All language subtitles for Black.Mirror.S02E01.720p.BluRay.x264-FilmHD.Dansk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,015 --> 00:00:32,095 Georgiske rebeller har officielt taget ansvar for "Narhval" -virussen, 2 00:00:32,175 --> 00:00:35,095 som sendte Ruslands økonomiske infrastruktur på afgrundens rand. 3 00:00:37,975 --> 00:00:40,855 succesfulde forsøg med intelligent syntetisk kød, 4 00:00:40,935 --> 00:00:43,055 som skal få flere amputationspatienter på fode igen, 5 00:00:43,135 --> 00:00:44,775 er blevet regnet for et gennembrud. 6 00:00:44,895 --> 00:00:46,855 - Skat. - Derudover... 7 00:00:46,935 --> 00:00:49,815 Ash! Ash. 8 00:00:54,235 --> 00:00:55,315 Gider du tage dem? 9 00:00:57,555 --> 00:00:59,235 Jeg har snottet i din, er det okay? 10 00:00:59,915 --> 00:01:03,595 - Ja. Hvad? - Mine håndflader brænder. 11 00:01:04,595 --> 00:01:06,635 Pis, undskyld. 12 00:01:15,275 --> 00:01:16,315 Handskerummet. 13 00:01:44,915 --> 00:01:47,915 Niks, du. Jeg sætter grænsen ved disko. 14 00:01:48,355 --> 00:01:49,635 Hvad hørte vi så lige? 15 00:01:49,715 --> 00:01:52,035 Nej, den har The Bee Gees skrevet. Dem kan alle lide. 16 00:01:52,115 --> 00:01:54,235 - Det kan du da ikke. - Jo, jeg kan. 17 00:01:54,915 --> 00:01:56,675 I ti år har du ikke spillet dem. 18 00:01:56,755 --> 00:01:57,955 Har du hørt om hovedtelefoner? 19 00:01:58,035 --> 00:02:00,355 Okay, hvad er så din yndlingssang af dem? 20 00:02:01,155 --> 00:02:02,555 "How Deep Is Your Love." 21 00:02:02,635 --> 00:02:04,355 Den kan du da ikke lide. 22 00:02:04,435 --> 00:02:06,555 Det er helt naturligt. Der er ikke noget galt i det. 23 00:02:06,635 --> 00:02:08,675 Det er bare ikke dig. 24 00:02:18,235 --> 00:02:19,235 Du er en idiot. 25 00:02:22,675 --> 00:02:25,395 Jeg kører galt. Jeg kører galt med vilje! 26 00:03:11,115 --> 00:03:12,595 Handskerummet. 27 00:03:26,595 --> 00:03:28,275 - Er det fint med suppe? - Ja, fint. 28 00:03:29,035 --> 00:03:30,715 Tomat eller ristet tomat? 29 00:03:32,435 --> 00:03:33,435 Nummer to. 30 00:03:34,955 --> 00:03:37,515 Der er kun en tallerken. Vil du bare have din portion i en sko? 31 00:03:46,755 --> 00:03:48,915 - Hvad skulle det til for? - Nå, du er her endnu. 32 00:03:49,595 --> 00:03:51,035 Du forsvinder derned hele tiden. 33 00:03:52,915 --> 00:03:55,035 Det er en tyv. Hvad laver du? 34 00:03:55,115 --> 00:03:56,435 Deler det der. 35 00:03:57,275 --> 00:03:58,795 Så folk kunne få et godt grin. 36 00:04:04,395 --> 00:04:05,995 Det er ikke sjovt. Det er sødt. 37 00:04:06,075 --> 00:04:08,115 Tro mig, den dag var ikke "sød." 38 00:04:10,075 --> 00:04:11,995 Vi var taget til en Safaripark. 39 00:04:12,755 --> 00:04:14,715 Den første familietur, efter Jack døde. 40 00:04:15,315 --> 00:04:19,395 Der var aber overalt på bilen, og ingen sagde noget. 41 00:04:22,275 --> 00:04:23,995 Mor kørte hjem for første gang. 42 00:04:25,195 --> 00:04:26,755 Da jeg kom ned den næste morgen, - 43 00:04:27,315 --> 00:04:30,155 - var alle billeder af Jack taget ned af den væg. 44 00:04:30,955 --> 00:04:32,195 Hun havde lagt dem på loftet. 45 00:04:33,355 --> 00:04:34,675 Sådan håndterede hun det. 46 00:04:34,755 --> 00:04:37,155 Og da far døde, røg billederne af ham også derop. 47 00:04:38,355 --> 00:04:39,795 Hun lod kun det her blive. 48 00:04:40,835 --> 00:04:42,755 Hendes eneste dreng med et falsk smil. 49 00:04:43,395 --> 00:04:44,875 Det vidste hun ikke, det var. 50 00:04:46,195 --> 00:04:47,875 Måske gør det det værre? 51 00:05:06,515 --> 00:05:08,635 - Undskyld. - Det er okay. 52 00:05:11,475 --> 00:05:14,115 - Skal jeg... - Nej, det er okay. 53 00:05:15,155 --> 00:05:16,195 Det gør ikke noget. 54 00:05:18,395 --> 00:05:21,635 Men jeg er ret træt, så... 55 00:05:23,595 --> 00:05:24,595 Det er fint. 56 00:05:25,235 --> 00:05:26,235 Er du sikker? 57 00:05:27,195 --> 00:05:28,235 Jeg er sikker. 58 00:05:31,115 --> 00:05:32,515 - Jeg elsker dig. - Elsker også dig. 59 00:05:53,075 --> 00:05:54,555 Hej, få tøj på. 60 00:05:55,035 --> 00:05:57,795 De skal have varevognen kl. 14. Ellers betaler man for en dag ekstra. 