Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,877 --> 00:00:09,640
(Episode 9)
2
00:01:14,544 --> 00:01:16,750
You can't park here.
3
00:01:20,717 --> 00:01:22,250
Are you a resident here?
4
00:01:23,653 --> 00:01:24,720
Yes.
5
00:01:25,322 --> 00:01:27,390
I've never seen a young lady like you.
6
00:01:28,591 --> 00:01:30,160
Do I look like a young lady?
7
00:01:30,160 --> 00:01:32,390
Are you married then?
8
00:01:33,496 --> 00:01:35,000
Please move your car.
9
00:01:44,674 --> 00:01:45,910
What's happening?
10
00:01:50,080 --> 00:01:51,580
There is strong power...
11
00:01:51,581 --> 00:01:53,680
that is protecting him.
12
00:01:55,385 --> 00:01:57,980
How can I get rid of that power?
13
00:01:57,987 --> 00:02:00,090
Is he not your husband?
14
00:02:01,057 --> 00:02:02,950
If he is going to be someone else's man,
15
00:02:02,959 --> 00:02:05,390
I would rather have him dead and gone.
16
00:02:06,930 --> 00:02:09,760
I also cannot let his child live...
17
00:02:10,033 --> 00:02:11,600
if the child is from another mother.
18
00:02:12,569 --> 00:02:15,000
You must withdraw your murderous intent.
19
00:02:15,205 --> 00:02:16,740
If you harm someone without a reason,
20
00:02:16,740 --> 00:02:19,310
you will end up paying for it.
21
00:02:20,176 --> 00:02:23,480
Should I start a rumor saying they are Catholics?
22
00:02:24,814 --> 00:02:26,410
Their relationship will...
23
00:02:27,016 --> 00:02:29,280
come to an end if the state arrests them.
24
00:02:29,786 --> 00:02:31,290
How can you say...
25
00:02:31,888 --> 00:02:33,790
such a wicked thing?
26
00:02:33,790 --> 00:02:36,220
I will not just sit around.
27
00:02:36,226 --> 00:02:38,030
In the end, you will be the one...
28
00:02:38,361 --> 00:02:40,090
who gets hurt.
29
00:02:41,131 --> 00:02:43,800
What is this power that is protecting Myung So?
30
00:02:47,737 --> 00:02:49,440
Is there really such a thing?
31
00:02:56,045 --> 00:02:58,710
This is a heart that cherishes dearly.
32
00:03:00,850 --> 00:03:02,120
Who cherishes whom?
33
00:03:04,988 --> 00:03:07,090
She has the heart...
34
00:03:07,524 --> 00:03:09,560
which you do not have.
35
00:03:15,265 --> 00:03:16,530
No way.
36
00:03:24,407 --> 00:03:25,470
Why?
37
00:03:25,742 --> 00:03:27,310
Do you want to say something?
38
00:03:28,378 --> 00:03:30,010
What is the date that your dad passed away?
39
00:03:31,514 --> 00:03:33,410
No, we don't have to wait until then.
40
00:03:34,117 --> 00:03:35,420
Let me go say hi to him.
41
00:03:35,585 --> 00:03:36,920
Where is he buried?
42
00:03:38,988 --> 00:03:40,350
I heard he was cremated...
43
00:03:40,356 --> 00:03:41,760
and scattered in a mountain.
44
00:03:41,825 --> 00:03:42,960
Who said that?
45
00:03:43,193 --> 00:03:45,160
Gon's dad and people at his company.
46
00:03:45,762 --> 00:03:47,290
I was far too young at that time,
47
00:03:47,297 --> 00:03:49,000
so I couldn't take care of other stuff.
48
00:03:49,599 --> 00:03:50,960
Mom was sick,
49
00:03:50,967 --> 00:03:52,430
and I even had to move out.
50
00:03:53,069 --> 00:03:54,400
It was a total mess.
51
00:03:58,241 --> 00:03:59,370
I'm sorry.
52
00:04:00,343 --> 00:04:02,640
Let's go see him soon.
53
00:04:03,446 --> 00:04:05,310
Why would you want to meet my dad suddenly?
54
00:04:06,382 --> 00:04:08,050
It was always there.
55
00:04:09,619 --> 00:04:11,520
You mean your hurt feeling?
56
00:04:11,821 --> 00:04:13,450
Yes, I was hurt.
57
00:04:14,023 --> 00:04:15,390
But I've also felt thankful.
