00:34:40,425 ...I�ll see that you lose those shoulder straps... 218 00:34:40,595 --> 00:34:43,530 ...if I have to tear them off myself. 219 00:34:44,031 --> 00:34:45,726 Understood? 220 00:34:45,900 --> 00:34:48,232 Understood, sir. 221 00:34:51,506 --> 00:34:53,371 Mr. Scott! 222 00:35:00,681 --> 00:35:02,308 Sir? 223 00:35:03,751 --> 00:35:05,685 I knew your father. 224 00:35:05,853 --> 00:35:08,822 - Guide on! - Sir. 225 00:35:26,641 --> 00:35:29,166 Troop, halt! 226 00:35:55,837 --> 00:35:58,101 Prepare to dismount! 227 00:35:58,306 --> 00:36:01,400 Prepare to dismount! 228 00:36:02,643 --> 00:36:05,578 Dismount! 229 00:36:20,027 --> 00:36:22,518 - Sir! - Yes. 230 00:36:22,697 --> 00:36:24,562 Are you going to let them jump the reservation right bef? 231 00:36:24,732 --> 00:36:26,563 They haven't jumped the reservation. 232 00:36:26,734 --> 00:36:28,964 They haven't crossed the river yet. 233 00:36:29,136 --> 00:36:33,232 - Sir, I most respectfully object to... - Put it in writing. 234 00:36:33,407 --> 00:36:35,807 Join your troop, mister. 235 00:37:04,272 --> 00:37:05,899 Sir. 236 00:37:06,474 --> 00:37:08,704 No. No, thanks. 237 00:38:46,207 --> 00:38:48,539 Spanish Woman, what's happening? 238 00:38:49,477 --> 00:38:51,342 I think war. 239 00:38:51,879 --> 00:38:54,245 Spanish Woman, speak to Dull Knife. 240 00:38:54,415 --> 00:38:55,712 He'll listen to you. 241 00:38:57,551 --> 00:38:59,644 I can do nothing. 242 00:38:59,820 --> 00:39:01,549 Nothing. 243 00:39:29,683 --> 00:39:31,708 - School teacher. - Little Wolf, you promised... 244 00:39:31,886 --> 00:39:34,787 Take the children, join the others. 245 00:40:55,402 --> 00:40:58,496 Troop, halt! 246 00:40:58,672 --> 00:41:02,108 Troop, halt! 247 00:41:14,855 --> 00:41:16,880 - Plumtree. - Sir? 248 00:41:17,458 --> 00:41:19,688 I don't like the look of it. 249 00:41:20,494 --> 00:41:22,553 Take a look up that canyon. 250 00:41:22,730 --> 00:41:24,721 - Yes, sir. - Jones, you cover him. 251 00:41:28,269 --> 00:41:30,169 Jones! 252 00:41:31,539 --> 00:41:32,938 Name's Smith, sir. 253 00:41:33,107 --> 00:41:36,304 Oh, well, go on up with him. Go on! 254 00:42:28,362 --> 00:42:29,886 - All right? - Yes, sir. 255 00:42:30,064 --> 00:42:33,124 But that canyon there is plumb full of Indians. 256 00:42:33,334 --> 00:42:37,634 - On ride into line! Yo! - Hey, Smitty, wait a minute. 257 00:42:37,805 --> 00:42:40,797 On ride into line! Yo! 258 00:43:21,215 --> 00:43:23,740 You've got a lot to explain to a court martial, Archer. 259 00:43:23,917 --> 00:43:25,475 Sergeant... 260 00:43:28,122 --> 00:43:29,453 Cannon's ready? 261 00:43:29,623 --> 00:43:31,887 Forward on the double! 262 00:43:32,059 --> 00:43:35,256 Cannon forward on the double! 263 00:43:35,496 --> 00:43:37,361 Prepare to dismount! 264 00:43:37,531 --> 00:43:40,591 - Prepare to dismount! - Dismount! 265 00:43:40,801 --> 00:43:42,826 Now! 266 00:43:46,907 --> 00:43:48,738 Motion! 267 00:43:53,781 --> 00:43:56,409 All soldiers to the rear! 268 00:43:56,650 --> 00:43:58,584 All soldiers to the rear! 269 00:43:59,053 --> 00:44:01,044 Stop! 270 00:44:10,898 --> 00:44:13,458 - Major, I've got to tell you... - Go back to your troop. 271 00:44:13,634 --> 00:44:16,159 ...the majority of those people are women and children! 272 00:44:16,337 --> 00:44:19,465 - Maybe 50 or 60 warriors. - Archer, you're under arrest. 273 00:44:19,640 --> 00:44:22,632 Number one gun, fire! 274 00:44:22,810 --> 00:44:25,540 Number two gun, fire! 275 00:44:46,433 --> 00:44:48,401 Fire number one. 276 00:44:48,669 --> 00:44:50,227 Fire. 277 00:46:04,111 --> 00:46:06,204 Cease firing! 278 00:46:06,380 --> 00:46:08,075 Where's the major? 279 00:46:17,257 --> 00:46:19,452 - Is he? - Yes, sir. 280 00:47:05,873 --> 00:47:11,607 They're angry because my son fired the first shot. 281 00:47:15,849 --> 00:47:19,376 Does it ever matter who fires the first shot? 282 00:47:30,731 --> 00:47:32,392 Those dirty, murdering... 283 00:47:32,566 --> 00:47:34,591 - The major's dead, sir. - Pick up the horses. 284 00:47:34,768 --> 00:47:36,736 - I said, the major's dead, sir! - Shut up! 285 00:47:36,904 --> 00:47:38,269 Aren't you gonna give them a? 286 00:47:38,438 --> 00:47:41,305 Plumtree, Brown, get the horses off the wagons. 287 00:47:41,508 --> 00:47:42,497 - Yes, sir. - Yo. 288 00:47:47,047 --> 00:47:50,483 - Name's Smith, sir. - All right, get to work! 289 00:48:27,254 --> 00:48:30,621 My son says, "The soldiers do not follow." 290 00:48:30,824 --> 00:48:34,783 Dull Knife, you know the soldiers will have to follow us. 291 00:48:35,495 --> 00:48:38,726 Have you thought what will happen to your wife and son? 292 00:48:38,899 --> 00:48:40,992 There will be war. 293 00:48:41,902 --> 00:48:45,929 - Little Wolf. - These are my wives. 294 00:48:46,106 --> 00:48:49,200 I pray the young one will give me sons. 295 00:48:49,476 --> 00:48:55,278 But I want them to be born where I and all my people before me were born. 296 00:48:55,582 --> 00:48:58,676 Even a dog can go where he likes... 297 00:48:58,885 --> 00:49:01,115 ...but not a Cheyenne. 298 00:49:03,957 --> 00:49:06,425 You may go where you like. 299 00:50:10,057 --> 00:50:11,820 No. 300 00:50:14,628 --> 00:50:16,289 No. 301 00:50:20,300 --> 00:50:21,927 No. 302 00:50:32,713 --> 00:50:33,941 But... 303 00:53:05,165 --> 00:53:07,326 The report from the Army's field telegrapher... 304 00:53:07,500 --> 00:53:10,901 ... to headquarters in Omaha listed only nine casualties incurred... 305 00:53:11,071 --> 00:53:15,371 ... in the troop's first encounter with the homeward-bound Cheyenne. 306 00:53:18,612 --> 00:53:21,240 But by the time it came off the press in Kansas City... 307 00:53:21,414 --> 00:53:24,975 ... somehow it had mysteriously grown to 29. 308 00:53:29,923 --> 00:53:34,121 And suddenly it expanded to 59, 69, 109... 309 00:53:34,294 --> 00:53:38,697 ... when the news reached the tiny hamlets of the Western Plains. 310 00:53:39,933 --> 00:53:44,097 Meanwhile, the Army was frantically deploying troops along the 1200 miles... 311 00:53:44,271 --> 00:53:48,105 ... that still lay between the Cheyenne and their homeland. 312 00:53:51,378 --> 00:53:54,745 The railroads they had to cross were patrolled. 313 00:53:55,916 --> 00:53:58,043 River crossings watched. 314 00:53:59,753 --> 00:54:02,881 The alarm was spreading through the West. 315 00:54:03,056 --> 00:54:06,514 Settlers crossing the plains demanded Army escorts. 316 00:54:06,726 --> 00:54:10,526 Or they rushed frantically to the safety of Army posts. 317 00:54:10,697 --> 00:54:14,098 No one asked how many Indians had escaped. 318 00:54:14,301 --> 00:54:16,929 The word Cheyenne was enough. 319 00:54:17,103 --> 00:54:21,665 And in Washington heated words echoed through the Halls of Congress. 320 00:54:21,841 --> 00:54:23,934 The Department of the Interior was crowded... 321 00:54:24,110 --> 00:54:28,274 ... with western railroad tycoons, mine owners and land speculators. 322 00:54:28,481 --> 00:54:33,043 All such people to whom Indian scares meant lost dollars. 323 00:54:33,219 --> 00:54:36,017 While the generals came to fix the blame on Carl Schurz... 324 00:54:36,189 --> 00:54:38,589 ... the Secretary of the Interior. 325 00:54:38,792 --> 00:54:42,853 In his misguided effort to eliminate corruption in the Indian Bureau... 326 00:54:43,029 --> 00:54:46,055 ... it was Mr. Schurz who had brought in the Quakers. 327 00:54:46,232 --> 00:54:48,393 And to the Army it was obviously the Quakers... 328 00:54:48,568 --> 00:54:50,832 ... who had encouraged the Cheyenne to rebel. 329 00:54:51,037 --> 00:54:57,306 In all the land there was not one voice raised in behalf of the Cheyenne until... 330 00:54:57,477 --> 00:55:01,038 In The Sun, the Times, Chronicle. 331 00:55:01,214 --> 00:55:04,672 Take your pick. They're all saying the same things we're saying: 332 00:55:04,851 --> 00:55:06,876 "Bloodthirsty savages on the loose. 333 00:55:07,053 --> 00:55:10,784 Burning, killing, violating beautiful white women!" 334 00:55:10,957 --> 00:55:12,822 It's not news anymore. 335 00:55:13,026 --> 00:55:14,687 We're gonna take a different tack. 336 00:55:14,861 --> 00:55:20,128 From now on, we're going to grieve for the noble red man. 337 00:55:20,300 --> 00:55:22,097 We'll sell more paper that way. 338 00:55:22,302 --> 00:55:24,896 Now, see to it! 339 00:55:31,811 --> 00:55:34,780 But by now any rumor could be believed. 340 00:55:34,948 --> 00:55:39,578 Because suddenly the news from the West had stopped. 341 00:55:40,086 --> 00:55:43,385 The Cheyenne and their pursuers had disappeared into the emptiness... 342 00:55:43,556 --> 00:55:47,083 ... and silence of the thinly populated continent. 343 00:55:57,971 --> 00:56:01,463 - Mr. Secretary. - Come in. Come in. 344 00:56:01,641 --> 00:56:04,439 Good afternoon, Mr. Secretary. 