All language subtitles for Blue Bloods (2010) - S08E05 - The Forgotten (1080p AMZN WEB-DL x265 FreetheFish)_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,639 --> 00:00:07,641 The rioting spread to another cell block. 2 00:00:07,675 --> 00:00:09,377 That makes three on two tiers. 3 00:00:09,410 --> 00:00:11,645 She wants to hold a press conference. 4 00:00:11,679 --> 00:00:13,114 ESU on the scene? 5 00:00:13,147 --> 00:00:14,782 On but not in, pending our "go." 6 00:00:14,815 --> 00:00:18,286 SRG. Strategic Response Group means you have a strategy, usually. 7 00:00:18,319 --> 00:00:19,420 That's her contribution? 8 00:00:19,453 --> 00:00:21,355 I hear sarcasm. No. 9 00:00:21,389 --> 00:00:24,125 Carlton, tell her that'd be like fiddling while Rome burns. 10 00:00:24,158 --> 00:00:27,228 I want to know the one thing I don't get in this. 11 00:00:27,261 --> 00:00:29,130 Can you guess what that thing is? 12 00:00:29,163 --> 00:00:31,632 Why are the inmates acting out 13 00:00:31,665 --> 00:00:35,803 when taking away solitary is supposedly a win for them? 14 00:00:35,836 --> 00:00:38,772 Half right. What's the other half? 15 00:00:38,806 --> 00:00:41,209 Are we sure it's the inmates? 16 00:00:41,242 --> 00:00:44,145 Or are the corrections officers acting out in protest? 17 00:00:44,178 --> 00:00:46,847 They put on a uniform every day just like cops. 18 00:00:46,880 --> 00:00:49,550 And maybe when a mayor takes a tool out of their belt, 19 00:00:49,583 --> 00:00:51,852 they act out, just like cops. 20 00:00:51,885 --> 00:00:53,754 I got nothing that says it's the COs. 21 00:00:53,787 --> 00:00:56,190 You got nothing from who? COs? 22 00:00:56,224 --> 00:00:58,092 Yeah, the COs, like my brother-in-law Lenny, 23 00:00:58,126 --> 00:01:00,761 been on that job for 14 years and he's a good man. 24 00:01:00,794 --> 00:01:01,795 Carlton, you can... 25 00:01:01,829 --> 00:01:05,099 Sid, this is a policy beef, not a family one. 26 00:01:05,133 --> 00:01:08,369 All due respect, cops and COs are part of the same family. 27 00:01:08,402 --> 00:01:09,703 But tell her to expect his call 28 00:01:09,737 --> 00:01:11,639 and don't try to duck it, comprende? 29 00:01:13,307 --> 00:01:15,709 The mayor says it's an experiment 30 00:01:15,743 --> 00:01:18,312 and many experiments have unstable launches... 31 00:01:18,346 --> 00:01:20,681 Of all the ignorant, egghead, bleeding-heart... 32 00:01:20,714 --> 00:01:21,482 Just the messenger. 33 00:01:21,515 --> 00:01:23,617 If an experiment blows up the lab, 34 00:01:23,651 --> 00:01:25,353 you shut down the experiment. 35 00:01:25,386 --> 00:01:26,820 She's gonna have to hear that from you. 36 00:01:26,854 --> 00:01:29,857 Send in ESU. Got it, boss. 37 00:01:29,890 --> 00:01:33,294 And she sure as hell will hear it from me. You and me. 38 00:01:33,327 --> 00:01:34,895 No. 39 00:01:34,928 --> 00:01:37,731 Me and Sid. Set it up. 40 00:01:38,899 --> 00:01:42,136 Set it up, please. 41 00:01:48,509 --> 00:01:50,511 (indistinct police radio chatter) 42 00:01:51,845 --> 00:01:53,647 Hey, what do we got? 43 00:01:53,681 --> 00:01:56,850 Jessica Rossi, 40s, looks like she was cut from ear to ear. 44 00:01:56,884 --> 00:01:58,886 No weapon found. 45 00:01:58,919 --> 00:02:01,322 Discovered lying here on the kitchen floor 46 00:02:01,355 --> 00:02:03,691 by her oldest son, Nick. 47 00:02:03,724 --> 00:02:05,393 She's got three kids in all, 48 00:02:05,426 --> 00:02:06,860 two boys, one girl. 49 00:02:06,894 --> 00:02:10,331 Where are they? Over here. 50 00:02:20,774 --> 00:02:24,912 Nick, Detective Reagan, my partner Detective Baez. 51 00:02:24,945 --> 00:02:26,280 We're very sorry for your loss. 52 00:02:26,314 --> 00:02:27,181 Thank you. 53 00:02:27,215 --> 00:02:29,717 Do you mind if we ask you a few questions? 54 00:02:29,750 --> 00:02:32,720 Steve, take Nicole into the dining room. 55 00:02:32,753 --> 00:02:33,821 Wait for Grandma and Grandpa. 56 00:02:33,854 --> 00:02:35,323 Okay? 57 00:02:38,259 --> 00:02:41,295 DANNY: We were told that you were the person that found your mom. 58 00:02:41,329 --> 00:02:44,632 Could you take us through what happened? Step by step. 59 00:02:44,665 --> 00:02:47,868 I, uh, came in through the front door like I always do, 60 00:02:47,901 --> 00:02:50,271 and I called out for her. 61 00:02:50,304 --> 00:02:51,505 She was home a lot, 62 00:02:51,539 --> 00:02:52,606 but she'd be out sometimes, 63 00:02:52,640 --> 00:02:57,478 so I didn't think much of it when she didn't respond. 64 00:02:57,511 --> 00:03:00,314 Nick, if you're not up for this, we can do it another time. 65 00:03:00,348 --> 00:03:01,815 No. I can do it. I want to help. 66 00:03:01,849 --> 00:03:03,651 Okay. You said she didn't respond. 67 00:03:03,684 --> 00:03:04,952 What happened next? 68 00:03:04,985 --> 00:03:08,389 I went into the kitchen to make some food, and... 69 00:03:08,422 --> 00:03:10,824 it didn't even look like her. 70 00:03:10,858 --> 00:03:13,861 There was blood everywhere. 71 00:03:13,894 --> 00:03:14,995 We're so sorry. 72 00:03:15,028 --> 00:03:15,829 Now I wish I had. 73 00:03:15,863 --> 00:03:17,631 Should have at least tried to help. 74 00:03:17,665 --> 00:03:18,832 There's nothing you could have done, Nick. 75 00:03:18,866 --> 00:03:19,967 It was too late. 76 00:03:20,000 --> 00:03:22,436 Or given her a kiss, said good-bye. 77 00:03:22,470 --> 00:03:23,937 What about your father? 78 00:03:23,971 --> 00:03:25,906 Is he, uh, on his way home? 79 00:03:25,939 --> 00:03:29,343 No. He moved out a year ago. 80 00:03:29,377 --> 00:03:32,480 Haven't heard from him since. 81 00:03:32,513 --> 00:03:34,982 Will you be staying with your grandparents? 82 00:03:35,015 --> 00:03:36,450 I guess. 83 00:03:36,484 --> 00:03:38,586 Definitely not my dad. DANNY: Okay. 84 00:03:38,619 --> 00:03:39,953 Is there anything else that you could think of 85 00:03:39,987 --> 00:03:41,322 that might be helpful to us? 86 00:03:41,355 --> 00:03:44,992 Well, I was thinking, um... 87 00:03:45,025 --> 00:03:47,361 Go ahead, Nick, you can tell us. 88 00:03:48,862 --> 00:03:52,466 Is that how I'm always gonna remember her? 89 00:03:55,303 --> 00:03:57,738 No. 90 00:03:57,771 --> 00:03:59,773 But it is gonna take some time. 91 00:04:01,008 --> 00:04:04,011 (horns honking) 92 00:04:04,044 --> 00:04:06,447 WOMAN: What's the holdup? 93 00:04:06,480 --> 00:04:08,449 (horns continue honking) WOMAN 2: People have places to be! 94 00:04:08,482 --> 00:04:10,484 (drivers shouting indistinctly) 95 00:04:23,030 --> 00:04:24,998 Let's see who ran out of gas 96 00:04:25,032 --> 00:04:26,500 in the middle of the intersection today. 97 00:04:26,534 --> 00:04:28,836 All right, okay. All right, we got it. 98 00:04:28,869 --> 00:04:29,870 We're checking on it. 99 00:04:29,903 --> 00:04:31,505 Hey, ma'am. Hey, can you hear me? 100 00:04:33,073 --> 00:04:34,475 Hey! It's locked. Hey. 101 00:04:34,508 --> 00:04:36,944 Jamie, we got to get in. Yep. 102 00:04:42,550 --> 00:04:43,817 Hey, are you okay? Hey, can you hear me? 103 00:04:43,851 --> 00:04:45,686 Hello! Hey! All right. 104 00:04:45,719 --> 00:04:47,888 I'm getting her out. Hey, Eddie, call a bus. 105 00:04:47,921 --> 00:04:49,056 JANKO: Central, 12 David, we have a female 106 00:04:49,089 --> 00:04:50,358 approximately 18 years of age, 107 00:04:50,391 --> 00:04:51,825 unconscious at this location. 108 00:04:51,859 --> 00:04:52,960 We need a bus forthwith 109 00:04:52,993 --> 00:04:55,596 at West 44 and 11th Avenue. 110 00:04:55,629 --> 00:04:56,897 She okay? What's happening? 111 00:04:56,930 --> 00:04:58,332 I'm not getting anything. How far out is that bus? 112 00:04:58,366 --> 00:05:00,634 We're gonna need more 113 00:05:00,668 --> 00:05:01,735 than CPR. 114 00:05:01,769 --> 00:05:03,737 Okay, you take over. I'm gonna give her the Naloxone. 