58
00:04:15,391 --> 00:04:17,030
Thankfulness was bigger than my hurt feelings.
59
00:04:19,496 --> 00:04:20,930
I'm sorry about what happened back then.
60
00:04:21,764 --> 00:04:23,160
I didn't even take your side.
61
00:04:24,534 --> 00:04:25,600
It's fine.
62
00:04:26,236 --> 00:04:28,400
Now I can get why he behaved that way.
63
00:04:34,477 --> 00:04:35,610
Who must it be?
64
00:04:35,612 --> 00:04:37,510
My aunt said she'll be home late.
65
00:04:37,514 --> 00:04:39,780
I called the personal trainer home.
66
00:04:39,782 --> 00:04:41,080
I wanted to work out with you.
67
00:04:41,084 --> 00:04:42,150
What?
68
00:04:45,421 --> 00:04:47,190
What is all this personal training about?
69
00:04:47,657 --> 00:04:48,920
You said you gained weight.
70
00:04:49,726 --> 00:04:50,990
I wanted to work out with you.
71
00:04:52,128 --> 00:04:54,900
I don't need personal training at home.
72
00:04:55,131 --> 00:04:57,860
This trainer trains well and is hard working.
73
00:04:57,867 --> 00:04:59,330
And he's handsome too.
74
00:05:02,205 --> 00:05:03,300
Is he?
75
00:05:04,874 --> 00:05:06,310
Let's see if he is.
76
00:05:08,478 --> 00:05:09,610
What?
77
00:05:12,715 --> 00:05:14,020
Did she say she was coming?
78
00:05:14,284 --> 00:05:16,280
No, she didn't.
79
00:05:20,490 --> 00:05:22,220
You are home too, Hae Ra.
80
00:05:22,792 --> 00:05:24,190
I'm here to deliver your clothes.
81
00:05:24,794 --> 00:05:26,830
You didn't have to. I feel sorry now.
82
00:05:28,031 --> 00:05:29,330
Hello.
83
00:05:29,999 --> 00:05:31,670
Yes, hello.
84
00:05:32,602 --> 00:05:35,400
I'll just show her how to wear this and leave.
85
00:05:39,943 --> 00:05:41,340
You two should talk here.
86
00:05:42,078 --> 00:05:43,240
Come this way.
87
00:05:47,717 --> 00:05:50,590
Gosh. Your house is nice!
88
00:05:51,120 --> 00:05:52,420
A guest suddenly came just now,
89
00:05:52,422 --> 00:05:53,520
but she's leaving soon.
90
00:05:53,523 --> 00:05:55,190
It's fine.
91
00:06:08,438 --> 00:06:09,600
Who is the jerk?
92
00:06:09,739 --> 00:06:11,340
He's someone who has it all.
93
00:06:15,211 --> 00:06:17,550
Two people whom I want to be family with.
94
00:06:20,049 --> 00:06:21,150
No.
95
00:06:22,685 --> 00:06:24,850
He saw me as Hae Ra that day.
96
00:06:27,190 --> 00:06:29,520
Having two people born with the same faces...
97
00:06:29,659 --> 00:06:32,230
only happens in movies.
98
00:06:34,230 --> 00:06:35,730
Do you want any drinks?
99
00:06:35,732 --> 00:06:36,830
What?
100
00:06:39,135 --> 00:06:40,230
Yes.
101
00:06:40,937 --> 00:06:41,970
You two should keep talking.
102
00:06:41,971 --> 00:06:43,170
Come this way.
103
00:06:52,682 --> 00:06:54,580
Isn't he your boyfriend?
104
00:06:54,784 --> 00:06:56,580
The guy in the gray shirt.
105
00:06:56,853 --> 00:06:58,090
No, he's not.
106
00:06:58,221 --> 00:07:00,420
What do you mean? He is your boyfriend.
107
00:07:00,857 --> 00:07:02,590
He sent you his naked photo before.
108
00:07:02,592 --> 00:07:03,590
Like this.
109
00:07:03,593 --> 00:07:05,360
Keep it low.
110
00:07:07,930 --> 00:07:09,430
We broke up a very long time ago.
111
00:07:09,432 --> 00:07:12,670
It also panics me a lot that he's here.
112
00:07:12,835 --> 00:07:15,470
Are you cheating on him?
113
00:07:15,471 --> 00:07:17,210
No! I'm not!
114
00:07:21,110 --> 00:07:24,040
Are you going to work out with the two ladies?
