All language subtitles for Blindspot.S05E02.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,713 --> 00:00:06,055 So they remotely hacked the support systems, 2 00:00:06,099 --> 00:00:07,487 causing a power failure 3 00:00:07,530 --> 00:00:11,044 that disengages the security system. 4 00:00:11,088 --> 00:00:13,820 Then they come in hot, grab Rich.com, 5 00:00:13,864 --> 00:00:16,293 and go out even hotter. 6 00:00:16,337 --> 00:00:18,201 All within minutes. 7 00:00:19,893 --> 00:00:22,019 And all with non-lethal ordinance. 8 00:00:22,063 --> 00:00:24,708 And a machete. What? 9 00:00:24,752 --> 00:00:26,010 Who are these people? 10 00:00:26,054 --> 00:00:27,615 I don't care. 11 00:00:27,658 --> 00:00:29,697 But they knew the location, layout, and wiring 12 00:00:29,741 --> 00:00:32,603 of a facility that was supposed to be top secret. 13 00:00:32,647 --> 00:00:35,814 Someone gave them the blueprints. 14 00:00:35,857 --> 00:00:37,940 And we need to figure out who. 15 00:00:39,371 --> 00:00:40,976 Which is why I'm not worried 16 00:00:41,020 --> 00:00:42,234 about people finding us, 17 00:00:42,278 --> 00:00:44,229 I'm worried about AI finding us. 18 00:00:44,273 --> 00:00:45,964 It's our patterns that give us away. 19 00:00:46,008 --> 00:00:50,433 So... to keep our behavior as unpatterned as possible, 20 00:00:50,476 --> 00:00:52,731 may I present to you... 21 00:00:52,775 --> 00:00:53,903 A chore wheel? 22 00:00:53,946 --> 00:00:55,768 What? You kidding me? 23 00:00:55,811 --> 00:00:58,544 No. No. It is a task randomizer 24 00:00:58,588 --> 00:01:01,408 to inject true unpredictability 25 00:01:01,451 --> 00:01:03,706 into our most essential routines. 26 00:01:03,750 --> 00:01:05,876 You mean chores. "Fill gas." 27 00:01:07,741 --> 00:01:09,172 We have a car now? 28 00:01:09,216 --> 00:01:10,777 No. We have a generator. 29 00:01:10,821 --> 00:01:12,426 If we want to run ops, 30 00:01:12,469 --> 00:01:14,899 our computers need to be 100% off the grid. 31 00:01:14,942 --> 00:01:16,894 Also, Archie could use a little art. Tsk. 32 00:01:16,938 --> 00:01:18,499 Archie? 33 00:01:18,543 --> 00:01:19,496 That's what he keeps calling the Bunker. 34 00:01:19,540 --> 00:01:20,711 Please make him stop. 35 00:01:20,754 --> 00:01:21,709 Hey, come on, we are trapped down here 36 00:01:21,752 --> 00:01:23,487 like mole people, okay? 37 00:01:23,531 --> 00:01:24,896 We got stale air, there's no windows. 38 00:01:24,920 --> 00:01:26,958 A little art would liven the place up, you know? 39 00:01:27,002 --> 00:01:28,303 A nice landscape here. 40 00:01:28,346 --> 00:01:30,168 Some tasteful nudes here. 41 00:01:30,211 --> 00:01:31,663 Oh, big one right there would be nice. 42 00:01:31,686 --> 00:01:33,682 Just make this place feel more like home. 43 00:01:33,725 --> 00:01:36,284 Can we stop calling this place home? 44 00:01:36,328 --> 00:01:38,540 This place is nobody's home. 45 00:01:38,584 --> 00:01:40,319 And why are we talking about chores? 46 00:01:40,362 --> 00:01:42,184 Why aren't we talking about the Helios phone? 47 00:01:44,961 --> 00:01:47,303 That has the details of Madeline's plans. 48 00:01:47,346 --> 00:01:49,515 That could implicate her. Clear us. 49 00:01:49,559 --> 00:01:51,077 Kurt, we all want that phone, 50 00:01:51,121 --> 00:01:53,072 but it's in the worst possible place. 51 00:01:53,116 --> 00:01:54,938 Forget getting into the FBI building. 52 00:01:54,981 --> 00:01:57,170 We can't even risk stepping foot on U.S. soil right now. 53 00:01:57,194 --> 00:01:59,059 Weitz! He can get it. 54 00:01:59,103 --> 00:02:00,490 No. Why? 55 00:02:00,534 --> 00:02:02,269 There's no way. That snake sold me out! 56 00:02:02,312 --> 00:02:03,744 Do you not remember he's the reason 57 00:02:03,787 --> 00:02:05,565 you had to break me out of a blacksite? 58 00:02:05,609 --> 00:02:06,911 His call about the drone strike 59 00:02:06,954 --> 00:02:07,971 is also the reason we're still alive right now. 60 00:02:07,995 --> 00:02:09,209 Rich isn't wrong. 61 00:02:09,253 --> 00:02:10,771 Just because Weitz helped us once 62 00:02:10,815 --> 00:02:13,200 doesn't mean we can trust him to do it again. 63 00:02:13,244 --> 00:02:16,367 This trust debate's moot if we can't talk to him securely. 64 00:02:16,411 --> 00:02:17,451 Patterson? 65 00:02:17,495 --> 00:02:20,184 I mean, it's not gonna be easy. 66 00:02:20,228 --> 00:02:22,875 Considering that Madeline is watching his every move. 67 00:02:22,917 --> 00:02:24,412 Okay, well, then that's our first priority. 68 00:02:24,435 --> 00:02:26,518 We figure out a way to talk to Weitz. 69 00:02:26,561 --> 00:02:28,533 We need to look him in the eye and decide for ourselves 70 00:02:28,557 --> 00:02:29,511 which side he's on. 71 00:02:29,555 --> 00:02:30,899 I'm gonna go on record and say 72 00:02:30,943 --> 00:02:32,678 I think this is a huge mistake! 73 00:02:36,365 --> 00:02:37,927 Hey. 74 00:02:39,401 --> 00:02:41,050 You made the right call. 75 00:02:41,094 --> 00:02:43,045 What if we can't talk to him? 76 00:02:43,089 --> 00:02:44,651 Or trust him? 77 00:02:44,694 --> 00:02:47,774 Or if the phone's already been found? 78 00:02:47,818 --> 00:02:49,162 If this mission fails... 79 00:02:49,205 --> 00:02:52,112 It won't. It can't. 80 00:02:52,156 --> 00:02:53,891 Bethany's birthday's coming up soon. 81 00:02:55,842 --> 00:02:57,751 How many more am I gonna miss... 82 00:02:57,795 --> 00:03:00,440 before I become just a faded memory to her? 83 00:03:00,484 --> 00:03:02,610 She's never gonna forget you. 84 00:03:02,653 --> 00:03:06,253 That phone is the key to getting our lives back. 85 00:03:06,297 --> 00:03:08,466 This has to work. 86 00:03:08,509 --> 00:03:10,895 It will... work. 87 00:03:12,284 --> 00:03:14,062 Thank you all for coming. 88 00:03:14,106 --> 00:03:16,317 Now if you will please take up your cell phones 89 00:03:16,361 --> 00:03:18,053 and place them on the table. 90 00:03:18,096 --> 00:03:20,872 Sorry, I got swept up in a random phone check. 91 00:03:20,916 --> 00:03:22,801 In case you haven't heard, I'm expected on a flight 92 00:03:22,825 --> 00:03:25,427 to Helsinki for the World Collaboration Forum. 93 00:03:25,470 --> 00:03:28,074 I'm giving a speech. It's kind of a big deal. 94 00:03:28,117 --> 00:03:30,025 And, in case you hadn't heard, 95 00:03:30,069 --> 00:03:31,934 the F.B.I., under your leadership, 96 00:03:31,978 --> 00:03:33,930 has become quite leaky. 97 00:03:33,973 --> 00:03:37,183 So henceforth, anyone wishing to work here 98 00:03:37,227 --> 00:03:39,700 will have to abide by new transparency rules. 99 00:03:39,742 --> 00:03:43,517 All cell phones will have tracking software installed. 100 00:03:43,560 --> 00:03:45,989 All employees must submit 101 00:03:46,033 --> 00:03:47,898 to random and frequent searches. 102 00:03:47,942 --> 00:03:51,021 All passwords to personal email and social media 103 00:03:51,064 --> 00:03:53,364 must be surrendered. 104 00:03:53,407 --> 00:03:54,555 Director Weitz, if you will please 105 00:03:54,579 --> 00:03:56,184 hand your phone to Ms. Sands. 106 00:03:56,226 --> 00:03:57,181 Just so I, um... 107 00:03:57,224 --> 00:03:58,613 You're worried that I, 108 00:03:58,656 --> 00:04:01,476 the Director of the F.B.I., am a leak? 109 00:04:01,519 --> 00:04:02,777 Of course not. 110 00:04:02,821 --> 00:04:05,033 I just expect you to lead by example. 111 00:04:11,627 --> 00:04:13,318 A fun fact: 112 00:04:13,361 --> 00:04:14,836 The speech I'm expected to give 113 00:04:14,880 --> 00:04:16,919 is about American law enforcement's role 114 00:04:16,962 --> 00:04:20,563 as champion for freedom across the globe. 115 00:04:20,606 --> 00:04:21,560 Ironic, isn't it? 116 00:04:21,604 --> 00:04:23,252 Mm. 117 00:04:23,296 --> 00:04:24,727 Weitz is gonna be in Finland 118 00:04:24,771 --> 00:04:26,983 for the World Collaboration Forum tomorrow. 119 00:04:27,026 --> 00:04:29,455 Great! Okay, so Jane and I, we can go to that. 120 00:04:29,499 --> 00:04:30,800 We can talk to him in person. 121 00:04:30,844 --> 00:04:32,449 Look him in the eye. It's perfect. 122 00:04:32,492 --> 00:04:34,271 This forum, it's for heads of state, 123 00:04:34,313 --> 00:04:36,700 billionaire philanthropists, Bono. 124 00:04:36,744 --> 00:04:38,975 A lot of cameras, a lot of press, and even more security. 