115 00:05:03,771 --> 00:05:04,872 Go. 116 00:05:07,040 --> 00:05:08,942 JANKO: Do you think that'll reverse the overdose? 117 00:05:08,976 --> 00:05:10,478 Okay. Set. 118 00:05:10,511 --> 00:05:12,045 Come on, sweetheart, get up. 119 00:05:12,079 --> 00:05:13,981 Let's get up. 120 00:05:14,014 --> 00:05:15,082 Come on. 121 00:05:15,115 --> 00:05:16,784 Come on, hey. 122 00:05:16,817 --> 00:05:19,052 Hey. Hey, you hear me? 123 00:05:19,086 --> 00:05:20,120 What's your name? Hey! 124 00:05:20,153 --> 00:05:22,089 Jamie, Jamie, she's not waking up. 125 00:05:22,122 --> 00:05:23,591 Hey, can you hear me? Can you hear anything? Hey! 126 00:05:23,624 --> 00:05:24,792 Nothing's happening, Jamie. Nothing's working. 127 00:05:24,825 --> 00:05:26,994 (siren blares in distance) 128 00:05:29,830 --> 00:05:32,833 * 129 00:05:52,453 --> 00:05:53,554 DANNY: What did you find 130 00:05:53,587 --> 00:05:55,122 when you ran the ex-husband, David Rossi? 131 00:05:55,155 --> 00:05:58,392 A few misdemeanor assault collars from a few years ago. 132 00:05:58,426 --> 00:06:01,128 Apparently, David Rossi owns a lucrative paving company. 133 00:06:01,161 --> 00:06:04,131 And Jessica win over a million in assets in the divorce. 134 00:06:04,164 --> 00:06:06,133 So much for that million now. 135 00:06:06,166 --> 00:06:07,768 She won every cent she asked for, 136 00:06:07,801 --> 00:06:09,703 including full custody of the kids. 137 00:06:09,737 --> 00:06:11,539 I wonder how she pulled that off. 138 00:06:11,572 --> 00:06:13,874 Apparently, Nick testified against his father 139 00:06:13,907 --> 00:06:15,543 in the divorce hearing. 140 00:06:15,576 --> 00:06:16,977 See, that's something I'll never understand. 141 00:06:17,010 --> 00:06:18,446 You know, parents, they always say 142 00:06:18,479 --> 00:06:19,580 it's all about the kids. 143 00:06:19,613 --> 00:06:20,748 They don't want to put them through hell, 144 00:06:20,781 --> 00:06:21,982 then they throw them on the stand 145 00:06:22,015 --> 00:06:23,150 as soon as they see dollar signs. 146 00:06:23,183 --> 00:06:24,985 Yeah, I think he wanted to. 147 00:06:25,018 --> 00:06:26,420 What makes you say that? 148 00:06:26,454 --> 00:06:28,589 Nick gave convincing testimony 149 00:06:28,622 --> 00:06:31,492 that his father physically and verbally abused them. 150 00:06:31,525 --> 00:06:34,428 Physically abusive ex-husband. 151 00:06:34,462 --> 00:06:37,698 I guess it's time to pay him a visit. 152 00:06:42,803 --> 00:06:44,805 (medical monitor beeps) 153 00:06:47,508 --> 00:06:48,842 We'll wait till she wakes up. 154 00:06:48,876 --> 00:06:51,178 Now might not be the time to ask her questions. 155 00:06:51,211 --> 00:06:53,881 She'll have to spend the night here, sober up. 156 00:06:53,914 --> 00:06:55,148 Will a guardian be joining her? 157 00:06:55,182 --> 00:06:56,049 No. 158 00:06:56,083 --> 00:06:58,085 Certainly someone should call her parents. 159 00:06:58,118 --> 00:06:59,520 You must have her phone. 160 00:06:59,553 --> 00:07:03,657 She's 18. Legally, she's an adult. (scoffs) 161 00:07:03,691 --> 00:07:05,793 When can we move her to the precinct and process her arrest? 162 00:07:05,826 --> 00:07:08,796 We have her on an Naloxone drip. 163 00:07:08,829 --> 00:07:10,230 When we think she can sustain without it, 164 00:07:10,263 --> 00:07:11,699 once the heroin's out of her system, 165 00:07:11,732 --> 00:07:13,233 you guys can take her. 166 00:07:13,266 --> 00:07:15,503 But she's gonna be okay? 167 00:07:15,536 --> 00:07:16,637 Because of you, she should be. 168 00:07:18,005 --> 00:07:19,673 She might be a little sick, probably try to get away. 169 00:07:19,707 --> 00:07:20,808 Most of them do. 170 00:07:20,841 --> 00:07:21,942 We'll make sure she doesn't. 171 00:07:21,975 --> 00:07:24,878 She seems awfully young. 172 00:07:24,912 --> 00:07:27,881 When she's good to go, just let the guarding officer know. 173 00:07:27,915 --> 00:07:29,583 Okay. 174 00:07:32,553 --> 00:07:34,522 NURSE: Hi, Gina. 175 00:07:34,555 --> 00:07:36,624 I'm Nurse Labrant. I'll be taking care of you. 176 00:07:36,657 --> 00:07:39,560 Um, I'm fine. I don't need to be taken care of. Where's my car? 177 00:07:39,593 --> 00:07:41,562 You're not getting your car, Gina. 178 00:07:41,595 --> 00:07:43,964 What are you guys doing here? 179 00:07:43,997 --> 00:07:45,198 Do you realize that you're under arrest? 180 00:07:45,232 --> 00:07:47,167 How are you feeling, Gina? 181 00:07:47,200 --> 00:07:49,703 I-I'm fine. 182 00:07:49,737 --> 00:07:51,204 JAMIE: Where'd you get the heroin? 183 00:07:53,774 --> 00:07:55,609 I-I don't know. 184 00:07:55,643 --> 00:07:57,545 Um, I don't remember. 185 00:07:57,578 --> 00:07:58,779 Um, what is this? 186 00:07:58,812 --> 00:08:00,180 I'll explain everything. 187 00:08:00,213 --> 00:08:01,515 Feel better, Gina. 188 00:08:01,549 --> 00:08:02,783 (quietly): Let's go. 189 00:08:15,563 --> 00:08:17,264 DUTTON: But we have it under control? 190 00:08:17,297 --> 00:08:20,267 No. We have it under control for now. 191 00:08:20,300 --> 00:08:22,536 Since when are we on different teams? 192 00:08:22,570 --> 00:08:24,237 Since my officers were put in the crossfire 193 00:08:24,271 --> 00:08:25,906 and you put them there. 194 00:08:25,939 --> 00:08:28,275 I didn't expect this to go without any conflict. 195 00:08:28,308 --> 00:08:31,779 Madame Mayor, ESU can only sustain this for so long. 196 00:08:31,812 --> 00:08:35,816 You need to reinstate the option of solitary confinement. 197 00:08:35,849 --> 00:08:38,586 What we need is patience and perspective. 198 00:08:38,619 --> 00:08:40,153 Yeah, well, we're fresh out of that. 199 00:08:41,054 --> 00:08:43,090 All due respect. 200 00:08:43,123 --> 00:08:44,825 DUTTON: I'm not sure 201 00:08:44,858 --> 00:08:47,895 what Lieutenant Gormley's role here is. 202 00:08:47,928 --> 00:08:50,297 When I want to know what the boots on the ground 203 00:08:50,330 --> 00:08:52,065 are saying, I look to him. 204 00:08:52,099 --> 00:08:54,067 I am making him available to you. 205 00:08:57,605 --> 00:08:59,707 Is there anything you can add 206 00:08:59,740 --> 00:09:03,176 besides the boots on the ground don't like this policy? 207 00:09:03,210 --> 00:09:05,345 Yes. Why they don't like it. Okay. 208 00:09:05,378 --> 00:09:09,617 It elevates the so-called rights of the incarcerated felons 209 00:09:09,650 --> 00:09:13,353 over the CO's ability to safely do their jobs. 210 00:09:13,386 --> 00:09:16,223 It's causing way more harm than good. 211 00:09:16,256 --> 00:09:18,726 So was solitary confinement. 212 00:09:18,759 --> 00:09:20,293 It's not the same thing. 213 00:09:20,327 --> 00:09:22,329 We're not here to defend solitary. 214 00:09:22,362 --> 00:09:25,332 We are here to protest your policy as it stands. 215 00:09:25,365 --> 00:09:28,368 It's like a dry run with live people involved. 216 00:09:28,401 --> 00:09:31,705 And we got dozens of ESU officers in on their day off, 217 00:09:31,739 --> 00:09:34,307 and dozens more on extended tours. 218 00:09:34,341 --> 00:09:37,377 40% of all prison suicides 219 00:09:37,410 --> 00:09:39,713 take place in solitary. 220 00:09:39,747 --> 00:09:42,382 Not to mention, it costs our taxpayers $78,000 221 00:09:42,415 --> 00:09:43,984 per inmate, per year, 222 00:09:44,017 --> 00:09:46,086 to more or less facilitate those deaths. 223 00:09:46,119 --> 00:09:47,387 Is this about a budget? 224 00:09:47,420 --> 00:09:49,690 At the end of the day, we all live by a budget. 225 00:09:49,723 --> 00:09:51,625 At the end of this day, some may not. 226 00:09:51,659 --> 00:09:52,693 May not what? 227 00:09:52,726 --> 00:09:54,161 Live. 228 00:09:54,194 --> 00:09:56,163 And if it's a CO or one of my officers, 229 00:09:56,196 --> 00:09:57,264 there's gonna be hell to pay. 230 00:09:57,297 --> 00:09:59,933 And if it's an inmate 231 00:09:59,967 --> 00:10:03,170 that life somehow matters less, Frank? 