115
00:07:24,047 --> 00:07:25,210
No.
116
00:07:25,648 --> 00:07:27,380
The other lady just came by without a notice.
117
00:07:27,684 --> 00:07:29,480
Which lady is the guest?
118
00:07:31,554 --> 00:07:32,690
Hae Ra.
119
00:07:33,389 --> 00:07:34,720
Yes? What?
120
00:07:34,957 --> 00:07:36,220
Could you come here for a second?
121
00:07:38,594 --> 00:07:39,830
He's calling you.
122
00:07:52,608 --> 00:07:54,410
He's Mr. Choi Ji Hoon,
123
00:07:54,410 --> 00:07:55,880
our new home trainer.
124
00:07:57,947 --> 00:07:59,780
Hello. I'm Jung Hae Ra.
125
00:07:59,782 --> 00:08:01,220
Nice to meet you.
126
00:08:02,018 --> 00:08:03,880
Her aunt is supposed to join the training.
127
00:08:03,886 --> 00:08:04,950
But she's late tonight.
128
00:08:04,954 --> 00:08:07,750
How about you two work out tonight?
129
00:08:07,757 --> 00:08:09,490
I have to talk to her about work.
130
00:08:09,492 --> 00:08:11,290
No, we can't.
131
00:08:11,861 --> 00:08:13,930
How can you miss your first day of training?
132
00:08:15,098 --> 00:08:16,600
Why are you angry?
133
00:08:17,867 --> 00:08:19,360
I'm not angry.
134
00:08:19,368 --> 00:08:22,300
I just want to do my best in what I do.
135
00:08:23,106 --> 00:08:25,100
You finish up talking with her.
136
00:08:25,108 --> 00:08:26,540
I'll start working out first.
137
00:08:26,542 --> 00:08:27,610
Okay.
138
00:08:28,244 --> 00:08:30,180
- Bye. - Bye.
139
00:08:38,154 --> 00:08:39,590
I'll get changed first.
140
00:08:39,655 --> 00:08:40,790
Okay.
141
00:08:52,802 --> 00:08:55,500
You don't look poor in the clothes I made.
142
00:08:57,173 --> 00:08:58,470
You must be happy.
143
00:08:58,975 --> 00:09:00,980
Yes, this is very pretty too.
144
00:09:01,544 --> 00:09:02,980
Do you have a reason...
145
00:09:03,746 --> 00:09:05,080
to live now?
146
00:09:07,183 --> 00:09:09,210
You said you'll give me what I want...
147
00:09:09,218 --> 00:09:11,220
if I give you the reason for you to live.
148
00:09:12,054 --> 00:09:13,250
Don't you remember you said that?
149
00:09:14,791 --> 00:09:15,920
Sorry?
150
00:09:16,793 --> 00:09:19,030
I was thinking about something else.
151
00:09:20,797 --> 00:09:22,190
Take it off right now.
152
00:09:22,198 --> 00:09:23,600
You ruined my mood.
153
00:09:24,834 --> 00:09:27,500
No. I'm sorry. This jacket is amazing.
154
00:09:28,404 --> 00:09:30,870
I had to speak to you about something.
155
00:09:30,873 --> 00:09:34,010
Don't you want to do a fun project with us?
156
00:09:34,010 --> 00:09:35,110
I don't want to.
157
00:09:35,945 --> 00:09:38,950
Doesn't Mr. Moon know that he's your boyfriend?
158
00:09:39,315 --> 00:09:40,950
I said he's not my boyfriend!
159
00:09:40,950 --> 00:09:43,920
You and the trainer look really good together.
160
00:09:44,253 --> 00:09:45,520
Get married.
161
00:09:47,957 --> 00:09:49,390
Yes, that's right.
162
00:09:51,994 --> 00:09:54,660
Yes, you're very good. Lift it more tightly.
163
00:09:57,333 --> 00:09:58,770
How did you end up...
164
00:09:59,268 --> 00:10:01,340
living with a beauty like her?
165
00:10:01,904 --> 00:10:03,600
It's like a destiny.
166
00:10:03,906 --> 00:10:06,100
Is she like your ideal type?
167
00:10:06,108 --> 00:10:07,100
Yes.
168
00:10:07,109 --> 00:10:08,740
What is your ideal type?
169
00:10:11,881 --> 00:10:14,350
I like a girl who carries a frying pan around.
170
00:10:15,051 --> 00:10:16,280
Your taste is unique.
