All language subtitles for Blue Bloods (2010) - S08E15 - Legacy (1080p AMZN WEB-DL x265 FreetheFish)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,805 --> 00:00:07,041 This is, like, the tenth meal out this week. 2 00:00:07,075 --> 00:00:08,509 Hey. 3 00:00:08,542 --> 00:00:10,311 Tomorrow, we cook. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,479 You say that every night. 5 00:00:11,512 --> 00:00:13,581 I'm sorry, sir. Your card's been declined. 6 00:00:13,614 --> 00:00:16,184 That's got to be a mistake. 7 00:00:16,217 --> 00:00:17,185 I, uh... 8 00:00:17,218 --> 00:00:18,286 They must have, uh, changed 9 00:00:18,319 --> 00:00:19,553 the due date. 10 00:00:19,587 --> 00:00:21,255 Keep the change. 11 00:00:22,290 --> 00:00:24,492 Are we broke? 12 00:00:24,525 --> 00:00:25,826 No, we're not broke. 13 00:00:25,859 --> 00:00:26,894 And do you mind 14 00:00:26,927 --> 00:00:30,164 not announcing it to the whole restaurant, please? 15 00:00:30,198 --> 00:00:31,499 Just not used to managing 16 00:00:31,532 --> 00:00:32,600 the bills 17 00:00:32,633 --> 00:00:34,468 and working and all that stuff. 18 00:00:34,502 --> 00:00:35,569 That used to be Mom's job? 19 00:00:35,603 --> 00:00:36,837 Yes. And now it's my job, 20 00:00:36,870 --> 00:00:38,306 and I have it under control. 21 00:00:38,339 --> 00:00:39,373 You know you can 22 00:00:39,407 --> 00:00:40,608 set that stuff up automatically now? 23 00:00:40,641 --> 00:00:41,775 Like, online. 24 00:00:41,809 --> 00:00:43,111 Like most young people do. 25 00:00:43,144 --> 00:00:44,745 Yes, I know. 26 00:00:44,778 --> 00:00:47,115 Let's go. 27 00:00:47,148 --> 00:00:50,518 You gonna be able to pay for my college, Dad? 28 00:00:50,551 --> 00:00:52,186 You can go to any college you want to. 29 00:00:52,220 --> 00:00:53,221 As long as your brother and I 30 00:00:53,254 --> 00:00:54,588 can come for a sleepover. Yep. 31 00:00:54,622 --> 00:00:56,357 No way, you guys. Not happening. 32 00:00:56,390 --> 00:00:58,492 Don't worry about money. Come on. 33 00:01:01,495 --> 00:01:02,563 Here's the coffee machine. 34 00:01:02,596 --> 00:01:04,465 Okay. Make sure this red light is off. 35 00:01:04,498 --> 00:01:06,334 Mr. Jones will notice. Sure. 36 00:01:06,367 --> 00:01:07,568 Oh. 37 00:01:07,601 --> 00:01:09,237 And turn off your phone. Sorry. 38 00:01:09,270 --> 00:01:10,471 I thought it was on silent. 39 00:01:10,504 --> 00:01:11,339 MAN: Good morning, everybody. 40 00:01:11,372 --> 00:01:13,441 Hey, Mr. Jones. Good morning, Mr. Jones. 41 00:01:13,474 --> 00:01:14,742 You must be the new intern. 42 00:01:14,775 --> 00:01:16,410 Miss Boyle. 43 00:01:16,444 --> 00:01:18,546 Hi, Mr. Jones. Yes, I'm Nicky. 44 00:01:18,579 --> 00:01:20,448 Come on, let's chat for a minute. 45 00:01:22,450 --> 00:01:25,519 I hope Grace showed you the time of your life 46 00:01:25,553 --> 00:01:27,221 on the tour of the coffee machine. 47 00:01:27,255 --> 00:01:29,123 She did, Mr. Jones. Thank you. 48 00:01:29,157 --> 00:01:31,492 Free coffee all day long. 49 00:01:31,525 --> 00:01:33,861 Doughnuts, too. Cake on birthdays. 50 00:01:33,894 --> 00:01:36,564 We're basically the Google offices-- 51 00:01:36,597 --> 00:01:38,799 minus the ping-pong tables, 52 00:01:38,832 --> 00:01:41,535 stock options, big salaries. 53 00:01:41,569 --> 00:01:43,171 Really hope you didn't come here to get rich. 54 00:01:43,204 --> 00:01:46,440 Nope, just a really big fan of what you do. 55 00:01:46,474 --> 00:01:47,875 And now starting your own 56 00:01:47,908 --> 00:01:50,578 refugee organization, it's... 57 00:01:50,611 --> 00:01:52,613 really inspiring, Mr. Jones. 58 00:01:52,646 --> 00:01:54,615 "It's really inspiring, Bobby." 59 00:01:54,648 --> 00:01:56,350 So... 60 00:01:56,384 --> 00:01:58,152 what inspires you? 61 00:01:58,186 --> 00:01:59,487 What are your interests? 62 00:01:59,520 --> 00:02:01,722 I like to read. 63 00:02:01,755 --> 00:02:03,591 Go to art museums. 64 00:02:03,624 --> 00:02:04,925 Do you really like to go to art museums, 65 00:02:04,958 --> 00:02:07,195 or do you just think it makes you sound cultured? 66 00:02:07,228 --> 00:02:09,430 60 67 00:02:09,463 --> 00:02:10,831 Honest answer. I like it. 68 00:02:10,864 --> 00:02:12,500 Thank you. And I can see 69 00:02:12,533 --> 00:02:13,901 you have a nice sense of style. 70 00:02:13,934 --> 00:02:16,337 That shirt is... 71 00:02:16,370 --> 00:02:17,505 Stella McCartney? 72 00:02:17,538 --> 00:02:19,673 I wish. 73 00:02:19,707 --> 00:02:21,575 Well, you wear it well, Nicky Boyle. 74 00:02:22,743 --> 00:02:25,579 Now go get some work done. 75 00:02:25,613 --> 00:02:27,881 Thank you. 76 00:02:33,554 --> 00:02:35,523 Sir! 77 00:02:35,556 --> 00:02:36,657 Sir, excuse me? 78 00:02:36,690 --> 00:02:39,227 Yeah, I'm talking to you. 79 00:02:39,260 --> 00:02:40,728 Stop for a sec, please. 80 00:02:42,463 --> 00:02:44,298 Identification, please. 81 00:02:44,332 --> 00:02:45,766 I wasn't doing anything wrong. 82 00:02:45,799 --> 00:02:47,301 Saw you jaywalking over there. 83 00:02:47,335 --> 00:02:48,769 You're charging me for jaywalking? 84 00:02:48,802 --> 00:02:49,903 I'm not charging you with anything. 85 00:02:49,937 --> 00:02:51,305 Then I don't owe you anything. 86 00:02:51,339 --> 00:02:52,540 Excuse me, sir? 87 00:02:52,573 --> 00:02:54,275 Hey, stop! Now. 88 00:02:54,308 --> 00:02:57,211 Stop! 89 00:02:57,245 --> 00:02:59,547 Sir, what are you doing in this neighborhood? 90 00:02:59,580 --> 00:03:01,849 I don't owe you an explanation. 91 00:03:04,618 --> 00:03:07,221 Sir, please take your hands out of your pockets. 92 00:03:08,889 --> 00:03:11,359 Take your hands out of your pockets now. 93 00:03:13,026 --> 00:03:15,363 Do you not have identification, sir? 94 00:03:15,396 --> 00:03:16,664 He didn't do anything wrong. 95 00:03:16,697 --> 00:03:17,498 Take a step back. The man has rights, 96 00:03:17,531 --> 00:03:19,233 officer. Take a step back, everybody. 97 00:03:19,267 --> 00:03:20,368 Take a step back, sir. 98 00:03:20,401 --> 00:03:21,769 I'm just asking for this man's ID, all right, folks? 99 00:03:21,802 --> 00:03:22,736 Thank you. 100 00:03:22,770 --> 00:03:25,639 Are you refusing to show identification, sir? 101 00:03:25,673 --> 00:03:27,675 Do you not have identification? 102 00:03:27,708 --> 00:03:28,509 WOMAN: What do you think you're doing? 103 00:03:28,542 --> 00:03:30,010 Sir, are you an illegal immigrant? 104 00:03:30,043 --> 00:03:32,580 That's racial profiling. MAN 2: Whoa. 105 00:03:32,613 --> 00:03:33,647 Take a step back. 106 00:03:33,681 --> 00:03:35,716 Take a step back. 107 00:03:35,749 --> 00:03:36,684 Sir, I need you to back all the way up. 108 00:03:36,717 --> 00:03:37,551 All right, you can't... 109 00:03:37,585 --> 00:03:38,652 That's harassment. 110 00:03:38,686 --> 00:03:40,288 All right, ma'am, back up. 111 00:03:40,321 --> 00:03:42,423 Back up, everybody. Back up! MAN: Get her badge number. 112 00:03:42,456 --> 00:03:44,392 You need to... Sir, I need you to back up now. 113 00:03:44,425 --> 00:03:47,495 Sir, I need you to take a step back right now. 114 00:03:47,528 --> 00:03:49,263 I hear you, but please 115 00:03:49,297 --> 00:03:51,899 take a step back and listen. 