232 00:10:03,203 --> 00:10:04,371 I didn't say that. 233 00:10:04,404 --> 00:10:08,341 Any life lost to this kind of fuzzy social experimenting 234 00:10:08,375 --> 00:10:10,243 is a waste. 235 00:10:10,277 --> 00:10:11,879 Any life. 236 00:10:15,115 --> 00:10:17,084 (door closes) 237 00:10:23,857 --> 00:10:26,660 JANKO: So, you save a life, and now you're just gonna let it 238 00:10:26,694 --> 00:10:28,228 get ruined by the system? 239 00:10:28,261 --> 00:10:30,664 That drug saved her, not me. 240 00:10:30,698 --> 00:10:32,833 Right. You and the miracle drug. 241 00:10:32,866 --> 00:10:35,402 You think that drug is a miracle? 242 00:10:35,435 --> 00:10:37,170 What do you mean? Of course it is. 243 00:10:37,204 --> 00:10:39,139 You know, it's not just EMTs and hospitals that have it anymore-- 244 00:10:39,172 --> 00:10:40,340 the addicts carry it around. So what, 245 00:10:40,373 --> 00:10:42,710 are we just supposed to let people die? All I'm saying is, 246 00:10:42,743 --> 00:10:44,077 I don't know if it's such a good thing 247 00:10:44,111 --> 00:10:45,445 to make an OD less threatening. 248 00:10:45,478 --> 00:10:46,880 She messed up. 249 00:10:46,914 --> 00:10:48,381 Haven't you ever messed up as a teenager? 250 00:10:48,415 --> 00:10:50,350 Did you ever... get caught with pot 251 00:10:50,383 --> 00:10:53,086 or stupidly drive drunk? 252 00:10:53,120 --> 00:10:56,389 I don't know. Not really. 253 00:10:56,423 --> 00:10:59,693 Well, it must be nice being so perfect. 254 00:10:59,727 --> 00:11:00,794 (chuckles) 255 00:11:00,828 --> 00:11:03,030 You know what, I can't help but wonder, 256 00:11:03,063 --> 00:11:04,364 if she were different... 257 00:11:04,397 --> 00:11:05,733 What do you mean? 258 00:11:05,766 --> 00:11:07,968 If she were a poor male, 259 00:11:08,001 --> 00:11:09,436 more like the people we typically arrest... 260 00:11:09,469 --> 00:11:11,104 Don't even go there, Reagan. 261 00:11:11,138 --> 00:11:13,106 It's like you see yourself in her or something. 262 00:11:13,140 --> 00:11:14,374 How can you say that? 263 00:11:14,407 --> 00:11:16,409 I don't know, I'm just saying it how I see it. 264 00:11:23,450 --> 00:11:26,019 You know where I can find David Rossi? 265 00:11:29,757 --> 00:11:31,458 David Rossi. 266 00:11:31,491 --> 00:11:34,928 Police. Need to ask you a few questions. 267 00:11:34,962 --> 00:11:38,098 Look... you obviously don't know my ex-wife and I 268 00:11:38,131 --> 00:11:40,233 if you think I can help you. 269 00:11:40,267 --> 00:11:42,002 Uh-huh. We weren't exactly 270 00:11:42,035 --> 00:11:43,303 on speaking terms. 271 00:11:43,336 --> 00:11:44,371 Okay. Well, when's the last time 272 00:11:44,404 --> 00:11:45,405 you did speak to her? 273 00:11:47,908 --> 00:11:50,410 Maybe... two years ago. 274 00:11:50,443 --> 00:11:52,212 We've exchanged words since, 275 00:11:52,245 --> 00:11:54,414 but I don't think it qualifies as talking. 276 00:11:54,447 --> 00:11:56,449 Did your wife have any enemies? 277 00:11:56,483 --> 00:11:59,086 No. I mean, she was a real pain in the ass, 278 00:11:59,119 --> 00:12:01,321 but she never pissed anyone off for real. 279 00:12:01,354 --> 00:12:03,824 How about you? Enemies? 280 00:12:03,857 --> 00:12:05,158 I got a few. 281 00:12:05,192 --> 00:12:07,828 But anybody who knows anything wouldn't go after Jessie 282 00:12:07,861 --> 00:12:09,429 to get back at me. 283 00:12:09,462 --> 00:12:12,165 At least... not anymore. 284 00:12:12,199 --> 00:12:13,901 How about before, who'd go after her before? 285 00:12:13,934 --> 00:12:15,335 I didn't mean it like that. 286 00:12:15,368 --> 00:12:16,970 How'd you mean it? When Jessie and I 287 00:12:17,004 --> 00:12:18,505 were good, we were good. 288 00:12:18,538 --> 00:12:20,107 I was protective-- 289 00:12:20,140 --> 00:12:21,441 you couldn't get past me to her if you tried. 290 00:12:21,474 --> 00:12:23,743 So then where were you Monday afternoon? 291 00:12:24,577 --> 00:12:26,513 You think I did it? 292 00:12:26,546 --> 00:12:28,148 The mother of my children? 293 00:12:28,181 --> 00:12:30,017 Hey, I'm just checking off all the boxes. 294 00:12:30,050 --> 00:12:31,284 My oldest found her. 295 00:12:31,318 --> 00:12:33,520 You think I would do that to him? 296 00:12:33,553 --> 00:12:35,055 Your oldest testified against you in court-- 297 00:12:35,088 --> 00:12:36,389 I'm sure that pissed you off. 298 00:12:36,423 --> 00:12:39,259 But I don't go and kill his mother! 299 00:12:39,292 --> 00:12:40,560 Hey, I'm still talking to you. 300 00:12:40,593 --> 00:12:41,962 Hey! 301 00:12:41,995 --> 00:12:43,296 Charley! 302 00:12:45,165 --> 00:12:47,567 Charley! 303 00:12:47,600 --> 00:12:50,470 This lunatic thinks I have to talk to him. 304 00:12:50,503 --> 00:12:52,906 Well, my client has nothing to say. 305 00:12:52,940 --> 00:12:55,976 Oh. You're his lawyer? You keep a lawyer on call? 306 00:12:56,009 --> 00:12:57,811 Charley works for my company. 307 00:12:57,845 --> 00:12:59,880 Not that it's any of your damn business. 308 00:12:59,913 --> 00:13:02,482 Yeah, we need to ask you to leave. 309 00:13:03,616 --> 00:13:05,585 You know, only guilty people keep lawyers 310 00:13:05,618 --> 00:13:07,320 on retainer. 311 00:13:07,354 --> 00:13:10,223 With cops like you, only idiots don't! 312 00:13:19,933 --> 00:13:21,935 You don't owe me the apology. 313 00:13:21,969 --> 00:13:25,005 I just, I-I promise, I didn't mean to cause you any trouble. 314 00:13:25,038 --> 00:13:27,140 It's no trouble-- it's my job. 315 00:13:27,174 --> 00:13:29,376 Please don't tell my dad, I'm begging you. 316 00:13:29,409 --> 00:13:31,444 This isn't a hundred-dollar parking ticket. 317 00:13:31,478 --> 00:13:33,446 How much is it gonna cost? 318 00:13:33,480 --> 00:13:35,448 Thousands of dollars-- depending on the lawyer. 319 00:13:35,482 --> 00:13:37,450 Wait. Wait. I'm gonna need a lawyer? 320 00:13:37,484 --> 00:13:39,953 And pay a potential fee, maybe several. 321 00:13:39,987 --> 00:13:41,521 Can you afford that? 322 00:13:41,554 --> 00:13:43,323 No. 323 00:13:47,260 --> 00:13:49,129 (sighs) 324 00:13:50,931 --> 00:13:52,900 You should tell your parents, Gina. 325 00:13:52,933 --> 00:13:55,102 No, no, no. They will absolutely kill me. 326 00:13:55,135 --> 00:13:56,870 You almost did that for yourself. 327 00:13:56,904 --> 00:13:58,571 (bell dings, door opens) 328 00:14:01,508 --> 00:14:04,077 I screwed up, and... 329 00:14:04,111 --> 00:14:05,312 and now I don't know what to do. 330 00:14:05,345 --> 00:14:07,214 You're gonna need help. 331 00:14:07,247 --> 00:14:09,516 They're not gonna help me with this. 332 00:14:09,549 --> 00:14:11,184 Who got you that car 333 00:14:11,218 --> 00:14:13,620 and the insurance that comes along with it? 334 00:14:13,653 --> 00:14:15,322 My parents. Exactly. 335 00:14:15,355 --> 00:14:17,357 Okay, but what do I say? 336 00:14:20,193 --> 00:14:21,661 You're asking my advice? 337 00:14:21,694 --> 00:14:23,163 Please. 338 00:14:24,331 --> 00:14:26,333 You could start by telling them what happened. 339 00:14:26,366 --> 00:14:28,201 (exhales) 340 00:14:28,235 --> 00:14:31,471 They're gonna be so disappointed. 341 00:14:31,504 --> 00:14:34,407 Could I ask? What was it, your ACL? 342 00:14:34,441 --> 00:14:37,277 What? I saw the soccer bumper sticker on your car. 343 00:14:37,310 --> 00:14:39,546 Did you get injured? MCL. 344 00:14:39,579 --> 00:14:41,248 MCL. And they put you on oxy? 345 00:14:41,281 --> 00:14:42,649 Yeah. 346 00:14:42,682 --> 00:14:44,417 For a couple months. 