171
00:10:20,456 --> 00:10:21,890
Good bye, then.
172
00:10:22,058 --> 00:10:23,720
I hope you like the jacket.
173
00:10:26,162 --> 00:10:28,030
Excuse me for being here late at night.
174
00:10:43,779 --> 00:10:45,310
Did you say your name is Hae Ra?
175
00:10:46,449 --> 00:10:49,680
Stretch lightly first.
176
00:10:54,357 --> 00:10:56,890
Squat 50 times to warm up.
177
00:10:57,560 --> 00:10:58,790
Isn't it too much?
178
00:10:58,794 --> 00:11:00,660
50 is a beginner's.
179
00:11:02,732 --> 00:11:04,370
Mr. Moon, you can rest now.
180
00:11:12,975 --> 00:11:14,440
Squat 50 times.
181
00:11:15,211 --> 00:11:17,410
Isn't there a case like that in Austria?
182
00:11:17,413 --> 00:11:19,380
There's this place called Laundry Playground.
183
00:11:19,615 --> 00:11:21,120
It was probably in 1995.
184
00:11:21,851 --> 00:11:23,080
They built a laundry room...
185
00:11:23,085 --> 00:11:24,750
for low income groups.
186
00:11:26,122 --> 00:11:27,560
Yes, that's the one.
187
00:11:32,695 --> 00:11:34,630
I'll send you an email by tomorrow morning.
188
00:11:34,630 --> 00:11:35,800
39.
189
00:11:36,732 --> 00:11:37,830
40.
190
00:11:38,567 --> 00:11:39,730
41.
191
00:11:40,670 --> 00:11:41,870
Isn't he the jerk?
192
00:11:42,071 --> 00:11:43,270
42.
193
00:11:43,272 --> 00:11:44,440
The guy who has it all.
194
00:11:44,440 --> 00:11:45,570
43.
195
00:11:46,008 --> 00:11:48,070
Yes, he is. 44.
196
00:11:48,077 --> 00:11:50,140
You'll be hurt. Get out of this house.
197
00:11:50,146 --> 00:11:51,480
45.
198
00:11:52,348 --> 00:11:54,580
Does he know that you were a fake prosecutor before?
199
00:11:55,618 --> 00:11:58,150
Let's not start. I'm living a new life.
200
00:11:58,754 --> 00:12:00,890
46. 47.
201
00:12:00,890 --> 00:12:02,920
I'm not going to tell him that I was fooled...
202
00:12:02,925 --> 00:12:05,120
by you for 10 months. Keep that in mind.
203
00:12:05,127 --> 00:12:06,190
Why not?
204
00:12:07,363 --> 00:12:09,830
I don't want him to think that I'm a fool.
205
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
I'm done.
206
00:12:11,701 --> 00:12:13,000
It's not like that.
207
00:12:13,002 --> 00:12:14,100
How is it going?
208
00:12:16,405 --> 00:12:18,540
Gosh, this is tiring. I should call it a night.
209
00:12:18,774 --> 00:12:19,800
You're done already?
210
00:12:19,809 --> 00:12:21,540
I'm exhausted. I want to take a rest.
211
00:12:21,811 --> 00:12:24,110
- Thank you. - No problem.
212
00:12:29,652 --> 00:12:31,620
Her basic physical strength is horrible.
213
00:12:57,046 --> 00:12:58,380
Is it done already?
214
00:12:59,448 --> 00:13:01,820
Get in. I'll drop you to where you're going.
215
00:13:02,451 --> 00:13:03,580
No, it's okay.
216
00:13:04,587 --> 00:13:05,790
I think...
217
00:13:07,223 --> 00:13:09,160
Hae Ra isn't over you.
218
00:13:21,537 --> 00:13:23,000
Come and sit down here.
219
00:13:23,873 --> 00:13:25,770
It seems like you were surprised earlier.
220
00:13:26,776 --> 00:13:29,180
This tea is very good to soothe mind and body.
221
00:13:36,485 --> 00:13:38,950
You have a model's body.
222
00:13:42,525 --> 00:13:44,260
I'm not a model.
223
00:13:44,260 --> 00:13:46,030
You do know that we've met before, right?
224
00:13:47,229 --> 00:13:48,830
Why did you come then?
225
00:13:48,898 --> 00:13:50,630
To spy on you.
226
00:13:51,200 --> 00:13:52,270
Why?