116 00:03:55,769 --> 00:03:58,672 So, convince me. 117 00:03:58,706 --> 00:04:00,841 That little gem set us back a couple years. 118 00:04:00,874 --> 00:04:02,042 In what way? In terms 119 00:04:02,075 --> 00:04:03,411 of our so-called "community policing." 120 00:04:03,444 --> 00:04:04,545 Not "so-called." 121 00:04:04,578 --> 00:04:05,646 It is when that's the how-to video. 122 00:04:05,679 --> 00:04:07,315 All I see is a cop 123 00:04:07,348 --> 00:04:08,482 doing her job. 124 00:04:08,516 --> 00:04:09,750 All you see is what you want to see, then. 125 00:04:09,783 --> 00:04:10,584 The officer stopped 126 00:04:10,618 --> 00:04:11,985 and questioned the guy, 127 00:04:12,019 --> 00:04:13,754 and the guy refused to give his ID. 128 00:04:13,787 --> 00:04:15,489 They're both within their rights. 129 00:04:15,523 --> 00:04:16,790 Exactly. Back in the day, 130 00:04:16,824 --> 00:04:18,626 yes. Today, no. How? 131 00:04:18,659 --> 00:04:19,460 The governor's 132 00:04:19,493 --> 00:04:21,995 executive order specifically bars 133 00:04:22,029 --> 00:04:25,433 state agencies from asking a person's immigration status. 134 00:04:25,466 --> 00:04:26,900 Except in certain situations, 135 00:04:26,934 --> 00:04:28,769 such as a law enforcement investigation. 136 00:04:28,802 --> 00:04:30,504 We all read the order. 137 00:04:30,538 --> 00:04:32,506 That isn't exactly a law enforcement investigation. 138 00:04:32,540 --> 00:04:33,374 Well, some clips show 139 00:04:33,407 --> 00:04:35,809 Rivera jaywalking. Which isn't a crime. 140 00:04:35,843 --> 00:04:37,378 But is illegal. 141 00:04:37,411 --> 00:04:38,846 What it says is jaywalking 142 00:04:38,879 --> 00:04:41,482 is a crime that gets you thrown out of the country 143 00:04:41,515 --> 00:04:43,951 if you look like Mr. Rivera there. 144 00:04:44,985 --> 00:04:47,455 Why all the hype, Garrett? 145 00:04:47,488 --> 00:04:48,656 It's not hype. 146 00:04:48,689 --> 00:04:49,890 When these videos went viral, 147 00:04:49,923 --> 00:04:51,559 Immigration and Customs 148 00:04:51,592 --> 00:04:53,394 tracked him down. 149 00:04:53,427 --> 00:04:54,795 He's here illegally. 150 00:04:54,828 --> 00:04:56,364 Then all's well that ends well. 151 00:04:56,397 --> 00:04:57,998 Sometimes I just want to clock you, you know that? 152 00:04:58,031 --> 00:05:00,568 What? The guy's got a clean record, 153 00:05:00,601 --> 00:05:02,636 a steady job, a wife, 154 00:05:02,670 --> 00:05:04,472 two kids and a newborn. 155 00:05:04,505 --> 00:05:07,908 And thanks to our eager and industrious young officer, 156 00:05:07,941 --> 00:05:09,477 he's now awaiting trial 157 00:05:09,510 --> 00:05:12,380 for deportation back to Venezuela. 158 00:05:12,413 --> 00:05:15,616 Oh, look at it that way, guess it gets a little muddy. 159 00:05:15,649 --> 00:05:16,917 Out there, in this community? 160 00:05:16,950 --> 00:05:18,051 It's not muddy at all. 161 00:05:18,085 --> 00:05:20,053 It's gin clear. 162 00:05:20,087 --> 00:05:22,590 Our community policing is a scam. 163 00:05:24,625 --> 00:05:27,728 You need to tread lightly there. 164 00:05:30,464 --> 00:05:33,534 I flog our progress relentlessly and proudly 165 00:05:33,567 --> 00:05:36,470 eight days a week, but not for this. 166 00:05:40,708 --> 00:05:42,376 We need to own up to it, 167 00:05:42,410 --> 00:05:44,478 loud and clear, 168 00:05:44,512 --> 00:05:47,114 if you want to gain back the lost ground. 169 00:05:52,853 --> 00:05:54,588 (siren wails, indistinct radio chatter) 170 00:05:54,622 --> 00:05:56,824 What do we got? Detectives. 171 00:05:56,857 --> 00:05:58,626 Victim is Bruce Daniels. 172 00:05:58,659 --> 00:06:00,694 50s. Owner of the apartment. 173 00:06:00,728 --> 00:06:02,896 He was discovered this morning by his neighbors. 174 00:06:02,930 --> 00:06:04,832 Any sign of forced entry? 175 00:06:04,865 --> 00:06:06,066 Nah, not so far. 176 00:06:06,099 --> 00:06:08,068 For sure, uh, no obvious ones. 177 00:06:08,101 --> 00:06:09,970 Where is he? Right this way. 178 00:06:24,184 --> 00:06:25,686 Who else was here? 179 00:06:25,719 --> 00:06:27,721 No one who lives here. Family was gone at the time. 180 00:06:27,755 --> 00:06:29,089 Somebody was here. 181 00:06:29,122 --> 00:06:30,558 Nobody pours a second drink 182 00:06:30,591 --> 00:06:32,993 when their first drink's sitting two feet away. 183 00:06:34,595 --> 00:06:37,998 I'm not feeling natural causes. 184 00:07:04,224 --> 00:07:05,893 I heard shouting. 185 00:07:05,926 --> 00:07:08,496 What kind of shouting? A domestic dispute? 186 00:07:08,529 --> 00:07:09,897 Domestic meaning man and a woman? 187 00:07:09,930 --> 00:07:12,065 Yeah. No, Bruce and another man. 188 00:07:12,099 --> 00:07:13,701 Could you make out who? 189 00:07:13,734 --> 00:07:16,504 Bruce was the loud one, so no. 190 00:07:16,537 --> 00:07:18,472 Unusual to hear fighting coming from there? 191 00:07:18,506 --> 00:07:21,609 Things have been very quiet since Joan left him. 192 00:07:21,642 --> 00:07:22,976 His wife left him 193 00:07:23,010 --> 00:07:23,911 Must be six months ago 194 00:07:23,944 --> 00:07:25,679 the financial difficulties came to light, 195 00:07:25,713 --> 00:07:27,681 so... five months? 196 00:07:27,715 --> 00:07:28,882 Hmm. Financial? 197 00:07:28,916 --> 00:07:30,984 Bruce was into private equity, 198 00:07:31,018 --> 00:07:32,019 buying and selling companies. 199 00:07:32,052 --> 00:07:32,720 He overbought 200 00:07:32,753 --> 00:07:34,788 a couple he couldn't sell 201 00:07:34,822 --> 00:07:36,524 and lost it all. 202 00:07:36,557 --> 00:07:38,526 So, this what the poorhouse looks like? 203 00:07:38,559 --> 00:07:39,860 I meant liquidity. 204 00:07:39,893 --> 00:07:41,128 And that's why his wife left him? 205 00:07:41,161 --> 00:07:43,263 I assume it was the trigger. 206 00:07:43,296 --> 00:07:44,998 They were a lovely couple, 207 00:07:45,032 --> 00:07:47,000 but maybe it was the money that made them that. 208 00:07:47,034 --> 00:07:49,703 How long have you known the Daniels family? 209 00:07:49,737 --> 00:07:51,972 Almost 20 years. Since the day they moved in. 210 00:07:52,005 --> 00:07:53,106 You and Bruce drink together? 211 00:07:53,140 --> 00:07:55,075 I don't drink. 212 00:07:55,108 --> 00:07:57,745 Did Bruce drink a lot? 213 00:07:57,778 --> 00:08:00,080 He lost his money and he lost his family, 214 00:08:00,113 --> 00:08:01,649 all in one fell swoop. 215 00:08:01,682 --> 00:08:04,752 What would you call "drinking a lot" if you were him? 216 00:08:10,257 --> 00:08:12,593 I am so proud of you. 217 00:08:12,626 --> 00:08:14,061 Thanks, Mom. 218 00:08:15,095 --> 00:08:17,030 The DA actually tried 219 00:08:17,064 --> 00:08:18,866 to snag Robert Jones for a position 220 00:08:18,899 --> 00:08:19,967 at the office. 221 00:08:20,000 --> 00:08:21,602 Apparently, he is quite the superstar. 222 00:08:21,635 --> 00:08:23,704 What was he like? 223 00:08:23,737 --> 00:08:25,773 Really cool, actually. I wasn't expecting that. 224 00:08:25,806 --> 00:08:27,207 Did you meet a lot of nice people? 225 00:08:27,240 --> 00:08:28,609 It's only my first day. 226 00:08:28,642 --> 00:08:31,979 Well, I'm just asking. 227 00:08:32,012 --> 00:08:34,014 I remember when I first started working, 228 00:08:34,047 --> 00:08:36,650 and I would introduce myself, and people would 229 00:08:36,684 --> 00:08:39,019 instantly recognize me as the commissioner's granddaughter. 