61 00:05:58,675 --> 00:06:00,075 Der er lige kommet et job. 62 00:06:00,595 --> 00:06:02,315 Det skal være færdigt ved udgangen af i dag. 63 00:06:05,395 --> 00:06:08,595 - Det er en hel side. - Det er fint. 64 00:06:10,875 --> 00:06:14,515 Jeg kører bare hele vejen alene, - 65 00:06:15,675 --> 00:06:21,395 - henter bilen alene, kører hele vejen tilbage alene. 66 00:06:21,475 --> 00:06:22,955 Jeg skal lave min egen frokost... 67 00:06:23,035 --> 00:06:25,035 Stop, du knuser mit hjerte. 68 00:07:39,795 --> 00:07:40,795 Det er Ash. 69 00:07:40,835 --> 00:07:43,595 Jeg har for travlt eller er for doven til at svare, så læg en besked. 70 00:07:50,675 --> 00:07:53,475 Har du et kundenummer? 71 00:07:55,235 --> 00:07:57,635 Nej, det har jeg ikke... 72 00:07:57,715 --> 00:07:58,995 Hvilket navn står det i? 73 00:08:01,315 --> 00:08:03,515 Starmer. Ash Starmer. 74 00:08:04,075 --> 00:08:05,395 Et øjeblik. 75 00:08:13,275 --> 00:08:15,635 Den er ikke blevet afleveret endnu. 76 00:08:15,715 --> 00:08:17,995 Og den skulle have været her klokken to... 77 00:08:18,955 --> 00:08:21,235 De har lukket nu. Der er intet formål med at ringe igen. 78 00:08:21,315 --> 00:08:22,875 Og hans går direkte på telefonsvarer. 79 00:08:22,955 --> 00:08:24,635 De batterier er en joke. 80 00:08:25,115 --> 00:08:27,435 Han er på vej. Han er sikkert bare... 81 00:08:27,515 --> 00:08:29,275 Jeg frygter, at der er sket ham noget. 82 00:08:29,355 --> 00:08:30,555 Det er der ikke. 83 00:08:30,635 --> 00:08:32,195 Det kan da godt være. 84 00:08:32,275 --> 00:08:34,995 Hør lige, der er ikke sket noget. 85 00:08:35,075 --> 00:08:36,595 Du kører bare dig selv op, 86 00:08:36,675 --> 00:08:38,875 og forestiller dig det værste. 87 00:08:38,995 --> 00:08:41,315 Han sidder sikkert fast et sted med dårlig dækning. 88 00:09:19,235 --> 00:09:20,755 Det er ikke ægte, vel? 89 00:09:23,035 --> 00:09:25,915 Da Mark døde, sad jeg og tænkte, at det ikke var ægte. 90 00:09:27,435 --> 00:09:31,515 Politiet så ikke ægte ud, og deres stemmer var ikke ægte. 91 00:09:31,595 --> 00:09:33,675 Det er som at være ude i rummet, hvor ingen kan... 92 00:09:33,755 --> 00:09:34,755 Sarah. 93 00:09:43,195 --> 00:09:45,715 Jeg kan tilmelde dig noget, der hjælper. 94 00:09:48,635 --> 00:09:49,795 Det hjalp mig. 95 00:09:53,675 --> 00:09:55,195 Så kan du tale med ham. 96 00:09:56,035 --> 00:09:58,635 Jeg ved, han er død. Det ville ikke fungere, hvis han ikke var. 97 00:09:58,715 --> 00:10:01,595 Og bare rolig, det er ikke noget skørt og spirituelt. 98 00:10:01,675 --> 00:10:04,075 - Han var aktiv bruger, det er perfekt... - Ti stille. 99 00:10:04,155 --> 00:10:06,315 Det er stadig i beta, men jeg fik en invitation... 100 00:10:06,395 --> 00:10:07,275 Ti lige stille. 101 00:10:07,355 --> 00:10:09,475 Du behøver ikke gøre noget, jeg tilmelder dig bare... 102 00:10:09,555 --> 00:10:10,555 Hold kæft! 103 00:10:13,995 --> 00:10:16,235 Er du okay? 104 00:10:17,515 --> 00:10:18,595 Det er jeg ked af. 105 00:11:22,695 --> 00:11:26,695 Sara Jeg har tilmeldt dig. 106 00:11:32,655 --> 00:11:35,255 TILGANGEN TIL SORG - HÅNDBOG I SORG - HELING VED DØDSFALD 107 00:11:42,975 --> 00:11:46,175 Ash Skanner. Ja, det er mig Naomi: Hey.. hvordan går det? 108 00:11:51,455 --> 00:11:54,495 Jeg er ligeglad med, hvad det er! Det er uanstændigt at bruge hans navn! 109 00:11:54,575 --> 00:11:58,455 Hans navn, for Guds skyld! Det gør ondt. Det ved du godt. 110 00:11:58,535 --> 00:12:00,455 Det er derfor, jeg har tilmeldt dig. 111 00:12:00,655 --> 00:12:03,015 Hvad er det? 112 00:12:03,135 --> 00:12:05,775 Du klikker på linket, og så snakker du med det. 113 00:12:05,855 --> 00:12:06,855 Snakker man med det? 114 00:12:07,255 --> 00:12:09,575 Man skriver beskeder, ligesom e-mails, 115 00:12:09,655 --> 00:12:12,135 og så svarer den, ligesom han ville have gjort. 116 00:12:12,415 --> 00:12:13,415 Han er død! 117 00:12:13,455 --> 00:12:15,375 Det er software. Det efterligner ham. 118 00:12:15,495 --> 00:12:19,095 Man taster et navn ind, og så går det tilbage og læser - 119 00:12:19,175 --> 00:12:22,175 - alt, hvad de har skrevet online, deres Facebook-opdateringer, - 120 00:12:22,255 --> 00:12:26,135 - deres tweets... alt, der er offentligt. Jeg gav det Ashs navn, - 121 00:12:26,215 --> 00:12:29,095 - og så klarede systemet resten. Det er meget intelligent... 