227
00:13:52,835 --> 00:13:54,840
I heard you dumped Hae Ra.
228
00:13:56,038 --> 00:13:57,770
I'm regretting it.
229
00:13:58,274 --> 00:13:59,710
I don't know why I did that.
230
00:13:59,742 --> 00:14:01,310
It's still not too late.
231
00:14:02,078 --> 00:14:03,240
Get back together with her.
232
00:14:03,245 --> 00:14:05,410
By the way, who are you?
233
00:14:05,414 --> 00:14:07,310
I'm a beautiful gifted designer.
234
00:14:08,217 --> 00:14:09,350
That's what people say about me.
235
00:14:11,120 --> 00:14:12,720
How do you know Hae Ra?
236
00:14:15,925 --> 00:14:17,290
We happened to know each other.
237
00:14:18,360 --> 00:14:20,120
She seemed to be living poorly,
238
00:14:20,129 --> 00:14:22,030
so I made her a few clothes.
239
00:14:22,932 --> 00:14:24,630
- A while ago... - I remembered it.
240
00:14:24,633 --> 00:14:25,930
It was this voice.
241
00:14:26,669 --> 00:14:28,500
Let's stay together tonight.
242
00:14:30,573 --> 00:14:32,340
What's wrong with your voice?
243
00:14:33,976 --> 00:14:35,240
My throat is soar all of a sudden.
244
00:14:35,744 --> 00:14:37,040
Are you mimicking someone's voice?
245
00:14:37,113 --> 00:14:38,280
No, that's...
246
00:14:39,348 --> 00:14:41,420
I think I've heard of this voice before.
247
00:14:42,585 --> 00:14:43,780
Hae Ra...
248
00:14:44,120 --> 00:14:46,220
copied your voice, and it sounded exactly the same.
249
00:14:46,455 --> 00:14:48,260
That's not important.
250
00:14:48,691 --> 00:14:50,560
Why did you cut me off?
251
00:14:58,000 --> 00:14:59,900
I'm worried that Hae Ra is seeing...
252
00:14:59,902 --> 00:15:01,740
someone who isn't her match.
253
00:15:02,538 --> 00:15:04,210
I'm worried this life of hers might be ruined too.
254
00:15:04,340 --> 00:15:05,670
The two don't look good together, right?
255
00:15:05,674 --> 00:15:07,170
Absolutely not.
256
00:15:07,243 --> 00:15:09,510
Will you leave her life to be ruined?
257
00:15:12,047 --> 00:15:13,950
What should I do?
258
00:15:17,019 --> 00:15:18,350
I know a way.
259
00:15:24,560 --> 00:15:26,460
Why did you send me a text when we live together?
260
00:15:26,462 --> 00:15:27,960
You could've just knocked my door.
261
00:15:29,465 --> 00:15:30,630
I have something to say.
262
00:15:36,839 --> 00:15:38,740
Thank you for your concern, but I feel...
263
00:15:39,742 --> 00:15:42,580
uncomfortable working out with a stranger at home.
264
00:15:43,279 --> 00:15:46,080
I'm a member of a fitness in front of my company.
265
00:15:46,081 --> 00:15:47,980
Okay, do as you please.
266
00:15:48,184 --> 00:15:50,220
Nothing's fun if you feel uncomfortable.
267
00:15:52,121 --> 00:15:54,290
Has it been a while since he started to train you?
268
00:15:54,490 --> 00:15:55,950
No, not really.
269
00:15:55,958 --> 00:15:57,860
He's hard-working and fun to be with.
270
00:15:58,961 --> 00:16:00,830
He didn't seem so hard-working.
271
00:16:01,397 --> 00:16:03,200
Can't you change him to someone else?
272
00:16:03,432 --> 00:16:04,670
Do you not like him?
273
00:16:04,833 --> 00:16:05,900
No.
274
00:16:08,237 --> 00:16:09,840
Are you jealous because he likes me?
275
00:16:10,206 --> 00:16:11,270
Goodness.
276
00:16:11,473 --> 00:16:14,170
Don't take everything as a joke.
277
00:16:15,110 --> 00:16:17,040
Does he look like your ex-boyfriend or something?
278
00:16:18,747 --> 00:16:20,110
Let's just say he does.
279
00:16:21,050 --> 00:16:22,110
That's no problem.
280
00:16:22,117 --> 00:16:24,150
It doesn't matter even if he's your ex.
281
00:16:24,453 --> 00:16:26,380
- What? - You got hurt...