345 00:56:04,611 --> 00:56:06,476 Now, no matter what you may have heard... 346 00:56:06,646 --> 00:56:09,945 We assure you there's nothing personal about our proposed legislation. 347 00:56:10,150 --> 00:56:12,744 The entire Senate has the greatest respect for you... 348 00:56:12,919 --> 00:56:14,511 ...you know that. 349 00:56:15,789 --> 00:56:19,316 But all I know is that you're trying to snatch the Indian Bureau away... 350 00:56:19,492 --> 00:56:22,723 ...from my department and hand it over to the Army. 351 00:56:23,596 --> 00:56:25,530 Mr. Senator? 352 00:56:25,698 --> 00:56:27,928 Have you ever seen a Cheyenne? 353 00:56:28,134 --> 00:56:30,534 An Arapaho? Any Indian? 354 00:56:31,104 --> 00:56:34,471 Have you ever been west of the Mississippi River? 355 00:56:34,674 --> 00:56:36,733 - What are driving at, sir? - Well, just this. 356 00:56:36,910 --> 00:56:40,505 Why are three eastern senators suddenly so concerned about Indians? 357 00:56:40,680 --> 00:56:42,944 Well, it's strictly a matter of economy. 358 00:56:43,116 --> 00:56:45,050 The Army has to be out there anyway. 359 00:56:45,218 --> 00:56:47,550 Oh, so that's all it is. 360 00:56:47,720 --> 00:56:50,655 I was afraid perhaps that some of the dollar patriots... 361 00:56:50,824 --> 00:56:54,021 ...who are sleeping on my doorstep might have been sleeping on yours. 362 00:56:54,194 --> 00:56:56,594 Sir, are you questioning our honesty of purpose? 363 00:56:56,763 --> 00:56:59,493 No more than I question theirs. 364 00:56:59,666 --> 00:57:02,066 Their honest purpose is to grab every acre of land... 365 00:57:02,235 --> 00:57:03,998 ...the Indians once thought they owned. 366 00:57:04,170 --> 00:57:05,694 You can't say that's Army policy. 367 00:57:05,872 --> 00:57:08,170 Well, I can say it amounts to the same thing. 368 00:57:08,341 --> 00:57:12,539 The smaller the reservations, the easier they are to guard. 369 00:57:12,712 --> 00:57:14,475 You let the Army have its way... 370 00:57:14,647 --> 00:57:17,810 ...and they'll end up the size of postage stamps. 371 00:57:17,984 --> 00:57:19,849 Exactly what the land-grabbers want. 372 00:57:20,053 --> 00:57:21,918 We'll be late for that committee meeting. 373 00:57:22,088 --> 00:57:25,683 - Excuse us, Mr. Secretary. - Oh, Henry. 374 00:57:29,429 --> 00:57:32,330 You and I fought together at Gettysburg... 375 00:57:33,833 --> 00:57:37,234 ...yet you'd never even seen a Negro slave. 376 00:57:37,904 --> 00:57:39,735 All you ever knew... 377 00:57:39,906 --> 00:57:43,899 ...is that they were human beings with the rights of human beings. 378 00:57:44,911 --> 00:57:46,879 And it was worth an arm to you. 379 00:57:50,016 --> 00:57:55,477 Carl, I'll stall this legislation, but unless those Cheyenne are found soon... 380 00:57:55,655 --> 00:57:59,557 ...or if you make one false move, God help you. 381 00:58:01,895 --> 00:58:03,385 God help me. 382 00:58:32,225 --> 00:58:33,453 Leave us. 383 00:58:33,626 --> 00:58:38,086 When Little Wolf speaks veho words they are for my ears alone. 384 00:58:49,275 --> 00:58:51,106 This I say: 385 00:58:52,612 --> 00:58:55,376 We have always thought as one. 386 00:58:56,182 --> 00:58:59,879 Never has the thickness of a straw come between us. 387 00:59:00,053 --> 00:59:01,884 We still think as one. 388 00:59:02,989 --> 00:59:04,854 As war chief... 389 00:59:05,525 --> 00:59:08,892 ...I may raise my hand only against the enemy. 390 00:59:10,129 --> 00:59:12,188 We still think as one. 391 00:59:21,274 --> 00:59:26,871 That is why I must sleep with no wife... 392 00:59:27,447 --> 00:59:31,975 ...saving all my strength for a fight against the soldiers. 393 00:59:33,753 --> 00:59:35,653 But your son... 394 00:59:37,323 --> 00:59:40,383 ...tries to steal my youngest wife. 395 00:59:40,560 --> 00:59:42,619 This cannot be. 396 00:59:43,029 --> 00:59:45,224 He is of my blood. 397 00:59:46,399 --> 00:59:48,230 And my blood has never been bad. 398 00:59:48,401 --> 00:59:50,562 He is of your blood... 399 00:59:51,271 --> 00:59:53,330 ...but he is not you. 400 01:01:42,548 --> 01:01:44,607 Troop, halt! 401 01:01:44,784 --> 01:01:47,378 Troop, halt! 402 01:01:47,553 --> 01:01:49,282 Sergeant. 403 01:01:49,455 --> 01:01:51,286 Mr. Scott. 404 01:01:52,392 --> 01:01:54,155 Unlimber the guns! 405 01:01:54,761 --> 01:01:56,786 If we attack, I think we're in for a beating. 406 01:01:56,963 --> 01:01:58,863 - Here's what I want... - Their backs are to the wall! 407 01:01:59,031 --> 01:02:01,522 And a lot of flat land to cross before we get there. 408 01:02:01,701 --> 01:02:03,760 I'd rather force them to attack us. 409 01:02:03,936 --> 01:02:06,700 - Well, they ain't done nothing foolish yet. - I know. 410 01:02:06,906 --> 01:02:09,340 - Take D Troop, get on their flanks. - Sir. 411 01:02:09,509 --> 01:02:13,172 Mr. Scott, dismount half of E Troop to protect the guns and wagons. 412 01:02:13,346 --> 01:02:15,940 Then you move out with the rest to cover the right flank. 413 01:02:16,115 --> 01:02:17,810 Yes, sir. 414 01:02:17,984 --> 01:02:19,884 And remember, Mr. Scott... 415 01:02:20,052 --> 01:02:24,751 ...the trick to being brave is not to be too brave. 416 01:02:24,924 --> 01:02:27,620 - Any questions? - No questions, sir. 417 01:02:27,794 --> 01:02:29,227 Right. 418 01:02:29,395 --> 01:02:32,694 Plumtree, Murphy, take the point! 419 01:02:32,865 --> 01:02:35,595 Take the point. Yo! 420 01:03:40,867 --> 01:03:42,960 A little faster on there, come on. 421 01:03:43,135 --> 01:03:44,932 Hurry up there. 422 01:03:46,672 --> 01:03:47,934 You all right? 423 01:03:48,774 --> 01:03:51,641 Well, yes, sir. 424 01:03:55,581 --> 01:03:57,048 On left, to the line. 425 01:04:03,823 --> 01:04:08,157 Forward at the walk. Yo! 426 01:04:15,601 --> 01:04:17,899 Walk trot! 427 01:04:23,476 --> 01:04:27,469 - What in the hell is that kid doing? - As you were. 428 01:04:28,915 --> 01:04:31,042 What the hell is he doing? 429 01:04:31,784 --> 01:04:33,684 Canter! 430 01:04:49,402 --> 01:04:52,894 Company, charge! 431 01:05:18,631 --> 01:05:20,690 Mr. Scott! 432 01:05:26,906 --> 01:05:28,999 Scott! 433 01:05:29,875 --> 01:05:31,206 Damn you! 434 01:05:40,553 --> 01:05:42,919 Front left, into line! 435 01:05:43,089 --> 01:05:44,989 Yo! 436 01:05:51,897 --> 01:05:53,990 Prepare to dismount. 437 01:07:16,415 --> 01:07:18,383 - Get the guns out! - They're at the wagons. 438 01:07:18,551 --> 01:07:20,644 - Get the guns. Move! - Yes, sir. 439 01:07:21,620 --> 01:07:23,850 - Come on, move it. - Come on. 440 01:07:24,023 --> 01:07:25,752 - Get them out of there. - Let's go. 441 01:07:25,925 --> 01:07:28,689 Come on. Come on. Get out of there. 442 01:07:56,856 --> 01:07:59,324 Mr. Scott! 443 01:08:00,860 --> 01:08:04,125 - I told you to cover that flank. - I'm sorry, sir. 444 01:08:04,296 --> 01:08:07,356 From now on, you don't scratch till I itch, is that clear? 445 01:08:07,533 --> 01:08:09,125 Yes, sir. 446 01:08:13,038 --> 01:08:15,233 Plumtree, Thompson. 447 01:08:19,245 --> 01:08:21,145 Here, let me help. 448 01:08:27,186 --> 01:08:28,881 Sir... 449 01:09:01,220 --> 01:09:03,814 Despite the Indian scare, an occasional cattle herd... 450 01:09:03,989 --> 01:09:06,219 ... still came up the Chisholm Trail from Texas... 451 01:09:06,392 --> 01:09:09,327 ... to the railhead in Dodge City, Kansas. 452 01:09:09,495 --> 01:09:11,258 Sometimes the hungry Cheyenne... 453 01:09:11,430 --> 01:09:14,194 ... were able to pick up a few stray cows. 454 01:09:14,366 --> 01:09:19,326 And sometimes they even begged for charity from the tough trailhands. 455 01:09:40,926 --> 01:09:42,723 Yo, there. 456 01:09:53,639 --> 01:09:55,903 Jessie, Homer, Shug. Come here. Come here. 457 01:09:56,075 --> 01:09:58,202 Hey, come on. Come here. 458 01:09:58,844 --> 01:10:02,371 Slow down. 459 01:10:09,188 --> 01:10:12,783 Lookit there. Real blanket-head Injuns. 460 01:10:49,261 --> 01:10:51,627 I sure would like to have me that little paint. 461 01:10:51,797 --> 01:10:55,460 And I sure would like to kill me an Injun. 462 01:10:55,634 --> 01:10:59,627 Can't you gut-eaters talk any Texican? 463 01:10:59,805 --> 01:11:03,707 Yes, sir. I'd sure love to kill me an Injun. 464 01:11:03,876 --> 01:11:05,901 I dare you, Homer. 465 01:11:06,078 --> 01:11:09,172 - You dare me? - I dare you. 466 01:12:08,173 --> 01:12:12,542 I always wanted to kill me an Injun. 467 01:12:12,711 --> 01:12:14,508 All them old-timers back home... 468 01:12:14,680 --> 01:12:17,945 ...a- hoorahing about how many scalps they've took. 469 01:12:18,117 --> 01:12:21,848 Jessie, that's one of them there, one of them there Cheyenne. 