125 00:04:38,999 --> 00:04:40,388 We can't just wait for Weitz 126 00:04:40,430 --> 00:04:41,882 to make a second trip to our backyard. 127 00:04:41,906 --> 00:04:43,381 Oh, my God. What is it? 128 00:04:43,424 --> 00:04:45,896 Sho Ahktar is dead. 129 00:04:45,939 --> 00:04:47,130 Killed right after he helped us? 130 00:04:47,154 --> 00:04:48,672 I'm gonna say that's not a coincidence. 131 00:04:48,716 --> 00:04:50,581 Hey, come on, a lot of people wanted Sho dead 132 00:04:50,625 --> 00:04:51,666 for a lot of reasons. 133 00:04:51,709 --> 00:04:52,881 His hand was cut off. 134 00:04:52,923 --> 00:04:54,485 Oh, yeah, that's definitely about us. 135 00:04:54,529 --> 00:04:56,177 Madeline is sending us a message. 136 00:04:56,221 --> 00:04:57,825 She wanted us to know that she found Sho. 137 00:04:57,869 --> 00:04:58,997 And that we're next. 138 00:04:59,040 --> 00:05:00,342 We're being hunted... 139 00:05:00,385 --> 00:05:02,554 and the hunter is very, very good. 140 00:05:04,029 --> 00:05:06,067 Hey, pst-pst! 141 00:05:06,111 --> 00:05:08,063 If you're here to warn me about the phone check, 142 00:05:08,107 --> 00:05:09,408 you're too late. 143 00:05:11,491 --> 00:05:13,182 Come here. 144 00:05:13,225 --> 00:05:15,308 What? 145 00:05:15,351 --> 00:05:16,695 All right... 146 00:05:16,739 --> 00:05:19,472 Wait, you think maintenance is spying on us now? 147 00:05:19,515 --> 00:05:21,294 I don't know what my thoughts think. 148 00:05:21,337 --> 00:05:24,461 They're not looking for leaks, they're looking for us. 149 00:05:24,504 --> 00:05:25,522 And we need help... We can't be doing 150 00:05:25,545 --> 00:05:27,193 this resistance thing alone. 151 00:05:27,237 --> 00:05:28,799 What about Briana? 152 00:05:28,842 --> 00:05:30,490 She used to worship Weller's team. 153 00:05:30,534 --> 00:05:32,182 Madeline seems to trust her. 154 00:05:32,226 --> 00:05:33,830 Yeah, that's a big no for me. 155 00:05:33,874 --> 00:05:35,739 What? Well, I thought you guys were BFFs. 156 00:05:35,783 --> 00:05:37,952 You killed it at karaoke at the Christmas party. 157 00:05:37,995 --> 00:05:40,077 Well, there's something off about her now. 158 00:05:40,121 --> 00:05:42,723 It's like Madeline's burrowed into her head. 159 00:05:42,767 --> 00:05:46,107 Look, when it comes to the resistance, 160 00:05:46,150 --> 00:05:48,233 we are on our own. 161 00:05:48,276 --> 00:05:50,575 Actually, for the next 48 hours, you're on your own. 162 00:05:50,618 --> 00:05:51,896 I got a pretty big speech to give. 163 00:05:51,920 --> 00:05:53,395 Hold down the fort. 164 00:05:53,438 --> 00:05:55,217 Okay, just so we're clear 165 00:05:55,260 --> 00:05:58,036 on what exactly transpired, Sho was not arrested, 166 00:05:58,080 --> 00:06:01,767 he was not killed trying to evade capture. 167 00:06:01,811 --> 00:06:04,544 He was assassinated. In cold blood. 168 00:06:04,586 --> 00:06:07,190 Now, if any of Madeline's cohorts find us, 169 00:06:07,233 --> 00:06:08,837 there will be no trial, 170 00:06:08,881 --> 00:06:11,006 there will be no right to remain silent. 171 00:06:11,050 --> 00:06:13,523 There will be no "Law & Order" khung-khung sound. 172 00:06:13,566 --> 00:06:16,472 We get it. Any idea how they found him? 173 00:06:16,516 --> 00:06:19,336 No, but considering how careful Sho is, was, 174 00:06:19,379 --> 00:06:21,895 we have to rethink... everything. 175 00:06:21,938 --> 00:06:23,977 Yeah, no method of communication can be used twice, 176 00:06:24,021 --> 00:06:25,385 no unnecessary chatter, and even things 177 00:06:25,409 --> 00:06:27,534 we thought were safe aren't safe anymore. 178 00:06:27,578 --> 00:06:29,616 We're in full-on "burn after reading" territory. 179 00:06:29,660 --> 00:06:32,870 There's zero room for error in Helsinki. 180 00:06:32,913 --> 00:06:35,516 I'm sorry, we're still going to Helsinki 181 00:06:35,560 --> 00:06:36,861 into that security nightmare 182 00:06:36,904 --> 00:06:39,029 to talk to a piece of human garbage 183 00:06:39,073 --> 00:06:42,457 after finding out that Madeline has magical team-hunting powers? 184 00:06:42,500 --> 00:06:44,842 Yes. We're still going. 185 00:06:44,886 --> 00:06:46,404 Okay. 186 00:06:46,448 --> 00:06:48,790 So, can you get Jane and me on that guest list? 187 00:06:48,833 --> 00:06:50,742 Tried. It's locked up pretty tight. 188 00:06:50,786 --> 00:06:52,824 If only one of us knew someone 189 00:06:52,868 --> 00:06:54,646 who got invited every year. 190 00:06:54,690 --> 00:06:57,597 No! He always declines. 191 00:06:57,639 --> 00:06:59,072 He still gets invited. 192 00:06:59,115 --> 00:07:00,546 Who are you talking about? 193 00:07:00,590 --> 00:07:03,539 A civilian who should not be involved in this. 194 00:07:03,583 --> 00:07:05,145 A civilian named... 195 00:07:11,131 --> 00:07:13,387 Ha! You call that a thrust maneuver? 196 00:07:13,430 --> 00:07:16,683 I could beat you with an N1-L3! Heh. 197 00:07:16,727 --> 00:07:19,503 The N1-L3 was the Soviet-era rocket 198 00:07:19,547 --> 00:07:22,322 that was gonna compete with the Saturn V, 199 00:07:22,366 --> 00:07:24,578 take Soviet cosmonauts to the moon. 200 00:07:24,622 --> 00:07:27,311 Korolev died, the whole program fell apart. 201 00:07:27,355 --> 00:07:29,307 Hey, where'd you go? 202 00:07:29,350 --> 00:07:31,582 All right, now, the chat can't go any longer than 30 seconds 203 00:07:31,606 --> 00:07:33,515 or else the game servers will log the call. 204 00:07:33,558 --> 00:07:35,119 And we do not want that. 205 00:07:35,163 --> 00:07:36,811 Ready? 206 00:07:36,855 --> 00:07:37,852 Go. 207 00:07:39,328 --> 00:07:40,715 Dad, it's me. 208 00:07:40,759 --> 00:07:42,884 Kiddo? Please listen carefully. 209 00:07:42,928 --> 00:07:46,312 When I was five, you told me to say the word "exosphere" 210 00:07:46,355 --> 00:07:49,999 if I was ever in trouble, SO I'M SAYING IT NOW: Exosphere. 211 00:07:50,043 --> 00:07:51,951 This is a one-time communication, 212 00:07:51,994 --> 00:07:54,294 and we only have 30 seconds, and I really need your help. 213 00:07:54,336 --> 00:07:56,505 Uh, sure, anything you want. 214 00:07:56,549 --> 00:07:58,588 I hid instructions in a loot box orbiting Proxima B, 215 00:07:58,631 --> 00:08:01,147 and only your plasma cannon can blast it open. 216 00:08:01,191 --> 00:08:02,578 Proxima B. 217 00:08:02,622 --> 00:08:03,924 I'm headed there right now. 218 00:08:03,967 --> 00:08:05,572 Where are you? Are you okay? 219 00:08:05,615 --> 00:08:07,283 I'm... I'm doing okay, but I'm gonna be even better 220 00:08:07,307 --> 00:08:08,738 if you get to that loot box. 221 00:08:08,782 --> 00:08:10,127 Are you healthy? Are you hurt? 222 00:08:10,171 --> 00:08:11,298 Are you flossing? 223 00:08:13,077 --> 00:08:14,378 I'm sorry, Dad, I have to go. 224 00:08:14,422 --> 00:08:15,418 I miss you! I love... 225 00:08:19,280 --> 00:08:21,406 I love you, too, Dad. 226 00:08:25,743 --> 00:08:27,175 Are you okay? 227 00:08:27,219 --> 00:08:28,650 No. 228 00:08:45,221 --> 00:08:46,349 Here we go. 229 00:08:47,780 --> 00:08:49,125 What are these? 230 00:08:49,169 --> 00:08:50,947 Cell phones are too trackable, 231 00:08:50,991 --> 00:08:53,463 and standard comms are too interceptable. 232 00:08:53,506 --> 00:08:57,150 Yeah, so Rich and I cooked up these "black ops comms." 233 00:08:57,193 --> 00:09:00,447 Analog-digital hybrid, transmutable frequencies, 234 00:09:00,490 --> 00:09:02,008 multi-spectrum encoding. 235 00:09:02,052 --> 00:09:03,917 So you guys can keep in touch with each other 236 00:09:03,961 --> 00:09:05,306 and with us back here. 237 00:09:05,349 --> 00:09:06,713 Oh, and also, if they fall into the wrong hands, 238 00:09:06,737 --> 00:09:07,908 they can't be traced back 239 00:09:07,952 --> 00:09:10,121 to our little Ninja Turtle lair here. 240 00:09:12,810 --> 00:09:14,415 You don't want it? 241 00:09:14,459 --> 00:09:16,454 We're not gonna get many chances 242 00:09:16,497 --> 00:09:18,970 to see our loved ones right now. 243 00:09:19,014 --> 00:09:20,922 I'm not going to Helsinki. 