282
00:16:26,388 --> 00:16:27,690
dating bad guys.
283
00:16:27,957 --> 00:16:30,720
That's why you're still on alert towards me.
284
00:16:33,295 --> 00:16:34,560
I like that attitude.
285
00:16:34,863 --> 00:16:35,930
It's cool.
286
00:16:36,065 --> 00:16:38,070
Do just the same to other men.
287
00:16:39,335 --> 00:16:41,900
I don't have to mind those bad guys either.
288
00:16:41,971 --> 00:16:43,600
I'm confident that I can protect you.
289
00:16:45,341 --> 00:16:46,540
Do you have anything else to say?
290
00:16:48,544 --> 00:16:49,680
No.
291
00:16:50,512 --> 00:16:51,650
Goodnight then.
292
00:16:52,681 --> 00:16:53,810
Don't be disappointed...
293
00:16:53,816 --> 00:16:55,620
even if this project falls through.
294
00:16:56,585 --> 00:16:57,650
Why?
295
00:16:58,454 --> 00:16:59,790
Will it not work out well?
296
00:17:01,790 --> 00:17:03,490
I think you're expecting too much.
297
00:17:04,760 --> 00:17:06,960
Not getting disappointed about failures...
298
00:17:06,962 --> 00:17:08,500
is what being strong really is.
299
00:17:13,102 --> 00:17:15,200
I know this because I tutored you long ago.
300
00:17:16,438 --> 00:17:18,100
You're easily distracted,
301
00:17:18,107 --> 00:17:19,970
but you're smart and creative.
302
00:17:20,643 --> 00:17:22,370
You seem to have grown a bit dull...
303
00:17:22,378 --> 00:17:23,770
as you went through struggles.
304
00:17:23,779 --> 00:17:24,950
Come to your senses.
305
00:17:26,849 --> 00:17:28,420
You're really cool.
306
00:17:35,758 --> 00:17:36,890
Soo Ho.
307
00:17:42,264 --> 00:17:43,360
Soo Ho.
308
00:17:49,471 --> 00:17:50,540
Soo Ho.
309
00:17:52,308 --> 00:17:53,370
What?
310
00:17:56,545 --> 00:17:58,210
I'm older than you. Don't be rude.
311
00:17:58,580 --> 00:18:00,580
I want to call you this way...
312
00:18:00,582 --> 00:18:02,580
whenever I'm grateful or you look cute.
313
00:18:10,259 --> 00:18:11,730
Which one is it between the two?
314
00:18:13,329 --> 00:18:14,700
You still remember.
315
00:18:18,167 --> 00:18:19,930
I want to call you this way...
316
00:18:19,935 --> 00:18:21,540
when you look like a decent man.
317
00:18:24,973 --> 00:18:26,540
You're still rude.
318
00:18:27,142 --> 00:18:28,610
But I'll let it slide today.
319
00:18:56,572 --> 00:18:57,910
Hello.
320
00:18:58,640 --> 00:19:00,540
I'm so honored to meet you.
321
00:19:00,542 --> 00:19:01,970
Ever since I wore this coat,
322
00:19:01,977 --> 00:19:03,240
strange things...
323
00:19:03,979 --> 00:19:06,010
keep happening to me.
324
00:19:06,014 --> 00:19:07,680
I like you.
325
00:19:13,889 --> 00:19:15,260
Something is...
326
00:19:18,861 --> 00:19:21,090
happening in my life.
327
00:19:34,376 --> 00:19:36,080
Act pretty.
328
00:19:36,145 --> 00:19:37,210
The pictures should come out nicely.
329
00:19:37,212 --> 00:19:38,510
- Okay. - Make it look vintage.
330
00:19:39,448 --> 00:19:41,350
- You look pretty. - Do I?
331
00:19:41,350 --> 00:19:42,480
Awesome.
332
00:19:43,886 --> 00:19:44,880
Should I wear a hat?
333
00:19:44,887 --> 00:19:46,620
You look amazing.
334
00:19:46,622 --> 00:19:48,790
It's retro style today.
335
00:19:49,258 --> 00:19:51,160
Guys who are 100 years older than me.
336
00:19:51,226 --> 00:19:53,490
Handsome guys did exist in the past.
337
00:19:53,896 --> 00:19:55,730
It's a picture that was taken 90 years ago.
338
00:19:55,898 --> 00:19:57,530
I'm the sexy queen.