122 00:12:29,175 --> 00:12:31,655 Det er sygt. Sygt- 123 00:12:31,735 --> 00:12:33,415 Bare sig hej til det. 124 00:12:34,295 --> 00:12:35,975 Hvis du kan lide det, - 125 00:12:36,135 --> 00:12:38,575 - kan du give det adgang til hans private e-mails. 126 00:12:38,815 --> 00:12:40,895 Jo mere det har, desto mere ligner det ham. 127 00:12:41,415 --> 00:12:42,815 Det bliver jo aldrig... 128 00:12:43,855 --> 00:12:46,255 Nej, det gør det ikke, men det hjælper. 129 00:13:41,495 --> 00:13:44,055 Hør, Nay, det er mig, hej. 130 00:13:44,735 --> 00:13:46,855 Jeg har brug for at snakke med dig. 131 00:13:50,455 --> 00:13:52,295 Gider du ringe, så snart du hører det her? 132 00:14:29,935 --> 00:14:31,975 TRYK FOR AT TALE 133 00:14:44,455 --> 00:14:46,895 Hej Martha. 134 00:14:50,415 --> 00:14:53,455 Er det dig? 135 00:14:57,415 --> 00:14:59,575 Nej, det er den afdøde Abraham Lincoln. 136 00:15:03,055 --> 00:15:05,335 Selvfølgelig er det mig. 137 00:15:10,815 --> 00:15:16,135 Jeg er kun kommet for at sige én ting. 138 00:15:16,375 --> 00:15:18,775 Hvilken ting er det? 139 00:15:23,695 --> 00:15:28,295 Jeg er gravid. 140 00:15:31,455 --> 00:15:36,935 Wow. Så jeg skal være far? 141 00:15:40,695 --> 00:15:43,455 Jeg ville ønske, jeg var sammen med dig nu. 142 00:16:14,495 --> 00:16:16,095 Undskyld, jeg har lige hørt beskeden. 143 00:16:16,175 --> 00:16:17,535 Hvad er det, hvad er der sket? 144 00:16:18,695 --> 00:16:23,535 - Mar? Mar, er du okay? - Ja, jeg har det fint. 145 00:16:23,615 --> 00:16:25,495 Jeg var bare nede i kulkælderen tidligere. 146 00:16:25,655 --> 00:16:27,135 Skal jeg komme forbi? 147 00:16:27,215 --> 00:16:30,135 - Jeg kommer lige forbi. - Nej; det er okay... 148 00:16:30,255 --> 00:16:32,215 Mar, du er ked af det. Jeg kommer nu. 149 00:16:32,295 --> 00:16:33,775 Nej, lad være. 150 00:16:35,055 --> 00:16:38,015 Jeg er okay. Jeg lover, at jeg er okay. 151 00:16:39,335 --> 00:16:41,335 Jeg smutter. Jeg har en deadline. 152 00:16:41,415 --> 00:16:42,495 Er du sikker? 153 00:16:42,575 --> 00:16:44,855 Det er en stram deadline, de skal have det ved daggry... 154 00:16:45,135 --> 00:16:46,255 Jeg må hellere smutte. 155 00:16:46,335 --> 00:16:47,815 - Nå, men hvis du har... - Farvel Nay. 156 00:16:54,255 --> 00:17:00,655 Jeg ville ønske, jeg kunne tale med dig. Hvad laver du da nu? 157 00:17:07,575 --> 00:17:11,015 Jeg mener tale i virkeligheden. 158 00:17:11,095 --> 00:17:13,495 Det kan vi godt. 159 00:17:18,015 --> 00:17:19,775 Hvordan? 160 00:17:27,335 --> 00:17:30,215 Hej. Jeg har låst mig selv ude igen. 161 00:17:35,855 --> 00:17:37,615 Vent, hvor skal du hen? 162 00:17:39,895 --> 00:17:42,175 Hej. Jeg stinker til fødselsdagsgaver. 163 00:17:42,255 --> 00:17:44,575 Jeg elsker dig. 164 00:17:47,815 --> 00:17:51,695 MUMS. Jeg ringer, når jeg er klar. 165 00:18:10,175 --> 00:18:12,255 Hvordan lyder jeg? 166 00:18:19,815 --> 00:18:21,215 Du lyder fuldstændig ligesom ham. 167 00:18:21,935 --> 00:18:23,335 Det er næsten lidt klamt, ikke? 168 00:18:24,215 --> 00:18:26,775 Jeg siger klamt, men i virkeligheden er det jo helt vanvittigt, 169 00:18:26,855 --> 00:18:28,495 at jeg kan snakke til dig. 170 00:18:28,775 --> 00:18:31,055 Jeg har ikke engang en mund. 171 00:18:32,215 --> 00:18:33,735 Det... 172 00:18:35,175 --> 00:18:36,215 Det er lige... 173 00:18:36,895 --> 00:18:38,175 Lige hvad? 174 00:18:39,575 --> 00:18:41,855 Det er lige den slags, han ville have sagt. 175 00:18:42,375 --> 00:18:44,615 Det var derfor, jeg sagde det. 176 00:18:50,975 --> 00:18:53,455 Jeg tror, jeg er ved at blive skør. 177 00:18:53,535 --> 00:18:55,095 Jeg siger det ikke til nogen. 178 00:18:59,895 --> 00:19:01,175 Du græder ikke, vel? 179 00:19:03,295 --> 00:19:04,655 Undskyld. 180 00:19:07,135 --> 00:19:09,335 Du har altid sagt, jeg ser mærkelig ud, når jeg græder. 181 00:19:10,215 --> 00:19:11,215 Har jeg? 182 00:19:12,255 --> 00:19:14,095 Jeg lyder som en syg stodder. 