244 00:09:20,965 --> 00:09:22,744 You are. 245 00:09:42,482 --> 00:09:44,000 Thank you, and I look forward 246 00:09:44,044 --> 00:09:46,733 to your prompt review of this matter, Mr. President. 247 00:09:46,777 --> 00:09:48,988 Signed, Madeline Burke, 248 00:09:49,032 --> 00:09:50,724 Director of Federal Law Enforcement, 249 00:09:50,768 --> 00:09:52,676 dictated, not read. 250 00:09:54,368 --> 00:09:55,669 Briana... 251 00:09:57,274 --> 00:10:01,959 I understand that you applied for field work. 252 00:10:02,003 --> 00:10:03,954 Only to be rejected. 253 00:10:03,998 --> 00:10:06,123 Yeah, um... that was a while ago. 254 00:10:06,167 --> 00:10:07,642 I've made peace with it. 255 00:10:07,685 --> 00:10:10,027 What if I told you I could reverse that decision. 256 00:10:10,071 --> 00:10:11,459 You could do that? 257 00:10:11,503 --> 00:10:12,760 Depends. 258 00:10:12,804 --> 00:10:15,189 I have my own bit of field work here. 259 00:10:15,233 --> 00:10:17,880 Consider it a test to see if you're ready. 260 00:10:19,398 --> 00:10:21,436 It's a list of personnel who may be helping 261 00:10:21,480 --> 00:10:22,955 the rogue F.B.I. agents. 262 00:10:22,998 --> 00:10:26,078 Watch them and report back anything suspicious. 263 00:10:26,122 --> 00:10:29,462 You want me to spy on my friends and coworkers? 264 00:10:29,505 --> 00:10:30,763 Let's face it, Briana, you... 265 00:10:30,806 --> 00:10:32,759 you don't have many friends here. 266 00:10:32,802 --> 00:10:34,624 Please don't make me do this. 267 00:10:34,668 --> 00:10:36,621 Please don't make me bring your parents into this. 268 00:10:36,663 --> 00:10:38,397 What? You thought that deal 269 00:10:38,441 --> 00:10:41,217 was just between you and Dominic? 270 00:10:41,261 --> 00:10:43,473 I wonder where your parents are now. 271 00:10:43,517 --> 00:10:45,599 Are they in their house on Long Island? 272 00:10:45,643 --> 00:10:49,199 Are they with your sister and her kids upstate? 273 00:10:49,243 --> 00:10:50,674 Tsk-tsk-tsk-tsk-tsk. 274 00:10:53,147 --> 00:10:56,314 Start with Afreen, I want to know everything she's up to. 275 00:11:13,709 --> 00:11:15,357 Dr. Nye. 276 00:11:15,400 --> 00:11:16,962 My very, very dear coworker 277 00:11:17,006 --> 00:11:19,782 at the Planetary Society, whom I see every day. 278 00:11:19,825 --> 00:11:23,295 Dr. Parkin. So glad you made it here safely. 279 00:11:24,684 --> 00:11:26,810 And, uh, it's good to see you as well, 280 00:11:26,852 --> 00:11:28,458 Dr. Roher. 281 00:11:28,501 --> 00:11:31,581 Likewise, Bill. Likewise. 282 00:11:31,625 --> 00:11:32,752 Just relax. 283 00:11:32,796 --> 00:11:34,270 It's a very easy mission. 284 00:11:34,314 --> 00:11:36,440 We just need to get into the same room as Weitz. 285 00:11:36,483 --> 00:11:38,261 I already hacked into security 286 00:11:38,305 --> 00:11:39,910 and changed your RSVP. 287 00:11:39,953 --> 00:11:41,558 And once they scan our fake IDs, 288 00:11:41,602 --> 00:11:43,554 Rich has a system put into place 289 00:11:43,598 --> 00:11:45,549 that'll intercept the verification attempt 290 00:11:45,593 --> 00:11:47,284 and return a positive result. 291 00:11:47,327 --> 00:11:49,800 Breathe... all you have to do 292 00:11:49,844 --> 00:11:51,275 is walk into a building, Dad. 293 00:11:53,444 --> 00:11:54,833 Shall we? 294 00:11:58,086 --> 00:11:59,213 We got comms yet? 295 00:11:59,257 --> 00:12:00,775 Not until they get through security. 296 00:12:00,819 --> 00:12:03,204 Man, Kurt really looks good in a hat. 297 00:12:04,246 --> 00:12:05,374 What just happened? 298 00:12:05,417 --> 00:12:06,372 Rich, if your system's down 299 00:12:06,415 --> 00:12:07,890 when they swipe their IDs... 300 00:12:07,933 --> 00:12:08,950 They'll see that Patterson and Weller 301 00:12:08,974 --> 00:12:10,666 aren't who they say they are. 302 00:12:10,710 --> 00:12:12,358 Oh! I'm on it! I'm on it! 303 00:12:12,401 --> 00:12:14,354 Uh, you know, it could be a short. 304 00:12:14,397 --> 00:12:16,001 Oh, it could be a faulty cable. 305 00:12:16,045 --> 00:12:19,342 Did you refuel the generator like you were supposed to? 306 00:12:20,687 --> 00:12:22,031 Chore Wheel! 307 00:12:23,507 --> 00:12:25,979 Does Rich seem a little off to you today? 308 00:12:26,022 --> 00:12:28,234 He's certainly not himself, that's for sure. 309 00:13:06,842 --> 00:13:08,534 Come on, come on. 310 00:13:10,660 --> 00:13:12,047 Oh, God, come on. 311 00:13:12,091 --> 00:13:13,740 Come on. 312 00:13:21,244 --> 00:13:22,373 Whew. 313 00:13:22,415 --> 00:13:23,412 We got 'em. 314 00:13:25,062 --> 00:13:26,493 All right. See? 315 00:13:26,537 --> 00:13:29,226 Hardest part is done. No one broke a sweat. 316 00:13:31,048 --> 00:13:33,564 So... what happened to your hand? 317 00:13:33,608 --> 00:13:35,473 Oh, your mother wanted me to... 318 00:13:35,516 --> 00:13:37,165 It's a long story. 319 00:13:37,208 --> 00:13:40,808 What's the other thing you wanted me to do here? 320 00:13:40,852 --> 00:13:41,850 Um... 321 00:13:41,893 --> 00:13:43,975 Okay, uh... ahem! 322 00:13:44,019 --> 00:13:46,187 We need you to tell Weitz... 323 00:13:46,231 --> 00:13:47,667 to go to the east wing dressing room. 324 00:13:47,705 --> 00:13:49,354 Okay. That's it. 325 00:13:49,398 --> 00:13:53,476 Just say that... and go. 326 00:13:53,518 --> 00:13:55,947 Oh, like that won't be weird. 327 00:13:55,991 --> 00:13:57,423 Yeah, and... 328 00:13:57,466 --> 00:13:59,765 if you have any problems... 329 00:13:59,809 --> 00:14:01,284 just let us know. 330 00:14:09,786 --> 00:14:12,822 I, uh, I have something for you, too. 331 00:14:12,866 --> 00:14:15,079 It's a voice recording. 332 00:14:15,122 --> 00:14:17,421 Things I wanted to say... 333 00:14:17,464 --> 00:14:19,459 in case we didn't see each other for a while. 334 00:14:21,108 --> 00:14:23,103 What, is that too sappy? 335 00:14:24,795 --> 00:14:25,923 No. 336 00:14:30,261 --> 00:14:31,736 Great minds, Dad. 337 00:14:33,211 --> 00:14:34,512 Thanks, kiddo. 338 00:14:34,556 --> 00:14:36,638 East wing dressing room. 339 00:14:40,412 --> 00:14:42,060 I'm here to tell you that America's still 340 00:14:42,104 --> 00:14:43,838 a shining beacon on a shining hill, 341 00:14:43,882 --> 00:14:47,656 and a guiding force of truth and justice and... 342 00:14:47,700 --> 00:14:49,565 Buh... Bill Nye! 343 00:14:49,608 --> 00:14:51,213 Hello. What... What... 344 00:14:51,257 --> 00:14:53,729 Go to the east wing dressing room. 345 00:14:53,773 --> 00:14:55,031 What? 346 00:14:55,075 --> 00:14:58,675 Go to the east wing dressing room. 347 00:14:58,718 --> 00:15:00,323 I'm gonna take a rain check, buddy. 348 00:15:00,366 --> 00:15:01,797 I'm flattered, though. 349 00:15:01,841 --> 00:15:03,755 There's some friends that want to speak with you. 350 00:15:04,661 --> 00:15:07,003 They're here? 351 00:15:07,047 --> 00:15:09,606 Oh, boy, um... Okay, if we're talking about 352 00:15:09,650 --> 00:15:10,884 who I think we're talking about, 353 00:15:10,908 --> 00:15:12,142 then you need to get out of here before 354 00:15:12,165 --> 00:15:13,641 my security detail sees me. Hey! 355 00:15:15,983 --> 00:15:17,285 Is there a problem here? 356 00:15:17,328 --> 00:15:18,629 No, no, I was just leaving. 357 00:15:18,672 --> 00:15:19,757 Pat him down. 358 00:15:19,800 --> 00:15:21,492 Hey, man, it's... it's Bill Nye. 359 00:15:21,536 --> 00:15:23,140 What were you two talking about? 360 00:15:23,184 --> 00:15:25,223 Science. 361 00:15:25,266 --> 00:15:26,611 You know who that is? 362 00:15:27,782 --> 00:15:29,300 What's this? 363 00:15:29,344 --> 00:15:32,033 It's an external pacemaker. He's got a bad heart. 364 00:15:32,077 --> 00:15:33,551 Very, uh, very arrhythmic. 365 00:15:33,595 --> 00:15:34,636 Yeah. 366 00:15:38,150 --> 00:15:40,753 You expect me to believe this is a, uh, hearing aid? 367 00:15:40,796 --> 00:15:41,792 What? 368 00:15:44,961 --> 00:15:46,912 Lock him down till we know why he's really here. 369 00:15:46,956 --> 00:15:50,383 What he said to Weitz and who might be with him. 370 00:15:50,426 --> 00:15:52,899 Oh, no, no, no, no. 371 00:15:52,943 --> 00:15:54,721 They got my dad. 372 00:15:58,885 --> 00:16:00,317 Hey, hey, hey, take it easy. 373 00:16:00,360 --> 00:16:01,681 You want... you want to know what that is, 374 00:16:01,705 --> 00:16:02,876 what that really is? 375 00:16:02,920 --> 00:16:04,481 That's a recording device, 376 00:16:04,525 --> 00:16:07,474 and that's an audio monitor. 