230 00:08:39,052 --> 00:08:40,921 That hasn't happened to me yet. 231 00:08:40,954 --> 00:08:42,590 Well, you will find that sometimes 232 00:08:42,623 --> 00:08:44,191 it works in your favor, and sometimes 233 00:08:44,224 --> 00:08:45,993 it works against you. 234 00:08:46,026 --> 00:08:48,095 People want to take advantage of you. 235 00:08:49,262 --> 00:08:52,132 But you... 236 00:08:52,165 --> 00:08:54,034 won't really run into that, will you? 237 00:08:55,368 --> 00:08:58,672 How did you find out? 238 00:08:58,706 --> 00:09:00,741 How'd you decide on Boyle instead of Reagan? 239 00:09:00,774 --> 00:09:04,578 I just wanted a clean slate. 240 00:09:04,612 --> 00:09:06,614 My own slate. 241 00:09:09,249 --> 00:09:11,051 You could have at least told me. 242 00:09:13,887 --> 00:09:15,656 I didn't want to hurt your feelings. 243 00:09:17,024 --> 00:09:18,859 Okay. 244 00:09:18,892 --> 00:09:20,861 It's okay. 245 00:09:20,894 --> 00:09:22,996 Just remember that you... 246 00:09:23,030 --> 00:09:25,633 you are a piece of me, too. 247 00:09:36,343 --> 00:09:38,145 Hey. Hey. 248 00:09:38,178 --> 00:09:39,647 You get an address on Mrs. Daniels? 249 00:09:39,680 --> 00:09:41,114 She said she'd prefer to come down here. 250 00:09:41,148 --> 00:09:42,983 Who in their right mind prefers 251 00:09:43,016 --> 00:09:44,384 to come into a police station? 252 00:09:44,417 --> 00:09:46,119 Uh, a not-guilty party. 253 00:09:46,153 --> 00:09:48,055 She's guilty in my book. Who leaves her husband 254 00:09:48,088 --> 00:09:49,757 just because he lost some money? 255 00:09:49,790 --> 00:09:51,659 At the end of the day, marriage is a contract. 256 00:09:51,692 --> 00:09:54,194 Well, I'm sure her husband going belly up 257 00:09:54,227 --> 00:09:55,963 isn't what she signed up for. 258 00:09:55,996 --> 00:09:58,231 Yeah, well, life changes. Things happen. 259 00:09:58,265 --> 00:10:01,068 You know I know. I know. 260 00:10:01,101 --> 00:10:02,803 I'm just saying... 261 00:10:02,836 --> 00:10:04,104 This isn't what I signed up for, either, 262 00:10:04,137 --> 00:10:05,973 but it is what it is. 263 00:10:06,006 --> 00:10:07,808 Yeah, but you stick it through every day. 264 00:10:07,841 --> 00:10:09,409 For your family, for your boys. 265 00:10:09,442 --> 00:10:10,711 That's legit, Danny. Yeah. 266 00:10:10,744 --> 00:10:11,812 The one thing I've learned 267 00:10:11,845 --> 00:10:13,246 is that life is beautiful and it's sad, 268 00:10:13,280 --> 00:10:15,215 but sometimes it's just practical. 269 00:10:15,248 --> 00:10:16,850 Money counts. 270 00:10:16,884 --> 00:10:18,151 You really believe that? 271 00:10:22,756 --> 00:10:25,693 So, where were you that night? 272 00:10:25,726 --> 00:10:27,360 I already told you, I moved out. 273 00:10:27,394 --> 00:10:29,396 Okay. So where were you that night? 274 00:10:29,429 --> 00:10:31,298 What, are you asking for my alibi? 275 00:10:31,331 --> 00:10:32,866 It's protocol. 276 00:10:32,900 --> 00:10:35,035 I was with my mother. 277 00:10:35,068 --> 00:10:37,370 Okay, we'll need your mother to corroborate your story. 278 00:10:37,404 --> 00:10:39,206 This is ridiculous. 279 00:10:39,239 --> 00:10:41,141 Do you know of anyone who had it out for your husband? 280 00:10:41,174 --> 00:10:43,110 No. Lost a lot of money 281 00:10:43,143 --> 00:10:44,678 in investments. I'm sure that made him some enemies. 282 00:10:44,712 --> 00:10:46,747 Well, I wasn't involved in the business, 283 00:10:46,780 --> 00:10:48,315 so I wouldn't know. Interesting. 284 00:10:48,348 --> 00:10:51,752 Because your neighbor said that's exactly why you left. 285 00:10:53,253 --> 00:10:54,922 Wayne is a gossipy old queen. 286 00:10:54,955 --> 00:10:56,757 That's not why I left. 287 00:10:56,790 --> 00:10:58,391 So, why did you leave? 288 00:10:58,425 --> 00:11:00,227 We weren't getting along. 289 00:11:00,260 --> 00:11:01,494 And which one 290 00:11:01,528 --> 00:11:04,131 of your sons was it that wasn't getting along with your husband? 291 00:11:04,164 --> 00:11:05,365 No, they have nothing to do with this. 292 00:11:05,398 --> 00:11:06,433 I didn't say they did. 293 00:11:06,466 --> 00:11:07,801 This is the last thing they need. 294 00:11:07,835 --> 00:11:09,136 My sons have been through enough. 295 00:11:09,169 --> 00:11:11,004 What else have they been through? 296 00:11:11,038 --> 00:11:13,006 I left. 297 00:11:13,040 --> 00:11:15,008 The world as they knew it 298 00:11:15,042 --> 00:11:16,944 completely fell apart. 299 00:11:16,977 --> 00:11:19,146 Do you have any idea what that's like? 300 00:11:24,084 --> 00:11:27,187 Look, all I'm asking is that you cooperate. 301 00:11:27,220 --> 00:11:30,023 I have told you everything I can. 302 00:11:30,057 --> 00:11:31,358 Tell me everything that you can't. 303 00:11:31,391 --> 00:11:33,126 Ms. Daniels, 304 00:11:33,160 --> 00:11:35,729 anything that you tell me could be relevant. 305 00:11:35,763 --> 00:11:37,998 It could help us figure out who did this. 306 00:11:38,031 --> 00:11:39,199 Well, that's not my priority. 307 00:11:39,232 --> 00:11:42,135 Well, fortunately for Bruce, it's my priority. 308 00:11:51,144 --> 00:11:52,980 Commissioner Reagan, 309 00:11:53,013 --> 00:11:54,314 Officer Witten. 310 00:11:54,347 --> 00:11:56,116 Commissioner Reagan. 311 00:11:56,149 --> 00:11:58,351 DCPI Moore. 312 00:11:59,552 --> 00:12:01,755 Have a seat. 313 00:12:11,531 --> 00:12:15,168 Take it easy, Officer. 314 00:12:15,202 --> 00:12:18,538 Thank you. 315 00:12:18,571 --> 00:12:20,473 So, walk us through the stop. 316 00:12:20,507 --> 00:12:24,912 I was looking for discrepancies, just as I was trained to do. 317 00:12:24,945 --> 00:12:27,447 I'd been assigned the same 318 00:12:27,480 --> 00:12:30,417 foot post for a few weeks, and Rivera... 319 00:12:30,450 --> 00:12:32,452 well, he looked out of place. 320 00:12:32,485 --> 00:12:33,420 How so? 321 00:12:33,453 --> 00:12:36,857 The neighborhood is predominantly Caucasian. 322 00:12:36,890 --> 00:12:38,859 GORMLEY: We don't have 323 00:12:38,892 --> 00:12:40,861 checkpoints or borders here, Officer. 324 00:12:40,894 --> 00:12:42,229 No. 325 00:12:42,262 --> 00:12:43,931 What did he do wrong? 326 00:12:43,964 --> 00:12:46,399 I noticed him jaywalking just before I stopped him. 327 00:12:46,433 --> 00:12:48,401 That's not a crime. And not the only reason 328 00:12:48,435 --> 00:12:50,570 I picked him up. There's been a spike 329 00:12:50,603 --> 00:12:52,539 in push-in robberies in that neighborhood recently. 330 00:12:52,572 --> 00:12:55,575 And Rivera fit the description of the suspect. 331 00:12:55,608 --> 00:12:57,544 So you approached him? Yes. 332 00:12:57,577 --> 00:12:59,980 And when I asked Rivera what he was doing in that neighborhood, 333 00:13:00,013 --> 00:13:01,381 he didn't have an answer. 334 00:13:01,414 --> 00:13:03,884 And when I asked him for ID, he refused. 335 00:13:03,917 --> 00:13:04,517 Which he's free to do. 336 00:13:04,551 --> 00:13:06,319 He wouldn't cooperate. 