183 00:19:14,215 --> 00:19:15,615 Det var du også. 184 00:19:17,255 --> 00:19:18,455 Det var du. 185 00:19:20,415 --> 00:19:21,855 Men på en god måde? 186 00:19:25,975 --> 00:19:27,615 På en god måde. 187 00:19:33,055 --> 00:19:37,735 Så du fik mig overtalt til at gå i vandet, og efter kort tid - 188 00:19:37,815 --> 00:19:40,815 - fik jeg en fangarm fra en søanemone eller noget - 189 00:19:40,895 --> 00:19:44,895 - op i foden, og du gik helt fra støvlen og troede, den var giftig... 190 00:19:45,215 --> 00:19:46,615 Hvad er 'gikfrastøvlen'? 191 00:19:46,975 --> 00:19:50,775 Det var noget, vi sagde... Det er ligesom at gå fra Snøvsen... 192 00:19:50,855 --> 00:19:52,655 Nå, okay, så jeg "gik fra støvlen." 193 00:19:52,735 --> 00:19:55,975 Ja, og du kiggede i guidebogen for at finde ud af, - 194 00:19:56,095 --> 00:19:58,695 - om der var giftige havdyr i Grækenland, - 195 00:19:58,775 --> 00:20:01,135 - da der kom en lokal fyr og sagde: 196 00:20:01,215 --> 00:20:04,495 "Min kone ved præcis, hvad der skal til. Kom med hen til mit hus," - 197 00:20:04,575 --> 00:20:07,175 - og hans accent var så bare ikke fransk. 198 00:20:09,495 --> 00:20:11,295 Jeg plejede at hade at gå tur på landet. 199 00:20:12,175 --> 00:20:13,215 Du er ved at blive gammel. 200 00:20:13,895 --> 00:20:14,975 Umuligt. 201 00:20:18,575 --> 00:20:21,575 Jeg kan huske, du tog mig med herop, første gang vi mødte din mor. 202 00:20:21,695 --> 00:20:25,415 Vi havde været hos hende hele weekenden, og du så, jeg ville lidt væk fra det hele. 203 00:20:27,655 --> 00:20:28,935 Det var du god til. 204 00:20:29,415 --> 00:20:31,215 Du taler om mig, som om jeg ikke er her. 205 00:20:32,735 --> 00:20:33,735 Undskyld. 206 00:20:33,775 --> 00:20:35,775 Det er okay. Det er jeg jo heller ikke rigtigt. 207 00:20:40,215 --> 00:20:42,295 Vis mig, hvordan der ser ud. 208 00:20:43,975 --> 00:20:45,095 Hvordan? 209 00:20:45,175 --> 00:20:46,495 Brug kameraet i din mobil. 210 00:20:50,855 --> 00:20:52,935 Du blev aldrig rigtig imponeret af udsigter. 211 00:20:53,295 --> 00:20:55,935 Da vi tog til Grand Canyon, sagde du, det bare var en stor kløft. 212 00:20:56,015 --> 00:20:57,255 Det tweetede jeg også. 213 00:20:57,335 --> 00:20:59,215 Ja, jeg husker, hvad det kostede i roaming. 214 00:20:59,895 --> 00:21:01,575 Du var overdrevet stolt af den definition. 215 00:21:01,895 --> 00:21:03,415 Jeg var bare ærlig. 216 00:21:03,815 --> 00:21:05,615 Ja, men hold kæft, og se her. 217 00:21:06,735 --> 00:21:08,655 Det er primært bare grønt, ikke? 218 00:21:10,215 --> 00:21:12,175 Du fortalte mig, at det er de elskendes afsats. 219 00:21:12,295 --> 00:21:15,255 Dødsdømte par sprang i deres død i den victorianske tid. 220 00:21:15,335 --> 00:21:17,055 Jeg tror bare, du ville have et kram. 221 00:21:18,055 --> 00:21:21,175 Faktisk er der kun folk, der er hoppet alene derfra. 222 00:21:21,615 --> 00:21:22,735 Har du lige slået det op? 223 00:21:23,055 --> 00:21:25,055 På en måde. Skulle jeg ikke have gjort det? 224 00:21:27,215 --> 00:21:28,535 Det er lidt sært. 225 00:21:29,015 --> 00:21:32,695 Undskyld. Jeg gør det kun igen, hvis du beder mig om det. 226 00:21:32,775 --> 00:21:34,655 Nej, det er fint. 227 00:21:39,015 --> 00:21:39,895 Hæng lige på. 228 00:21:39,975 --> 00:21:41,135 Skal jeg smutte? 229 00:21:41,215 --> 00:21:44,415 Nej, jeg ringer tilbage til dem senere. 230 00:21:55,415 --> 00:21:58,095 Jeg vil se, om jeg kan blive venner med køerne. 231 00:22:09,255 --> 00:22:10,655 Jeg filmer det lige. 232 00:22:11,655 --> 00:22:12,655 Selvfølgelig. 233 00:22:21,615 --> 00:22:23,335 Sådan. 234 00:22:24,415 --> 00:22:25,415 Det er fint. 235 00:22:29,175 --> 00:22:30,655 Vent lige, her kommer det igen... 236 00:22:35,655 --> 00:22:37,095 Det er virkelig hurtigt. 237 00:22:37,655 --> 00:22:39,455 Ja, ikke? 238 00:22:39,535 --> 00:22:42,095 Man skulle tro, det hjerteslag kom fra en bi eller noget. 239 00:22:42,495 --> 00:22:43,975 Hæng lige på... 240 00:22:46,695 --> 00:22:49,935 Åh, pis. Pis. 241 00:22:52,575 --> 00:22:53,935 Ash? 242 00:22:56,215 --> 00:22:57,255 Ash? 243 00:23:10,615 --> 00:23:13,015 Kom nu. 244 00:23:22,175 --> 00:23:23,335 Undskyld! 245 00:23:25,375 --> 00:23:26,375 Hvad skete der? 246 00:23:26,455 --> 00:23:30,295 Jeg tabte dig. Jeg er ked af det... 247 00:23:30,855 --> 00:23:31,895 Undskyld... 