339
00:19:57,533 --> 00:19:59,800
Everyone, Happy New Year.
340
00:20:01,370 --> 00:20:03,570
They're as popular as idol groups.
341
00:20:03,572 --> 00:20:04,600
We've began our discount promotion...
342
00:20:04,606 --> 00:20:05,640
on retro clothes.
343
00:20:05,641 --> 00:20:06,700
The fabrics are from Italy.
344
00:20:06,708 --> 00:20:07,910
They're imported directly from Milano.
345
00:20:07,910 --> 00:20:10,010
Get in line.
346
00:20:10,412 --> 00:20:11,950
1, 2, 3.
347
00:20:12,848 --> 00:20:15,950
We're sold out only after three hours.
348
00:20:15,951 --> 00:20:19,150
Our honeys must have luck with money.
349
00:20:19,388 --> 00:20:21,320
I'm not joking. It must be for real.
350
00:20:21,890 --> 00:20:24,590
Should we put this picture here for about 100 years?
351
00:20:24,793 --> 00:20:25,890
Nice idea.
352
00:20:26,595 --> 00:20:27,830
Young Mi.
353
00:20:27,963 --> 00:20:29,030
Hello.
354
00:20:30,365 --> 00:20:31,570
What's that?
355
00:20:31,667 --> 00:20:32,930
Why are you wearing a full makeup?
356
00:20:33,535 --> 00:20:35,770
It's not a full makeup.
357
00:20:35,771 --> 00:20:38,510
I only applied BB cream on my face.
358
00:20:38,807 --> 00:20:41,040
You take so much care about your looks recently.
359
00:20:41,176 --> 00:20:43,110
Have a seat. I have something to talk to you.
360
00:20:48,717 --> 00:20:51,880
He could've signed the contract with Hae Ra.
361
00:20:51,887 --> 00:20:54,320
Why did he pick me as her proxy...
362
00:20:54,323 --> 00:20:56,420
and have me sign it first?
363
00:20:56,992 --> 00:20:59,630
I haven't told Hae Ra yet.
364
00:20:59,795 --> 00:21:00,860
Well...
365
00:21:00,929 --> 00:21:02,130
Maybe it's because...
366
00:21:02,130 --> 00:21:05,270
he's worried she might add conditions.
367
00:21:05,834 --> 00:21:07,800
It's a good thing anyway, right?
368
00:21:08,437 --> 00:21:10,100
It is a good thing.
369
00:21:10,405 --> 00:21:11,910
Then it's fine.
370
00:21:12,274 --> 00:21:13,340
I...
371
00:21:14,443 --> 00:21:16,740
don't want a daughter-in-law like you.
372
00:21:17,479 --> 00:21:18,550
Goodness.
373
00:21:19,648 --> 00:21:21,750
What are you talking about?
374
00:21:21,750 --> 00:21:23,850
What if he proposes to me?
375
00:21:24,820 --> 00:21:27,550
Gon's father is too cheap to marry someone.
376
00:21:27,556 --> 00:21:29,750
He must share his wealth if he does, so he won't.
377
00:21:29,758 --> 00:21:32,060
No one knows what will happen in the future.
378
00:21:32,594 --> 00:21:33,860
Don't have an unrealistic dream.
379
00:21:33,862 --> 00:21:35,390
You might get hurt.
380
00:21:35,397 --> 00:21:36,760
Forget the nursing.
381
00:21:36,765 --> 00:21:38,030
Stop going there.
382
00:21:38,033 --> 00:21:41,730
This is why they say children are no use.
383
00:21:41,737 --> 00:21:44,470
Why can't you think about how lonely he is?
384
00:21:45,874 --> 00:21:47,140
Why is she upset all of a sudden?
385
00:21:49,344 --> 00:21:51,910
That's expensive. You can't afford that.
386
00:21:52,381 --> 00:21:53,610
Goodness.
387
00:21:55,450 --> 00:21:56,550
Unbelievable.
388
00:21:58,520 --> 00:22:01,020
Why did she put that woman's picture here?
389
00:22:01,490 --> 00:22:02,620
What woman?
390
00:22:02,691 --> 00:22:05,620
The owner of Sharon Tailor dressed up like a man...
391
00:22:05,627 --> 00:22:07,260
and took this photo like a fashion photoshoot.
392
00:22:11,567 --> 00:22:12,700
Do they look alike?
393
00:22:12,801 --> 00:22:15,340
Not at all.