470 01:12:22,021 --> 01:12:24,285 We better skedaddle and get that herd out of here. 471 01:12:24,456 --> 01:12:28,449 - Let's go. - Not till I get my scalp, we won't. 472 01:13:26,618 --> 01:13:30,577 G-O-O-D. Good. 473 01:13:30,756 --> 01:13:34,123 G-O-O. Good. 474 01:13:40,083 --> 01:13:44,019 G-O-O-D. Good. 475 01:13:46,187 --> 01:13:47,654 Good. 476 01:14:10,211 --> 01:14:11,974 Where are you taking my colt? 477 01:14:12,146 --> 01:14:14,137 Let go of my colt! 478 01:14:14,315 --> 01:14:17,648 My colt, my colt! 479 01:15:39,300 --> 01:15:42,531 Always, they had to move through unwanted and desolate country... 480 01:15:42,703 --> 01:15:46,002 ... where the chances of detection and capture were fewer. 481 01:15:46,174 --> 01:15:49,166 And there the land was poor and wild game rare. 482 01:15:50,011 --> 01:15:55,074 Always, hunger baited their heels more fiercely than the soldiers. 483 01:16:37,959 --> 01:16:40,393 What is it? 484 01:16:42,897 --> 01:16:44,558 I don't understand. 485 01:16:44,732 --> 01:16:48,259 A, B, C, D. 486 01:16:54,809 --> 01:16:56,606 Buffalo. 487 01:16:58,546 --> 01:17:00,070 Buffalo. 488 01:17:01,482 --> 01:17:04,747 Do you remember what a buffalo looks like? 489 01:17:06,254 --> 01:17:09,189 Soon, she will see one again. 490 01:17:09,357 --> 01:17:11,825 Many, many. 491 01:17:11,993 --> 01:17:15,622 Always, they come from the north. Before the cold. 492 01:17:15,796 --> 01:17:19,061 Always over same ground. 493 01:17:19,300 --> 01:17:23,498 Then our bellies will be full again. 494 01:17:24,438 --> 01:17:29,205 Bellies will be full and no longer will we be alone. 495 01:17:29,377 --> 01:17:32,505 Our friends, the Dakota? 496 01:17:32,913 --> 01:17:34,210 Sioux? 497 01:17:34,382 --> 01:17:38,148 Will be coming south with the buffalo. 498 01:17:38,319 --> 01:17:41,755 Always, it is so. 499 01:17:43,824 --> 01:17:46,156 It's got to be soon. 500 01:17:47,962 --> 01:17:50,192 Very, very soon. 501 01:18:02,977 --> 01:18:05,912 And then in one tragic instant... 502 01:18:06,080 --> 01:18:10,676 ... after 500 miles and many weeks of desperate flight... 503 01:18:10,851 --> 01:18:12,751 ... hope was gone. 504 01:18:12,920 --> 01:18:16,014 The white hunters had been there first. 505 01:18:16,190 --> 01:18:18,988 Slaughtering the buffalo not for food... 506 01:18:19,760 --> 01:18:21,990 ... but for hides. 507 01:18:24,098 --> 01:18:27,625 The hungry Cheyenne now stood alone. 508 01:18:33,541 --> 01:18:36,237 Extra! Extra! Latest on the red devils. 509 01:18:36,410 --> 01:18:38,901 Cheyennes attack settlers and massacre them! 510 01:18:39,080 --> 01:18:41,514 Extra! Read all about it. Extra! 511 01:18:53,361 --> 01:18:56,125 - Dog! - Guinevere! 512 01:18:56,297 --> 01:18:59,061 - Dog Kelly. - Guinevere Plantagenet. 513 01:18:59,233 --> 01:19:01,326 - Good to see you. - Welcome to Dodge City. 514 01:19:01,502 --> 01:19:03,436 - Ladies. - Girls. 515 01:19:03,604 --> 01:19:05,697 Come on, come on in. 516 01:19:09,210 --> 01:19:12,270 Cards, gentlemen, if you please. 517 01:19:12,480 --> 01:19:13,947 Ace. 518 01:19:14,115 --> 01:19:18,518 King. And a jack. Ace bets. 519 01:19:18,686 --> 01:19:20,881 - Check. - Wait a minute. 520 01:19:21,355 --> 01:19:23,186 How come you check with an ace showing? 521 01:19:23,357 --> 01:19:25,382 Oh, was that an ace? 522 01:19:26,360 --> 01:19:27,952 I'm blind as a bat. 523 01:19:28,262 --> 01:19:31,754 Now, marshal, you can see right through to my ace in the hole. 524 01:19:31,932 --> 01:19:34,958 - What's your ace worth, major? - Check. 525 01:19:36,704 --> 01:19:39,036 Five dollars for a start. 526 01:19:39,206 --> 01:19:40,639 Call? 527 01:19:41,041 --> 01:19:42,668 Call. 528 01:19:43,010 --> 01:19:44,602 Card. 529 01:19:44,879 --> 01:19:47,973 - Ace, deuce. - Mingle, girls. 530 01:19:49,350 --> 01:19:53,446 - Champagne here. - Oh, no, no. Just a slug of rye. 531 01:19:54,388 --> 01:19:56,652 Ace. Jack... 532 01:19:57,191 --> 01:19:59,716 Say... 533 01:20:00,127 --> 01:20:04,029 - Isn't that Wyatt Earp? - Sure, over in the corner playing poker. 534 01:20:04,932 --> 01:20:06,593 Excuse me, mayor. 535 01:20:11,405 --> 01:20:14,670 - Miss Plantagenet. - Major. 536 01:20:14,975 --> 01:20:17,341 Now, there's a real royal name, gentlemen... 537 01:20:17,511 --> 01:20:19,706 ...and a noble lady. 538 01:20:19,880 --> 01:20:22,713 - You bet 25 bucks? - Dr. Holliday? 539 01:20:22,883 --> 01:20:24,908 - Wyatt? - Hi. 540 01:20:25,920 --> 01:20:28,912 Last year, back in Wichita... 541 01:20:29,223 --> 01:20:32,158 Don't do that. Don't do that. Get your hands off the cards. 542 01:20:33,260 --> 01:20:37,458 You thought this was the prettiest dress you ever saw. 543 01:20:38,065 --> 01:20:40,499 Why, you couldn't take your eyes off it. 544 01:20:40,668 --> 01:20:43,136 Yeah. That was when I was 10 high. Now, I'm ace high. 545 01:20:43,304 --> 01:20:44,931 - Doc, what do you do? - I drop. 546 01:20:45,105 --> 01:20:48,131 Would you like to join us, madam? 547 01:20:49,543 --> 01:20:51,374 Madam?! 548 01:20:51,545 --> 01:20:54,605 Are you gonna sit there and let this tin horn insult me? 549 01:20:54,782 --> 01:20:57,250 - What kind of a marshal are you? - Just you... 550 01:20:57,418 --> 01:21:00,410 Doc Holliday, now come on, now apologize to the lady. 551 01:21:00,588 --> 01:21:03,819 - I'll call. - Forgive me, mademoiselle. 552 01:21:03,991 --> 01:21:05,925 What the hell kind of talk is this? 553 01:21:06,093 --> 01:21:08,561 Well, as I understand it, a mademoiselle is a madam... 554 01:21:08,729 --> 01:21:11,391 ...who ain't quite made it yet, only younger and friskier. 555 01:21:11,565 --> 01:21:13,032 I'd call it a compliment. 556 01:21:13,200 --> 01:21:15,760 - You're out, huh? - Oh, you would, would you? 557 01:21:15,936 --> 01:21:18,063 Our brave marshal! 558 01:21:18,239 --> 01:21:20,833 Why, he won't even protect a lady from an insult. 559 01:21:21,008 --> 01:21:23,169 Wyatt Earp. 560 01:21:23,811 --> 01:21:26,041 You sure got a great way with women, Wyatt. 561 01:21:26,213 --> 01:21:29,478 Yeah, the only trouble is, she thinks she knew me back in Wichita... 562 01:21:29,650 --> 01:21:31,277 ...and I just plain can't remember. 563 01:21:31,452 --> 01:21:33,943 That makes for a very embarrassing situation. 564 01:21:34,121 --> 01:21:38,148 All right, the deuces bet, bet the whole lot. 565 01:22:15,563 --> 01:22:17,030 Hey! 566 01:22:31,078 --> 01:22:33,069 How many men will this leave at the fort? 567 01:22:33,247 --> 01:22:35,408 Oh, about a corporal's squad. 568 01:22:35,583 --> 01:22:37,016 A corporal's squad? 569 01:22:37,184 --> 01:22:41,416 Oh, don't worry, mayor, we'll cut them Indians down to our size. 570 01:22:41,589 --> 01:22:44,956 Why, you can't leave this town unprotected like this. 571 01:22:45,125 --> 01:22:48,458 Well, listen, I tell you I'm gonna have your command... 572 01:22:48,629 --> 01:22:51,097 We'll see you when we get back. 573 01:22:52,199 --> 01:22:54,497 I tell you, I'm gonna write to Washington. 574 01:22:54,668 --> 01:22:56,067 And when they get my letter... 575 01:22:56,236 --> 01:23:01,139 ...you can't leave a town like this unprotected. 576 01:23:29,303 --> 01:23:31,498 Aren't horses in here a bit unusual? 577 01:23:31,672 --> 01:23:34,766 What horses? You betting or not? 578 01:23:36,944 --> 01:23:38,502 Ten. 579 01:23:59,767 --> 01:24:03,100 We're dry as a bone. Bottle of bitters there. 580 01:24:04,938 --> 01:24:06,530 You sound Texas. 581 01:24:06,707 --> 01:24:09,835 We ain't heard any Texas around here for quite a while. 582 01:24:10,110 --> 01:24:13,079 Extra! Extra! Latest in the Cheyennes. 583 01:24:13,247 --> 01:24:17,274 Commit murder and pillage. Extra! Extra! Eyewitness report. 584 01:24:17,451 --> 01:24:20,614 - Cheyennes commit murder... - What's you fellas' hurry? 585 01:24:20,788 --> 01:24:23,416 You rushing for a train? 586 01:24:25,659 --> 01:24:27,217 The fort. 587 01:24:27,394 --> 01:24:31,330 We got a-plenty to tell them soldiers. Plenty and then some. 588 01:24:31,498 --> 01:24:33,489 You hear that? You're too late. 589 01:24:33,667 --> 01:24:36,568 All but a corporal's guard has gone west to fight the Cheyenne. 590 01:24:36,737 --> 01:24:38,864 What? Them damn fools. 591 01:24:39,039 --> 01:24:43,874 Mister, we just fought off them murdering devils, southeast of here. 592 01:24:44,044 --> 01:24:47,104 But we showed them how the cow eats the cabbage, didn't we, boys? 593 01:24:47,281 --> 01:24:49,306 If you don't believe it, take a look at that. 594 01:24:49,483 --> 01:24:52,816 After they killed poor Pete we was like the Lord and his avenging sword. 595 01:24:52,986 --> 01:24:56,422 Injuns, huh? Just southea... Well, Indians. 596 01:24:56,590 --> 01:24:58,387 Wyatt. 597 01:24:59,493 --> 01:25:01,393 Wyatt, you gotta listen to me. 598 01:25:01,562 --> 01:25:04,690 Wyatt, you gotta listen to me! 599 01:25:04,865 --> 01:25:06,765 Quiet down there. Shut up! 600 01:25:06,934 --> 01:25:09,596 - What's he saying? - Something about Indians. 601 01:25:09,770 --> 01:25:12,603 You plan on putting up one of them wooden Indians out front? 