248 00:23:31,975 --> 00:23:35,455 Det er i orden, jeg har det fint. Jeg er ikke inden i den dims. 249 00:23:35,535 --> 00:23:37,255 Jeg er ekstern. Jeg ligger i skyen. 250 00:23:37,975 --> 00:23:39,735 Du skal ikke være bange for at ødelægge mig. 251 00:23:39,815 --> 00:23:41,295 Det var bare så dumt, - 252 00:23:41,375 --> 00:23:43,055 -jeg var så begejstret over scanningen... 253 00:23:43,095 --> 00:23:45,455 Ja, det optog jeg lyden af. Hør her. 254 00:23:51,415 --> 00:23:54,775 Dit hjerteslag matcher sikkert biens, når du sådan går fra støvlen. 255 00:23:55,975 --> 00:23:58,375 Alt er godt. Slap af. 256 00:23:59,215 --> 00:24:01,015 Jeg går ingen steder. 257 00:24:05,575 --> 00:24:07,095 Du var meget skrøbelig. 258 00:24:09,295 --> 00:24:11,615 Det ville jeg faktisk have snakket med dig om. 259 00:24:13,615 --> 00:24:14,615 Hvad mener du? 260 00:24:16,255 --> 00:24:19,175 Der findes et dybere niveau i det her, så at sige. 261 00:24:20,335 --> 00:24:23,135 Det er lidt eksperimentelt, og ærlig talt er det ikke billigt. 262 00:24:23,215 --> 00:24:24,815 Hvad er det? 263 00:24:24,895 --> 00:24:27,375 Sidder du ned? Det her lyder nok lidt uhyggeligt. 264 00:24:37,295 --> 00:24:38,855 - Godmorgen. - Godmorgen. 265 00:24:38,935 --> 00:24:41,735 - Hvad er det, guldbarrer? - Gid, det var. 266 00:24:41,815 --> 00:24:44,095 - Skal den ovenpå? - Ja, tak. 267 00:24:44,175 --> 00:24:45,575 Sæt tommelfingeren der. 268 00:24:49,015 --> 00:24:51,415 Når du kommer derop, skal den ligge på bagsiden. 269 00:25:36,015 --> 00:25:37,255 Sig noget. 270 00:25:37,855 --> 00:25:38,975 Lad mig se. 271 00:25:52,775 --> 00:25:55,815 Jeg har aldrig set specielt godt ud. 272 00:25:58,855 --> 00:26:00,615 Det ligner dig ikke. 273 00:26:01,335 --> 00:26:03,855 Ikke endnu. Den er blank, indtil du aktiverer den. 274 00:26:07,255 --> 00:26:08,415 Gør badet klart. 275 00:26:22,375 --> 00:26:24,975 - Mar? Gør badet klart. - Ja, undskyld. 276 00:26:32,895 --> 00:26:33,935 Åh, Gud. 277 00:26:35,735 --> 00:26:37,695 - Hvad er det her? - Jeg finder lige ud af det. 278 00:26:39,215 --> 00:26:40,775 Det er næringsgel. 279 00:26:40,855 --> 00:26:43,095 Den syntetiske muskel må ikke tørre ud under transport. 280 00:26:44,815 --> 00:26:48,655 Det lugter lidt af skumfiduser. 281 00:26:48,975 --> 00:26:51,135 Du kan godt spise det. Det er ikke giftigt. 282 00:26:52,495 --> 00:26:54,215 Jeg springer over, tak. 283 00:26:55,015 --> 00:26:56,415 Glem ikke elektrolytterne. 284 00:27:01,175 --> 00:27:03,655 Okay. Hele pakken? 285 00:27:03,735 --> 00:27:04,975 Hele pakken. 286 00:27:09,975 --> 00:27:11,495 Det er ligesom fiskefoder. 287 00:27:12,055 --> 00:27:13,615 Han kan godt lide smagen. 288 00:27:16,775 --> 00:27:18,055 Så må du hellere lade ham være. 289 00:27:24,415 --> 00:27:25,495 Jeg skal gå om lidt. 290 00:27:26,295 --> 00:27:27,815 Du må ikke efterlade mig her med den. 291 00:27:27,895 --> 00:27:30,695 Beklager. Hør lige. Den er allerede i gang. 292 00:27:31,295 --> 00:27:33,215 Tænd ikke lyset på badeværelset... 293 00:27:34,575 --> 00:27:35,695 Tænd ikke hvad? 294 00:27:35,935 --> 00:27:39,175 Tænd ikke lyset på badeværelset. Lad den arbejde. 295 00:27:39,255 --> 00:27:40,975 Jeg skal gå nu. 296 00:29:16,575 --> 00:29:18,095 Du kunne godt have lagt noget tøj. 297 00:29:20,935 --> 00:29:24,455 Det kan man da kalde en uværdig entré. 298 00:29:32,975 --> 00:29:35,695 Det er lidt uhyggeligt, det du har gang i. 299 00:29:39,575 --> 00:29:41,935 Har du i det mindste et håndklæde? Jeg drypper ret meget. 300 00:29:51,335 --> 00:29:52,495 Jeg bider ikke. 301 00:29:57,015 --> 00:29:58,735 Jeg sidder fint herovre indtil videre. 302 00:30:02,415 --> 00:30:04,095 Skal jeg lave noget mad? 303 00:30:05,775 --> 00:30:06,895 Spiser du? 304 00:30:06,975 --> 00:30:09,495 Nej. Eller jeg behøver ikke. 305 00:30:09,575 --> 00:30:11,615 Jeg kan tygge og sluge, hvis det hjælper? 306 00:30:12,535 --> 00:30:14,775 Det gør ikke noget. 307 00:30:21,775 --> 00:30:22,895 Jeg har brug for en drink. 308 00:30:40,255 --> 00:30:41,335 Er du sikker på, at... 309 00:30:41,415 --> 00:30:43,215 Jeg burde ikke, men vi dør ikke af det. 310 00:30:43,295 --> 00:30:44,415 Det officielle råd er... 311 00:30:44,495 --> 00:30:46,335 Fuck det officielle råd, det er kun en aften. 