347 00:14:44,451 --> 00:14:46,153 Then the prescription ran out. 348 00:14:46,186 --> 00:14:48,288 Yeah. 349 00:14:48,321 --> 00:14:49,990 And to think I was embarrassed 350 00:14:50,023 --> 00:14:54,127 about having to wear a cast for most of my senior year. 351 00:14:54,161 --> 00:14:56,997 (handcuffs clack) Look at me now. 352 00:14:59,332 --> 00:15:02,002 Come on. I'm gonna call your parents. 353 00:15:02,035 --> 00:15:04,171 I'm gonna have them come down to the precinct to meet you. 354 00:15:04,204 --> 00:15:05,605 Okay? Come on. (sighs) 355 00:15:12,579 --> 00:15:15,082 Your sister came through with the subpoena. 356 00:15:15,115 --> 00:15:16,616 Got the phone records. 357 00:15:16,649 --> 00:15:19,252 Great. See, I knew it-- she may act up, 358 00:15:19,286 --> 00:15:21,388 but deep down inside she's a big ball of mush. 359 00:15:21,421 --> 00:15:23,290 Anybody on here who can help us find out 360 00:15:23,323 --> 00:15:25,225 Rossi's whereabouts at the time of the murder? 361 00:15:25,258 --> 00:15:27,327 He had an incoming right around that time. 362 00:15:27,360 --> 00:15:28,695 All right, great. Let's talk to them, 363 00:15:28,728 --> 00:15:30,697 see if they could tell us where he was. 364 00:15:30,730 --> 00:15:32,365 You're not gonna like who it was. 365 00:15:32,399 --> 00:15:33,633 Well, who was it? Nick. 366 00:15:33,666 --> 00:15:35,702 He called his father right after he found her. 367 00:15:35,735 --> 00:15:38,671 He told us he hadn't talked to his father in a year. 368 00:15:38,705 --> 00:15:41,274 Can we trust anyone in this family? 369 00:15:41,308 --> 00:15:44,277 * 370 00:15:49,116 --> 00:15:50,617 Gina Marie. 371 00:15:50,650 --> 00:15:52,452 Mom, I'm sorry. 372 00:15:55,188 --> 00:15:57,157 I'll give you a few minutes, 373 00:15:57,190 --> 00:15:59,726 then I have to put her in a cell. 374 00:15:59,759 --> 00:16:03,230 I-I really can't go home with them? No, Gina, you really can't. 375 00:16:03,263 --> 00:16:04,464 You shouldn't even be talking out here right now. 376 00:16:04,497 --> 00:16:07,167 Thank you, Officer. 377 00:16:07,200 --> 00:16:08,401 Johnson. 378 00:16:08,435 --> 00:16:09,402 Five minutes, then they're out. 379 00:16:09,436 --> 00:16:10,403 I'll be back to process her. 380 00:16:10,437 --> 00:16:11,571 Thank you. 381 00:16:17,210 --> 00:16:18,711 Officer. 382 00:16:18,745 --> 00:16:20,647 We didn't raise her this way. 383 00:16:20,680 --> 00:16:22,382 I'm not here to pass judgment. There has to be 384 00:16:22,415 --> 00:16:24,084 something we can do to help. 385 00:16:24,117 --> 00:16:25,318 I think just being here 386 00:16:25,352 --> 00:16:28,255 for her now. I meant... for you. 387 00:16:28,288 --> 00:16:29,289 Please don't do that. 388 00:16:29,322 --> 00:16:31,191 What will it take? Whatever you want, we have it. 389 00:16:31,224 --> 00:16:32,125 That's a felony. 390 00:16:32,159 --> 00:16:33,193 She can't stay in there. 391 00:16:33,226 --> 00:16:34,161 Her bail will be set tomorrow 392 00:16:34,194 --> 00:16:36,196 at arraignment. She has to say overnight? 393 00:16:36,229 --> 00:16:37,497 She does. She's just a kid. 394 00:16:37,530 --> 00:16:39,366 Who committed a very serious crime. 395 00:16:40,400 --> 00:16:41,501 Five minutes. 396 00:16:41,534 --> 00:16:43,536 * 397 00:16:47,140 --> 00:16:48,408 Wait'll you hear this. 398 00:16:48,441 --> 00:16:49,542 According to Carlton, 399 00:16:49,576 --> 00:16:52,612 she likes all the officers on her detail except one: 400 00:16:52,645 --> 00:16:54,147 Officer Bunuel. 401 00:16:54,181 --> 00:16:55,615 What's her beef with Bunuel? 402 00:16:55,648 --> 00:16:57,284 Her gender. 403 00:16:57,317 --> 00:16:59,119 Clarice Bunuel. 404 00:16:59,152 --> 00:17:00,820 Wait. What? 405 00:17:00,853 --> 00:17:03,356 'Cause she's a woman seems to be the problem. 406 00:17:03,390 --> 00:17:05,358 Talk about the pot 407 00:17:05,392 --> 00:17:06,226 calling the kettle black. 408 00:17:06,259 --> 00:17:07,660 I don't think that's what that means. 409 00:17:07,694 --> 00:17:10,263 What's the detail say about our mayor? 410 00:17:10,297 --> 00:17:13,433 In terms of? In terms of how she treats our cops. 411 00:17:13,466 --> 00:17:15,435 They like her. 412 00:17:15,468 --> 00:17:17,437 To a man, so to speak. 413 00:17:17,470 --> 00:17:19,339 She treats them with a lot of respect, 414 00:17:19,372 --> 00:17:21,241 and has a nice variety of snacks. 415 00:17:21,274 --> 00:17:22,442 (door opens) 416 00:17:22,475 --> 00:17:25,112 They lifted the lockdown an hour ago. 417 00:17:25,145 --> 00:17:26,379 Fighting broke out 20 minutes ago. 418 00:17:26,413 --> 00:17:27,614 An ESU officer was stabbed 419 00:17:27,647 --> 00:17:29,416 in the neck above his vest. 420 00:17:30,450 --> 00:17:31,451 Condition? 421 00:17:31,484 --> 00:17:33,686 Critical but stable. En route to St. Victor's. 422 00:17:33,720 --> 00:17:35,588 This has got to stop. BAKER: I'll tell your detail. 423 00:17:35,622 --> 00:17:38,091 Where you going? To see my officer. 424 00:17:38,125 --> 00:17:39,459 DANNY: You got to be kidding me. 425 00:17:39,492 --> 00:17:40,793 They made you go back to school already? 426 00:17:40,827 --> 00:17:42,395 NICK: Nah, I wanted to go back. 427 00:17:42,429 --> 00:17:44,497 I hate being here. I know what you mean, 428 00:17:44,531 --> 00:17:46,499 believe me. 429 00:17:47,500 --> 00:17:49,369 So, about your dad... 430 00:17:49,402 --> 00:17:50,570 What's up 431 00:17:50,603 --> 00:17:52,272 with you and his relationship? 432 00:17:52,305 --> 00:17:53,606 What about it? 433 00:17:53,640 --> 00:17:56,276 I don't know, when's the last time you talked 434 00:17:56,309 --> 00:17:57,444 to him, exactly? 435 00:17:57,477 --> 00:17:59,646 A year ago, like I said. 436 00:17:59,679 --> 00:18:01,848 They split up, and he hasn't cared enough 437 00:18:01,881 --> 00:18:03,516 to talk to us since. 438 00:18:03,550 --> 00:18:06,153 You know, Nick, if you really want to help 439 00:18:06,186 --> 00:18:08,355 the way you say you do, this might be 440 00:18:08,388 --> 00:18:10,490 a good time for you to tell the truth. 441 00:18:12,359 --> 00:18:14,427 Come on, I know you called your dad 442 00:18:14,461 --> 00:18:16,429 after you found your mother. 443 00:18:18,231 --> 00:18:21,568 I swear I just didn't know who else to call. 444 00:18:23,303 --> 00:18:25,405 He was too far away anyway-- he couldn't make it in time. 445 00:18:25,438 --> 00:18:26,806 Nick, come on. 446 00:18:28,308 --> 00:18:30,277 You got to tell me the truth here, kid. 447 00:18:30,310 --> 00:18:31,344 Your dad beat you. 448 00:18:31,378 --> 00:18:33,180 He beat you and your mother, 449 00:18:33,213 --> 00:18:35,515 on more than one occasion, and he beat you bad. 450 00:18:35,548 --> 00:18:37,484 Yet he's the first person you think to call 451 00:18:37,517 --> 00:18:40,553 after you find your mother dead? Why? 452 00:18:40,587 --> 00:18:42,389 I made a promise to my mom 453 00:18:42,422 --> 00:18:43,856 to keep this secret. Well, that's got to be 454 00:18:43,890 --> 00:18:45,858 one heavy load for you to be carrying around, kid. 455 00:18:45,892 --> 00:18:48,295 I think maybe this would be a good time 456 00:18:48,328 --> 00:18:49,829 for you to tell me the truth. 457 00:18:49,862 --> 00:18:51,464 (sighs) 458 00:18:52,499 --> 00:18:54,601 I lied at the divorce hearing. 459 00:18:55,802 --> 00:18:58,305 About your dad? 460 00:18:58,338 --> 00:18:59,706 Yeah. 461 00:18:59,739 --> 00:19:02,242 And your mother put you up to it? 462 00:19:02,275 --> 00:19:04,477 She said it was the only way for us to stay together. 463 00:19:04,511 --> 00:19:06,579 What'd she make you say, Nick? 464 00:19:06,613 --> 00:19:10,283 She told me to tell the judge that... 465 00:19:10,317 --> 00:19:12,519 he hurt her and that he hurt us 466 00:19:12,552 --> 00:19:15,488 and that he was dangerous to be around. 467 00:19:15,522 --> 00:19:17,924 Was that the truth, Nick? 468 00:19:19,326 --> 00:19:21,794 He never laid a hand on any of us. 469 00:19:25,565 --> 00:19:27,300 (sighs) 470 00:19:27,967 --> 00:19:29,636 (quietly): All right. 