602 01:25:12,773 --> 01:25:15,003 That'd look real nice. Give this place some tone. 603 01:25:15,175 --> 01:25:20,203 Wyatt, listen. The Army's pulled out and we're all about to be massacred! 604 01:25:26,487 --> 01:25:29,888 - That Wyatt... - Wyatt Earp. 605 01:25:30,057 --> 01:25:32,082 Yeah, I know. 606 01:25:39,900 --> 01:25:43,301 - You know, that deck feels light. - Don't look at me. 607 01:25:43,470 --> 01:25:45,768 I sometimes decorate cards. I never steal them. 608 01:25:45,939 --> 01:25:49,500 Wyatt, have you read a paper in a week? Well, just listen to this: 609 01:25:49,676 --> 01:25:51,610 "Several herders murdered. 610 01:25:51,779 --> 01:25:53,872 Farmhouses burned down. 611 01:25:54,414 --> 01:25:58,111 Straggling bands of Indians raiding everywhere. 612 01:25:58,385 --> 01:26:00,945 Immigrant trains robbed." 613 01:26:01,121 --> 01:26:03,055 Wyatt. Wyatt. 614 01:26:03,223 --> 01:26:05,817 - Over there are four Texans who just... - That is light. 615 01:26:05,993 --> 01:26:08,018 There are just 51 cards in that deck. 616 01:26:08,195 --> 01:26:11,358 Are you claiming you can judge the weight of one single card? 617 01:26:11,532 --> 01:26:12,760 - Count them. - Wyatt. 618 01:26:12,933 --> 01:26:15,663 - The fate of this city rests in our hands. - Your hands. 619 01:26:15,836 --> 01:26:18,236 - Strike me dead if there aren't 51. - Let me see them. 620 01:26:18,405 --> 01:26:20,396 Oh, it's not just the town, it's business. 621 01:26:20,574 --> 01:26:22,974 Now, you all know that we depend upon them Texans... 622 01:26:23,143 --> 01:26:25,043 ...coming up here with wages in their pockets. 623 01:26:25,212 --> 01:26:27,373 They haven't been coming up as much as they've been. 624 01:26:27,548 --> 01:26:30,745 And if this kind of stuff keeps up, they won't be coming at all. 625 01:26:30,918 --> 01:26:33,148 Bless my soul. 626 01:26:33,320 --> 01:26:35,345 Fifty-one. 627 01:26:35,522 --> 01:26:38,457 Now, major, you were the last one to shuffle that deck... 628 01:26:38,625 --> 01:26:39,853 ...and where's that card? 629 01:26:40,027 --> 01:26:41,858 Every citizen of Dodge stands ready to go out... 630 01:26:42,029 --> 01:26:44,020 Gentlemen, I swear, I didn't palm it. 631 01:26:44,331 --> 01:26:46,765 - Major, where is the card? - Wyatt... 632 01:26:46,934 --> 01:26:49,494 If we shoot him, we won't have anyone left to play with. 633 01:26:52,536 --> 01:26:54,697 - Gentlemen. - It's a good point. A new deck. 634 01:26:54,872 --> 01:26:58,865 Now, mayor, about all these things you read in the newspaper. 635 01:26:59,043 --> 01:27:03,503 Now, did you ever in your whole life read anything true in that paper? 636 01:27:03,681 --> 01:27:06,047 You calling me a liar? 637 01:27:06,216 --> 01:27:08,582 Take a look at them apples. 638 01:27:19,363 --> 01:27:22,025 Well, you fellas drove a herd up here, where is it? 639 01:27:22,199 --> 01:27:26,431 We got them grazing about a mile outside of the town here. 640 01:27:26,603 --> 01:27:29,094 Well, if you'd run into a flock of Cheyenne... 641 01:27:29,273 --> 01:27:32,174 ...your herd would be bulging in Cheyenne bellies by this time. 642 01:27:32,343 --> 01:27:34,811 Then you are calling me a liar. 643 01:27:34,978 --> 01:27:38,004 - Gentlemen, I open for 10. - You gonna take that back or ain't you? 644 01:27:38,182 --> 01:27:40,776 - I'll see that and I'll raise it. - Answer me! 645 01:27:40,951 --> 01:27:44,717 I don't give a damn if you are the best gunslinger in Kansas. 646 01:27:44,888 --> 01:27:46,480 Take that back now! 647 01:27:46,824 --> 01:27:49,987 - Ace checks. - I'll bet 20. 648 01:27:51,495 --> 01:27:55,329 I don't doubt your word. I just question your eyesight. 649 01:27:55,866 --> 01:27:58,664 You question my eyesight too, mister? 650 01:27:58,836 --> 01:28:01,361 Kings say 20. 651 01:28:02,206 --> 01:28:05,073 I'll up you 20. 652 01:28:05,242 --> 01:28:07,073 Something smells of fish. I draw. 653 01:28:07,244 --> 01:28:10,145 Wyatt, come on. That's an order. You too, Holliday. 654 01:28:10,314 --> 01:28:13,249 Are you still calling me a liar or ain't you? 655 01:28:13,417 --> 01:28:17,251 I'd purely love to have your scalp too. 656 01:28:19,923 --> 01:28:24,860 Now, Texas, you're just talking yourself straight into the calaboose. 657 01:28:25,262 --> 01:28:26,354 Not me... 658 01:28:40,177 --> 01:28:42,611 Your deal, marshal. 659 01:28:46,884 --> 01:28:48,545 Wyatt! Wyatt! 660 01:28:48,719 --> 01:28:52,246 That fella's bleeding all over the place, the bullet's still in his foot. 661 01:28:52,423 --> 01:28:55,449 I seen you operate on a horse once and you gonna give him a hand. 662 01:28:55,626 --> 01:28:57,594 It's awful noisy in here. What about you? 663 01:28:57,761 --> 01:28:59,194 - I'm out. - You're out. And you? 664 01:28:59,363 --> 01:29:02,264 - I raise. - You raise. All right, I'll see you... 665 01:29:02,433 --> 01:29:04,958 ...and raise you 20. - Oh, why did you shot him? 666 01:29:05,135 --> 01:29:09,731 All right. A fella just wants a little friendly game of poker... 667 01:29:16,346 --> 01:29:19,144 While you're thinking it over, major... 668 01:29:22,553 --> 01:29:24,748 All right, come on. Put him up on the bar. 669 01:29:24,922 --> 01:29:27,948 Oh, no, Wyatt, not the bar! He'll bleed all over it! 670 01:29:28,158 --> 01:29:29,921 Take him outside. Put him on his horse. 671 01:29:30,093 --> 01:29:36,054 It's genuine mahogany, Wyatt! Blood will stain it. Take him out, please! 672 01:29:36,600 --> 01:29:40,092 - All right, put him up on the bar. - No, not the bar. He'll bleed all over. 673 01:29:40,437 --> 01:29:43,235 - Take him outside. Put him on his horse! - Take me home! 674 01:29:43,407 --> 01:29:47,275 - All right, shut up! - This is genuine mahogany from St. Louis. 675 01:29:47,444 --> 01:29:50,038 It's gonna stain. 676 01:29:50,214 --> 01:29:52,375 Don't you cowpokes ever wear any socks? 677 01:29:52,549 --> 01:29:55,040 I do. Occas... Every once in a while. 678 01:29:55,219 --> 01:29:57,187 - Jessie. - Put them down there. 679 01:29:57,354 --> 01:29:59,481 - Here. - Thank you. Thank you Miss? 680 01:29:59,656 --> 01:30:02,784 - Plantagenet. - Wichita, huh? 681 01:30:04,495 --> 01:30:06,690 Thank you. Would you hold that bottle up, miss? 682 01:30:06,864 --> 01:30:10,925 Hold it up high. Now you, I want you to keep your eye right on that bottle. 683 01:30:11,101 --> 01:30:14,662 Don't even blink. It's kind of like hypnotize. 684 01:30:14,838 --> 01:30:17,033 Keep your eye right on, Homer. 685 01:30:17,207 --> 01:30:19,004 Keep your eye right on the bottle. 686 01:30:19,176 --> 01:30:21,701 You're not gonna even feel it. 687 01:30:25,516 --> 01:30:27,507 Give me the bottle again. 688 01:30:30,754 --> 01:30:32,813 One side, please. 689 01:30:45,035 --> 01:30:47,868 What if that ash fell by mistake? 690 01:30:48,038 --> 01:30:52,031 Wyatt might shoot you, by mistake. 691 01:31:12,863 --> 01:31:16,128 There it is. Miss, may I? 692 01:31:17,834 --> 01:31:20,029 All right, take him away. 693 01:31:23,640 --> 01:31:25,437 Hey, wait a minute. 694 01:31:29,613 --> 01:31:32,707 There you are. Good as new. 695 01:31:36,753 --> 01:31:39,244 Hey, Dog, you missed one. 696 01:31:39,423 --> 01:31:41,288 Hey, hey, come on, come on. 697 01:31:41,458 --> 01:31:43,323 Come on. Get out. 698 01:31:47,664 --> 01:31:49,495 Honest game. 699 01:31:50,300 --> 01:31:52,234 Major, you have any news for me? 700 01:31:52,402 --> 01:31:55,496 I know you're bluffing, Earp, I'm out. 701 01:32:09,720 --> 01:32:11,688 Say, you're the doctor around here. 702 01:32:11,855 --> 01:32:16,087 How come I always have to perform all the complicated operations? 703 01:32:16,259 --> 01:32:19,160 You know I'm a dentist, not a doctor. 704 01:32:19,329 --> 01:32:22,298 Wait till somebody shoots them in the teeth. 705 01:32:23,033 --> 01:32:24,660 It's your deal. 706 01:32:48,959 --> 01:32:51,359 Come on. Are you sure that's all there is in there? 707 01:32:51,528 --> 01:32:53,996 Come on, men. Get it up here. 708 01:32:54,364 --> 01:32:59,131 Go on out there. Load it up there. Come on, get it out of the store, there. 709 01:32:59,302 --> 01:33:01,361 Come on, men. Get it up here. 710 01:33:01,805 --> 01:33:04,137 Mayor, what in the blazes are you doing? 711 01:33:04,307 --> 01:33:07,435 Loading ammunition. What's it look like? Come on, get it on there. 712 01:33:07,611 --> 01:33:11,240 - Grant took Richmond with less than that. - Well, it never hurts to be prepared. 713 01:33:11,415 --> 01:33:14,475 Well, now, mayor, hold on. I've just been thinking... 714 01:33:15,218 --> 01:33:18,881 ...seeing how you control all the gambling in this town... 715 01:33:19,056 --> 01:33:21,786 ...and I get 10 percent of the take... 716 01:33:21,958 --> 01:33:26,327 ...what would happen to my livelihood if you went out and got yourself shot? 717 01:33:26,496 --> 01:33:29,397 So it behooves him to keep you at least 10 percent alive. 