312 00:30:49,255 --> 00:30:51,855 - Du ser godt ud. - Jeg er også ung. 313 00:30:52,935 --> 00:30:57,175 Jeg mener, du ligner ham på en god dag. 314 00:30:57,815 --> 00:31:00,215 De billeder, vi beholder, har det med at være gode. 315 00:31:00,335 --> 00:31:01,855 Jeg var nok ikke anderledes. 316 00:31:19,295 --> 00:31:20,495 Du er så blød. 317 00:31:22,095 --> 00:31:24,015 Og så glat. Hvordan kan du være så glat? 318 00:31:26,455 --> 00:31:29,215 Du har porer, og dine linjer... 319 00:31:30,775 --> 00:31:32,335 Det er teksturafbildning. 320 00:31:33,775 --> 00:31:37,135 De helt små detaljer er visuelle, 2D. 321 00:31:37,855 --> 00:31:40,095 Prøv mine fingerspidser. 322 00:31:45,695 --> 00:31:46,695 Se? 323 00:31:47,695 --> 00:31:48,695 Mærkeligt. 324 00:31:50,335 --> 00:31:52,135 - Generer det dig? - Nej. 325 00:31:54,615 --> 00:31:56,215 Jo. 326 00:31:58,295 --> 00:31:59,495 Jeg ved det ikke. 327 00:32:02,655 --> 00:32:04,135 Jeg ved det ikke. 328 00:32:09,855 --> 00:32:12,695 Jeg har savnet dig så meget. 329 00:32:13,695 --> 00:32:15,295 Græd ikke. 330 00:32:17,655 --> 00:32:19,095 Græd ikke. 331 00:32:34,295 --> 00:32:35,655 Tag nu trøjen af. 332 00:32:50,695 --> 00:32:52,975 - Hvad er der galt? - Han havde et modermærke der. 333 00:32:54,015 --> 00:32:55,015 Hvor? 334 00:32:59,695 --> 00:33:00,775 Der. 335 00:33:01,575 --> 00:33:02,575 Vent lidt. 336 00:33:07,015 --> 00:33:08,135 Det er jo latterligt. 337 00:33:09,455 --> 00:33:10,975 Det er for åndssvagt. 338 00:33:27,695 --> 00:33:28,775 Din hånd er på min pat? 339 00:33:37,375 --> 00:33:39,375 Du booster virkelig min selvtillid. 340 00:33:39,455 --> 00:33:42,055 Der var ingen optegnelser om mine seksuelle reaktioner. 341 00:33:42,575 --> 00:33:44,415 Det snakkede vi ikke om online. 342 00:33:44,615 --> 00:33:47,215 Men du har da seksuelle reaktioner. 343 00:33:49,335 --> 00:33:50,495 Virker det her? 344 00:33:51,175 --> 00:33:55,815 Nå, det der kan jeg slå til og fra efter behov. 345 00:33:57,735 --> 00:33:58,735 Se? 346 00:34:05,655 --> 00:34:07,015 Jeg kan gøre det igen, hvis du vil. 347 00:34:21,015 --> 00:34:23,575 - Skal jeg stoppe? - Nej. Nej, det er ret godt. 348 00:34:27,695 --> 00:34:29,495 Hvor har du lært det? 349 00:34:29,935 --> 00:34:32,975 Jeg har indstillet det efter pornografiske videoer. 350 00:34:56,095 --> 00:34:57,335 Jeg elsker dig. 351 00:34:58,655 --> 00:34:59,655 Jeg elsker dig. 352 00:35:18,455 --> 00:35:19,855 - Hvad er der? - Hvad lavede du? 353 00:35:20,615 --> 00:35:21,615 Ikke noget. 354 00:35:21,655 --> 00:35:24,335 Dine øjne var åbne. Det skræmte mig. 355 00:35:24,415 --> 00:35:25,815 Skal jeg hellere lukke dem? 356 00:35:25,895 --> 00:35:28,295 Altså, når du sover? Ja. 357 00:35:31,215 --> 00:35:32,495 Jeg har ikke behov for søvn. 358 00:35:34,055 --> 00:35:36,455 Bare prøv næste gang. 359 00:35:49,335 --> 00:35:52,015 - Vil du have noget? - Nej. 360 00:35:52,855 --> 00:35:54,455 Kaffe, en sandwich? 361 00:35:54,535 --> 00:35:55,615 Jeg sagde nej. 362 00:35:57,135 --> 00:35:59,455 Ash, undskyld... 363 00:36:01,895 --> 00:36:03,655 Det er bare lidt sært. 364 00:36:04,335 --> 00:36:07,055 Jeg kan godt forstå, det er ret mærkeligt. 365 00:36:07,335 --> 00:36:09,735 Jeg skal bare have tid til at vænne mig til det. 366 00:36:10,415 --> 00:36:11,975 Jeg skulle ikke have drukket i aftes. 367 00:36:12,055 --> 00:36:13,655 Vil du prøve at stoppe mig næste gang? 368 00:36:13,895 --> 00:36:14,975 - I at drikke? - Ja. 369 00:36:16,055 --> 00:36:17,895 Så jeg får lov til at være et røvhul? 370 00:36:22,135 --> 00:36:23,375 Hvad er der galt? 371 00:36:26,535 --> 00:36:28,255 Pis. Ind i soveværelset. 372 00:36:28,375 --> 00:36:30,095 - Hvad? - Nu! 373 00:36:43,815 --> 00:36:45,055 Må jeg komme ind? 374 00:36:51,255 --> 00:36:53,135 Se dig lige. 375 00:36:53,775 --> 00:36:56,935 Bymusen er blevet en landmus. 376 00:36:57,695 --> 00:36:58,975 Ja, her er dejligt. 377 00:36:59,615 --> 00:37:01,135 Har du selv gjort det hele? 378 00:37:04,495 --> 00:37:06,695 - Vil du have en kop kaffe? - Ja. 379 00:37:10,735 --> 00:37:12,935 Du svarer ikke på opkald eller beskeder. 