337 00:13:06,353 --> 00:13:08,121 And the crowd was getting out of hand. 338 00:13:08,155 --> 00:13:12,826 Did you feel threatened for your life or Rivera's? 339 00:13:12,860 --> 00:13:14,828 No. 340 00:13:14,862 --> 00:13:16,830 I was doing what I was trained to do. 341 00:13:16,864 --> 00:13:19,900 Frankly, I don't see a problem. 342 00:13:19,933 --> 00:13:21,935 Thank you, Officer. 343 00:13:21,969 --> 00:13:23,871 That'll be all. 344 00:13:35,916 --> 00:13:37,918 Well? 345 00:13:40,287 --> 00:13:42,555 She doesn't see a problem? 346 00:13:42,589 --> 00:13:44,557 She went by the book, 347 00:13:44,591 --> 00:13:46,894 and we're trained that book's the Bible. 348 00:13:46,927 --> 00:13:48,028 And like the Bible, 349 00:13:48,061 --> 00:13:51,865 the wrong translation can cause more harm than good. 350 00:14:00,908 --> 00:14:03,043 My dad cut me off a few months ago. 351 00:14:03,076 --> 00:14:04,044 Cut you off how? 352 00:14:04,077 --> 00:14:05,245 Cut off my credit cards. 353 00:14:05,278 --> 00:14:06,613 He cut off communication, too? 354 00:14:06,646 --> 00:14:08,916 No, but I did. 355 00:14:08,949 --> 00:14:09,917 Why'd you do that? 356 00:14:09,950 --> 00:14:11,484 I regret it, okay? 357 00:14:11,518 --> 00:14:13,053 I wish I could take it all back, 358 00:14:13,086 --> 00:14:14,621 just talk to him for even a second. 359 00:14:14,654 --> 00:14:16,957 Mm-hmm. When was your last conversation? 360 00:14:16,990 --> 00:14:18,658 I don't remember. 361 00:14:18,691 --> 00:14:20,093 DANNY: That's interesting, 362 00:14:20,127 --> 00:14:22,329 'cause we do. 363 00:14:22,362 --> 00:14:23,897 BAEZ: We have footage of you entering 364 00:14:23,931 --> 00:14:25,632 your father's home the night he was killed. 365 00:14:27,034 --> 00:14:28,936 Why are you lying to us? 366 00:14:28,969 --> 00:14:31,171 Look, I... I just wanted to talk to him, 367 00:14:31,204 --> 00:14:32,639 but he didn't want to talk to me. 368 00:14:32,672 --> 00:14:34,241 You said you cut off communication. 369 00:14:34,274 --> 00:14:35,943 Why would you want to talk to him? 370 00:14:35,976 --> 00:14:38,111 Look, my dad was not a nice guy. 371 00:14:38,145 --> 00:14:39,947 He ever hurt you? 372 00:14:39,980 --> 00:14:40,813 No. 373 00:14:40,847 --> 00:14:43,683 He... he wasn't physical, just mean. 374 00:14:43,716 --> 00:14:46,286 Mean how? He worked all of the time. 375 00:14:46,319 --> 00:14:49,056 So working all the time-- that made him mean? 376 00:14:49,089 --> 00:14:50,991 No. He... Seems like 377 00:14:51,024 --> 00:14:53,226 all that hard work afforded you quite a life. 378 00:14:53,260 --> 00:14:55,695 Which he held over my head every single day. 379 00:14:55,728 --> 00:14:57,364 Ah. 380 00:14:57,397 --> 00:14:58,665 Where did you go after you saw your father? 381 00:14:58,698 --> 00:15:01,068 Here. I was here with her. 382 00:15:01,101 --> 00:15:02,569 What time? I don't know. 383 00:15:02,602 --> 00:15:03,971 Before dinner? 384 00:15:04,004 --> 00:15:06,506 What you two have for dinner? What? 385 00:15:06,539 --> 00:15:07,507 It was two days ago. 386 00:15:07,540 --> 00:15:09,909 What did you and your girlfriend have for dinner? 387 00:15:11,744 --> 00:15:15,248 I don't know. Just stuff around the house. 388 00:15:15,282 --> 00:15:16,950 So if we take a look in the frigerator, 389 00:15:16,984 --> 00:15:18,218 we might find something 390 00:15:18,251 --> 00:15:20,653 that one of you two could whip up for dinner? 391 00:15:20,687 --> 00:15:21,688 I'm done with this. 392 00:15:21,721 --> 00:15:23,256 Oh, we're not. 393 00:15:23,290 --> 00:15:25,058 Yeah, we are. 394 00:15:27,027 --> 00:15:28,561 I want to see my lawyer. 395 00:15:36,003 --> 00:15:38,638 Ballpark. Yup, I understand. 396 00:15:38,671 --> 00:15:40,740 I got to say, Mr. Romano, that's the kind of ballpark 397 00:15:40,773 --> 00:15:43,576 I'd really like to be playing in. 398 00:15:43,610 --> 00:15:47,147 And I'm pretty good at the game, if I do say so myself. 399 00:15:47,180 --> 00:15:50,083 Uh-huh. 400 00:15:50,117 --> 00:15:52,619 No. No problem with the timing. 401 00:15:52,652 --> 00:15:54,687 Timing couldn't be more perfect. 402 00:15:54,721 --> 00:15:57,524 Okay, I'll see you then. 403 00:15:57,557 --> 00:16:00,093 Thank you for the opportunity. 404 00:16:00,127 --> 00:16:03,030 They start softball already? 405 00:16:03,063 --> 00:16:04,731 Huh? Sounds like you're playing in that bar league again. 406 00:16:04,764 --> 00:16:05,765 What makes you say that? 407 00:16:05,798 --> 00:16:07,767 "Ballgame I'm good at." 408 00:16:07,800 --> 00:16:09,302 I'm a detective, you know? 409 00:16:09,336 --> 00:16:12,139 You don't miss a thing, do you? 410 00:16:12,172 --> 00:16:15,108 But it's not that kind of opportunity. 411 00:16:15,142 --> 00:16:16,743 See you later. 412 00:16:16,776 --> 00:16:19,446 See you later, Danny. 413 00:16:19,479 --> 00:16:22,049 ROMANO: My wife and kids 414 00:16:22,082 --> 00:16:24,017 are everything to me. 415 00:16:24,051 --> 00:16:25,652 And their well-being would be your mission. 416 00:16:25,685 --> 00:16:27,054 I understand. 417 00:16:27,087 --> 00:16:29,356 I can offer you 250 K a year. 418 00:16:32,059 --> 00:16:33,260 Plus benefits. 419 00:16:33,293 --> 00:16:35,595 Any catch? Well, you know, 420 00:16:35,628 --> 00:16:38,065 your hours can be a little fluid when we're traveling, 421 00:16:38,098 --> 00:16:39,632 and I can only offer three weeks 422 00:16:39,666 --> 00:16:41,134 paid vacation, but if you don't use them, 423 00:16:41,168 --> 00:16:43,070 I'll let you roll them into the following year. 424 00:16:44,537 --> 00:16:45,638 Are you interested? 425 00:16:47,674 --> 00:16:50,443 Sounds easy enough. 426 00:16:50,477 --> 00:16:53,213 Uh, can I get back to you on Monday? 427 00:16:53,246 --> 00:16:55,382 Is this a negotiation tactic? 428 00:16:55,415 --> 00:16:58,551 No. I need to discuss it with my kids. 429 00:16:58,585 --> 00:17:01,088 I understand. 430 00:17:01,121 --> 00:17:05,125 Uh, are you speaking to anyone else about the position? 431 00:17:05,158 --> 00:17:08,128 None with quite your CV. 432 00:17:08,161 --> 00:17:09,696 But I do need to fill the job. 433 00:17:12,732 --> 00:17:15,268 Okay. I'll speak to you Monday. Great. 434 00:17:15,302 --> 00:17:17,370 Looking forward to it. Same here. 435 00:17:34,854 --> 00:17:37,524 Hey. I would cut it out with that makeup. 436 00:17:37,557 --> 00:17:39,492 Excuse me? 437 00:17:39,526 --> 00:17:41,494 Anything girly draws attention to you here. 438 00:17:41,528 --> 00:17:43,563 Don't even think about wearing a skirt. 439 00:17:43,596 --> 00:17:45,498 All I read was "business casual." 440 00:17:45,532 --> 00:17:47,467 It's an unspoken thing. 441 00:17:47,500 --> 00:17:48,835 To look less girly? Yeah. 442 00:17:48,868 --> 00:17:50,637 There are tons of men in the office. 443 00:17:50,670 --> 00:17:52,672 Men are everywhere. 444 00:17:54,507 --> 00:17:56,843 It's different here. 445 00:17:56,876 --> 00:17:59,712 Here, men have a say over you. 446 00:17:59,746 --> 00:18:02,749 So, what, I'm just supposed to wear a potato sack? 447 00:18:04,151 --> 00:18:05,618 That's crazy. I can't do that. 448 00:18:07,587 --> 00:18:09,589 What? 449 00:18:09,622 --> 00:18:11,158 Nothing. 450 00:18:11,191 --> 00:18:12,325 No. Please. 451 00:18:12,359 --> 00:18:14,294 It's just, 452 00:18:14,327 --> 00:18:16,629 you're not the first new girl to come in here 453 00:18:16,663 --> 00:18:18,631 thinking she's gonna change the way things work. 454 00:18:18,665 --> 00:18:20,900 Someone should. I agree. 