718 01:33:29,566 --> 01:33:32,364 Mayor, why don't you go back to your office, take it easy... 719 01:33:32,536 --> 01:33:38,304 ...and just see that precious hide of yours don't get pierced by any foreign objects. 720 01:33:38,475 --> 01:33:43,503 And the doctor here and me, we'll go forth and assume... 721 01:34:08,338 --> 01:34:12,798 - Ladies and gentle... - Get off of here. What the hell is that? 722 01:34:21,118 --> 01:34:26,420 Marshal... I mean, field marshal, you got quite a motley army. 723 01:34:34,965 --> 01:34:36,830 Colonel, he's here. 724 01:34:37,567 --> 01:34:39,728 You know, there's Miss What's-Her-Name. 725 01:34:39,903 --> 01:34:43,669 Say, say, miss. Where you going? 726 01:34:44,307 --> 01:34:47,708 Following the flag, Mr. Earp. 727 01:34:47,878 --> 01:34:51,439 Where the men go, we go. 728 01:34:53,450 --> 01:34:56,977 I'd say that's quite understandable, Wyatt. After all, the girls have to... 729 01:34:57,154 --> 01:34:59,952 I know. I know. I know. 730 01:35:00,123 --> 01:35:02,216 All right, sergeant. 731 01:35:02,425 --> 01:35:04,518 Blow your horn. 732 01:36:10,927 --> 01:36:15,489 General, do you mind confiding your plan of campaign to your chief of staff? 733 01:36:15,665 --> 01:36:17,895 Not at all. Not at all. 734 01:36:18,068 --> 01:36:24,234 From which direction are these blood-thirsty Cheyenne savages approaching? 735 01:36:24,407 --> 01:36:25,840 Southwest, of course. 736 01:36:26,009 --> 01:36:30,139 And in which direction are we headed? 737 01:36:30,313 --> 01:36:32,178 Northeast. 738 01:36:33,016 --> 01:36:36,179 That's my plan of campaign. 739 01:36:39,356 --> 01:36:41,449 Have a beer, ma'am. 740 01:36:58,241 --> 01:37:02,541 There they are. Indians! Indians! 741 01:37:22,465 --> 01:37:27,368 Doctor, as a Christian gentleman, I am opposed to profanity. 742 01:37:27,537 --> 01:37:30,870 - But let's get the hell out of here? - Right. 743 01:37:51,094 --> 01:37:53,062 Help! 744 01:38:07,277 --> 01:38:10,337 Hey, grab that Miss What's-Her... 745 01:38:19,556 --> 01:38:21,649 Help! 746 01:38:22,859 --> 01:38:24,087 Grab her, Doc. 747 01:38:24,260 --> 01:38:26,319 Grab her. Don't let her get away. 748 01:38:26,496 --> 01:38:28,361 Come on, grab... 749 01:38:59,095 --> 01:39:02,462 By golly, I did know her in Wichita. 750 01:39:03,800 --> 01:39:07,065 And so ended the battle of Dodge City. 751 01:39:07,237 --> 01:39:10,468 Casualties: one silk dress. 752 01:41:29,679 --> 01:41:32,170 - Essex, sir. - Archer. 753 01:41:41,057 --> 01:41:44,515 - Coffee, sir? - Coffee. 754 01:42:12,355 --> 01:42:14,880 Here's the answer to your message, sir. 755 01:42:19,629 --> 01:42:22,962 - Help yourself. - Thanks. 756 01:42:27,804 --> 01:42:30,102 - Important? - Usual thing. 757 01:42:30,273 --> 01:42:32,639 No reinforcements available. 758 01:42:32,809 --> 01:42:35,778 Well, didn't you tell them your company's in no shape to fight? 759 01:42:35,945 --> 01:42:39,176 Yes, sir, I told them we're all scattered up and down the line. 760 01:42:39,349 --> 01:42:42,807 I haven't even seen the captain in two days. 761 01:42:42,986 --> 01:42:45,682 There've been too many of these false alarms. 762 01:42:45,855 --> 01:42:49,985 We'll have to wait until we can swear we saw them trying to cross the tracks. 763 01:42:51,327 --> 01:42:54,387 - lf they haven't crossed already. - They can't have done that. 764 01:42:54,564 --> 01:42:56,862 Nobody could, not even a rabbit could get through. 765 01:42:57,033 --> 01:42:59,831 You're not talking about Cheyenne. 766 01:43:00,603 --> 01:43:06,041 Well, tomorrow come sunup I'm sending out my own patrols, both sides of the river. 767 01:44:35,698 --> 01:44:39,657 With 900 miles still to go to reach their northern home... 768 01:44:39,836 --> 01:44:43,567 ... the Cheyenne suddenly faced a hazard they had never heard of. 769 01:44:44,240 --> 01:44:49,007 The long line of steel rails were as the bars of a prison. 770 01:45:01,657 --> 01:45:04,251 Well, what do you think you're doing? 771 01:45:05,027 --> 01:45:06,756 Have a snort. 772 01:45:06,929 --> 01:45:09,659 Where the hell did you get that? 773 01:45:12,402 --> 01:45:15,371 - See that nice, shiny boot? - Yeah. 774 01:45:15,538 --> 01:45:18,473 Captain What's-His-Name is an infantry officer. 775 01:45:18,641 --> 01:45:20,370 A doughfoot. 776 01:45:20,543 --> 01:45:23,535 Now, why do infantry officers need nice, shiny boots? 777 01:45:23,713 --> 01:45:25,840 I'll bite, why? 778 01:45:27,517 --> 01:45:30,111 To hide whiskey bottles in. 779 01:45:31,487 --> 01:45:33,512 Look, sergeant. 780 01:45:33,689 --> 01:45:38,183 You sober up and be ready to move out when I give you the word... 781 01:45:38,361 --> 01:45:41,489 ...or you're Mr. Wichowsky. 782 01:45:42,865 --> 01:45:44,423 Sonny? 783 01:45:44,600 --> 01:45:46,693 Sonny. 784 01:45:47,804 --> 01:45:51,137 It's plain to see you ain't the officer you used to be. 785 01:45:51,307 --> 01:45:54,208 - No. - Or you'd know my enlistment expired... 786 01:45:54,377 --> 01:45:58,677 ...as of 10 days ago. 787 01:45:59,515 --> 01:46:02,040 Thirty years. 788 01:46:02,952 --> 01:46:05,420 Thirty years and 10 days. 789 01:46:05,988 --> 01:46:07,580 Thank you. Thank you. 790 01:46:08,057 --> 01:46:11,993 You're talking to Mr. Wichowsky. 791 01:46:12,395 --> 01:46:15,364 So climb off that high horse... 792 01:46:15,765 --> 01:46:18,256 ...and drink me a little toast. 793 01:46:18,734 --> 01:46:20,201 No, no. 794 01:46:20,369 --> 01:46:23,998 You climb off your high horse and you get ready to sign this. 795 01:46:24,173 --> 01:46:27,233 You're re-enlisting as of right now. 796 01:46:27,410 --> 01:46:29,640 - Oh, no, I ain't. - Oh, yes, you are. 797 01:46:29,812 --> 01:46:31,439 - You wanna know why? - Why? 798 01:46:31,614 --> 01:46:33,275 - I'm a Pole. - Really? 799 01:46:33,449 --> 01:46:35,679 You know what they have in Poland besides Poles? 800 01:46:35,852 --> 01:46:38,912 - What have they got? - They've got Cossacks. 801 01:46:39,088 --> 01:46:41,283 - You know what a Cossack is? - What? 802 01:46:41,591 --> 01:46:44,389 A Cossack is a man on a horse... 803 01:46:44,560 --> 01:46:49,122 ...with a fur cap on his head and a saber in his hand. 804 01:46:49,365 --> 01:46:53,096 Now he kills Poles just because they're Poles. 805 01:46:53,603 --> 01:46:57,869 Like we're trying to kill Indians just because they're Indians. 806 01:47:01,577 --> 01:47:04,944 I was proud to be an American soldier. 807 01:47:05,414 --> 01:47:07,405 But I ain't proud to be a Cossack. 808 01:47:07,583 --> 01:47:10,575 Wichowsky, you've fought Indians before. 809 01:47:11,454 --> 01:47:14,753 I fought Indians who wanted to fight me. 810 01:47:14,924 --> 01:47:18,416 Not just some poor, starving blanket-heads trying to go home! 811 01:47:31,941 --> 01:47:35,206 All right, Mr. Wichowsky. 812 01:47:46,322 --> 01:47:48,916 Did you say you had a drink for me? 813 01:47:49,191 --> 01:47:51,785 Well, sure, Tom. 814 01:47:51,961 --> 01:47:55,055 Thank you very much, Stanislaus. 815 01:47:58,200 --> 01:48:00,031 See you around. 816 01:49:50,179 --> 01:49:53,478 Hey, doughfoot, seen any Indians around? 817 01:49:53,649 --> 01:49:57,176 They must've skedaddled when they heard you manure-spreaders was coming. 818 01:49:57,353 --> 01:49:59,719 "Manure-spreader." 819 01:50:04,727 --> 01:50:06,820 Hey, wait a minute. 820 01:50:29,251 --> 01:50:31,845 Hey, Smitty, can you read? 821 01:50:32,021 --> 01:50:33,989 Well, sure I can read. 822 01:50:34,156 --> 01:50:35,851 And write. 823 01:50:38,094 --> 01:50:40,460 "Deborah Wright. 824 01:50:40,629 --> 01:50:42,529 Her book." 825 01:51:20,536 --> 01:51:23,232 - Sir. - Yes? 826 01:51:23,405 --> 01:51:27,273 - Sir, we... - Well, speak up, Murphy. 827 01:51:27,643 --> 01:51:30,134 We found this in the river. 828 01:51:43,626 --> 01:51:45,617 Means they've crossed. 829 01:51:45,795 --> 01:51:47,387 What, sir? 830 01:51:50,199 --> 01:51:53,396 - Trumpeter. Boots and saddles. - Sir. 831 01:52:03,612 --> 01:52:05,546 Good luck, sir. 832 01:52:20,963 --> 01:52:24,364 Well, good morning, Mr. Wichowsky. 833 01:52:24,533 --> 01:52:29,061 Sergeant Wichowsky, sir, reporting for duty. 834 01:52:29,238 --> 01:52:33,334 - Sign me in. - Sign it yourself. I'm busy. 835 01:52:45,287 --> 01:52:47,881 Troop forward at the canter. Yo! 836 01:53:11,413 --> 01:53:13,881 And so the pursuit continued... 837 01:53:14,049 --> 01:53:18,611 ... across changing terrain and changes of season... 838 01:53:18,787 --> 01:53:24,123 ... the pursuers sometimes almost as hungry and exhausted as the pursued. 839 01:53:32,968 --> 01:53:34,993 Halt! Who goes there? 840 01:53:35,170 --> 01:53:37,434 Mr. Scott! 841 01:53:45,547 --> 01:53:47,276 Well. 842 01:53:47,449 --> 01:53:50,543 Lieutenant Scott reporting for duty, sir. 843 01:53:58,427 --> 01:54:01,294 Did the surgeon release you? 844 01:54:01,830 --> 01:54:04,060 I slipped away, sir. 845 01:54:05,267 --> 01:54:08,634 And how about this government horse? 