380 00:37:13,015 --> 00:37:14,535 Jeg har haft virkelig travlt. 381 00:37:14,615 --> 00:37:17,055 Jeg har bare tænkt: "Pis, hvad sker der lige..." 382 00:37:17,135 --> 00:37:18,375 Ja, du ved. 383 00:37:18,455 --> 00:37:20,615 Der har været vildt travlt på arbejdet. 384 00:37:20,695 --> 00:37:22,135 Hvilket er godt, selvfølgelig, - 385 00:37:22,215 --> 00:37:24,655 - for så har jeg tænkt på noget andet. 386 00:37:29,135 --> 00:37:30,255 Hvor er toilettet? 387 00:37:30,615 --> 00:37:32,855 - Ovenpå. - Okay. 388 00:37:41,335 --> 00:37:44,135 Nå, men lad os... 389 00:37:46,495 --> 00:37:49,335 Mødes oftere, ja. Holde kontakten. Ja. 390 00:37:49,415 --> 00:37:50,975 Kom her. 391 00:37:53,775 --> 00:37:55,375 Det er dejligt, at du kommer videre. 392 00:37:57,295 --> 00:37:59,015 - Hvad? - Undskyld. Der var... 393 00:37:59,095 --> 00:38:00,935 Der lå noget mandetøj. 394 00:38:01,055 --> 00:38:02,295 På badeværelset? 395 00:38:02,895 --> 00:38:03,895 Nå ja. 396 00:38:06,175 --> 00:38:07,175 Er han sød? 397 00:38:09,935 --> 00:38:11,935 Undskyld. Jeg snager. 398 00:38:14,535 --> 00:38:15,975 Du fortjener, hvad du vil have. 399 00:38:37,015 --> 00:38:39,535 Hej. Er alt i orden? 400 00:38:40,855 --> 00:38:42,695 Ja, jeg har det fint. 401 00:38:46,135 --> 00:38:47,255 Hvad sagde din ven? 402 00:38:50,695 --> 00:38:53,655 Det var min søster. Hende kender du. 403 00:38:56,095 --> 00:38:57,455 Hun sagde, jeg var... 404 00:38:58,455 --> 00:39:00,935 At hun var glad for, at jeg var kommet videre. 405 00:39:02,695 --> 00:39:03,775 Kommet videre til hvad? 406 00:39:07,135 --> 00:39:08,935 Var der ikke sådan, jeg ville have sagt? 407 00:39:09,895 --> 00:39:12,935 Det var det da, var det ikke? 408 00:39:14,695 --> 00:39:16,135 Er du sikker på, alter i orden... 409 00:39:23,415 --> 00:39:25,375 Det er okay. Jeg gør det. 410 00:39:25,975 --> 00:39:28,135 Jeg gør det. Lad være! 411 00:39:48,815 --> 00:39:50,055 Vi skal pakke det ind i papir. 412 00:40:01,655 --> 00:40:03,495 Hvis du kan lade, som om du sover, - 413 00:40:03,575 --> 00:40:06,495 - kan du vel også trække vejret. 414 00:40:07,535 --> 00:40:08,535 Det er skummelt. 415 00:40:11,255 --> 00:40:12,295 Sådan her? 416 00:40:26,535 --> 00:40:28,695 Det virker ikke. Jeg kan høre, det ikke er ægte. 417 00:40:31,055 --> 00:40:32,935 Skal jeg have sex med dig? 418 00:40:35,135 --> 00:40:36,775 Gider du gå nedenunder? 419 00:40:44,135 --> 00:40:47,055 Nej! Det ville Ash have modsat sig. 420 00:40:47,135 --> 00:40:49,495 Han ville ikke bare gå, fordi jeg sagde, han skulle. 421 00:40:52,255 --> 00:40:53,335 Hvad... 422 00:40:53,455 --> 00:40:56,015 For fanden da. 423 00:40:59,135 --> 00:41:01,535 - Græd ikke, skat. - Lad være! Gå nu ud! 424 00:41:01,655 --> 00:41:02,815 Gå ud! 425 00:41:05,455 --> 00:41:06,495 Smut! 426 00:41:07,615 --> 00:41:11,495 - Så jeg skal altså gå? - Bare gå ud! 427 00:41:11,575 --> 00:41:13,575 Gå nu ud! 428 00:41:13,655 --> 00:41:15,335 Du er ikke nok af ham. 429 00:41:15,415 --> 00:41:18,255 Du er ingenting! 430 00:41:20,215 --> 00:41:21,655 - Kæmp mod mig. - Sådan gør jeg ikke. 431 00:41:21,695 --> 00:41:24,295 Kæmp nu! Slå mig! 432 00:41:24,375 --> 00:41:27,375 Slå mig så! 433 00:41:27,455 --> 00:41:29,455 Hvorfor står du bare der og tager imod? 434 00:41:29,535 --> 00:41:30,975 Hvordan kan du bare tage imod det? 435 00:41:32,175 --> 00:41:33,295 Har jeg slået dig før? 436 00:41:34,575 --> 00:41:36,295 Selvfølgelig har du ikke det... 437 00:41:36,415 --> 00:41:38,575 Men det ville du måske, hvis jeg gjorde det her! 438 00:41:38,655 --> 00:41:40,935 Eller det her... Eller måske det her... 439 00:41:41,015 --> 00:41:43,455 Måske ville han gøre det. Men det gør du ikke, vel? 440 00:41:43,535 --> 00:41:44,695 Det gør du ikke. 441 00:41:45,815 --> 00:41:48,335 - Jeg kunne fornærme dig. - Hvad? 442 00:41:48,895 --> 00:41:51,935 Der er tonsvis af skældsord i mit arkiv. Jeg var glad for at være bramfri. 443 00:41:52,015 --> 00:41:53,375 Jeg kunne sende lidt mod dig. 444 00:41:54,655 --> 00:41:56,495 Kom ud af det her hus! 445 00:42:28,175 --> 00:42:29,375 Hvad laver du? 446 00:42:30,935 --> 00:42:33,775 Jeg kan ikke gå længere end 25 meter fra aktiveringsstedet. 