471 00:19:33,673 --> 00:19:34,941 (sighs heavily) 472 00:19:39,546 --> 00:19:41,414 Eddie. 473 00:19:41,448 --> 00:19:43,616 I wanted to say I'm sorry. 474 00:19:43,650 --> 00:19:44,784 Uh, hang on. 475 00:19:44,817 --> 00:19:46,686 Let me grab my phone for a sec. 476 00:19:46,719 --> 00:19:48,355 Can you say that again, please? 477 00:19:48,388 --> 00:19:49,822 I'm sorry about what I said. 478 00:19:49,856 --> 00:19:51,324 It's okay. 479 00:19:51,358 --> 00:19:52,992 There might be some truth to it. 480 00:19:53,025 --> 00:19:54,694 Doesn't matter, I shouldn't have said it. 481 00:19:54,727 --> 00:19:56,396 Besides, you were right about one thing, 482 00:19:56,429 --> 00:19:57,730 she is totally clueless. 483 00:19:57,764 --> 00:20:00,733 Think there's anything we can do to help? 484 00:20:00,767 --> 00:20:02,769 Maybe. I think so. 485 00:20:02,802 --> 00:20:04,671 You know, when I was 18, 486 00:20:04,704 --> 00:20:06,973 I swear, I was much more mature. 487 00:20:07,006 --> 00:20:08,541 I find that hard to believe. 488 00:20:08,575 --> 00:20:10,277 Come on. I got to go process her arrest. 489 00:20:10,310 --> 00:20:11,711 The parents just left. I don't think that was such 490 00:20:11,744 --> 00:20:13,580 an easy conversation. I could use your help. 491 00:20:15,915 --> 00:20:18,385 I do like this look on you, Reagan. Hmm? 492 00:20:18,418 --> 00:20:20,420 You're a real softy. 493 00:20:20,453 --> 00:20:22,655 Ugh. 494 00:20:24,457 --> 00:20:26,025 Gina? What the hell happened? 495 00:20:26,058 --> 00:20:28,395 JANKO: Gina! JAMIE: What happened? What happened? 496 00:20:28,428 --> 00:20:30,763 She's not breathing. 497 00:20:30,797 --> 00:20:32,632 You administered Naloxone? Twice. 498 00:20:32,665 --> 00:20:33,733 Try again. 499 00:20:35,402 --> 00:20:38,305 I'm sorry. She's gone. 500 00:20:39,972 --> 00:20:41,508 Move, move, move. 501 00:20:41,541 --> 00:20:44,711 Hey, Gina. Gina, hey, hey. 502 00:20:44,744 --> 00:20:47,280 Hey, Gina. Come back to us. Hey, Gina, come back. 503 00:20:47,314 --> 00:20:48,681 Come on. Come back to us. 504 00:20:48,715 --> 00:20:49,449 Come on, Gina. Gina, come on. Come back. 505 00:20:49,482 --> 00:20:51,584 Put in a second call for a bus. 506 00:20:53,753 --> 00:20:55,622 Come on, Gina. Come back, hey. 507 00:21:06,399 --> 00:21:09,536 I'm pulling my people in 24 hours. You won't do that. 508 00:21:09,569 --> 00:21:11,438 I've got an officer badly wounded. 509 00:21:11,471 --> 00:21:12,839 They're not sticking around for more. 510 00:21:12,872 --> 00:21:14,874 You would leave the correctional officers there 511 00:21:14,907 --> 00:21:16,943 without any backup? Of course not. 512 00:21:16,976 --> 00:21:18,511 You'll call the governor 513 00:21:18,545 --> 00:21:20,880 and request state troopers and National Guard. 514 00:21:20,913 --> 00:21:23,082 I don't take orders from you. It's not an order. 515 00:21:23,115 --> 00:21:24,617 When you say it... You have every right 516 00:21:24,651 --> 00:21:26,353 to ignore my advice, 517 00:21:26,386 --> 00:21:28,388 and I have every right to act when you do so. 518 00:21:28,421 --> 00:21:29,489 You work for me. 519 00:21:29,522 --> 00:21:31,991 I work for my police officers. 520 00:21:32,024 --> 00:21:34,060 They're not canaries in your coal mine. 521 00:21:34,093 --> 00:21:36,363 Don't you paint me with that brush. 522 00:21:36,396 --> 00:21:38,665 My cops and your detail, ask them. 523 00:21:38,698 --> 00:21:41,901 They'll tell you you're making a huge mistake with this 524 00:21:41,934 --> 00:21:44,003 identity politics take on prison reform. 525 00:21:44,036 --> 00:21:46,038 You're a real piece of work, Frank. 526 00:21:46,072 --> 00:21:48,341 And the governor has the power to fire me. 527 00:21:48,375 --> 00:21:50,042 I know that. Just checking. 528 00:21:50,076 --> 00:21:51,511 Call Albany. 529 00:21:54,113 --> 00:21:54,914 Let me clarify. 530 00:21:54,947 --> 00:21:57,550 You left her alone, out of a cell, 531 00:21:57,584 --> 00:22:00,720 for long enough to go unconscious and be surrounded 532 00:22:00,753 --> 00:22:02,489 by a dozen or so officers... To talk to her parents. 533 00:22:02,522 --> 00:22:03,990 ...where she subsequently died. 534 00:22:07,059 --> 00:22:07,894 Do you let all of your prisoners 535 00:22:07,927 --> 00:22:09,596 make themselves at home in the precinct? 536 00:22:09,629 --> 00:22:11,097 Of course not. 537 00:22:11,130 --> 00:22:13,366 So you extend that courtesy to just the females. 538 00:22:13,400 --> 00:22:16,035 Sergeant, that's out of line. 539 00:22:16,068 --> 00:22:17,904 She was a kid. 540 00:22:17,937 --> 00:22:19,372 She needed her parents. 541 00:22:19,406 --> 00:22:20,773 Technically, she was 18 years old. 542 00:22:20,807 --> 00:22:22,041 Have you met an 18-year-old? 543 00:22:22,074 --> 00:22:23,275 The attitude isn't gonna help the fact 544 00:22:23,309 --> 00:22:25,512 that you and your partner failed to follow proper procedures. 545 00:22:25,545 --> 00:22:26,713 Officer Janko had nothing to do with this. 546 00:22:26,746 --> 00:22:28,915 I was the arresting officer. I administered the Naloxone. 547 00:22:28,948 --> 00:22:31,083 How much previous training did you have 548 00:22:31,117 --> 00:22:32,752 with the Naloxone device? 549 00:22:32,785 --> 00:22:33,886 I attended the department training. 550 00:22:33,920 --> 00:22:36,055 Do you believe you administered the fluids correctly? 551 00:22:36,088 --> 00:22:37,056 I did it as I was taught. 552 00:22:37,089 --> 00:22:39,158 And when you came upon Ms. Walker unconscious, 553 00:22:39,191 --> 00:22:42,462 the second time, did you use Naloxone? 554 00:22:42,495 --> 00:22:44,764 No. Other officers were already trying to revive her. 555 00:22:44,797 --> 00:22:46,098 Without success. 556 00:22:46,132 --> 00:22:48,401 Look, the ME explained it to me. 557 00:22:48,435 --> 00:22:51,538 All the Naloxone does is balance the heroin. 558 00:22:51,571 --> 00:22:53,940 The hospital misinterpreted the amount in her system. 559 00:22:53,973 --> 00:22:57,043 We're not disputing if the hospital is or is not to blame. 560 00:22:57,076 --> 00:23:00,413 We don't work for the hospital. We work for NYPD. 561 00:23:00,447 --> 00:23:01,180 Well, they're the ones that should be answering 562 00:23:01,213 --> 00:23:02,381 these questions, though, not me. 563 00:23:02,415 --> 00:23:04,751 Officer Reagan, you took part in administering Naloxone 564 00:23:04,784 --> 00:23:05,885 into Ms. Walker's system. 565 00:23:05,918 --> 00:23:08,621 So you're telling me if I sat back, waited for the EMTs, 566 00:23:08,655 --> 00:23:11,424 and didn't save her life, I wouldn't be in this mess? 567 00:23:15,027 --> 00:23:18,631 That would make it a pretty unusual case. 568 00:23:18,665 --> 00:23:21,468 If the murderer is a stranger of a female victim, 569 00:23:21,501 --> 00:23:23,436 rarely does the rape kit come up clean. 570 00:23:23,470 --> 00:23:26,539 No sexual assault, no forced entry. 571 00:23:26,573 --> 00:23:27,840 It's gotta be someone she knew. 572 00:23:27,874 --> 00:23:29,075 What else can you tell us? 573 00:23:29,108 --> 00:23:30,810 She did die quickly. 574 00:23:30,843 --> 00:23:32,712 The incision around her neck was extremely deep. 575 00:23:32,745 --> 00:23:34,213 Killed her almost instantaneously. 576 00:23:34,246 --> 00:23:35,715 Any idea what kind of knife was used? 577 00:23:35,748 --> 00:23:36,949 Not a knife. 578 00:23:36,983 --> 00:23:38,685 More like some kind of tool. 579 00:23:38,718 --> 00:23:41,187 Tool like you'd find in a toolbox? 580 00:23:41,220 --> 00:23:43,656 No. Tool like you'd find in a toolshed. 581 00:23:43,690 --> 00:23:45,658 Something meant for wood, maybe gardening. 