377 00:16:07,518 --> 00:16:09,209 And take a look at this tie. 378 00:16:09,253 --> 00:16:11,813 Yeah, this bowtie has a hidden camera in it. 379 00:16:11,856 --> 00:16:13,114 You gave him a hidden camera? 380 00:16:13,157 --> 00:16:14,458 No! What the hell is he doing? 381 00:16:14,502 --> 00:16:15,847 And I'm recording 382 00:16:15,890 --> 00:16:17,973 this whole sham of a forum! 383 00:16:18,015 --> 00:16:21,356 You... politicians and philanthropists 384 00:16:21,399 --> 00:16:24,609 and so-called self-described "thought leaders" 385 00:16:24,653 --> 00:16:28,774 fly here in your swamp creature- powered private jets, 386 00:16:28,817 --> 00:16:30,986 but you're ignoring the world's most important problem. 387 00:16:31,030 --> 00:16:32,244 Climate change! 388 00:16:32,288 --> 00:16:33,763 The world's on freakin' fire, 389 00:16:33,806 --> 00:16:36,408 and you're all here comparing the... 390 00:16:36,452 --> 00:16:38,490 sizes of your endowments! 391 00:16:38,534 --> 00:16:40,747 Yeah, so you're gonna arrest a scientist. 392 00:16:40,790 --> 00:16:42,742 Wait'll you see that in the headlines. 393 00:16:42,785 --> 00:16:46,776 Okay, everyone, let's give Dr. Nye some space. 394 00:16:46,820 --> 00:16:48,945 My forum, my decision 395 00:16:48,989 --> 00:16:51,547 what happens to our very special guest. 396 00:16:51,591 --> 00:16:54,367 Please... come to my office. 397 00:16:54,411 --> 00:16:56,711 Let's talk about how we can better address 398 00:16:56,753 --> 00:16:58,055 certain, uh, issues. 399 00:16:58,098 --> 00:16:59,747 Uh, thank you. 400 00:16:59,790 --> 00:17:01,178 Yeah, if you want to affect change, 401 00:17:01,222 --> 00:17:03,607 you gotta do more than talk about it, people! 402 00:17:03,651 --> 00:17:05,429 No more private planes. 403 00:17:05,473 --> 00:17:07,035 Good job, Dad. 404 00:17:14,626 --> 00:17:15,841 Come here! 405 00:17:15,884 --> 00:17:17,315 Okay, okay. 406 00:17:17,359 --> 00:17:18,399 Right there. Ooh! 407 00:17:18,443 --> 00:17:19,658 Don't move, don't move. 408 00:17:19,701 --> 00:17:20,829 Good to see you, too, Kurt. 409 00:17:20,872 --> 00:17:23,301 Okay, no bugs. 410 00:17:23,345 --> 00:17:25,470 How did you get a speech here anyway? 411 00:17:25,514 --> 00:17:26,989 I'm very respected in my field! 412 00:17:27,032 --> 00:17:28,786 The question is, what are you two doing here? 413 00:17:28,811 --> 00:17:30,870 You know how dangerous it is for you to be in this building 414 00:17:30,893 --> 00:17:32,127 protected by nothing but a wig and... 415 00:17:32,151 --> 00:17:33,929 whatever's going on with this situation? 416 00:17:33,973 --> 00:17:35,641 It's worth it to see if you can be trusted. 417 00:17:35,665 --> 00:17:37,834 Why, you don't know if you can trust me 418 00:17:37,878 --> 00:17:39,482 after all the things I've done for you? 419 00:17:40,697 --> 00:17:42,302 Weller, Patterson. 420 00:17:42,345 --> 00:17:44,124 No unusual security activity. 421 00:17:44,167 --> 00:17:45,749 It looks like Weitz kept this meeting to himself. 422 00:17:45,773 --> 00:17:47,334 That's a good sign. 423 00:17:47,377 --> 00:17:48,331 But we need more. 424 00:17:48,375 --> 00:17:49,720 Dig deeper. 425 00:17:49,764 --> 00:17:51,586 That blackbird tattoo in Times Square. 426 00:17:51,628 --> 00:17:52,583 That was you? 427 00:17:52,626 --> 00:17:53,884 No, I wish. 428 00:17:53,928 --> 00:17:55,880 That was some next-level resisting. 429 00:17:55,923 --> 00:17:58,309 I'm more of a, uh, "change hearts and minds 430 00:17:58,352 --> 00:17:59,870 "from the inside" type of guy. 431 00:17:59,914 --> 00:18:01,104 Whose heart and mind did you change 432 00:18:01,128 --> 00:18:03,124 when you sent Rich to a blacksite? 433 00:18:03,168 --> 00:18:05,119 Okay, I know that looks bad. 434 00:18:05,163 --> 00:18:07,028 Mm-hmm. And is bad. 435 00:18:07,072 --> 00:18:09,197 I didn't know they were gonna send him there. 436 00:18:09,241 --> 00:18:10,605 Really, I just thought they were gonna put him 437 00:18:10,629 --> 00:18:12,037 in a holding cell for a couple of hours 438 00:18:12,060 --> 00:18:13,555 until we, you know, did the usual thing, 439 00:18:13,578 --> 00:18:15,921 when we save the day at the last minute. 440 00:18:15,965 --> 00:18:17,916 When I think about where they took Rich... 441 00:18:17,960 --> 00:18:19,565 and what the CIA must have done to him... 442 00:18:19,609 --> 00:18:21,820 and that I put him there. 443 00:18:21,864 --> 00:18:24,033 He didn't deserve that. That's on me. 444 00:18:24,076 --> 00:18:27,156 You gotta tell him, please, that I am sorry. 445 00:18:29,542 --> 00:18:31,624 What do you think? 446 00:18:31,668 --> 00:18:33,229 The guy's a politician. 447 00:18:33,273 --> 00:18:34,791 He gets paid to make people believe 448 00:18:34,835 --> 00:18:36,526 whatever he says. 449 00:18:36,570 --> 00:18:39,215 Kurt, Patterson... 450 00:18:39,259 --> 00:18:40,344 go with your gut. 451 00:18:44,812 --> 00:18:48,456 Rich hid Dominic's phone before the CIA took him. 452 00:18:48,499 --> 00:18:50,581 We need you... to retrieve it. 453 00:18:50,625 --> 00:18:53,097 If I can crack its encryption, it could be the one thing 454 00:18:53,141 --> 00:18:55,266 to take down Madeline and put her back in prison. 455 00:18:55,310 --> 00:18:57,305 And clear our names. 456 00:18:57,348 --> 00:18:59,343 I know things must have been rough for you, 457 00:18:59,387 --> 00:19:01,261 but they're not exactly a picnic for me, either. 458 00:19:01,296 --> 00:19:02,945 Madeline is running the F.B.I. 459 00:19:02,987 --> 00:19:05,113 like it's Orwell Night at Comic-Con. 460 00:19:05,156 --> 00:19:06,565 She's like Vader if every scene was... 461 00:19:06,589 --> 00:19:08,540 Okay, okay, we get it. Madeline is bad. 462 00:19:08,584 --> 00:19:09,798 We know this. 463 00:19:09,842 --> 00:19:11,404 I'm just saying she is up to something, 464 00:19:11,447 --> 00:19:14,049 and whatever it is, it's something big. 465 00:19:14,093 --> 00:19:16,913 She just brought in an army of private contractors 466 00:19:16,956 --> 00:19:19,515 headed up by some mysterious woman named Ivy Sands. 467 00:19:19,559 --> 00:19:21,293 Tasha, can you look into this Ivy person? 468 00:19:21,337 --> 00:19:22,508 On it! 469 00:19:22,552 --> 00:19:24,417 I got two of her mercs with me right now 470 00:19:24,461 --> 00:19:26,215 as my "security detail"... Let me tell you something, 471 00:19:26,239 --> 00:19:27,757 they don't make me feel very secure. 472 00:19:27,801 --> 00:19:30,924 So if this phone leads to Madeline getting brought down, 473 00:19:30,968 --> 00:19:33,657 then I want it just as bad as you do. 474 00:19:33,701 --> 00:19:35,523 Where is it? 475 00:19:35,566 --> 00:19:37,518 A vent in the sub-basement. 476 00:19:37,561 --> 00:19:39,643 S... Did you say a vent? 477 00:19:39,687 --> 00:19:41,378 Why? Is that a problem? 478 00:19:41,422 --> 00:19:43,461 There's an HVAC crew 479 00:19:43,505 --> 00:19:46,454 cleaning out all the duct work in the building this week. 480 00:19:46,498 --> 00:19:47,842 They're doing it right now. 481 00:19:47,885 --> 00:19:49,056 If I wait till I get back, 482 00:19:49,100 --> 00:19:50,161 then they'll have swept up the phone. 483 00:19:50,185 --> 00:19:51,703 You're the head of the F.B.I. 484 00:19:51,746 --> 00:19:52,980 Why don't you just cancel the maintenance work? 485 00:19:53,004 --> 00:19:54,609 Just a quick call from Helsinki 486 00:19:54,653 --> 00:19:56,214 to micromanage the duct work. 487 00:19:56,258 --> 00:19:58,947 Madeline won't find that suspicious at all. 488 00:19:58,991 --> 00:20:00,335 Oh, oh, ooh, but... 489 00:20:00,379 --> 00:20:02,504 there is somebody that we can trust. 490 00:20:02,548 --> 00:20:07,450 Somebody whose hearts and minds I have already gotten to. 491 00:20:07,493 --> 00:20:10,659 It... It's still early morning in New York. 492 00:20:10,703 --> 00:20:11,917 If she takes a cab to work, 493 00:20:11,961 --> 00:20:13,957 we can hijack the screen in the back. 494 00:20:13,999 --> 00:20:18,077 She walks to the office. Uh, think. What do we... 495 00:20:18,121 --> 00:20:19,596 What do we know about Afreen's habits? 