455 00:18:20,933 --> 00:18:23,603 But that someone's gonna have to be a male someone. 456 00:18:23,636 --> 00:18:25,372 Bobby is aware of all of this? 457 00:18:25,405 --> 00:18:26,573 Bobby? 458 00:18:26,606 --> 00:18:28,141 What? 459 00:18:28,175 --> 00:18:29,176 Let me guess. 460 00:18:29,209 --> 00:18:31,478 He wanted to get to know you, 461 00:18:31,511 --> 00:18:32,879 made you laugh, all while 462 00:18:32,912 --> 00:18:34,747 flashing that killer smile? 463 00:18:34,781 --> 00:18:37,150 You make him sound awful. 464 00:18:37,184 --> 00:18:39,252 He's not. 465 00:18:39,286 --> 00:18:41,421 But he's not a part of the solution, either. 466 00:18:51,831 --> 00:18:53,666 I mean, look, if I fired every rookie 467 00:18:53,700 --> 00:18:55,902 that made a rookie mistake, what would we have left? 468 00:18:55,935 --> 00:18:57,837 Army Rangers? 469 00:18:57,870 --> 00:18:59,272 Or Navy Seals. Exactly. 470 00:18:59,306 --> 00:19:01,574 Nice in theory, but... 471 00:19:01,608 --> 00:19:05,945 I mean, there's a reason there aren't 35,000 Navy Seals. 472 00:19:05,978 --> 00:19:08,881 And it sure ain't because the Navy couldn't use 'em. 473 00:19:08,915 --> 00:19:10,683 Mm-hmm. 474 00:19:12,619 --> 00:19:15,755 Listen, boss, can I say something just for this room? 475 00:19:15,788 --> 00:19:18,958 Sure. 476 00:19:18,991 --> 00:19:22,395 Do you think, possibly, 477 00:19:22,429 --> 00:19:28,201 it has something to do with her being... a her? 478 00:19:28,235 --> 00:19:30,203 Oh, come on, Sid. 479 00:19:30,237 --> 00:19:31,871 It's 2018, even in this room. 480 00:19:31,904 --> 00:19:33,406 Okay. 481 00:19:33,440 --> 00:19:34,807 All right. Never mind. 482 00:19:36,809 --> 00:19:40,913 "Her..." in what way? 483 00:19:40,947 --> 00:19:45,818 Two cop uncles, and her father an FDNY battalion chief? 484 00:19:45,852 --> 00:19:47,887 Bet she either gave hurt or got hurt 485 00:19:47,920 --> 00:19:50,490 at the family football game Thanksgiving every year. 486 00:19:50,523 --> 00:19:52,992 You know, trying too hard, going too fast, 487 00:19:53,025 --> 00:19:54,927 punching above her weight. 488 00:19:54,961 --> 00:19:57,630 Overcompensating. 489 00:19:57,664 --> 00:19:58,931 Yeah, that, too. 490 00:20:15,948 --> 00:20:17,684 What is it? 491 00:20:17,717 --> 00:20:20,253 I don't know if you want to do anything with this, 492 00:20:20,287 --> 00:20:21,921 but I think you should know it. 493 00:20:21,954 --> 00:20:23,956 I just got word there's something's wrong 494 00:20:23,990 --> 00:20:26,659 with Officer Witten's perp, Rivera. 495 00:20:26,693 --> 00:20:27,694 Yeah, he's in jail. 496 00:20:27,727 --> 00:20:29,762 Wrong how? He's freaking out. 497 00:20:29,796 --> 00:20:31,398 And there's a whole cross-agency fight 498 00:20:31,431 --> 00:20:32,699 about moving him to a hospital. 499 00:20:32,732 --> 00:20:35,001 Is it a ploy? GARRETT: Well, that's the thing. 500 00:20:35,034 --> 00:20:36,002 He's not asking to be moved. 501 00:20:36,035 --> 00:20:37,637 He's just freaking out, 502 00:20:37,670 --> 00:20:40,373 and no one wants a fuzzy cause-of-death on their hands. 503 00:20:43,676 --> 00:20:46,646 * 504 00:20:50,550 --> 00:20:51,618 Come in. 505 00:20:52,652 --> 00:20:54,654 You wanted to see me? 506 00:20:54,687 --> 00:20:57,890 I wanted to talk to you, yeah. 507 00:20:57,924 --> 00:20:59,892 The other day... 508 00:21:01,761 --> 00:21:03,630 ...did we get off on the wrong foot? 509 00:21:03,663 --> 00:21:05,565 Not-- No. 510 00:21:05,598 --> 00:21:06,866 You seemed nervous. 511 00:21:06,899 --> 00:21:08,868 Did-did I make you uncomfortable somehow? 512 00:21:08,901 --> 00:21:12,739 No, no. Just... first-day jitters. 513 00:21:12,772 --> 00:21:13,773 You promise? 514 00:21:13,806 --> 00:21:15,708 Yeah. All good. 515 00:21:15,742 --> 00:21:17,944 'Cause I never really learned how to be a-a boss boss. 516 00:21:17,977 --> 00:21:20,480 You know? If anything, 517 00:21:20,513 --> 00:21:23,082 all this boss stuff just makes me uncomfortable. 518 00:21:23,115 --> 00:21:26,052 I should get back to work. 519 00:21:26,085 --> 00:21:27,887 Some of us are going out to dinner tonight 520 00:21:27,920 --> 00:21:30,923 before the TED Talk. You should come. 521 00:21:30,957 --> 00:21:32,692 I wouldn't want to intrude. 522 00:21:32,725 --> 00:21:34,727 You wouldn't be intruding, and it's a good opportunity 523 00:21:34,761 --> 00:21:35,962 for you to get to know the staff here. 524 00:21:35,995 --> 00:21:37,764 I just have to check. I have a... 525 00:21:37,797 --> 00:21:39,832 Of course. I didn't realize I was inviting 526 00:21:39,866 --> 00:21:42,635 the most popular girl north of 14th Street. 527 00:21:42,669 --> 00:21:45,372 I didn't mean it like that. 528 00:21:45,405 --> 00:21:46,639 So you'll come. 529 00:21:46,673 --> 00:21:47,774 Dinner is at 7:00. 530 00:21:47,807 --> 00:21:49,376 I'll text you the restaurant. 531 00:21:49,409 --> 00:21:52,712 Okay. See you then. 532 00:21:53,713 --> 00:21:56,383 Yep. Monday morning, 6:00 a.m. 533 00:21:56,416 --> 00:21:58,017 You got it. Thank you. 534 00:21:58,050 --> 00:22:00,086 What was that about? 535 00:22:00,119 --> 00:22:01,588 Nothing. 536 00:22:01,621 --> 00:22:04,524 Come on. We work together, remember? 537 00:22:04,557 --> 00:22:05,758 But not at 6:00 a.m. 538 00:22:05,792 --> 00:22:09,061 Okay. It's about the guy 539 00:22:09,095 --> 00:22:12,365 offered me a job running his personal security. 540 00:22:12,399 --> 00:22:14,701 A guy 541 00:22:14,734 --> 00:22:17,570 A guy who pays 250K a year for someone 542 00:22:17,604 --> 00:22:18,505 to run his personal security. 543 00:22:18,538 --> 00:22:21,941 Wow. He got a brother who's also insecure? 544 00:22:21,974 --> 00:22:23,743 I'll ask. 545 00:22:23,776 --> 00:22:26,746 But, uh, you know, if I cash out my pension, that's 115, 546 00:22:26,779 --> 00:22:28,114 plus the 250, 547 00:22:28,147 --> 00:22:30,082 that's 365K a year. 548 00:22:30,116 --> 00:22:31,684 Yeah, I can do the math, Danny. 549 00:22:31,718 --> 00:22:34,654 And the math here is, you're not gonna take it. 550 00:22:34,687 --> 00:22:37,724 Well, I think I am. Nah. 551 00:22:37,757 --> 00:22:39,125 You do realize that I used to be 552 00:22:39,158 --> 00:22:41,894 in a two Now it's only one. 553 00:22:41,928 --> 00:22:44,931 That I used to have a partner and now I'm the only parent. 554 00:22:44,964 --> 00:22:47,099 I got to still raise these two boys. 555 00:22:47,133 --> 00:22:48,701 It's a good thing for us. 556 00:22:48,735 --> 00:22:50,770 You'd miss the action too much. 557 00:22:50,803 --> 00:22:52,872 I would miss the action. 558 00:22:52,905 --> 00:22:56,943 But somehow where the job used to seem noble... 559 00:22:56,976 --> 00:23:00,647 as a single parent, now it just kind of seems selfish. 560 00:23:02,749 --> 00:23:04,684 What about the boys? 561 00:23:04,717 --> 00:23:05,952 Don't they get a say? 562 00:23:05,985 --> 00:23:07,954 Or me? 563 00:23:31,043 --> 00:23:32,712 Where is everybody? 