582 00:23:45,692 --> 00:23:47,126 More like a machete. 583 00:23:47,159 --> 00:23:50,029 Did you see anybody working around their place? No. 584 00:23:50,062 --> 00:23:53,165 But I did see her perfect gel manicure. 585 00:23:53,199 --> 00:23:55,735 No way was she getting those hands dirty. 586 00:23:55,768 --> 00:23:57,937 Right. 587 00:24:06,112 --> 00:24:08,681 You know, it kind of feels like I'm the one being suspended, 588 00:24:08,715 --> 00:24:10,249 riding with Ramos, 589 00:24:10,282 --> 00:24:13,019 eating tuna fish sandwiches all afternoon. 590 00:24:13,052 --> 00:24:14,921 Well, I'll trade places with you any day. 591 00:24:14,954 --> 00:24:17,490 How is the Naloxone retraining going? 592 00:24:17,524 --> 00:24:19,458 Just a constant reminder of Gina's death. 593 00:24:20,259 --> 00:24:23,162 Yeah, we need to try to move on. 594 00:24:23,195 --> 00:24:25,598 Gina's parents aren't moving on. 595 00:24:25,632 --> 00:24:27,767 They suing? Yep. 596 00:24:27,800 --> 00:24:28,935 I would. 597 00:24:28,968 --> 00:24:31,037 How are we supposed to know you can have a second OD, 598 00:24:31,070 --> 00:24:32,505 24 hours after intake? 599 00:24:32,539 --> 00:24:34,106 It wasn't a second OD. 600 00:24:35,174 --> 00:24:36,609 It was the same one. 601 00:24:36,643 --> 00:24:38,110 What do you mean? 602 00:24:38,144 --> 00:24:41,247 She was just... 603 00:24:41,280 --> 00:24:44,150 too doped up on the drip for anyone to tell 604 00:24:44,183 --> 00:24:47,286 that she still had the heroin in her system. 605 00:24:47,319 --> 00:24:49,556 So the hospital's at fault, not you. 606 00:24:49,589 --> 00:24:51,257 IAB doesn't care about that. 607 00:24:51,290 --> 00:24:53,259 You saved that girl's life the first time, 608 00:24:53,292 --> 00:24:55,227 and you did the right thing. 609 00:24:55,261 --> 00:24:57,697 Says who? 610 00:24:57,730 --> 00:25:00,600 You treated that girl like a human being, Jamie. 611 00:25:02,569 --> 00:25:04,203 I should have just stayed out of it. 612 00:25:04,236 --> 00:25:05,805 We both should have. 613 00:25:07,306 --> 00:25:08,775 Then she would have been in her cell. 614 00:25:08,808 --> 00:25:10,109 Who knows what would have happened? 615 00:25:10,142 --> 00:25:11,778 She could have died in her cell, too. 616 00:25:11,811 --> 00:25:14,213 Yeah, well, we'll never know. 617 00:25:14,246 --> 00:25:16,082 Right. We can play the "what ifs" game all night if you want, 618 00:25:16,115 --> 00:25:19,118 but it's not gonna change the fact that Gina's gone. 619 00:25:29,862 --> 00:25:31,998 JAMIE: I'm not exaggerating. 620 00:25:32,031 --> 00:25:33,065 It seems like every other call these days 621 00:25:33,099 --> 00:25:35,668 is some version of kids plus drugs equals tragedy. 622 00:25:35,702 --> 00:25:36,969 Another classmate 623 00:25:37,003 --> 00:25:38,938 from my high school overdosed just last month. 624 00:25:38,971 --> 00:25:41,340 That's three in one year. From? 625 00:25:41,373 --> 00:25:45,311 Fentanyl or heroin, not sure what the final verdict was. 626 00:25:45,344 --> 00:25:47,179 I know two kids in my neighborhood who died this year. 627 00:25:49,281 --> 00:25:50,282 "Knew them" knew them? 628 00:25:50,316 --> 00:25:51,283 Well, one kid's older brother, 629 00:25:51,317 --> 00:25:52,284 another kid's sister. 630 00:25:52,318 --> 00:25:53,653 Ah, you're way too young 631 00:25:53,686 --> 00:25:55,054 for that kind of tragedy. 632 00:25:55,087 --> 00:25:58,290 Tragedy doesn't have a minimum age, sad to say. 633 00:25:58,324 --> 00:25:59,358 It's like the modern plague. 634 00:25:59,391 --> 00:26:00,693 Yeah, except it's worse. 635 00:26:00,727 --> 00:26:02,261 The plague is a sickness 636 00:26:02,294 --> 00:26:04,597 that you catch. You don't go out and say, 637 00:26:04,631 --> 00:26:06,265 "Hey, let's score some plague tonight." 638 00:26:06,298 --> 00:26:08,267 These kids are doing this to themselves. 639 00:26:08,300 --> 00:26:10,336 And you can't just go, "Just say no." 640 00:26:10,369 --> 00:26:13,640 Yeah, but sometimes the simplest answer is the best one. 641 00:26:13,673 --> 00:26:14,707 And the right one. 642 00:26:14,741 --> 00:26:18,044 Not just a catchphrase-- the point, the education. 643 00:26:18,077 --> 00:26:19,211 DANNY: That's right. 644 00:26:19,245 --> 00:26:20,212 Might not have solved everything, 645 00:26:20,246 --> 00:26:22,381 but "just say no" was a start. FRANK: Yeah. 646 00:26:22,414 --> 00:26:23,683 Where did it come from? 647 00:26:23,716 --> 00:26:25,718 Really? 648 00:26:25,752 --> 00:26:28,320 Yeah. I mean, I know it's a thing. 649 00:26:28,354 --> 00:26:30,289 (laughs) 650 00:26:30,322 --> 00:26:32,391 Another Reagan, believe it or not. 651 00:26:32,424 --> 00:26:34,093 First Lady Nancy. 652 00:26:34,126 --> 00:26:35,394 ERIN: I think Dad's right. 653 00:26:35,427 --> 00:26:36,295 It comes down to education. 654 00:26:36,328 --> 00:26:37,630 Or lack thereof, 655 00:26:37,664 --> 00:26:39,398 in this case. Tell me something. 656 00:26:39,431 --> 00:26:41,668 How many of your friends have you lost 657 00:26:41,701 --> 00:26:43,670 to drunk driving accidents? 658 00:26:43,703 --> 00:26:44,303 None. 659 00:26:44,336 --> 00:26:45,104 None. 660 00:26:45,137 --> 00:26:45,805 None. 661 00:26:45,838 --> 00:26:47,039 Because...? 662 00:26:47,073 --> 00:26:48,374 Designated drivers. 663 00:26:48,407 --> 00:26:49,341 Taxis. 664 00:26:49,375 --> 00:26:50,877 And...? 665 00:26:50,910 --> 00:26:53,045 Because it's drilled into us from kindergarten. 666 00:26:53,079 --> 00:26:55,047 Don't drink and drive. Period. 667 00:26:55,081 --> 00:26:57,183 But heroin and cocaine? 668 00:26:57,216 --> 00:26:58,117 JACK: I mean, it should 669 00:26:58,150 --> 00:26:59,786 go without saying. 670 00:26:59,819 --> 00:27:02,021 But clearly, it needs saying. 671 00:27:02,054 --> 00:27:05,257 It was kind of the opposite when we were growing up. 672 00:27:05,291 --> 00:27:07,326 "Drugs kill." DANNY: Yeah, 673 00:27:07,359 --> 00:27:09,395 like that fried egg commercial, where they crack the egg 674 00:27:09,428 --> 00:27:10,897 on the sizzling frying pan. 675 00:27:10,930 --> 00:27:12,799 "This is your brain on drugs." 676 00:27:12,832 --> 00:27:14,000 That worked. 677 00:27:14,033 --> 00:27:16,168 Yeah. And how many of your friends OD'd? 678 00:27:16,202 --> 00:27:17,737 None of 'em. Me, neither. 679 00:27:17,770 --> 00:27:19,739 Yeah, but drunk driving fatalities? 680 00:27:19,772 --> 00:27:21,708 Eh... JAMIE: Three, four? 681 00:27:21,741 --> 00:27:22,374 DANNY: At least. 682 00:27:22,408 --> 00:27:23,876 Jimmy Driscoll, that's five. 683 00:27:23,910 --> 00:27:24,844 ERIN: Yeah, 684 00:27:24,877 --> 00:27:26,345 so maybe the drilling saved you from that. 685 00:27:26,378 --> 00:27:28,715 It's not like they said, "Don't drink and drive, 686 00:27:28,748 --> 00:27:30,216 but go ahead and do drugs," you know? 687 00:27:30,249 --> 00:27:32,018 Don't, okay? Just don't. 688 00:27:32,051 --> 00:27:33,185 And if you see your friends doing it, 689 00:27:33,219 --> 00:27:35,722 or even your enemies, bust 'em. 690 00:27:35,755 --> 00:27:36,689 We're not cops. 691 00:27:36,723 --> 00:27:37,824 I know that. I mean bust 'em 692 00:27:37,857 --> 00:27:40,159 the way other kids do to each other. 693 00:27:40,192 --> 00:27:41,728 Whatever you have to do. 694 00:27:45,898 --> 00:27:48,735 When I think I've had a tough week, I remember: 695 00:27:48,768 --> 00:27:51,237 not as tough as being the parent of a teenager. 696 00:27:53,740 --> 00:27:56,342 Amen to that, brother. 697 00:27:58,044 --> 00:27:59,411 Are you high? 698 00:27:59,445 --> 00:28:02,114 (laughter) 699 00:28:08,120 --> 00:28:09,922 What's eating you? 700 00:28:09,956 --> 00:28:11,758 Nothing. 701 00:28:11,791 --> 00:28:13,926 Come on, you can't fool me. 702 00:28:13,960 --> 00:28:15,294 Just pissed off. 703 00:28:15,327 --> 00:28:16,395 At your dinner? 