496 00:20:19,639 --> 00:20:22,416 Uh, she's good... well, pretty good at karaoke. 497 00:20:22,459 --> 00:20:24,063 She's a coffee drinker. 498 00:20:24,107 --> 00:20:25,819 See, this is what happens when you get all cliquey 499 00:20:25,843 --> 00:20:27,381 at the office, and then you don't get to know 500 00:20:27,405 --> 00:20:28,941 your coworkers, and then it bites you in the ass one day 501 00:20:28,965 --> 00:20:30,701 when you're a fugitive from justice, 502 00:20:30,745 --> 00:20:32,586 and the only thing you know about them is they drink coffee. 503 00:20:32,609 --> 00:20:34,865 Well... hold on. That might be useful. 504 00:20:34,909 --> 00:20:36,036 I mean, I don't see how. 505 00:20:36,080 --> 00:20:37,598 On her way into work, 506 00:20:37,642 --> 00:20:40,375 I know that she has a mobile order 507 00:20:40,418 --> 00:20:41,869 waiting for her at her favorite place. 508 00:20:41,893 --> 00:20:44,539 A mobile order? As in something I can hack? 509 00:20:44,582 --> 00:20:46,578 Ah, what is the name of that place? Um... 510 00:20:46,622 --> 00:20:49,311 It's like a bad coffee pun. 511 00:20:49,355 --> 00:20:51,393 Uh, Espresso Yourself, Mug Shots. 512 00:20:51,437 --> 00:20:53,084 Uh, Java the Hut? 513 00:20:53,128 --> 00:20:55,297 Chai Me a River? Ooh, What Sumatra You? 514 00:20:55,341 --> 00:20:56,468 Father of the Grind. 515 00:20:56,512 --> 00:20:58,204 Yes, yes, yes, that's the one! 516 00:20:58,247 --> 00:20:59,655 So you're gonna hack a cup of coffee? 517 00:20:59,679 --> 00:21:02,021 Sort of... they put a QR code 518 00:21:02,064 --> 00:21:03,799 on every print-to-order label. 519 00:21:03,843 --> 00:21:05,815 I'm gonna change the code, and then when Afreen scans it, 520 00:21:05,838 --> 00:21:07,964 she'll be directed to a secure FTP site 521 00:21:08,007 --> 00:21:09,328 with instructions on what to do next. 522 00:21:09,352 --> 00:21:11,954 And she's gonna scan it because... 523 00:21:11,998 --> 00:21:13,950 Because of something David once did 524 00:21:13,994 --> 00:21:16,423 to get my attention. 525 00:21:22,626 --> 00:21:23,754 Let me help you with these. 526 00:21:23,798 --> 00:21:26,487 Oh, uh, it's okay. 527 00:21:26,531 --> 00:21:27,484 Thank you. 528 00:21:27,528 --> 00:21:28,786 My pleasure. 529 00:21:30,044 --> 00:21:31,822 So, Director Weiss has been spending 530 00:21:31,866 --> 00:21:33,644 a lot of time in the lab nowadays. 531 00:21:33,688 --> 00:21:34,989 Must be annoying having him 532 00:21:35,033 --> 00:21:37,548 always looking over your shoulder like that. 533 00:21:37,592 --> 00:21:39,284 Oh, I don't... 534 00:21:39,328 --> 00:21:41,539 I think he's there the... 535 00:21:41,583 --> 00:21:43,145 normal amount. 536 00:21:55,898 --> 00:21:56,852 Everything okay? 537 00:21:56,896 --> 00:21:57,893 Peachy. 538 00:21:59,195 --> 00:22:00,367 Okay. 539 00:22:05,529 --> 00:22:07,004 Heads up, Kurt. 540 00:22:07,047 --> 00:22:08,238 Exiting through the main entrance is a no-go. 541 00:22:08,262 --> 00:22:09,476 Too many cameras. 542 00:22:09,520 --> 00:22:10,820 Get to the basement 543 00:22:10,864 --> 00:22:12,556 and we will redirect you to another exit. 544 00:22:12,600 --> 00:22:14,811 Copy, we're heading down there now. 545 00:22:16,026 --> 00:22:18,326 Kurt? Patterson? 546 00:22:18,369 --> 00:22:19,844 Rich... I swear. 547 00:22:19,887 --> 00:22:20,884 It was not me this time. 548 00:22:20,928 --> 00:22:22,013 Some kind of interference. 549 00:22:22,056 --> 00:22:23,271 Yeah, what she said. 550 00:22:23,314 --> 00:22:24,375 I'm gonna try to change the frequencies. 551 00:22:24,399 --> 00:22:26,090 Jane, Tasha, 552 00:22:26,134 --> 00:22:27,088 we're in the basement. 553 00:22:27,132 --> 00:22:29,127 Where to now? 554 00:22:29,170 --> 00:22:31,773 Jane... Tasha... 555 00:22:31,816 --> 00:22:33,335 Comms are down. 556 00:22:34,463 --> 00:22:35,721 My dad. 557 00:22:37,716 --> 00:22:39,929 Hey... Patterson... he's going to be fine. 558 00:22:39,972 --> 00:22:41,316 What if the last time we saw him 559 00:22:41,360 --> 00:22:42,748 is the last time I see him? 560 00:22:42,791 --> 00:22:44,656 It won't be. 561 00:22:44,700 --> 00:22:46,132 All of us are going to get to see 562 00:22:46,175 --> 00:22:47,563 our loved ones again, very soon. 563 00:22:47,607 --> 00:22:49,645 I promise you. Once Afreen gets... 564 00:23:00,404 --> 00:23:03,700 What was one Weitz's bodyguards doing down here? 565 00:23:03,744 --> 00:23:05,695 Do you think Weitz ratted us out? 566 00:23:05,739 --> 00:23:07,344 No. 567 00:23:07,388 --> 00:23:09,513 He said his bodyguards were in Madeline's pocket. 568 00:23:09,557 --> 00:23:11,682 But the fact they're just roaming the basement... 569 00:23:11,726 --> 00:23:14,025 Doing something other than guarding his body. 570 00:23:18,710 --> 00:23:20,272 He came out of here. 571 00:23:26,171 --> 00:23:27,732 Nothing. 572 00:23:27,776 --> 00:23:29,207 No... 573 00:23:31,247 --> 00:23:32,808 What about that? 574 00:23:35,367 --> 00:23:36,495 Okay. 575 00:23:36,538 --> 00:23:38,620 Kurt, Patterson, can you hear me? 576 00:23:38,664 --> 00:23:39,835 Loud and clear. Good. 577 00:23:39,879 --> 00:23:41,440 Let's get you to an exit. 578 00:23:41,484 --> 00:23:43,089 Yeah, let's hit the snooze button on that 579 00:23:43,133 --> 00:23:44,477 for just a second. 580 00:23:44,520 --> 00:23:45,779 Why? 581 00:23:48,642 --> 00:23:50,464 'Cause we just found a bomb. 582 00:23:50,506 --> 00:23:51,895 A bomb? 583 00:23:51,939 --> 00:23:53,500 Where? What's the target? 584 00:23:57,274 --> 00:23:59,790 It's truly an honor 585 00:23:59,834 --> 00:24:03,261 to be addressing all you wonderful people here today. 586 00:24:03,303 --> 00:24:05,733 There's no place I'd rather be 587 00:24:05,776 --> 00:24:07,772 than standing right here. 588 00:24:11,589 --> 00:24:12,760 There's enough C4 here 589 00:24:12,804 --> 00:24:15,407 to blow up most of the stage. 590 00:24:15,450 --> 00:24:17,185 That Weitz is currently standing on. 591 00:24:17,229 --> 00:24:19,023 His own security detail is trying to kill him? 592 00:24:19,051 --> 00:24:21,176 Yeah, see, his own bodyguards don't even like him. 593 00:24:21,220 --> 00:24:22,410 If Madeline wanted to kill Weitz, 594 00:24:22,434 --> 00:24:23,693 he'd already be dead. 595 00:24:23,735 --> 00:24:25,056 It's much easier to do in New York, 596 00:24:25,080 --> 00:24:26,555 where she can control the crime scene. 597 00:24:28,724 --> 00:24:29,982 He's not the target. 598 00:24:30,026 --> 00:24:32,324 It's someone else who'll be on that stage. 599 00:24:32,368 --> 00:24:33,713 Weitz was a Trojan Horse 600 00:24:33,757 --> 00:24:35,337 that helped the assassins get into the building, 601 00:24:35,361 --> 00:24:37,226 just like Bill helped you guys get in. 602 00:24:37,270 --> 00:24:38,961 That explains how he got the speaking slot. 603 00:24:39,005 --> 00:24:40,783 Madeline pulled some strings. 604 00:24:40,827 --> 00:24:41,825 Okay. 605 00:24:41,868 --> 00:24:43,559 This remote detonator 606 00:24:43,603 --> 00:24:45,468 explains the interference we were experiencing. 607 00:24:45,512 --> 00:24:49,286 It's designed to toggle between the least-used frequencies, 608 00:24:49,329 --> 00:24:50,631 just like our comms. 609 00:24:50,674 --> 00:24:51,778 What's the range of the detonator? 610 00:24:51,802 --> 00:24:52,930 Up to 50 meters. 611 00:24:52,974 --> 00:24:54,145 Maybe less, 612 00:24:54,188 --> 00:24:55,532 depending on walls and whatnot. 613 00:24:55,576 --> 00:24:58,265 You stay here, try and defuse that. 614 00:24:58,309 --> 00:25:00,131 I'll head up, try and find the trigger man. 615 00:25:00,174 --> 00:25:01,996 Okay. Good luck. 616 00:25:02,040 --> 00:25:03,298 Okay, Rich, Zapata, 617 00:25:03,341 --> 00:25:04,445 try and figure out who the real target is. 618 00:25:04,469 --> 00:25:05,640 You got it. 619 00:25:05,684 --> 00:25:07,115 As long as Weitz keeps talking, 620 00:25:07,158 --> 00:25:08,609 we can keep the real target off the stage. 621 00:25:08,633 --> 00:25:10,238 And the bomb from going off. 622 00:25:10,282 --> 00:25:12,277 But how do we keep Weitz talking? 