846 01:54:08,804 --> 01:54:11,238 Well, he slipped away too, sir. 847 01:54:11,407 --> 01:54:13,170 I see. 848 01:54:15,277 --> 01:54:18,440 - You know something, Mr. Scott? - What, sir? 849 01:54:18,614 --> 01:54:21,048 You might make a soldier after all. 850 01:54:21,216 --> 01:54:23,446 - Well, thank you, sir. - You're welcome. 851 01:54:23,619 --> 01:54:24,881 - Wichowsky. - Sir. 852 01:54:25,054 --> 01:54:27,716 - Boots and saddles. - Boots and saddles? 853 01:54:27,890 --> 01:54:30,586 - Boots and saddles. - Boots and saddles. 854 01:54:30,759 --> 01:54:31,987 What's the matter, sir? 855 01:55:00,689 --> 01:55:03,715 Fort Robinson is near here. 856 01:55:03,892 --> 01:55:05,484 - lf we go there... - You are saying... 857 01:55:05,661 --> 01:55:08,494 ...there is no hope of victory. 858 01:55:09,231 --> 01:55:11,665 We will die before we reach our homeland. 859 01:55:11,834 --> 01:55:15,497 There was hope in your heart when we started. 860 01:55:15,671 --> 01:55:17,639 Where has it gone? 861 01:55:18,340 --> 01:55:21,207 Maybe the hunger clawing at our bellies... 862 01:55:22,311 --> 01:55:24,370 ...has clawed my hope away too. 863 01:55:28,584 --> 01:55:31,485 Why was I given this? 864 01:55:31,720 --> 01:55:33,278 Why? 865 01:55:33,689 --> 01:55:36,886 To lead our people home. 866 01:55:38,694 --> 01:55:41,629 If we go on, the children will die. 867 01:55:44,933 --> 01:55:48,027 If we go to Fort Robinson... 868 01:55:48,504 --> 01:55:50,062 ...you will speak for us? 869 01:55:53,509 --> 01:55:55,739 Yes, of course. 870 01:55:57,679 --> 01:56:00,910 The straw has come between us. 871 01:56:01,984 --> 01:56:03,679 Yes. 872 01:56:04,820 --> 01:56:07,687 Now our people must choose... 873 01:56:07,856 --> 01:56:10,381 ...who they want to follow. 874 01:57:22,264 --> 01:57:25,028 And so in the grim north of Nebraska... 875 01:57:25,200 --> 01:57:27,691 ... with less than 700 miles to go... 876 01:57:27,870 --> 01:57:32,273 ... and over 800 miles of pain and hunger behind them... 877 01:57:32,441 --> 01:57:35,069 ... the Cheyenne nation broke apart. 878 01:58:13,115 --> 01:58:15,447 Off to your right, now. Off to your right. 879 01:58:15,617 --> 01:58:17,278 That way. 880 01:58:33,835 --> 01:58:36,633 - Cheyenne, sir. - Good. Good. Feed them. 881 01:58:36,805 --> 01:58:38,067 Find shelter for them. 882 01:58:38,240 --> 01:58:41,732 And give them good fire. Make them comfortable. 883 01:58:41,910 --> 01:58:43,400 Sir. 884 01:58:47,716 --> 01:58:49,513 Yeah, yeah. 885 01:58:49,685 --> 01:58:52,347 This will make me a major. 886 01:59:06,768 --> 01:59:08,895 Would you be pulling the curtain? 887 01:59:43,905 --> 01:59:47,397 That must have been a terrible, terrible journey. 888 01:59:53,915 --> 01:59:57,510 Well, it's exhaustion and malnutrition. 889 01:59:58,820 --> 02:00:01,311 Oh, it's a horrible leg altogether. 890 02:00:01,523 --> 02:00:05,425 But we'll feed her and keep her warm. 891 02:00:06,361 --> 02:00:11,389 And I'm afraid, after a while, I'm going to have to operate. 892 02:00:32,287 --> 02:00:34,050 I wish... 893 02:00:36,558 --> 02:00:39,425 I wish I were a better doctor. 894 02:01:16,198 --> 02:01:17,563 Captain Archer, sir. 895 02:01:17,733 --> 02:01:19,928 Captain Oskar Wessels. 896 02:01:20,635 --> 02:01:22,193 Well. 897 02:01:24,439 --> 02:01:25,667 There are your Cheyenne. 898 02:01:31,813 --> 02:01:34,145 Yeah, yeah. You are right, Captain Archer. 899 02:01:34,316 --> 02:01:37,046 Fenimore Cooper knew little about Indians... 900 02:01:37,219 --> 02:01:40,052 ...but his books first made me interested in them. 901 02:01:40,222 --> 02:01:41,484 Here. 902 02:01:41,656 --> 02:01:44,853 Half the volumes you see here are about Indian life... 903 02:01:45,026 --> 02:01:47,494 ...and culture, though no one else will read them. 904 02:01:47,662 --> 02:01:51,962 Captain Wessels neglects to mention that most of them are written in German. 905 02:01:53,068 --> 02:01:56,765 So, captain, you don't believe that the Indian should be wiped off... 906 02:01:56,972 --> 02:01:59,133 ...the face of the earth along with the buffalo? 907 02:01:59,307 --> 02:02:02,276 Nein, no, of course not. 908 02:02:02,444 --> 02:02:05,607 Miss Wright, it has been much too long... 909 02:02:05,781 --> 02:02:07,681 ...since we could enjoy a lady's presence. 910 02:02:07,849 --> 02:02:09,544 Here... Does cigar smoke bother you? 911 02:02:09,718 --> 02:02:12,744 Friend Captain, I'm so happy to be warm and comfortable... 912 02:02:12,921 --> 02:02:14,479 ...that nothing could bother me. 913 02:02:19,528 --> 02:02:21,086 Yes? 914 02:02:23,398 --> 02:02:25,161 Excuse me. 915 02:02:27,702 --> 02:02:30,034 Headquarters, sir. Urgent. 916 02:02:33,642 --> 02:02:34,870 Stand by. 917 02:02:36,278 --> 02:02:37,870 "Omaha. 918 02:02:38,180 --> 02:02:40,978 Cheyennes are to be kept under restraint... 919 02:02:41,149 --> 02:02:44,550 ...and then returned south as soon as escort troop has arrived." 920 02:02:50,492 --> 02:02:52,653 But they surrendered voluntarily. 921 02:02:52,828 --> 02:02:56,195 Oh, this is simply a military routine. They escaped from a reservation... 922 02:02:56,364 --> 02:02:59,094 ...and are to be returned there. - Murder's not routine. 923 02:02:59,267 --> 02:03:03,363 These people could never survive that march in the dead of winter. 924 02:03:03,538 --> 02:03:05,130 Excuse me. 925 02:03:16,585 --> 02:03:20,453 Captain Archer, I feel as you do, but this is an order. 926 02:03:20,622 --> 02:03:22,556 An order. 927 02:03:24,125 --> 02:03:26,593 - Mr. Peterson. - Sir? 928 02:03:28,497 --> 02:03:30,089 Warehouse is empty, we can put them there. 929 02:03:30,265 --> 02:03:33,257 Captain, the fort area is restraint enough. 930 02:03:33,435 --> 02:03:36,632 Where can they even try to go in this weather? 931 02:03:37,038 --> 02:03:40,906 This order came to me and to me is the responsibility. 932 02:03:41,076 --> 02:03:43,271 I can take no chances. 933 02:03:56,825 --> 02:03:58,884 You claim to be a doctor. 934 02:03:59,060 --> 02:04:03,895 You gonna let him put those women and children in a warehouse at 10 below zero? 935 02:04:05,100 --> 02:04:07,330 What are you gonna do about it? 936 02:04:11,172 --> 02:04:13,606 What are you gonna do about it? 937 02:04:29,991 --> 02:04:31,891 As ordered, sir. 938 02:04:32,394 --> 02:04:34,828 Orders are orders. 939 02:05:50,872 --> 02:05:54,831 Well, this time we ain't the Cossacks. 940 02:05:56,144 --> 02:05:57,543 Well? 941 02:07:11,619 --> 02:07:13,746 I'm commander of this post. 942 02:07:13,922 --> 02:07:16,789 All messages must be cleared through me. 943 02:07:23,064 --> 02:07:25,726 I read your report, captain. 944 02:07:26,468 --> 02:07:28,936 It doesn't begin to give a picture of this situation. 945 02:07:29,104 --> 02:07:31,572 Well, one must be tactful with higher authority. 946 02:07:31,740 --> 02:07:34,334 - Would you have me call them "fools"? - No. 947 02:07:34,509 --> 02:07:37,376 I'd have you tell them the truth. 948 02:07:38,546 --> 02:07:40,878 They have given me an order. 949 02:07:41,716 --> 02:07:43,650 An order. 950 02:07:43,818 --> 02:07:47,151 I questioned it once, it will not be questioned again. 951 02:07:49,858 --> 02:07:51,758 Accept no more messages from this officer. 952 02:07:51,926 --> 02:07:55,987 He'll accept this one because you can't refuse to allow it. 953 02:07:56,297 --> 02:07:58,822 I have a month's leave. I'm requesting two weeks of it. 954 02:07:59,000 --> 02:08:00,331 Why? Why at this time? 955 02:08:00,502 --> 02:08:03,494 I'm not required to tell you why. 956 02:08:36,171 --> 02:08:37,763 - Lock the door. - Lock the door? 957 02:08:37,939 --> 02:08:40,305 - I said, lock the door! - Sir... 958 02:08:40,475 --> 02:08:42,306 Never mind! 959 02:08:49,317 --> 02:08:51,512 You, Dull Knife. 960 02:08:55,123 --> 02:08:58,581 You and your people will be prepared to start south in the morning. 961 02:08:59,093 --> 02:09:00,924 We will not go back. 962 02:09:01,329 --> 02:09:02,728 You have no other choice. 963 02:09:03,097 --> 02:09:05,827 If you try to force us... 964 02:09:11,573 --> 02:09:13,632 ...first I die. 965 02:09:15,376 --> 02:09:17,367 We will not go back. 966 02:09:23,151 --> 02:09:24,948 Who in here speaks English? 967 02:09:25,119 --> 02:09:29,249 Besides this? This chief? 968 02:09:30,692 --> 02:09:32,489 Yes? 969 02:09:32,660 --> 02:09:34,389 You? 970 02:09:34,562 --> 02:09:35,995 Yes. 971 02:09:36,865 --> 02:09:38,833 You will tell your people... 972 02:09:40,068 --> 02:09:43,196 ...that I've tried to get the order delayed until spring. 973 02:09:44,138 --> 02:09:46,003 But the order stands. 974 02:09:47,342 --> 02:09:48,468 However... 975 02:09:51,579 --> 02:09:54,946 ...I will provide additional wagons for the sick and feeble. 