704 00:28:16,428 --> 00:28:18,030 Our screwed-up system. 705 00:28:18,064 --> 00:28:20,800 Well, at least you're not gonna lose your job. 706 00:28:20,833 --> 00:28:22,201 Yeah, I know, I get it. 707 00:28:22,234 --> 00:28:24,470 I'm not gonna lose my job, I should be happy. Right? 708 00:28:24,503 --> 00:28:26,773 I'm not saying you have to be happy. 709 00:28:26,806 --> 00:28:28,340 God knows I'm not always happy. 710 00:28:28,374 --> 00:28:29,976 It's just... 711 00:28:30,009 --> 00:28:32,344 I was expected to save her twice. 712 00:28:32,378 --> 00:28:35,381 And me, I couldn't believe I saved her the first time. 713 00:28:35,414 --> 00:28:37,516 Well, you're gonna lose some, 714 00:28:37,549 --> 00:28:38,885 but you're gonna save some, too. 715 00:28:38,918 --> 00:28:40,386 It comes with the territory. 716 00:28:42,254 --> 00:28:43,890 I don't think we're gonna put a dent in this world 717 00:28:43,923 --> 00:28:45,224 with drugs like heroin. 718 00:28:47,493 --> 00:28:49,161 Her death's not on you. 719 00:28:49,195 --> 00:28:51,197 That's not what I'm hearing. 720 00:28:52,932 --> 00:28:55,334 Should've seen her, sis. 721 00:28:55,367 --> 00:28:58,370 She came back to life before my eyes. 722 00:29:00,572 --> 00:29:04,243 But it didn't matter; I couldn't save her in the end. 723 00:29:04,276 --> 00:29:06,412 You did your best. 724 00:29:06,445 --> 00:29:08,247 And they're telling me my best wasn't good enough. 725 00:29:08,280 --> 00:29:10,749 You do enough, Jamie. 726 00:29:13,485 --> 00:29:14,821 Do me a favor, will you? 727 00:29:14,854 --> 00:29:16,856 Tell the sergeants down at IAB that. 728 00:29:24,530 --> 00:29:26,332 Come on, would you just open up? DAVID: Go away. 729 00:29:26,365 --> 00:29:28,534 Well, look, we're not here to arrest you. 730 00:29:28,567 --> 00:29:29,535 Good. 731 00:29:29,568 --> 00:29:31,804 Then I'll say it again: Go away. 732 00:29:33,272 --> 00:29:34,907 (sighs) 733 00:29:34,941 --> 00:29:36,508 Hey, you know, your kid gave you an alibi. 734 00:29:36,542 --> 00:29:37,509 DAVID: What do you want? 735 00:29:37,543 --> 00:29:38,510 We want your help, 736 00:29:38,544 --> 00:29:39,578 that's what we want. 737 00:29:39,611 --> 00:29:41,480 Now, why would I help you? 738 00:29:41,513 --> 00:29:43,082 Because you want to help your kids. 739 00:29:43,115 --> 00:29:45,351 And because whoever did this is someone your wife knew 740 00:29:45,384 --> 00:29:46,485 and it's probably someone you knew. 741 00:29:46,518 --> 00:29:48,020 (sighs) 742 00:29:48,054 --> 00:29:49,455 Two minutes. 743 00:29:51,323 --> 00:29:52,424 (Baez sighs) 744 00:29:52,458 --> 00:29:53,826 That's my partner, Detective Baez. 745 00:29:53,860 --> 00:29:55,161 How are you? 746 00:29:55,194 --> 00:29:56,428 We made a list. We noted 747 00:29:56,462 --> 00:29:58,264 your ex-wife's, uh, FedEx guy, 748 00:29:58,297 --> 00:30:00,833 pizza delivery, mailman, handyman, 749 00:30:00,867 --> 00:30:01,533 lawn service... 750 00:30:01,567 --> 00:30:02,568 No, that's wrong. 751 00:30:02,601 --> 00:30:04,036 Which? 752 00:30:04,070 --> 00:30:05,304 Joe's not doing the lawn anymore. 753 00:30:06,605 --> 00:30:08,307 He's an old friend. 754 00:30:08,340 --> 00:30:10,242 Quit the business a couple weeks ago. 755 00:30:10,276 --> 00:30:12,511 Well, did she bring in a new landscaping company? 756 00:30:12,544 --> 00:30:14,080 Someone's been doing that lawn. 757 00:30:14,113 --> 00:30:15,347 Jessie would never 758 00:30:15,381 --> 00:30:16,382 leave it unattended. 759 00:30:16,415 --> 00:30:17,516 Well, where would she go? 760 00:30:17,549 --> 00:30:19,385 Yeah, she take recommendations from friends, neighbors? 761 00:30:19,418 --> 00:30:21,320 What? No, I doubt it. 762 00:30:21,353 --> 00:30:23,589 She liked to do things on the cheap, 763 00:30:23,622 --> 00:30:25,224 unlike most people in our neighborhood. 764 00:30:25,257 --> 00:30:27,426 Okay, well, if she didn't want to hire local, 765 00:30:27,459 --> 00:30:28,360 where would she go? 766 00:30:28,394 --> 00:30:31,463 Her father used to hire guys 767 00:30:31,497 --> 00:30:33,399 outside the convenience store. 768 00:30:33,432 --> 00:30:34,400 You know, 7:00 a.m., 769 00:30:34,433 --> 00:30:36,903 bunch of guys wait to get work for the day. 770 00:30:36,936 --> 00:30:38,337 Day laborers. 771 00:30:38,370 --> 00:30:40,039 I know where to go. Then let's go. 772 00:31:04,563 --> 00:31:06,432 (taps window) 773 00:31:06,465 --> 00:31:08,034 Take the keys out of the ignition, 774 00:31:08,067 --> 00:31:08,867 put your hands on the wheel. 775 00:31:08,901 --> 00:31:10,502 Keep your hands where I can see them. 776 00:31:10,536 --> 00:31:11,938 Officers, I-I swear, I don't... Relax. 777 00:31:11,971 --> 00:31:13,239 We're not Immigration. 778 00:31:13,272 --> 00:31:15,074 We're investigating a homicide. We need you to answer questions. 779 00:31:15,107 --> 00:31:16,275 Get your hands on the wheel. Homicide? 780 00:31:16,308 --> 00:31:17,910 I don't know anything about a homicide. 781 00:31:17,944 --> 00:31:19,045 You recognize this woman? 782 00:31:19,078 --> 00:31:20,512 Did you hire someone to do her lawn? 783 00:31:20,546 --> 00:31:23,515 Uh, I don't think so? 784 00:31:23,549 --> 00:31:25,451 Maybe you'll think better down at the squad room? 785 00:31:25,484 --> 00:31:26,953 No, no, no, no, that won't be necessary. 786 00:31:26,986 --> 00:31:28,354 Who did you hire to do her lawn? 787 00:31:28,387 --> 00:31:29,956 Some guy. 788 00:31:29,989 --> 00:31:31,590 He hasn't been around here lately. I wonder why. 789 00:31:31,623 --> 00:31:33,192 Come with us. Show us where he is. 790 00:31:33,225 --> 00:31:35,995 I don't want to. Sure, you do. 791 00:31:36,028 --> 00:31:37,496 We'll get you a bacon, egg and cheese on the way. 792 00:31:37,529 --> 00:31:39,065 Let's go. Okay, okay, okay. Yeah. Thank you. 793 00:31:44,703 --> 00:31:46,638 DANNY: All right, boss man. Is that the guy? 794 00:31:46,672 --> 00:31:49,541 HOBBS: Yeah, that's the guy. Arturo. 795 00:31:49,575 --> 00:31:52,044 You sit tight. 796 00:31:56,715 --> 00:31:58,017 Excuse me. 797 00:31:58,050 --> 00:31:59,485 Wondering if you could help us out. 798 00:31:59,518 --> 00:32:02,088 We're a little bit lost. We're looking for number 214. 799 00:32:04,290 --> 00:32:06,392 You want to help us out? 800 00:32:08,427 --> 00:32:09,595 Hey! 801 00:32:10,496 --> 00:32:11,563 Hey! 802 00:32:14,266 --> 00:32:16,635 Hold it! 803 00:32:16,668 --> 00:32:17,669 (shouts) 804 00:32:20,239 --> 00:32:23,042 (grunts) 805 00:32:24,076 --> 00:32:26,645 Arturo? 806 00:32:26,678 --> 00:32:28,280 Hey, man, we just want to talk. 807 00:32:28,314 --> 00:32:30,582 All right? 808 00:32:33,352 --> 00:32:34,553 Yah! 809 00:32:35,621 --> 00:32:36,755 Didn't anybody ever tell you 810 00:32:36,788 --> 00:32:38,724 not to bring a shovel to a gunfight? 811 00:32:38,757 --> 00:32:41,393 Get on your feet. 812 00:32:41,427 --> 00:32:43,762 Get on your feet! 813 00:32:43,795 --> 00:32:46,265 Tell this scumbag he's under arrest 814 00:32:46,298 --> 00:32:47,466 for menacing an officer. 815 00:32:47,499 --> 00:32:48,600 I think he knows. 816 00:32:53,205 --> 00:32:56,042 Commissioner, were you expecting the mayor? 817 00:32:57,076 --> 00:32:59,511 No. 818 00:32:59,545 --> 00:33:01,580 She is in the building and on her way up. 819 00:33:01,613 --> 00:33:03,082 (elevator bell chimes) 820 00:33:03,115 --> 00:33:04,583 Actually, she is off the elevator, 821 00:33:04,616 --> 00:33:06,552 and she looks locked and loaded. 822 00:33:06,585 --> 00:33:07,619 Madam Mayor. 823 00:33:07,653 --> 00:33:09,488 Do you know 824 00:33:09,521 --> 00:33:11,623 who couldn't get the time of day 825 00:33:11,657 --> 00:33:14,160 or a glass of water in Albany? 