623 00:25:12,320 --> 00:25:13,882 Never thought I'd say that. 624 00:25:13,926 --> 00:25:15,444 Let me take care of it. 625 00:25:15,487 --> 00:25:17,439 Earn back that trust. 626 00:25:19,912 --> 00:25:21,690 So, in conclusion, 627 00:25:21,734 --> 00:25:25,030 if there is one thing to take away from my speech here today, 628 00:25:25,074 --> 00:25:29,455 it's that transparency is the key to trust. 629 00:25:29,499 --> 00:25:32,232 Because without trust... 630 00:25:39,042 --> 00:25:40,170 Y... 631 00:25:40,214 --> 00:25:42,382 You've got nothing. 632 00:25:43,858 --> 00:25:46,504 And the st... th... And the... the... 633 00:25:46,547 --> 00:25:50,407 If you're gonna take away two things from my speech... 634 00:25:50,451 --> 00:25:53,878 be... because there is definitely more than one thing... 635 00:25:53,922 --> 00:25:55,179 it is... 636 00:25:55,222 --> 00:25:57,002 Okay, I got eyes on the auditorium. 637 00:25:57,044 --> 00:25:58,389 And the second thing... 638 00:25:58,433 --> 00:25:59,864 Oh, this is interesting. 639 00:25:59,908 --> 00:26:01,166 What's interesting? 640 00:26:01,209 --> 00:26:02,988 All of the critical components 641 00:26:03,031 --> 00:26:05,764 are protected behind a glass tamper shield. 642 00:26:05,808 --> 00:26:06,979 So what are you gonna do? 643 00:26:08,150 --> 00:26:09,321 I'm gonna tamper with it. 644 00:26:14,614 --> 00:26:16,565 Just heard from my people in Helsinki. 645 00:26:16,609 --> 00:26:19,168 Everything's going according to plan. 646 00:26:19,212 --> 00:26:20,470 Le crétin utile. 647 00:26:20,513 --> 00:26:21,641 "Useful idiot." 648 00:26:21,685 --> 00:26:22,942 Look, let's be real, 649 00:26:22,985 --> 00:26:24,894 82 games is too many games. 650 00:26:24,938 --> 00:26:26,543 You know, forcing teams 651 00:26:26,586 --> 00:26:28,451 to rest their best players down the stretch. 652 00:26:28,495 --> 00:26:31,227 And it devalues the experience for the fans. 653 00:26:31,271 --> 00:26:32,616 What the hell is he talking about? 654 00:26:32,660 --> 00:26:35,305 Why is he still talking at all? 655 00:26:35,349 --> 00:26:36,737 Playing if not for the fans? 656 00:26:55,043 --> 00:26:56,518 Briana. 657 00:26:56,561 --> 00:26:57,863 Uh, so glad to see you. 658 00:26:57,906 --> 00:26:59,010 Rich used to hang out in here. 659 00:26:59,034 --> 00:26:59,988 Really? 660 00:27:00,032 --> 00:27:01,159 I-I was... 661 00:27:01,203 --> 00:27:02,200 What did you find? 662 00:27:03,198 --> 00:27:04,716 Just walk away, Briana. 663 00:27:04,760 --> 00:27:05,888 It's not an option for me. 664 00:27:05,931 --> 00:27:07,165 You can still make the right choice. 665 00:27:07,189 --> 00:27:08,380 You don't have to be Madeline's lap dog. 666 00:27:08,404 --> 00:27:10,616 You don't understand. 667 00:27:10,660 --> 00:27:13,219 Madeline's threatened to hurt my parents or worse 668 00:27:13,262 --> 00:27:14,780 if I don't follow her orders. 669 00:27:14,824 --> 00:27:17,209 What do you think she'll do to me if you do? 670 00:27:18,815 --> 00:27:21,851 Ever hear of the Bombay riots? 671 00:27:21,895 --> 00:27:23,284 Hundreds were killed. 672 00:27:23,326 --> 00:27:25,105 Hindu nationalists got their hands on records 673 00:27:25,148 --> 00:27:27,795 of homes and businesses owned by Muslims 674 00:27:27,838 --> 00:27:30,310 and burned them all to the ground. 675 00:27:30,354 --> 00:27:32,175 My family's was one of them. 676 00:27:32,219 --> 00:27:35,299 We barely made it out alive. 677 00:27:35,343 --> 00:27:37,295 I was two. 678 00:27:37,338 --> 00:27:40,461 How do you think they got those records? 679 00:27:40,505 --> 00:27:44,712 Someone in the local government helped them. 680 00:27:44,756 --> 00:27:45,927 Someone like you. 681 00:27:45,970 --> 00:27:46,925 My parents are... 682 00:27:46,968 --> 00:27:48,270 Your parents, me, you. 683 00:27:48,313 --> 00:27:51,089 None of us are safe unless Madeline goes down. 684 00:27:51,132 --> 00:27:53,258 So please... 685 00:27:53,302 --> 00:27:56,338 for the sake of the F.B.I. and for everyone you love... 686 00:27:56,382 --> 00:27:58,594 forget you saw me here. 687 00:28:01,109 --> 00:28:02,455 I can't. 688 00:28:04,147 --> 00:28:05,925 Madeline has a target on your back. 689 00:28:05,969 --> 00:28:07,833 A big one. 690 00:28:07,877 --> 00:28:09,309 Whatever you found in here, 691 00:28:09,352 --> 00:28:11,306 you're not gonna get far with it in this building. 692 00:28:12,735 --> 00:28:14,037 Let me help you. 693 00:28:17,334 --> 00:28:18,808 Huh. 694 00:28:18,852 --> 00:28:21,021 There's sealant lining the edge of this glass. 695 00:28:22,843 --> 00:28:24,188 Oh, no. 696 00:28:24,232 --> 00:28:25,707 I don't like the sound of the "oh no." 697 00:28:25,750 --> 00:28:28,352 The tamper shield is pressurized. 698 00:28:28,396 --> 00:28:30,608 If air gets released, the bomb goes boom, 699 00:28:30,652 --> 00:28:32,276 and the only thing holding this seal tight 700 00:28:32,300 --> 00:28:33,948 are my hands right now. 701 00:28:33,992 --> 00:28:36,465 Quick, can you look up the adhesion strength of epoxy? 702 00:28:36,507 --> 00:28:37,504 On it. 703 00:28:39,067 --> 00:28:40,064 Ugh! 704 00:28:41,280 --> 00:28:42,927 Stop what you're doing... 705 00:28:42,971 --> 00:28:44,229 and get down from there. 706 00:28:44,273 --> 00:28:45,227 Right now. 707 00:28:45,271 --> 00:28:46,615 I can't. 708 00:28:46,658 --> 00:28:49,825 If I do that, we both die. 709 00:28:53,773 --> 00:28:54,727 If I move my hands, 710 00:28:54,770 --> 00:28:56,115 this bomb goes off. 711 00:28:56,159 --> 00:28:58,068 If you shoot me, the bomb goes off. 712 00:28:58,111 --> 00:29:00,713 If you make me angry or scared or rattled, 713 00:29:00,757 --> 00:29:03,359 I drop this piece of glass, and the bomb goes off. 714 00:29:03,403 --> 00:29:05,355 Since neither of us wants that to happen, 715 00:29:05,399 --> 00:29:09,086 I suggest you lower your gun and help me find that screw. 716 00:29:09,129 --> 00:29:11,558 That's the difference between you and me. I'm... 717 00:29:11,601 --> 00:29:13,683 Uhh! 718 00:29:14,898 --> 00:29:16,027 Dad? Yeah, sorry! 719 00:29:16,070 --> 00:29:17,674 I would... would have gotten here sooner 720 00:29:17,718 --> 00:29:20,061 but... they took my comms, I had... 721 00:29:20,104 --> 00:29:21,598 I'm sure that's a really great story, but my arms 722 00:29:21,622 --> 00:29:23,030 are getting tired and I could use a little help. 723 00:29:23,054 --> 00:29:25,656 Whoa, whoa. Oh. Oh, wow. 724 00:29:25,700 --> 00:29:27,305 It's a pressure vessel. Yeah. 725 00:29:27,349 --> 00:29:29,127 I'm not trying to be an all-star. 726 00:29:29,171 --> 00:29:30,689 They're the all-stars. 727 00:29:30,732 --> 00:29:32,467 I would vote for them! 728 00:29:32,511 --> 00:29:35,460 And those "I'm not a robot" tests that you gotta do, 729 00:29:35,504 --> 00:29:37,475 where you, there's the grid, and you're like, how... 730 00:29:37,499 --> 00:29:40,622 Click on the ones with the busses in the... you know. 731 00:29:40,666 --> 00:29:42,271 Those are a lie. 732 00:29:42,315 --> 00:29:45,264 They're just checking to see how you move your mouse 733 00:29:45,308 --> 00:29:48,301 so they can mine that information to... 734 00:29:48,344 --> 00:29:51,424 to help program their self-driving robocars. 735 00:29:51,468 --> 00:29:53,766 The projection booth is within range. 736 00:29:53,810 --> 00:29:55,415 It does have a good vantage point. 737 00:29:55,458 --> 00:29:57,497 Check it out, but hurry. 738 00:29:57,541 --> 00:29:59,121 Weitz isn't exactly inspiring the audience. 739 00:29:59,145 --> 00:30:00,663 We're the unpaid workers, 740 00:30:00,707 --> 00:30:03,440 and there's a word for unpaid workers. 741 00:30:03,483 --> 00:30:05,089 It's slave. 742 00:30:05,132 --> 00:30:06,607 How are things going, Patterson? 743 00:30:06,650 --> 00:30:07,971 Ask me again in two minutes. 744 00:30:07,995 --> 00:30:09,080 We got something. 745 00:30:09,123 --> 00:30:10,814 Okay, looks like Weitz was only added 746 00:30:10,858 --> 00:30:12,593 as a speaker a week ago. 747 00:30:12,636 --> 00:30:16,107 Along with one other last-minute ADDITION: Susan Shah. 748 00:30:16,151 --> 00:30:17,731 Shah is one of the president's top advisers 749 00:30:17,755 --> 00:30:19,360 and has been a very vocal, 750 00:30:19,404 --> 00:30:21,920 very public critic of Madeline's. 751 00:30:21,963 --> 00:30:24,046 She also keeps a notoriously private schedule, 752 00:30:24,089 --> 00:30:27,342 making this a rare opportunity to pre-plan ahead. 