976 02:09:56,517 --> 02:10:01,580 And you will further tell them that their chief... 977 02:10:01,756 --> 02:10:07,456 ...this chief is brave, but no longer wise. 978 02:10:09,163 --> 02:10:11,961 They must obey just as I obey. 979 02:10:13,935 --> 02:10:16,233 They will not go back. 980 02:10:16,938 --> 02:10:20,874 Life there is not life. 981 02:10:21,042 --> 02:10:22,873 They will die here. 982 02:10:24,245 --> 02:10:27,772 Authority must and will be obeyed. 983 02:10:28,750 --> 02:10:30,877 They will die here. 984 02:10:34,222 --> 02:10:39,524 There will be no more food, no more water. 985 02:10:40,261 --> 02:10:41,956 And... 986 02:10:42,730 --> 02:10:47,030 And no more firewood... 987 02:10:48,403 --> 02:10:50,837 ...until they change their minds. 988 02:10:52,607 --> 02:10:55,235 They will not go back. 989 02:11:09,023 --> 02:11:11,548 - Hello. - Hello, captain. 990 02:11:16,331 --> 02:11:18,856 - She's not gonna lose her? - No, no. Not at all. 991 02:11:19,033 --> 02:11:21,263 Not at all. 992 02:11:22,804 --> 02:11:27,468 You know, I was a good surgeon once. 993 02:11:27,642 --> 02:11:30,975 See that? I haven't had a drink in a week. 994 02:11:31,145 --> 02:11:34,205 - Amazing. - God's truth. 995 02:11:34,382 --> 02:11:36,612 - Take a look at himself, will you? - Hello, Scott. 996 02:11:36,784 --> 02:11:38,479 Hello, sir. 997 02:11:38,653 --> 02:11:40,177 Aye, just pneumonia, all right. 998 02:11:40,355 --> 02:11:43,256 But he's young and strong, thanks be to God, so he got over it. 999 02:11:43,424 --> 02:11:47,485 - I'm throwing him out tomorrow. - Good. He'll be on his feet in no time. 1000 02:11:48,529 --> 02:11:49,996 Now, what's this, huh? 1001 02:11:50,164 --> 02:11:52,598 T-R... 1002 02:11:54,535 --> 02:11:56,196 - A. - A. 1003 02:11:56,371 --> 02:11:58,271 - I. - I. 1004 02:11:58,439 --> 02:12:00,270 - N. - N. 1005 02:12:00,441 --> 02:12:03,205 - Train. - Train. 1006 02:12:03,378 --> 02:12:05,903 That's good. That's very good. 1007 02:12:08,182 --> 02:12:09,410 Bye, honey. 1008 02:12:10,485 --> 02:12:12,976 - Good luck, Scott. - Good luck to you, sir. 1009 02:12:13,154 --> 02:12:14,883 I'll need it. 1010 02:12:17,625 --> 02:12:19,855 You're going away? 1011 02:12:20,695 --> 02:12:24,187 I hope you'll be here when I get back. 1012 02:12:24,732 --> 02:12:27,200 T-R-A-I-N. 1013 02:12:27,368 --> 02:12:30,098 Miss Wright, if you please. 1014 02:12:45,520 --> 02:12:47,454 I hope you know what you're doing, sir. 1015 02:12:47,622 --> 02:12:50,591 - Let's go. - Smith, sir! Giddap. 1016 02:13:12,013 --> 02:13:13,241 Yes? 1017 02:13:13,414 --> 02:13:16,042 I was told the secretary wanted to see me. 1018 02:13:16,217 --> 02:13:20,176 Were you also told that the secretary is a very busy man? 1019 02:13:20,354 --> 02:13:24,552 Well, sir, I am also a very busy man. 1020 02:13:24,725 --> 02:13:26,022 And what is your name? 1021 02:13:26,194 --> 02:13:28,458 Archer. Captain Archer. 1022 02:13:31,632 --> 02:13:34,260 I do not see the name of a Captain Archer on the list... 1023 02:13:34,435 --> 02:13:37,199 Look, sir, I have to get back to Fort Robinson. 1024 02:13:37,371 --> 02:13:39,464 Fort Robinson? 1025 02:13:40,608 --> 02:13:44,169 I've been wanting to meet someone from Fort Robinson. 1026 02:13:44,579 --> 02:13:45,978 - Come with me. - Thank you. 1027 02:13:46,147 --> 02:13:49,742 Gentlemen, gentlemen. Please. 1028 02:13:58,993 --> 02:14:00,358 Come in. 1029 02:14:00,528 --> 02:14:03,088 - Captain Archer, aren't you? - Yes, that's right. 1030 02:14:03,264 --> 02:14:04,595 This is my hideout. 1031 02:14:04,765 --> 02:14:08,394 This is where I keep away from the leeches and vultures upstairs... 1032 02:14:08,569 --> 02:14:11,060 Excuse me, but I have an appointment with Mr. Schurz. 1033 02:14:11,239 --> 02:14:14,003 - The secretary judge... - I'm Carl Schurz. Cigar? 1034 02:14:14,175 --> 02:14:17,167 Oh, I'm sorry, sir. I didn't recognize you. 1035 02:14:17,345 --> 02:14:19,176 Nobody does. Sit down, sit down. 1036 02:14:19,347 --> 02:14:20,837 Oh, thank you. 1037 02:14:23,851 --> 02:14:25,216 Captain. 1038 02:14:25,386 --> 02:14:30,346 I understand you're quite unpopular over at the War Department. 1039 02:14:30,525 --> 02:14:32,390 For what purpose? 1040 02:14:34,395 --> 02:14:36,625 Is that why you wanted to see me, sir? 1041 02:14:36,797 --> 02:14:39,857 I'm not supposed to discuss this outside of channels. 1042 02:14:40,301 --> 02:14:44,362 Well, if it concerns the Indians at Fort Robinson, I'm the channel. 1043 02:14:45,373 --> 02:14:48,604 I'd like to know why you're risking your career... 1044 02:14:48,776 --> 02:14:52,542 ...your commission by questioning superior authority. 1045 02:14:57,051 --> 02:15:03,149 I'd like to know, confidentially, the truth. 1046 02:15:04,158 --> 02:15:06,718 I don't often manage to hear it. 1047 02:15:07,361 --> 02:15:09,056 Well, sir. 1048 02:15:09,530 --> 02:15:13,990 At Fort Robinson, I've seen respect for superior authority... 1049 02:15:14,168 --> 02:15:16,432 ...gone stark-raving mad. 1050 02:15:16,604 --> 02:15:20,768 Those Indians are dying of cold and starvation in that prison. 1051 02:15:22,877 --> 02:15:28,577 I only heard they were being, what's the word? "Restrained"? 1052 02:15:28,749 --> 02:15:30,307 - "Disciplined"? - No, sir. 1053 02:15:30,685 --> 02:15:32,778 "Murdered" is the right word. 1054 02:15:35,089 --> 02:15:37,455 And you'd like me to do something about it? 1055 02:15:37,625 --> 02:15:40,924 Sir, I only know what those Cheyenne have gone through. 1056 02:15:41,329 --> 02:15:45,925 If the people had seen it, they wouldn't have liked it. 1057 02:15:46,867 --> 02:15:48,391 The people? 1058 02:15:58,312 --> 02:15:59,904 Captain... 1059 02:16:02,950 --> 02:16:05,475 ...you're asking me to make that false move... 1060 02:16:05,653 --> 02:16:09,316 ...that a lot of people have been hoping for. 1061 02:16:09,490 --> 02:16:11,720 They need your help, sir. 1062 02:16:15,997 --> 02:16:20,195 There's a train at 7 this evening for the West. You'll be on it. 1063 02:16:20,668 --> 02:16:23,102 Thank you. 1064 02:16:23,271 --> 02:16:25,466 Thank you very much, sir. 1065 02:16:45,159 --> 02:16:46,558 Old friend. 1066 02:16:49,630 --> 02:16:51,689 Old friend. 1067 02:16:53,134 --> 02:16:54,965 What would you do? 1068 02:17:46,053 --> 02:17:48,988 They sound like a thousand banshees out there... 1069 02:17:49,156 --> 02:17:52,091 ...keening over the grave of Choochoolan. 1070 02:17:52,259 --> 02:17:55,353 Young lady, you don't seem to realize what you're asking of me. 1071 02:17:55,529 --> 02:17:57,997 You know the Army is the only living that I have. 1072 02:17:58,165 --> 02:18:01,066 Now you listen to me for a minute and I'll explain it to you. 1073 02:18:01,235 --> 02:18:03,795 Look, when I was studying medicine on the Continent... 1074 02:18:03,971 --> 02:18:07,600 ...it was read a book, look at a corpse and say, "Thank you for the license." 1075 02:18:07,775 --> 02:18:09,572 Well, the Civil War changed all that. 1076 02:18:09,744 --> 02:18:11,507 Civil War was my salvation. 1077 02:18:11,679 --> 02:18:14,307 I stepped right off a boat and straight into uniform... 1078 02:18:14,482 --> 02:18:16,279 ...and I had a good sense to stay there. 1079 02:18:16,450 --> 02:18:19,248 Now, all I've done ever since is hand out blue pills... 1080 02:18:19,420 --> 02:18:21,945 ...and give doses of castor oil. Man alive, I... 1081 02:18:22,123 --> 02:18:24,455 Look, I starved to death in civilian practice... 1082 02:18:24,625 --> 02:18:26,490 - You use the word lightly. - "Lightly"? I... 1083 02:18:26,660 --> 02:18:28,423 I think the Cheyenne are starving now. 1084 02:18:28,596 --> 02:18:30,826 Now listen to me, Miss Wright. 1085 02:18:30,998 --> 02:18:33,728 You're a Quaker and you're dedicated to self-sacrifice... 1086 02:18:33,901 --> 02:18:36,495 ...while I'm dedicated to self-preservation. 1087 02:18:36,670 --> 02:18:38,797 You want me to go out there, don't you? 1088 02:18:38,973 --> 02:18:41,669 Yeah, and take me future, me career and me pension... 1089 02:18:41,842 --> 02:18:44,743 ...and throw it down the drain. Is that what you want, huh? 1090 02:18:44,912 --> 02:18:48,211 Yeah, well, that's exactly what I'm going to do. 1091 02:19:08,002 --> 02:19:11,130 Captain, you've got trouble on your hands. 1092 02:19:11,305 --> 02:19:12,567 Trouble? 1093 02:19:12,740 --> 02:19:15,766 How can there be trouble? They have nothing to fight with. 1094 02:19:15,943 --> 02:19:19,310 - Their bare hands, maybe. - "Bare hands." 1095 02:19:19,480 --> 02:19:22,472 The question is, do you want to be responsible? 1096 02:19:22,650 --> 02:19:24,914 Responsible? 1097 02:19:25,419 --> 02:19:28,718 I am responsible for nothing. None of them had to die. 1098 02:19:28,889 --> 02:19:32,120 They could've walked out of there any time they liked. 