564 00:23:32,745 --> 00:23:34,847 Stood me up. Can you believe that? 565 00:23:34,881 --> 00:23:36,849 Nobody could come? 566 00:23:36,883 --> 00:23:37,817 They said they'd come meet us 567 00:23:37,850 --> 00:23:39,752 after the TED Talk. 568 00:23:39,786 --> 00:23:41,954 Appreciate you not leaving me to eat alone. 569 00:23:41,988 --> 00:23:44,090 No problem. 570 00:23:44,123 --> 00:23:46,192 Something to drink? 571 00:23:46,225 --> 00:23:47,560 Sure. 572 00:23:47,594 --> 00:23:50,563 I'll get us a nice bottle of red. 573 00:23:50,597 --> 00:23:51,831 Gina. 574 00:23:51,864 --> 00:23:53,933 You like red? Yeah. 575 00:23:53,966 --> 00:23:56,068 Any more of the '05 Montrose? 576 00:23:56,102 --> 00:23:57,870 I saved one for you. 577 00:23:57,904 --> 00:23:59,806 You spoil me, Gina. 578 00:24:01,641 --> 00:24:04,611 So... how are you liking 579 00:24:04,644 --> 00:24:05,945 your first... 580 00:24:07,614 --> 00:24:09,081 Ah, I got to take this. 581 00:24:09,115 --> 00:24:10,116 Give me, like, 30 seconds. Sure. 582 00:24:10,149 --> 00:24:11,851 Hey. 583 00:24:11,884 --> 00:24:15,254 Yeah. Hey. I need you 584 00:24:15,287 --> 00:24:17,957 to hold on a minute, okay? Hold on. 585 00:24:17,990 --> 00:24:19,258 This is gonna be a minute. 586 00:24:19,291 --> 00:24:20,827 It's too loud in here. 587 00:24:20,860 --> 00:24:22,862 I live right down the block. 588 00:24:22,895 --> 00:24:26,132 I'm going to have them send something up for us. 589 00:24:30,670 --> 00:24:33,105 Hey. You there? 590 00:24:33,139 --> 00:24:35,908 Yeah. Look, I'm gonna call you back in, like, five, 591 00:24:35,942 --> 00:24:37,944 when I'm back at mine, all right? 592 00:24:54,160 --> 00:24:55,528 Hey. What a nice surprise. 593 00:25:03,302 --> 00:25:04,871 I thought you had that dinner with your coworkers. 594 00:25:04,904 --> 00:25:06,539 Oh, I didn't feel like going. 595 00:25:06,573 --> 00:25:08,608 Why not? 596 00:25:08,641 --> 00:25:11,143 Just didn't. 597 00:25:11,177 --> 00:25:11,878 This is starting to feel like 598 00:25:11,911 --> 00:25:13,279 all those times I would ask you 599 00:25:13,312 --> 00:25:15,181 where you were going, and you'd say, "Out." 600 00:25:15,214 --> 00:25:16,949 I just feel bad. 601 00:25:16,983 --> 00:25:18,117 I shouldn't have put "Nicky Boyle" 602 00:25:18,150 --> 00:25:20,052 on the application. 603 00:25:20,086 --> 00:25:23,856 It's okay. Really, I understand. 604 00:25:23,890 --> 00:25:25,057 But is that it? 605 00:25:25,091 --> 00:25:28,260 Yeah. Can we have a glass of wine? 606 00:25:29,295 --> 00:25:31,798 Sure. Right after you tell me 607 00:25:31,831 --> 00:25:33,165 why you blew off dinner 608 00:25:33,199 --> 00:25:35,234 and showed up on my doorstep. 609 00:25:35,267 --> 00:25:36,268 It's-It's not a big deal. 610 00:25:36,302 --> 00:25:38,237 Okay, what's not a big deal? 611 00:25:38,270 --> 00:25:40,640 I just made a mistake at work, but I can handle it. 612 00:25:40,673 --> 00:25:41,808 What kind of mistake? 613 00:25:41,841 --> 00:25:43,009 With my boss. 614 00:25:43,042 --> 00:25:44,110 That's a who, not a what. 615 00:25:44,143 --> 00:25:45,311 I would really like to deal 616 00:25:45,344 --> 00:25:46,879 with this myself, okay? 617 00:25:46,913 --> 00:25:48,214 That's why I wanted to use the name Boyle 618 00:25:48,247 --> 00:25:49,582 in the first place. Remember? 619 00:25:49,616 --> 00:25:50,983 A clean slate. 620 00:25:54,053 --> 00:25:55,588 Red or white? 621 00:25:55,622 --> 00:25:57,724 I'll take red. 622 00:26:06,165 --> 00:26:09,035 Detective. 623 00:26:09,068 --> 00:26:10,903 Mrs. Daniels... 624 00:26:10,937 --> 00:26:12,371 I would like to make a statement. 625 00:26:12,404 --> 00:26:14,106 What kind of statement? 626 00:26:14,140 --> 00:26:15,742 A confession. 627 00:26:17,376 --> 00:26:19,078 Okay. 628 00:26:19,111 --> 00:26:22,148 It was me. I killed my husband. 629 00:26:22,181 --> 00:26:24,150 What did you use? 630 00:26:24,183 --> 00:26:26,085 For what? To kill your husband. 631 00:26:26,118 --> 00:26:27,854 What kind of poison did you use? 632 00:26:27,887 --> 00:26:29,856 Uh, something I found in the cupboard. 633 00:26:29,889 --> 00:26:31,223 Mm 634 00:26:31,257 --> 00:26:32,258 I don't know. 635 00:26:33,960 --> 00:26:35,127 Maybe the real question is 636 00:26:35,161 --> 00:26:36,663 who are you covering for? 637 00:26:46,973 --> 00:26:48,007 You already knew? 638 00:26:48,040 --> 00:26:51,210 Things we do for our children. 639 00:26:52,912 --> 00:26:55,247 I just never thought he would be capable of this. 640 00:26:55,281 --> 00:26:59,018 You weren't there that night, but Will was. 641 00:26:59,051 --> 00:27:01,253 I didn't raise him this way. 642 00:27:01,287 --> 00:27:04,256 You implicating your son, Mrs. Daniels? 643 00:27:05,224 --> 00:27:06,325 'Cause to be honest with you, 644 00:27:06,358 --> 00:27:08,695 the DA was actually looking for more. 645 00:27:08,728 --> 00:27:12,231 And I just gave it to you. 646 00:27:21,941 --> 00:27:24,276 Sir, may I ask what we're doing here? 647 00:27:24,310 --> 00:27:27,914 You're following up on your collar. 648 00:27:27,947 --> 00:27:30,249 Hold on a minute. 649 00:27:33,352 --> 00:27:34,987 You know he's got a problem? 650 00:27:35,021 --> 00:27:39,258 Well, Rivera's claustrophobic. 651 00:27:41,327 --> 00:27:43,362 How'd you know? 652 00:27:43,395 --> 00:27:45,865 He told me on the way to the precinct, 653 00:27:45,898 --> 00:27:48,768 but I just thought he was trying to get out of it. 654 00:27:48,801 --> 00:27:49,769 So you knew? 655 00:27:49,802 --> 00:27:52,739 Yeah, but I didn't believe him. 656 00:27:52,772 --> 00:27:55,441 People cry wolf all the time to get out of jams. 657 00:27:55,474 --> 00:27:57,676 No crying wolf here. 658 00:27:59,912 --> 00:28:02,949 Can you let him out, even just for a minute? 659 00:28:02,982 --> 00:28:05,184 Afraid not. 660 00:28:05,217 --> 00:28:06,853 Will he be in here very long? 661 00:28:06,886 --> 00:28:09,321 Depends on how crowded the immigration courts are. 662 00:28:09,355 --> 00:28:11,290 Can't we get him some kind of treatment? 663 00:28:11,323 --> 00:28:13,059 You put him in jail, 664 00:28:13,092 --> 00:28:15,094 not a hospital. 665 00:28:42,989 --> 00:28:44,056 How you doing? 666 00:28:44,090 --> 00:28:46,358 I'm sorry I was uncooperative before, 667 00:28:46,392 --> 00:28:48,861 but this is very hard for me. 668 00:28:51,063 --> 00:28:52,064 This happen to you before? 669 00:28:52,098 --> 00:28:54,400 I spent months in a cell 670 00:28:54,433 --> 00:28:56,502 as a political prisoner in Venezuela. 671 00:29:01,941 --> 00:29:02,942 You know, 672 00:29:02,975 --> 00:29:06,145 I had a partner back in the day, 673 00:29:06,178 --> 00:29:08,915 and he was claustrophobic. 674 00:29:08,948 --> 00:29:12,218 And I would just talk to him all the time, 675 00:29:12,251 --> 00:29:14,420 you know, keep him talking. 676 00:29:14,453 --> 00:29:16,856 And I think it helped. 677 00:29:16,889 --> 00:29:19,325 Think it might help you? 678 00:29:19,358 --> 00:29:22,061 I think so. 679 00:29:22,094 --> 00:29:23,329 I'd like to try. 680 00:29:27,133 --> 00:29:30,236 What if I stayed with you for a little while? 681 00:29:35,007 --> 00:29:36,275 Only if you want. 682 00:29:37,844 --> 00:29:39,912 I want to. 683 00:29:45,484 --> 00:29:48,120 Thank you. 684 00:30:13,512 --> 00:30:14,413 Detectives. 