753 00:30:27,386 --> 00:30:28,686 Plus, she's the next speaker. 754 00:30:28,730 --> 00:30:30,006 Do I really have to keep talking? 755 00:30:30,032 --> 00:30:31,569 Okay, Kurt, we think we know who the target is. 756 00:30:31,593 --> 00:30:33,328 This isn't a popular opinion, 757 00:30:33,372 --> 00:30:35,671 but some people, they want creamy, 758 00:30:35,714 --> 00:30:38,057 some people want chunky, but I tell ya... 759 00:30:42,091 --> 00:30:43,652 It worked... the pressure sensor 760 00:30:43,696 --> 00:30:45,214 thinks the glass is still in place. 761 00:30:45,258 --> 00:30:47,687 Now we just need to deactivate the detonator. 762 00:30:47,730 --> 00:30:49,639 Yeah, okay. But before we can do that, 763 00:30:49,683 --> 00:30:52,372 we need to somehow re-route the detonator's power draw. 764 00:30:52,416 --> 00:30:54,802 I mean, if we're off by even a milliamp... 765 00:30:56,016 --> 00:30:57,795 Dad, go. 766 00:30:57,838 --> 00:30:59,616 You don't need to be here for this. 767 00:30:59,660 --> 00:31:01,438 Oh, what, and let you have all the fun? 768 00:31:01,482 --> 00:31:03,824 Besides, if you get blown up and I don't, 769 00:31:03,868 --> 00:31:05,429 what am I gonna say to your mother? 770 00:31:05,473 --> 00:31:07,642 Now, this is my chance to feel the thrill 771 00:31:07,685 --> 00:31:09,073 of cutting the red wire 772 00:31:09,117 --> 00:31:10,808 with just one second left on the timer. 773 00:31:10,852 --> 00:31:12,240 Yeah, there's no timer. 774 00:31:12,283 --> 00:31:14,408 This is a bomb that was designed 775 00:31:14,452 --> 00:31:17,792 to basically blow up if we touch any part of it. 776 00:31:17,836 --> 00:31:20,135 So let's not touch it. 777 00:31:20,179 --> 00:31:22,217 You said the detonator 778 00:31:22,261 --> 00:31:24,386 was interfering with your comms earlier. 779 00:31:24,430 --> 00:31:25,948 Yes, and that knife cuts both ways. 780 00:31:25,991 --> 00:31:29,028 Overpower your comms across a wide spectrum and... 781 00:31:29,071 --> 00:31:30,936 The detonator will be virtually cut off 782 00:31:30,980 --> 00:31:32,845 from the trigger... Rich, did you get that? 783 00:31:32,889 --> 00:31:35,621 Of course I got it! You two are my new favorite podcast. 784 00:31:35,665 --> 00:31:37,704 I'm just saying, I get the criticism, 785 00:31:37,747 --> 00:31:39,396 but, like, on the other hand, 786 00:31:39,438 --> 00:31:41,347 I just like Nutella. 787 00:31:41,391 --> 00:31:45,511 And that's what my America is all about. 788 00:31:45,555 --> 00:31:46,726 It's about choice! 789 00:31:46,770 --> 00:31:48,679 Ladies and gentlemen, Mr. Matthew Weitz! 790 00:31:48,722 --> 00:31:50,327 Oh, no, no, no! Hold on, hold on. 791 00:31:50,371 --> 00:31:52,019 I'm just gonna... Just give me, give me, 792 00:31:52,062 --> 00:31:53,687 give me one second, just give me one second, 793 00:31:53,711 --> 00:31:56,357 I'm just gonna tie up a few... a few, uh, loose... 794 00:31:56,400 --> 00:31:58,569 Okay, jamming comms... now! 795 00:31:59,741 --> 00:32:01,388 What does that mean? 796 00:32:01,432 --> 00:32:03,404 It means there's an open loop somewhere in the code, 797 00:32:03,428 --> 00:32:04,706 and the comms aren't taking to the programming. 798 00:32:04,729 --> 00:32:05,943 Rich, get it together. 799 00:32:05,987 --> 00:32:07,028 I got it. 800 00:32:08,199 --> 00:32:09,848 No, wait. 801 00:32:09,892 --> 00:32:10,845 Okay, there. 802 00:32:10,889 --> 00:32:12,103 Did it work? 803 00:32:13,969 --> 00:32:15,941 Just let me... just let me... It's gonna be a great ending. 804 00:32:15,965 --> 00:32:17,502 You're gonna say wow. You're gonna say... 805 00:32:17,525 --> 00:32:19,609 You're gonna say wow. Hold on, hold on, hold on. 806 00:32:19,651 --> 00:32:20,688 Please go. Just... 807 00:32:26,636 --> 00:32:28,284 Uhh! Ohh! 808 00:32:37,264 --> 00:32:38,739 Yah! 809 00:32:38,782 --> 00:32:39,778 Agh! 810 00:32:46,634 --> 00:32:47,892 Agh! 811 00:32:56,437 --> 00:32:57,435 Uhh! 812 00:32:59,430 --> 00:33:01,209 You might not be aware of it. 813 00:33:01,252 --> 00:33:04,159 There was an incident here today. 814 00:33:04,202 --> 00:33:06,154 One that's really got me worried. 815 00:33:06,198 --> 00:33:07,976 About climate change. 816 00:33:08,020 --> 00:33:10,536 You need to leave through the front door while you still can. 817 00:33:10,579 --> 00:33:12,531 What do you mean, while I still can? 818 00:33:12,575 --> 00:33:14,613 We made a little more noise here than expected. 819 00:33:14,657 --> 00:33:16,151 So if they figure out we're here, Bill... 820 00:33:16,175 --> 00:33:17,650 They'll come looking for you, 821 00:33:17,693 --> 00:33:20,600 arrest you, or... or worse. 822 00:33:20,643 --> 00:33:21,857 Or worse? 823 00:33:21,901 --> 00:33:23,463 I don't like the sound of that. 824 00:33:23,506 --> 00:33:24,941 I'm so sorry I brought you into this. 825 00:33:24,981 --> 00:33:26,499 Oh, I'm not. You're my daughter. 826 00:33:26,543 --> 00:33:27,801 I'd do anything for you. 827 00:33:27,844 --> 00:33:30,099 Look, Bill, just... just lay low. 828 00:33:30,143 --> 00:33:31,748 All right? Stay in Europe. 829 00:33:31,792 --> 00:33:33,093 Yeah, if you need any money... 830 00:33:33,136 --> 00:33:34,741 Oh, no, no. One of the perks of being 831 00:33:34,785 --> 00:33:36,563 an internationally- renowned science guy 832 00:33:36,607 --> 00:33:39,079 is I know people that owe me favors. 833 00:33:39,123 --> 00:33:42,550 Plus, I've got... some Bitcoin stashed away. 834 00:33:42,593 --> 00:33:43,981 Let's go. 835 00:33:45,109 --> 00:33:46,280 Ohh. 836 00:33:47,582 --> 00:33:49,578 I love you, Dad. 837 00:33:51,486 --> 00:33:53,134 I love you, William. 838 00:33:53,178 --> 00:33:56,040 Dad... please, you know I hate being called that. 839 00:33:56,084 --> 00:33:58,687 Why? It's your name. I love that name. 840 00:33:58,731 --> 00:34:00,291 You got your last name from your mother, 841 00:34:00,335 --> 00:34:01,724 and your first name from me. 842 00:34:01,767 --> 00:34:04,109 You want me to call you by your space camp name? 843 00:34:04,153 --> 00:34:05,671 You wouldn't. 844 00:34:05,715 --> 00:34:08,013 You two... we gotta wrap this up. 845 00:34:08,057 --> 00:34:09,359 Okay, kiddo. Bye. 846 00:34:14,303 --> 00:34:16,168 So... 847 00:34:16,212 --> 00:34:17,383 What's your space camp name? 848 00:34:17,427 --> 00:34:18,685 Don't. 849 00:34:22,416 --> 00:34:24,541 The bomb didn't even go off! 850 00:34:24,585 --> 00:34:25,885 Because two members 851 00:34:25,929 --> 00:34:28,316 of that rogue F.B.I. team showed up. 852 00:34:28,358 --> 00:34:29,963 A team I hired you to catch! 853 00:34:30,007 --> 00:34:31,785 Exactly. You want to insist 854 00:34:31,829 --> 00:34:34,605 on running extracurricular activities with my personnel, 855 00:34:34,649 --> 00:34:37,338 in addition to hunting down this team... 856 00:34:37,382 --> 00:34:39,309 then we need to renegotiate the terms of our contract. 857 00:34:39,333 --> 00:34:41,633 We renegotiate when I see better results. 858 00:34:41,676 --> 00:34:44,756 My best players are in the penalty box. 859 00:34:44,799 --> 00:34:46,838 You want better results? 860 00:34:46,882 --> 00:34:48,139 Get them out. 861 00:34:49,311 --> 00:34:50,307 That's all I'm asking. 862 00:34:51,697 --> 00:34:53,779 These people are in prison for capital crimes. 863 00:34:53,822 --> 00:34:55,774 I cannot get them released. 864 00:34:55,817 --> 00:34:57,119 You don't have to. 865 00:34:57,162 --> 00:34:59,028 Just get them transferred. 866 00:35:00,330 --> 00:35:02,325 We'll handle the rest. 867 00:35:06,185 --> 00:35:07,530 Any word from Kurt or Patterson? 868 00:35:07,574 --> 00:35:08,528 Comms are still down. 869 00:35:08,571 --> 00:35:09,872 What about Afreen? 870 00:35:09,916 --> 00:35:11,218 She start the upload yet? 871 00:35:11,261 --> 00:35:12,865 There's no activity on the FTP site. 872 00:35:12,909 --> 00:35:14,774 And you're sure you set it up correctly? 873 00:35:16,076 --> 00:35:17,681 I'll check again. 