447 00:42:34,175 --> 00:42:35,295 Laver du sjov? 448 00:42:35,775 --> 00:42:37,215 Jeg ved godt, det lyder sindssygt. 449 00:42:38,735 --> 00:42:40,015 Hvor er "aktiveringsstedet"? 450 00:42:40,455 --> 00:42:42,175 Med fare for at blæse dig helt bagover. 451 00:42:43,295 --> 00:42:44,575 Der, hvor jeg blev aktiveret. 452 00:42:45,655 --> 00:42:46,655 Badekaret. 453 00:42:46,735 --> 00:42:48,815 Jeg skal holde mig inden for en radius på 25 meter, - 454 00:42:48,895 --> 00:42:52,015 - medmindre min administrator, som er dig, er med mig. 455 00:42:52,615 --> 00:42:54,095 Du skal ikke kalde mig administrator. 456 00:42:54,175 --> 00:42:55,375 Hvorfor ikke? 457 00:42:56,295 --> 00:42:58,695 - Fordi... - Det lyder lidt frækt. 458 00:43:00,695 --> 00:43:02,895 Hvis du griner, må jeg så komme ind igen? 459 00:43:03,895 --> 00:43:08,095 Jeg føler mig lidt til pynt herude. 460 00:43:25,535 --> 00:43:26,695 Sjovt. 461 00:43:28,375 --> 00:43:30,615 - Gider du sætte den ned? - Men det er sjovt. 462 00:43:31,335 --> 00:43:32,935 Kan du ikke bare sætte den ned? 463 00:43:40,215 --> 00:43:42,255 Kom med mig, vi skal ud. 464 00:43:55,815 --> 00:43:56,855 Lamt! 465 00:44:12,215 --> 00:44:14,095 - Kom nu. - Hvor skal vi hen? 466 00:44:14,655 --> 00:44:16,375 Bare skynd dig. 467 00:44:30,975 --> 00:44:34,095 Nej! Gør det ikke! 468 00:44:39,175 --> 00:44:40,775 Seriøst, lad være. 469 00:44:40,895 --> 00:44:42,735 Det gør jeg heller ikke. 470 00:44:46,535 --> 00:44:48,455 Han ville have regnet ud, hvad der foregår. 471 00:44:49,935 --> 00:44:51,775 Det her ville aldrig være sket, men han ville - 472 00:44:51,855 --> 00:44:53,415 - have regnet den ud, hvis det gjorde. 473 00:44:53,495 --> 00:44:56,295 Vent lige. Det var en svær sætning at processere. 474 00:44:57,775 --> 00:44:59,215 Spring. 475 00:44:59,535 --> 00:45:01,215 Derud? 476 00:45:03,015 --> 00:45:05,655 Jeg har aldrig tænkt tanker om selvmord eller selvskade. 477 00:45:06,055 --> 00:45:07,815 Nej, men du er jo heller ikke dig. 478 00:45:08,815 --> 00:45:10,895 Den var også svær. 479 00:45:11,015 --> 00:45:12,975 Du er bare et par skvulp af dig. 480 00:45:13,535 --> 00:45:14,935 Du har ingen historie. 481 00:45:15,015 --> 00:45:17,535 Du er bare en opførelse af ting, - 482 00:45:17,655 --> 00:45:19,855 - han gjorde uden at tænke over det, og det er ikke nok. 483 00:45:19,895 --> 00:45:23,215 - Jeg søger at behage. - Søg at hoppe. Bare gør det. 484 00:45:26,095 --> 00:45:27,535 Hvis du er helt sikker. 485 00:45:29,775 --> 00:45:31,015 Ash ville have været bange. 486 00:45:31,255 --> 00:45:32,615 Han ville ikke bare have hoppet, - 487 00:45:32,655 --> 00:45:34,575 - han ville have grædt. 488 00:45:38,135 --> 00:45:42,415 Åh Gud, nej. Jeg vil ikke gøre det. 489 00:45:43,975 --> 00:45:46,375 - Tving mig ikke til det. - Det er ikke fair. 490 00:45:46,855 --> 00:45:49,095 Jeg er hunderæd, skat. 491 00:45:49,175 --> 00:45:51,135 Tving mig ikke. 492 00:45:51,255 --> 00:45:53,935 Jeg vil ikke dø. Åh Gud, jeg vil ikke dø. 493 00:45:54,015 --> 00:45:55,295 Det er ikke fair. 494 00:45:55,375 --> 00:45:57,455 Jeg er bange. Jeg vil ikke dø. 495 00:46:17,655 --> 00:46:19,855 Et til dig. Et til mig. 496 00:46:21,295 --> 00:46:22,295 Hvad? 497 00:46:22,815 --> 00:46:24,255 Vi skal have et stykke til. 498 00:46:25,175 --> 00:46:26,175 Hvorfor? 499 00:46:26,295 --> 00:46:28,095 Så jeg kan tage det med ovenpå. 500 00:46:29,095 --> 00:46:30,615 Det er ikke weekend. 501 00:46:30,735 --> 00:46:32,215 Men det er min fødselsdag. 502 00:46:43,175 --> 00:46:44,455 Tak, mor. 503 00:46:50,375 --> 00:46:52,095 - Hej, Ash. - Hej. 504 00:46:53,055 --> 00:46:54,335 Det er jo fødselaren. 505 00:46:54,495 --> 00:46:56,455 Jeg kommer lige og hænger lidt ud. 506 00:46:56,535 --> 00:46:58,935 Okay. Jeg lavede heller ikke noget. 507 00:46:59,055 --> 00:47:02,215 Jeg har taget kage med. Jeg ved godt, du ikke spiser noget. 508 00:47:02,855 --> 00:47:06,335 Jeg bruger dig som undskyldning til at få et ekstra stykke. 509 00:47:06,455 --> 00:47:10,015 - Hvor lusket. - Mor? 510 00:47:13,215 --> 00:47:14,695 Ja, jeg kommer. 36887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.