685 00:30:14,446 --> 00:30:16,348 Mind if we come in? 686 00:30:16,382 --> 00:30:18,150 Yeah. I just got something I think you should read. 687 00:30:18,184 --> 00:30:20,386 Whoa, whoa, the only thing you need to do 688 00:30:20,419 --> 00:30:22,454 is grab your jacket, 'cause you're coming with us. 689 00:30:22,488 --> 00:30:24,056 What? No, you should read this. 690 00:30:24,090 --> 00:30:25,191 I-I just got it in the mail. 691 00:30:25,224 --> 00:30:27,193 What is it? It's from my dad. 692 00:30:28,294 --> 00:30:29,395 An apology. 693 00:30:29,428 --> 00:30:32,131 What do you mean, an apology? 694 00:30:32,164 --> 00:30:33,432 What's he sorry for? 695 00:30:33,465 --> 00:30:35,034 We got in a fight that night. Okay? 696 00:30:35,067 --> 00:30:37,203 I lied. So you admit it? 697 00:30:38,570 --> 00:30:40,973 It's all my fault. 698 00:30:42,441 --> 00:30:45,477 Where did you get the poison? 699 00:30:45,511 --> 00:30:46,478 The what?! 700 00:30:46,512 --> 00:30:48,480 The poison that you used to kill your father-- 701 00:30:48,514 --> 00:30:49,481 where'd you get it? 702 00:30:49,515 --> 00:30:51,417 No, no, I didn't... 703 00:30:51,450 --> 00:30:53,319 I didn't kill him. 704 00:30:53,352 --> 00:30:54,653 Then what the hell is this all about?! 705 00:30:54,686 --> 00:30:57,456 I just said horrible, horrible things to him. 706 00:30:57,489 --> 00:31:01,427 The-the last things I will ever say to my father. 707 00:31:01,460 --> 00:31:03,996 Why did your mother try to take the fall for you? 708 00:31:04,030 --> 00:31:06,565 What? DANNY: Your mother came down to the squad room 709 00:31:06,598 --> 00:31:09,401 and said she killed your father, to cover for you. 710 00:31:09,435 --> 00:31:13,339 Wow, my own mother thinks I'm that much of a monster. 711 00:31:13,372 --> 00:31:15,407 She just assumed you killed him? 712 00:31:15,441 --> 00:31:17,643 I told her we got into a fight that night, 713 00:31:17,676 --> 00:31:21,347 and she-she just went nuts, and 714 00:31:21,380 --> 00:31:22,949 was yelling about how I was gonna go to jail. 715 00:31:22,982 --> 00:31:24,650 And... she wouldn't listen to me. 716 00:31:24,683 --> 00:31:26,986 So, if you didn't kill him, then who did? 717 00:31:28,487 --> 00:31:30,923 Apparently, Bruce killed himself. 718 00:31:33,392 --> 00:31:35,995 At least, that's what he says he was gonna do in this letter. 719 00:31:36,028 --> 00:31:38,530 It's a suicide note. 720 00:31:47,139 --> 00:31:50,009 We had a great time last night, but you were missed. 721 00:31:50,042 --> 00:31:53,312 I couldn't come to your apartment, Mr. Jones. 722 00:31:59,318 --> 00:32:02,588 I want you to succeed here. 723 00:32:02,621 --> 00:32:05,057 Do you want to succeed here? 724 00:32:05,091 --> 00:32:07,726 I feel really uncomfortable here. It's not always 725 00:32:07,759 --> 00:32:11,097 a bad thing when somebody makes you a little nervous. 726 00:32:11,130 --> 00:32:12,498 It can be good. 727 00:32:12,531 --> 00:32:14,466 Exciting, even. 728 00:32:14,500 --> 00:32:16,035 That's not what I'm talking about. 729 00:32:16,068 --> 00:32:18,137 Okay, why don't we do a rain check at your place? 730 00:32:18,170 --> 00:32:19,605 You'll feel more comfortable there. 731 00:32:19,638 --> 00:32:21,007 No, I wouldn't. Come on. 732 00:32:21,040 --> 00:32:22,608 Don't leave me hanging. 733 00:32:22,641 --> 00:32:24,210 I'll come up to you. 734 00:32:24,243 --> 00:32:25,477 You know where I live? 735 00:32:25,511 --> 00:32:26,979 It's on your start paperwork. 736 00:32:27,013 --> 00:32:28,214 Hey, 737 00:32:28,247 --> 00:32:30,316 don't confuse nervous 738 00:32:30,349 --> 00:32:31,984 with excited. 739 00:32:32,018 --> 00:32:33,719 Hey, stop! 740 00:32:33,752 --> 00:32:35,621 You don't want me to stop. 741 00:32:36,622 --> 00:32:38,257 I said stop! 742 00:33:07,186 --> 00:33:09,255 * 743 00:33:34,813 --> 00:33:38,150 Guys, I got to admit something. 744 00:33:38,184 --> 00:33:40,752 Things aren't exactly okay. 745 00:33:40,786 --> 00:33:42,088 Yeah, we know. 746 00:33:42,121 --> 00:33:43,522 It's not breaking news. 747 00:33:43,555 --> 00:33:45,191 No, I mean money's tight. 748 00:33:45,224 --> 00:33:47,693 Without your mom's income, it's getting tighter. 749 00:33:47,726 --> 00:33:49,695 I don't want to stretch overtime so much 750 00:33:49,728 --> 00:33:51,763 that I can't even enjoy what little time we have left 751 00:33:51,797 --> 00:33:53,465 as the three amigos. 752 00:33:53,499 --> 00:33:54,700 So what are you saying? 753 00:33:54,733 --> 00:33:57,636 I'm saying I'm leaving the NYPD. 754 00:33:58,837 --> 00:34:00,772 I'm gonna take a higher paying job. 755 00:34:00,806 --> 00:34:02,708 A much higher paying job. 756 00:34:02,741 --> 00:34:03,842 But Dad, you love your job. 757 00:34:03,875 --> 00:34:06,078 Yeah, well, I love you guys more. 758 00:34:06,112 --> 00:34:09,148 And it's as simple, and as complicated, as that. 759 00:34:10,549 --> 00:34:12,751 What would you be doing? 760 00:34:12,784 --> 00:34:15,654 Private security for a rich guy and his family. 761 00:34:15,687 --> 00:34:16,755 Is he famous? 762 00:34:16,788 --> 00:34:18,090 No. 763 00:34:18,124 --> 00:34:19,625 So just some rich guy... 764 00:34:19,658 --> 00:34:20,726 And his rich kids? 765 00:34:22,128 --> 00:34:23,562 That's how you put it. Okay, for me, 766 00:34:23,595 --> 00:34:25,764 it's just a gig. A good gig. 767 00:34:25,797 --> 00:34:28,100 We love what you do now. We're proud of you. 768 00:34:28,134 --> 00:34:31,837 Yeah, we really love bragging about you, Dad. 769 00:34:39,911 --> 00:34:42,381 What's Officer Witten's relationship 770 00:34:42,414 --> 00:34:44,350 to the other cops in her house? 771 00:34:44,383 --> 00:34:47,286 Good. They're all 100% behind her, what I hear. 772 00:34:47,319 --> 00:34:49,388 Not a single Latino cop took issue? 773 00:34:49,421 --> 00:34:51,290 I didn't do a door-to-door survey. 774 00:34:51,323 --> 00:34:52,424 But odds would be... 775 00:34:52,458 --> 00:34:54,693 What I hear is all I know. 776 00:34:54,726 --> 00:34:57,663 And her CO, any issues there? 777 00:34:57,696 --> 00:34:59,398 Also solid, what I hear. 778 00:34:59,431 --> 00:35:01,133 Also, I think she's an old pal 779 00:35:01,167 --> 00:35:02,868 to either the uncle or the father. 780 00:35:02,901 --> 00:35:05,371 And your relationship to her CO? 781 00:35:05,404 --> 00:35:07,173 Jimmy Vauxhall? 782 00:35:07,206 --> 00:35:08,374 Good as gold. 783 00:35:08,407 --> 00:35:11,343 Then we're good to go. 784 00:35:12,678 --> 00:35:14,280 Go where? 785 00:35:14,313 --> 00:35:16,782 You, to him, privately, with a message, 786 00:35:16,815 --> 00:35:21,187 to confer with the advocate's office... 787 00:35:22,821 --> 00:35:25,791 ...to terminate Officer Witten. 788 00:35:27,826 --> 00:35:29,628 For? 789 00:35:32,698 --> 00:35:34,500 Failed probation. 790 00:35:34,533 --> 00:35:38,504 For bringing undue criticism to this department. 791 00:35:38,537 --> 00:35:39,705 We're throwing her 792 00:35:39,738 --> 00:35:41,840 under the bus to throw Garrett a favor? 793 00:35:41,873 --> 00:35:43,342 FRANK: No. 794 00:35:43,375 --> 00:35:45,877 We are terminating her for cause. 