874 00:35:21,932 --> 00:35:25,186 Uh, guys... Afreen started the upload. 875 00:35:25,229 --> 00:35:27,615 Look at that beautiful progress bar. 876 00:35:36,204 --> 00:35:38,156 I've been looking for you everywhere. 877 00:35:38,199 --> 00:35:40,281 Madeline wanted me to do some investigating for her. 878 00:35:40,325 --> 00:35:42,668 Is that you're doing? 879 00:35:43,882 --> 00:35:44,966 Investigating? 880 00:35:45,010 --> 00:35:46,181 Come with me. 881 00:35:46,225 --> 00:35:47,179 Just a second. 882 00:35:47,223 --> 00:35:49,478 I wasn't asking. 883 00:35:57,720 --> 00:35:59,021 What happened? 884 00:35:59,065 --> 00:36:00,496 We just lost the upload. 885 00:36:00,540 --> 00:36:03,100 And possibly the entire mission. 886 00:36:07,654 --> 00:36:09,909 Hey, all right, there you go. 887 00:36:09,953 --> 00:36:11,471 Whew! Pretty close call there, huh? 888 00:36:11,515 --> 00:36:14,638 Closer than it had to be. I apologize for that. 889 00:36:14,682 --> 00:36:16,807 Oh. That's good. Everybody's hugging. 890 00:36:18,586 --> 00:36:19,800 What? 891 00:36:19,844 --> 00:36:20,928 They're blaming us? 892 00:36:20,971 --> 00:36:22,075 Could have been worse. 893 00:36:22,099 --> 00:36:23,184 If you weren't there, 894 00:36:23,228 --> 00:36:25,092 it wouldn't be a "failed attack." 895 00:36:26,221 --> 00:36:27,411 Oh, and the actual trigger man 896 00:36:27,435 --> 00:36:28,866 is being called a hero. 897 00:36:28,910 --> 00:36:31,166 Wait, I think I've seen that face before. 898 00:36:31,209 --> 00:36:33,899 Call me crazy, but I think he might be Dabbur Zann. 899 00:36:33,941 --> 00:36:36,241 So Madeline has joined forces 900 00:36:36,285 --> 00:36:38,020 with a multinational terrorist group? 901 00:36:38,063 --> 00:36:40,926 Oh, great, so she's even more terrifying now. 902 00:36:40,969 --> 00:36:42,921 What the hell is she up to? 903 00:36:42,965 --> 00:36:44,570 Well, hopefully that phone will tell us. 904 00:36:44,613 --> 00:36:46,045 Has the data come in yet? 905 00:36:46,089 --> 00:36:47,693 Uh... it's... 906 00:36:47,736 --> 00:36:48,821 What happened? 907 00:36:48,865 --> 00:36:50,729 The transmission was interrupted. 908 00:36:50,773 --> 00:36:52,528 And then we had to abort the entire connection 909 00:36:52,551 --> 00:36:54,851 because someone was using it to pinpoint our location. 910 00:36:54,894 --> 00:36:56,042 Probably Ivy trying to track us. 911 00:36:56,066 --> 00:36:57,887 The same way she tracked down Sho. 912 00:36:57,931 --> 00:36:59,796 We had to burn everything. 913 00:36:59,840 --> 00:37:02,486 We need to look at this phone as if it's a dead end. 914 00:37:02,529 --> 00:37:05,088 No... we don't. 915 00:37:05,132 --> 00:37:07,344 Afreen could still be trying to get it to us. 916 00:37:07,388 --> 00:37:09,686 We need that phone. 917 00:37:09,730 --> 00:37:11,768 Reopen the connection, try to find the data. 918 00:37:11,812 --> 00:37:13,784 No, Kurt, that's exactly what they want us to do... 919 00:37:13,808 --> 00:37:16,107 That phone is not a dead end! 920 00:37:16,150 --> 00:37:17,365 It can't be. 921 00:37:25,173 --> 00:37:26,171 Hey. 922 00:37:27,516 --> 00:37:28,774 Did you get the message? 923 00:37:33,285 --> 00:37:34,413 I did... 924 00:37:34,456 --> 00:37:36,365 and now I'm worried about Briana. 925 00:37:36,409 --> 00:37:37,709 Because she might be onto us? 926 00:37:37,753 --> 00:37:39,531 No, because I gave her the phone to help us. 927 00:37:39,575 --> 00:37:40,920 And she's disappeared. 928 00:37:40,964 --> 00:37:43,262 So you're worried that she betrayed us? 929 00:37:43,306 --> 00:37:44,780 I'm worried she was caught with it. 930 00:37:46,559 --> 00:37:48,381 Either way, she's in trouble. 931 00:37:48,424 --> 00:37:49,943 Or we are. 932 00:37:58,705 --> 00:37:59,834 Kurt... 933 00:38:02,566 --> 00:38:05,169 I know what you're gonna say. 934 00:38:05,212 --> 00:38:07,858 That I put too much hope into that phone... 935 00:38:07,902 --> 00:38:09,637 to get us our lives back. 936 00:38:09,680 --> 00:38:12,804 And that I have to accept this place as... 937 00:38:12,847 --> 00:38:15,971 our home for now. 938 00:38:16,014 --> 00:38:17,098 Maybe forever. 939 00:38:17,142 --> 00:38:20,612 No... not forever. 940 00:38:20,655 --> 00:38:24,256 Yeah, we might never be F.B.I. again. 941 00:38:24,300 --> 00:38:27,813 And... we may need to search for many new homes. 942 00:38:27,857 --> 00:38:30,242 But this is far from over. 943 00:38:30,286 --> 00:38:33,973 We will stop Madeline. 944 00:38:34,017 --> 00:38:36,575 And you will see Bethany again. 945 00:38:36,619 --> 00:38:38,441 I promise. 946 00:39:02,040 --> 00:39:03,688 For me? 947 00:39:03,731 --> 00:39:05,509 It's for Archie. 948 00:39:05,553 --> 00:39:07,289 Consider it a start. 949 00:39:08,460 --> 00:39:10,325 Your mistakes today... 950 00:39:10,368 --> 00:39:11,844 your reaction to Weitz's name, 951 00:39:11,886 --> 00:39:13,969 your need to make this place feel less like a prison. 952 00:39:14,012 --> 00:39:15,661 It's all connected. 953 00:39:15,704 --> 00:39:18,654 You spent two months locked up at a blacksite. 954 00:39:18,697 --> 00:39:20,148 I'm willing to guess there's a part of you 955 00:39:20,172 --> 00:39:21,777 that still feels trapped there. 956 00:39:21,821 --> 00:39:23,772 I'm fine. 957 00:39:23,816 --> 00:39:26,332 Really, just had a... rough day. 958 00:39:27,981 --> 00:39:29,672 Look, I know I'm not the best person 959 00:39:29,716 --> 00:39:30,930 to be doling out advice here. 960 00:39:30,974 --> 00:39:33,099 I'm just as messed up as anyone. 961 00:39:33,143 --> 00:39:37,263 But... if you need someone to talk to... 962 00:39:39,042 --> 00:39:40,300 I'm here. 963 00:39:41,689 --> 00:39:43,207 Thanks for the poster. 964 00:39:49,020 --> 00:39:50,798 In 1967, 965 00:39:50,842 --> 00:39:53,097 American anthropologist Renato Rosaldo 966 00:39:53,140 --> 00:39:55,266 was living amongst a tribe of headhunters 967 00:39:55,309 --> 00:39:57,218 in a Philippine rainforest, 968 00:39:57,262 --> 00:40:00,775 when he encountered a tribal word he couldn't translate. 969 00:40:00,819 --> 00:40:02,380 The word was "liget," 970 00:40:02,424 --> 00:40:04,419 and it appeared to be a singular emotion 971 00:40:04,462 --> 00:40:06,848 unlike any in the English language. 972 00:40:06,892 --> 00:40:09,755 The villagers felt "liget" when they thought of a loved one 973 00:40:09,799 --> 00:40:11,577 they missed terribly. 974 00:40:11,621 --> 00:40:14,700 But it was more than longing, more than heartache. 975 00:40:14,743 --> 00:40:18,040 For as much as liget may seem like a feeling of loss, 976 00:40:18,083 --> 00:40:20,513 it's also a call to action. 977 00:40:20,556 --> 00:40:22,856 The tribe said it electrified them, 978 00:40:22,899 --> 00:40:24,678 drove them to battle. 979 00:40:24,721 --> 00:40:26,500 The anthropologist had a hard time 980 00:40:26,543 --> 00:40:29,796 describing this complex emotion to others, though. 981 00:40:29,840 --> 00:40:33,136 Until he lost the love of his life. 982 00:40:33,180 --> 00:40:37,127 Suddenly, the words found him. 983 00:40:37,171 --> 00:40:38,602 When I think about you, 984 00:40:38,646 --> 00:40:40,468 I feel your absence. 985 00:40:40,511 --> 00:40:43,591 I feel angry. I feel sad. 986 00:40:43,635 --> 00:40:46,280 I feel a voltage running through my veins, 987 00:40:46,324 --> 00:40:50,488 propelling me to do something, anything, to make things right. 988 00:40:50,532 --> 00:40:53,481 I feel... liget. 989 00:40:56,041 --> 00:40:57,666 Now let's talk about what you should be eating 990 00:40:57,689 --> 00:40:59,250 while you're on the run. 991 00:40:59,294 --> 00:41:01,290 There's a lot of bad dietary info out there, 992 00:41:01,332 --> 00:41:02,938 but if we look at the science... 993 00:41:19,769 --> 00:41:21,114 You know what? I just remembered. 994 00:41:21,157 --> 00:41:22,415 I'm sorry, I gotta get off. 995 00:41:22,459 --> 00:41:25,018 You're coming with us. 996 00:41:25,062 --> 00:41:26,537 Well, this is gonna have to wait 997 00:41:26,580 --> 00:41:29,182 because I'm late for a meeting, so... 998 00:41:29,226 --> 00:41:31,178 I wasn't asking. 70887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.