1099 02:19:33,227 --> 02:19:36,719 I have simply been the instrument of an order. 1100 02:19:37,998 --> 02:19:40,364 An order I did not agree with. 1101 02:19:40,534 --> 02:19:43,401 You say that as if you've memorized it. 1102 02:19:43,571 --> 02:19:45,903 Why? Why do you talk to me? 1103 02:19:46,073 --> 02:19:49,406 Why don't you talk to those Indians? That is where the blame is. 1104 02:19:49,710 --> 02:19:53,874 Any time. Any time they could've ended this. 1105 02:19:54,582 --> 02:19:57,949 First, it was the order from headquarters. Now, it's the Indians. 1106 02:19:58,118 --> 02:20:00,746 Everybody is to blame but you. 1107 02:20:04,058 --> 02:20:06,322 I will not stand for any more insubordination... 1108 02:20:06,494 --> 02:20:09,258 - The truth of the matter is that you've... - Get out! 1109 02:20:09,430 --> 02:20:12,456 ...let this become a test of wills between you and the Cheyenne. 1110 02:20:12,633 --> 02:20:15,397 You have made it your own personal fight. 1111 02:20:15,569 --> 02:20:17,969 You are a liar. 1112 02:20:19,273 --> 02:20:21,207 You lie! 1113 02:20:23,677 --> 02:20:26,578 Nothing I have done is personal. 1114 02:20:30,017 --> 02:20:31,951 I am a soldier. 1115 02:20:32,119 --> 02:20:35,213 I was a soldier in Prussia, and I am a soldier here. 1116 02:20:35,656 --> 02:20:39,251 All my life, I have given and taken orders. 1117 02:20:41,028 --> 02:20:44,429 What would be this world without orders, huh? What would be? 1118 02:20:44,832 --> 02:20:49,166 Chaos. Anarchy. That's what would be. 1119 02:20:51,438 --> 02:20:54,134 Well, I will not let that start here. 1120 02:20:55,943 --> 02:20:57,843 And you... 1121 02:20:58,045 --> 02:21:00,912 You. You, oh... 1122 02:21:01,081 --> 02:21:04,778 I will not let you spread these lies. 1123 02:21:05,286 --> 02:21:07,652 You are under arrest. 1124 02:21:10,357 --> 02:21:12,222 Gentlemen! 1125 02:21:21,335 --> 02:21:23,633 Mr. Peterson. 1126 02:21:23,804 --> 02:21:27,137 Lieutenant Peterson, bear witness. 1127 02:21:28,342 --> 02:21:31,209 I have just arrested this man. 1128 02:21:31,712 --> 02:21:33,509 You are mistaken, captain. 1129 02:21:33,681 --> 02:21:36,309 I am not under arrest, but you are. 1130 02:21:39,186 --> 02:21:41,416 The regulations state that when an officer... 1131 02:21:41,589 --> 02:21:44,057 - Yeah, I know the regulations... - "Due to alcoholism... 1132 02:21:44,224 --> 02:21:47,523 - "Alcoholism"?! ...brain injury or kindred disability... 1133 02:21:47,695 --> 02:21:50,425 ...is not capable of command... - What did you see in this? 1134 02:21:50,598 --> 02:21:52,589 ...he may be removed." I am doing just that. 1135 02:21:52,766 --> 02:21:54,734 You are the one with brain disease, not me. 1136 02:21:54,902 --> 02:21:56,130 I am doing just that, sir. 1137 02:21:56,303 --> 02:21:59,363 - You'll be court-martialed and shot! - These men are my witnesses... 1138 02:21:59,540 --> 02:22:02,805 ...but I am assuming full responsibility. 1139 02:22:03,077 --> 02:22:04,544 You are confined to quarters. 1140 02:22:04,712 --> 02:22:07,738 - Quarters? - Officer of the day, the keys, please. 1141 02:22:23,631 --> 02:22:28,068 Mr. Peterson, I am taking full responsibility. 1142 02:23:34,968 --> 02:23:38,404 Enemy! Enemy! 1143 02:23:51,518 --> 02:23:55,420 On the double! On the double! Come on! 1144 02:24:09,369 --> 02:24:11,462 Oh, glory be to God. 1145 02:24:32,860 --> 02:24:35,556 Back to work! 1146 02:24:35,863 --> 02:24:38,696 Stop it, you idiots! Stop it! 1147 02:25:26,313 --> 02:25:30,044 Has authority been sufficiently obeyed, sir? 1148 02:25:55,909 --> 02:25:59,242 As if guided by the instinct of a wounded animal... 1149 02:25:59,413 --> 02:26:03,076 ... the survivors of the Cheyenne joined together 1200 miles... 1150 02:26:03,250 --> 02:26:05,718 ... from the territory they had fled... 1151 02:26:05,919 --> 02:26:09,878 ... at a place in the arid hills of Dakota which they held sacred... 1152 02:26:10,057 --> 02:26:14,118 ... called, in their language, "Victory Cave." 1153 02:27:47,554 --> 02:27:49,579 Cavalry in position, sir. 1154 02:27:57,597 --> 02:28:02,091 Colonel, I'd like to have you meet the Secretary of the Interior, Carl Schurz. 1155 02:28:02,269 --> 02:28:04,669 Well, I'm glad to see you, Mr. Secretary. 1156 02:28:05,205 --> 02:28:08,572 Riding all night didn't help my lumbago. 1157 02:28:08,742 --> 02:28:11,302 - Is that coffee I smell? - Yes, sir. Oh, Captain? 1158 02:28:11,478 --> 02:28:12,775 - Archer, sir. - Archer. 1159 02:28:12,946 --> 02:28:14,311 Thank you. 1160 02:28:14,481 --> 02:28:17,473 - You see those guns, Mr. Secretary? - Yes. 1161 02:28:17,651 --> 02:28:19,585 Well, in just about one minute now, sir... 1162 02:28:19,753 --> 02:28:22,221 Yes, I know, I know. You're all set. 1163 02:28:22,389 --> 02:28:26,758 But not before I've had a chance to talk to those Indians. 1164 02:28:26,927 --> 02:28:29,794 Well, now this is hardly a civilian matter, Mr. Secretary. 1165 02:28:29,963 --> 02:28:33,364 Army coffee hasn't improved in all these years. 1166 02:28:33,533 --> 02:28:37,196 I have my orders from General Sheridan, sir. 1167 02:28:37,371 --> 02:28:39,430 One question, colonel. 1168 02:28:39,606 --> 02:28:43,667 Do you enjoy killing Indians? Women, children? 1169 02:28:43,844 --> 02:28:47,940 - Well, no, of course, sir, but I have... - Then you'll be pleased I came. 1170 02:28:48,115 --> 02:28:51,312 - The orders have been changed? - The ground that you're standing on... 1171 02:28:51,485 --> 02:28:54,477 ...is property controlled by the Department of the Interior. 1172 02:28:54,654 --> 02:28:57,214 Now, I either parley with those Cheyennes... 1173 02:28:57,391 --> 02:28:59,985 ...or I consider you and your troops trespassers. 1174 02:29:00,160 --> 02:29:01,752 Well, that's absurd, Mr. Secretary. 1175 02:29:01,928 --> 02:29:04,624 Colonel, I know I may be on shaky legal ground... 1176 02:29:04,798 --> 02:29:07,961 ...but that's for the courts to decide. 1177 02:29:09,636 --> 02:29:13,800 - You ever had lumbago? - No, sir, I've... But... 1178 02:29:52,012 --> 02:29:57,109 Little Wolf, Dull Knife, this is Mr. Schurz... 1179 02:29:57,284 --> 02:30:00,253 ...one of the chiefs of our government in Washington. 1180 02:30:00,420 --> 02:30:03,787 - They both speak English, sir. - Oh, good. Good. 1181 02:30:04,925 --> 02:30:09,362 I know how many promises have been made to you and then broken. 1182 02:30:09,963 --> 02:30:12,932 But I'm not here to make any promises. 1183 02:30:13,366 --> 02:30:15,561 I'm asking you to take a gamble. 1184 02:30:15,735 --> 02:30:20,104 All veho words are the same. 1185 02:30:21,608 --> 02:30:24,008 You keep us talking. 1186 02:30:26,012 --> 02:30:30,881 - The soldiers... - Now, please listen to me. Please. 1187 02:30:32,486 --> 02:30:36,422 You've made one of the most heroic marches in history. 1188 02:30:37,023 --> 02:30:42,017 You deserve to go back to your homeland and stay there in peace. 1189 02:30:42,195 --> 02:30:45,596 I'm sure that the people of this country will understand and will agree... 1190 02:30:45,765 --> 02:30:47,426 ...when they hear the facts. 1191 02:30:47,601 --> 02:30:48,966 Now will you take the gamble? 1192 02:30:49,336 --> 02:30:53,466 The people? Who will tell them? 1193 02:30:54,374 --> 02:30:58,868 Who will tell the people about Fort Robinson? 1194 02:30:59,479 --> 02:31:01,140 I will. 1195 02:31:01,815 --> 02:31:03,612 I promise you. 1196 02:31:05,552 --> 02:31:08,419 You call this "Victory Cave." 1197 02:31:09,122 --> 02:31:12,853 You can have another greater victory here, right now. 1198 02:31:16,796 --> 02:31:18,627 He speaks the truth. 1199 02:31:27,507 --> 02:31:29,566 We have no... 1200 02:31:32,846 --> 02:31:34,609 Tobacco. 1201 02:31:34,781 --> 02:31:39,445 No tobacco for the peace pipe. 1202 02:31:43,190 --> 02:31:46,057 Maybe we can start a new custom. 1203 02:31:54,334 --> 02:31:55,767 Thank you. 1204 02:32:07,514 --> 02:32:10,244 But there were still wounds to heal... 1205 02:32:10,417 --> 02:32:13,545 ... and there was still peace to be made among those who had lived... 1206 02:32:13,720 --> 02:32:16,154 ... through the long, heroic march. 1207 02:32:16,389 --> 02:32:19,688 And there were still some who had yet to come home... 1208 02:32:19,859 --> 02:32:22,453 ... to the land of the Cheyenne. 1209 02:34:25,885 --> 02:34:28,445 And so when the nation was safe... 1210 02:34:28,621 --> 02:34:34,457 ... the sacred bundle, symbol of the chief of chiefs, was passed on... 1211 02:34:34,627 --> 02:34:40,122 ... for no one could carry it who had shed the blood of another Cheyenne. 1212 02:35:56,309 --> 02:35:58,174 Home. 1213 02:35:58,344 --> 02:36:02,371 H-O-M-E, home. 1214 02:36:02,549 --> 02:36:07,213 H-O-M-E, home. 1215 02:36:08,305 --> 02:37:08,848 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 94269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.