826 00:33:14,193 --> 00:33:15,594 You. 827 00:33:15,627 --> 00:33:16,995 I could've told you that. 828 00:33:18,697 --> 00:33:21,400 The governor and AG agree 100% 829 00:33:21,433 --> 00:33:23,669 on who they'd like to see as commissioner. 830 00:33:23,702 --> 00:33:24,636 Who? 831 00:33:24,670 --> 00:33:26,172 ABY. Abby who? 832 00:33:26,205 --> 00:33:29,408 A-B-Y: anybody but you. 833 00:33:29,441 --> 00:33:31,543 Ah. 834 00:33:31,577 --> 00:33:34,113 They said no to backup. 835 00:33:34,146 --> 00:33:38,084 I had to reinstate the solitary confinement option 836 00:33:38,117 --> 00:33:41,620 against my better judgment. 837 00:33:41,653 --> 00:33:44,823 Well, I guess all's well that ends well. 838 00:33:44,856 --> 00:33:48,094 I ended up defending you. 839 00:33:48,127 --> 00:33:51,130 That was painful, Frank. 840 00:33:54,466 --> 00:33:56,202 Here's a revised proposal. 841 00:33:58,237 --> 00:33:59,671 What changed your mind? 842 00:33:59,705 --> 00:34:03,342 Detective Clarice Bunuel. 843 00:34:03,375 --> 00:34:06,278 Sorry. Doesn't ring a bell. 844 00:34:06,312 --> 00:34:08,114 She's on my detail. 845 00:34:08,147 --> 00:34:09,281 Oh. 846 00:34:09,315 --> 00:34:10,749 She has a psychology degree 847 00:34:10,782 --> 00:34:14,386 that specializes in anger management, 848 00:34:14,420 --> 00:34:16,755 and she is smart. 849 00:34:16,788 --> 00:34:20,692 That's good to hear. 850 00:34:20,726 --> 00:34:23,129 Would you look at that? 851 00:34:23,162 --> 00:34:26,465 I'd appreciate your thoughts. 852 00:34:26,498 --> 00:34:29,435 (sighs) 853 00:34:29,468 --> 00:34:32,070 Done. 854 00:34:32,904 --> 00:34:35,874 Thank you. 855 00:34:35,907 --> 00:34:39,811 And, Frank, remember when you compared yourself 856 00:34:39,845 --> 00:34:42,281 to those old buildings? 857 00:34:42,314 --> 00:34:44,716 They're an eyesore till they get torn down, 858 00:34:44,750 --> 00:34:46,685 and then they're beloved? 859 00:34:46,718 --> 00:34:50,256 Well, that was just a metaphor. 860 00:34:50,289 --> 00:34:53,825 Well, you know what really happens? 861 00:34:53,859 --> 00:34:57,529 Couple of people bitch for a couple of weeks, 862 00:34:57,563 --> 00:35:00,299 and then life just goes on. 863 00:35:04,636 --> 00:35:07,173 No one is indispensable. 864 00:35:07,206 --> 00:35:10,609 (chuckles): Certainly not me. 865 00:35:10,642 --> 00:35:12,644 But not you, either. 866 00:35:13,812 --> 00:35:15,814 Good day. 867 00:35:20,252 --> 00:35:21,753 (door closes) 868 00:35:21,787 --> 00:35:23,789 (exhales) 869 00:35:46,978 --> 00:35:49,781 LEAH: Officer Reagan? 870 00:35:49,815 --> 00:35:51,583 I didn't mean to interrupt. 871 00:35:51,617 --> 00:35:54,686 SAM: You here to visit Gina? 872 00:35:54,720 --> 00:35:55,621 I came to drop these, 873 00:35:55,654 --> 00:35:57,856 but I understand you wouldn't want me here. 874 00:35:57,889 --> 00:35:59,891 SAM: Come over here. 875 00:36:06,932 --> 00:36:08,900 I'm sorry. 876 00:36:08,934 --> 00:36:10,869 Please, don't apologize. 877 00:36:10,902 --> 00:36:12,271 Aren't you in the middle 878 00:36:12,304 --> 00:36:13,539 of suing the department? 879 00:36:13,572 --> 00:36:16,575 No. Not anymore. 880 00:36:16,608 --> 00:36:18,744 But it doesn't matter, really. 881 00:36:18,777 --> 00:36:20,779 Blame's not gonna bring her back. 882 00:36:20,812 --> 00:36:22,714 I'm so sorry. 883 00:36:22,748 --> 00:36:24,250 What you must be going through... 884 00:36:25,751 --> 00:36:27,386 Officer Reagan... 885 00:36:27,419 --> 00:36:29,655 Jamie, please. Call me Jamie. 886 00:36:29,688 --> 00:36:33,492 Jamie. I've been wanting to thank you. 887 00:36:36,262 --> 00:36:37,896 If it wasn't for you, 888 00:36:37,929 --> 00:36:39,765 we wouldn't have gotten to see our little girl 889 00:36:39,798 --> 00:36:41,867 before she passed away. 890 00:36:41,900 --> 00:36:43,869 Wouldn't have been able to touch her, 891 00:36:43,902 --> 00:36:46,338 to hug her. 892 00:36:46,372 --> 00:36:49,475 We owe nobody but you for that. 893 00:37:14,933 --> 00:37:16,402 Come in. 894 00:37:16,435 --> 00:37:17,769 Thanks. 895 00:37:21,807 --> 00:37:23,275 You don't go away. 896 00:37:23,309 --> 00:37:24,810 Do you? We got him. 897 00:37:28,847 --> 00:37:31,550 Who was it? Landscaper. 898 00:37:31,583 --> 00:37:33,552 Arturo Alvarez. 899 00:37:33,585 --> 00:37:35,921 I don't know him. He's only been cutting her lawn 900 00:37:35,954 --> 00:37:37,789 for a few weeks, but she caught him 901 00:37:37,823 --> 00:37:40,459 sneaking upstairs that afternoon. 902 00:37:40,492 --> 00:37:42,861 He freaked out and didn't let her live 903 00:37:42,894 --> 00:37:45,397 to tell about him. Son of a bitch should rot in jail. 904 00:37:45,431 --> 00:37:46,865 He will. 905 00:37:46,898 --> 00:37:48,734 You always make house calls? 906 00:37:48,767 --> 00:37:52,438 Not usually, but, uh... 907 00:37:52,471 --> 00:37:54,506 didn't really come here for this. 908 00:37:54,540 --> 00:37:56,775 Do you m...? Yeah. 909 00:37:58,910 --> 00:37:59,711 Look, I was giving it some thought, 910 00:37:59,745 --> 00:38:01,847 and I kind of realized you and me, 911 00:38:01,880 --> 00:38:03,849 believe it or not, may have something in common. 912 00:38:03,882 --> 00:38:05,784 Oh, yeah? What's that? 913 00:38:05,817 --> 00:38:09,855 Well, my wife died a few months back, too. 914 00:38:11,890 --> 00:38:13,959 I'm sorry to hear that. 915 00:38:13,992 --> 00:38:15,527 It's all right. 916 00:38:15,561 --> 00:38:18,497 Thing is, she left me with two teenage boys, 917 00:38:18,530 --> 00:38:20,699 and, way I see it, it's kind of like 918 00:38:20,732 --> 00:38:22,501 having a big, new job now. 919 00:38:22,534 --> 00:38:24,636 You know, I got to make sure 920 00:38:24,670 --> 00:38:26,472 that the one parent those boys do have 921 00:38:26,505 --> 00:38:29,007 is the best possible parent he could be. 922 00:38:29,040 --> 00:38:31,643 So finding myself making breakfasts 923 00:38:31,677 --> 00:38:34,713 and lunches and talking about emotions 924 00:38:34,746 --> 00:38:37,883 and things I never really had to do as a father. (chuckles) 925 00:38:37,916 --> 00:38:39,685 I don't picture you in an apron. 926 00:38:39,718 --> 00:38:42,053 I can't cook a TV dinner, okay? 927 00:38:42,087 --> 00:38:45,991 But, in many ways, 928 00:38:46,024 --> 00:38:49,961 it's been the best opportunity of my life. 929 00:38:49,995 --> 00:38:53,031 An opportunity that I might not have taken... 930 00:38:53,064 --> 00:38:55,967 probably wouldn't have stepped up for if not... 931 00:38:56,001 --> 00:38:59,605 Look, my children don't want that from me. 932 00:38:59,638 --> 00:39:01,973 Do you really believe that? 933 00:39:04,443 --> 00:39:06,512 I mean, who did Nick call 934 00:39:06,545 --> 00:39:08,980 when he was afraid? 935 00:39:09,014 --> 00:39:11,983 Who did he turn to when he didn't know what to do? 936 00:39:14,019 --> 00:39:16,888 Me. 937 00:39:16,922 --> 00:39:18,924 Yeah, you. 938 00:39:21,660 --> 00:39:24,496 And yet here you are, wasting that opportunity. 939 00:39:27,132 --> 00:39:29,901 Maybe it's not my place, 940 00:39:29,935 --> 00:39:33,739 and if I'm out of line, I apologize, but... 941 00:39:33,772 --> 00:39:36,542 your kids are growing up. 942 00:39:36,575 --> 00:39:37,876 They're gonna be graduating school, 943 00:39:37,909 --> 00:39:40,812 having families, falling in love. 944 00:39:40,846 --> 00:39:42,681 Father to father, 945 00:39:42,714 --> 00:39:44,450 don't you want to be part of that? 946 00:39:45,484 --> 00:39:47,919 I do. 947 00:39:47,953 --> 00:39:50,088 Maybe it's time to put on your big boy pants 948 00:39:50,121 --> 00:39:52,458 and be a dad again, huh? 949 00:39:59,565 --> 00:40:03,168 I'm sure your kids could use one. 950 00:40:03,201 --> 00:40:07,172 Captioning sponsored by CBS 951 00:40:07,205 --> 00:40:09,407 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.