795 00:35:45,911 --> 00:35:47,646 I want it done at the precinct level, 796 00:35:47,679 --> 00:35:50,716 so the word goes out at that level, 797 00:35:50,749 --> 00:35:53,219 to rank and file. 798 00:35:55,687 --> 00:35:57,889 Boss 799 00:36:06,465 --> 00:36:11,203 "By general law, life and limb must be protected. 800 00:36:11,237 --> 00:36:13,872 "Yet often, a limb 801 00:36:13,905 --> 00:36:16,842 "must be amputated to save a life; 802 00:36:16,875 --> 00:36:19,711 "but a life 803 00:36:19,745 --> 00:36:23,582 is never wisely given to save a limb." 804 00:36:23,615 --> 00:36:25,617 Abraham Lincoln. 805 00:36:31,357 --> 00:36:34,960 This department is the life. 806 00:36:34,993 --> 00:36:38,196 Officer Witten is a limb. 807 00:36:54,346 --> 00:36:57,249 I quit. 808 00:36:58,884 --> 00:37:00,586 What did he do? 809 00:37:00,619 --> 00:37:02,388 I didn't say he did anything. 810 00:37:02,421 --> 00:37:04,456 It wouldn't be the first time, you know. 811 00:37:04,490 --> 00:37:05,924 You said you would let me handle this. 812 00:37:05,957 --> 00:37:07,726 And I did. 813 00:37:07,759 --> 00:37:09,395 Look, you were right, okay? 814 00:37:09,428 --> 00:37:10,896 If I'd used the Reagan name, 815 00:37:10,929 --> 00:37:12,030 none of this would have happened. 816 00:37:12,063 --> 00:37:16,034 I would have still had my internship and my dignity. 817 00:37:16,067 --> 00:37:19,004 That is not the point, and your name is not the problem here. 818 00:37:20,972 --> 00:37:23,041 Look, you're not alone in this, Nicky. 819 00:37:23,074 --> 00:37:26,044 I think you would find that most women 820 00:37:26,077 --> 00:37:28,046 have a version of this story. 821 00:37:28,079 --> 00:37:30,849 I'm just embarrassed. 822 00:37:32,584 --> 00:37:34,986 You have nothing to be embarrassed about. 823 00:37:35,020 --> 00:37:37,022 Nothing. Do you hear me? 824 00:37:44,630 --> 00:37:46,765 Three girls walked out with me today. 825 00:37:54,606 --> 00:37:57,843 Do you think they would talk to one of my investigators? 826 00:37:57,876 --> 00:38:00,979 I have someone who specializes. 827 00:38:01,012 --> 00:38:04,049 I will talk to them. 828 00:38:07,786 --> 00:38:08,987 Hey. 829 00:38:11,056 --> 00:38:13,459 I'm really proud of you. 830 00:38:22,801 --> 00:38:24,870 ALL: Bless us, O Lord, and these Thy gifts, 831 00:38:24,903 --> 00:38:27,072 which we are about to receive from Thy bounty, 832 00:38:27,105 --> 00:38:30,041 through Christ Our Lord. Amen. 833 00:38:31,076 --> 00:38:32,911 HENRY: "These Thy gifts" 834 00:38:32,944 --> 00:38:35,046 doesn't just refer to meat and potatoes, right? 835 00:38:35,080 --> 00:38:36,014 That's right. The gifts of family, 836 00:38:36,047 --> 00:38:37,716 of the roof over our heads. 837 00:38:37,749 --> 00:38:40,786 Of the gifts, the talents, given to us individually. 838 00:38:40,819 --> 00:38:41,420 Hmm. 839 00:38:41,453 --> 00:38:42,688 And here I always thought 840 00:38:42,721 --> 00:38:43,889 it was just about the food. 841 00:38:43,922 --> 00:38:46,725 Maybe you should pay attention when you're saying grace. 842 00:38:46,758 --> 00:38:48,360 What you're grateful for. 843 00:38:48,394 --> 00:38:49,528 Okay. 844 00:38:49,561 --> 00:38:50,862 Your gifts. 845 00:38:50,896 --> 00:38:52,564 Yours in particular. 846 00:38:52,598 --> 00:38:54,633 All of a sudden, I'm so gifted? 847 00:38:54,666 --> 00:38:55,867 Yes. 848 00:38:55,901 --> 00:38:57,035 More than most. 849 00:38:57,068 --> 00:38:57,836 How? 850 00:38:57,869 --> 00:38:59,938 FRANK: As a detective with the NYPD. 851 00:38:59,971 --> 00:39:03,041 And you'd be just as valuable to Scotland Yard or Interpol 852 00:39:03,074 --> 00:39:05,110 or the Pinkertons, back in the day. 853 00:39:05,143 --> 00:39:07,379 God gave you a nose and a gut. 854 00:39:07,413 --> 00:39:09,114 That's a gift. 855 00:39:09,147 --> 00:39:10,649 DANNY: Hmm. 856 00:39:10,682 --> 00:39:12,551 Yeah, and I think that gift is starting to tell me 857 00:39:12,584 --> 00:39:14,052 that I'm getting the business here. 858 00:39:15,654 --> 00:39:16,622 What? 859 00:39:16,655 --> 00:39:19,658 I thought this was just between us guys, for now. 860 00:39:19,691 --> 00:39:21,493 Yeah, it was, but you weren't listening to us. 861 00:39:21,527 --> 00:39:22,961 So we clued in the rest of us. 862 00:39:22,994 --> 00:39:23,895 When? 863 00:39:23,929 --> 00:39:26,498 When you went to the bakery to get the pies. 864 00:39:31,069 --> 00:39:33,639 Okay. Now that we all know... 865 00:39:33,672 --> 00:39:35,173 But nothing we didn't already know, Danny. 866 00:39:35,206 --> 00:39:37,108 DANNY: How's that? JAMIE: That college 867 00:39:37,142 --> 00:39:39,144 is outrageously expensive, that the loss of a second income 868 00:39:39,177 --> 00:39:40,178 is a huge hit. 869 00:39:40,211 --> 00:39:41,547 That you could command more in the private sector 870 00:39:41,580 --> 00:39:43,114 than the job could ever pay you. 871 00:39:43,148 --> 00:39:45,517 And you're one of a handful of detectives that I've known 872 00:39:45,551 --> 00:39:48,854 through all these years who isn't defined by the job, 873 00:39:48,887 --> 00:39:50,722 but defines the job for himself. 874 00:39:50,756 --> 00:39:53,925 Even redefined it, from where I sit. 875 00:39:53,959 --> 00:39:55,827 And he sits on the top. I know where he sits. 876 00:39:55,861 --> 00:39:56,928 And all the compliments are very nice, 877 00:39:56,962 --> 00:40:00,999 but this flattery is not gonna shrink any of my bills. 878 00:40:01,032 --> 00:40:04,836 No, it won't. But you can't let paying the bills shrink you. 879 00:40:04,870 --> 00:40:06,104 You know what she means. 880 00:40:06,137 --> 00:40:08,073 And you know she's right. 881 00:40:08,106 --> 00:40:11,076 And you guys act like I have some kind of choice in all this. 882 00:40:11,109 --> 00:40:12,544 Community college. 883 00:40:12,578 --> 00:40:13,945 Right nearby, so no room and board. 884 00:40:13,979 --> 00:40:15,614 And what if you get into a college that you really love 885 00:40:15,647 --> 00:40:16,181 and I can't afford it? 886 00:40:16,214 --> 00:40:17,182 He makes a choice. 887 00:40:17,215 --> 00:40:18,650 He applies for a scholarship. 888 00:40:18,684 --> 00:40:19,585 He takes out a loan. 889 00:40:19,618 --> 00:40:21,019 He could pass the hat around this table. 890 00:40:21,052 --> 00:40:22,688 Say I'm driving a beater and see a Ferrari. 891 00:40:22,721 --> 00:40:24,590 I'm gonna think to myself, "That's a sweet ride," 892 00:40:24,623 --> 00:40:25,757 and not diss my life 893 00:40:25,791 --> 00:40:27,092 because I'm not driving a Ferrari. 894 00:40:27,125 --> 00:40:27,993 Smart kid. 895 00:40:28,026 --> 00:40:29,795 Mm-hmm. 896 00:40:29,828 --> 00:40:31,096 He's so smart, he doesn't even need to go to college. 897 00:40:31,129 --> 00:40:32,197 Problem solved. 898 00:40:32,230 --> 00:40:33,565 Yeah. 899 00:40:33,599 --> 00:40:35,200 Problem solved. 900 00:40:38,504 --> 00:40:40,872 You need to get that? 901 00:40:40,906 --> 00:40:46,578 I thought I had till tomorrow to, uh, call him. 902 00:40:46,612 --> 00:40:47,913 Excuse me. 903 00:40:52,183 --> 00:40:53,685 DANNY: Mr. Romano. 904 00:40:53,719 --> 00:40:55,887 Yeah. No, no, it's fine. 905 00:40:55,921 --> 00:40:57,523 Glad you called. 906 00:41:08,700 --> 00:41:12,671 Captioning sponsored by CBS 907 00:41:12,704 --> 00:41:13,705 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.