394
00:22:16,705 --> 00:22:19,340
Your eyes aren't sharp at all.
395
00:22:19,341 --> 00:22:22,310
And you say you work in the fashion industry?
396
00:22:23,845 --> 00:22:24,910
Gosh.
397
00:22:29,084 --> 00:22:30,280
Do they look alike?
398
00:22:40,395 --> 00:22:41,930
What should I do?
399
00:22:41,930 --> 00:22:43,300
I know a way.
400
00:22:43,599 --> 00:22:46,030
A way to make her come back to you...
401
00:22:47,202 --> 00:22:48,600
is for that man...
402
00:22:48,704 --> 00:22:50,740
to have another woman.
403
00:22:53,709 --> 00:22:55,480
I'll have Moon Soo Ho.
404
00:22:56,678 --> 00:22:58,610
You help me,
405
00:22:59,014 --> 00:23:01,580
and I'll help you.
406
00:23:07,022 --> 00:23:09,690
I like a girl who carries a frying pan around.
407
00:23:11,560 --> 00:23:14,430
He said he likes girls who carry a frying pan around.
408
00:23:14,596 --> 00:23:15,900
A frying pan?
409
00:23:17,532 --> 00:23:19,970
I don't know if he meant by girls...
410
00:23:20,168 --> 00:23:23,440
who're good at cooking or self-sufficient.
411
00:23:23,772 --> 00:23:25,740
I'm not sure about that.
412
00:23:32,147 --> 00:23:34,720
What does it feel like to be loved?
413
00:23:36,918 --> 00:23:38,920
I've waited for 200 years.
414
00:23:41,590 --> 00:23:43,620
I want to know already.
415
00:23:46,361 --> 00:23:48,300
Soo Ho, I want you to let me find out.
416
00:23:49,631 --> 00:23:51,570
I'm sorry, but I can't do that.
417
00:23:53,435 --> 00:23:56,340
I didn't ask her beforehand.
418
00:23:56,571 --> 00:23:58,740
We won't do the home training any longer.
419
00:23:58,740 --> 00:24:00,070
Sure, it's fine.
420
00:24:00,709 --> 00:24:02,180
Have a great day.
421
00:24:20,128 --> 00:24:21,190
Five.
422
00:24:22,798 --> 00:24:23,860
Six.
423
00:24:25,067 --> 00:24:27,130
How would you describe Mr. Moon?
424
00:24:28,704 --> 00:24:30,770
Why are you asking me that?
425
00:24:31,640 --> 00:24:34,810
I mean, I don't understand why he is in...
426
00:24:34,810 --> 00:24:35,810
a real estate business...
427
00:24:35,811 --> 00:24:38,010
if he graduated a medical school overseas.
428
00:24:41,817 --> 00:24:43,080
To be exact,
429
00:24:43,085 --> 00:24:44,650
he's in urban restoration business.
430
00:24:45,487 --> 00:24:46,990
He's doing something wonderful.
431
00:24:48,657 --> 00:24:50,760
He has everything that's wonderful.
432
00:24:52,094 --> 00:24:53,890
And he also has a scary rumor.
433
00:25:04,606 --> 00:25:06,200
When he worked overseas,
434
00:25:06,208 --> 00:25:07,940
many of his competitors...
435
00:25:07,943 --> 00:25:09,840
got hurt and died.
436
00:25:10,378 --> 00:25:12,510
But everything that Mr. Moon did thrived.
437
00:25:13,115 --> 00:25:15,250
Wine, coffee beans,
438
00:25:15,617 --> 00:25:17,920
and even Mongolian cashmere.
439
00:25:19,588 --> 00:25:21,020
Mongolian cashmere?
440
00:25:21,022 --> 00:25:23,520
He met someone while volunteering overseas...
441
00:25:24,726 --> 00:25:26,890
and made an exclusive contract for the cashmere.
442
00:25:26,895 --> 00:25:28,330
Then he sold it to a factory in Italy...
443
00:25:28,330 --> 00:25:29,830
that's run by his friend's father,
444
00:25:30,098 --> 00:25:31,860
which started selling it to a high-end brand,
445
00:25:31,867 --> 00:25:33,730
so he made a lot of money there.
446
00:25:34,903 --> 00:25:36,970
He knows a lot of people around the world,
447
00:25:36,972 --> 00:25:38,140
and he's lucky too.
448
00:25:38,140 --> 00:25:40,570
I heard this from a wine importer.
449
00:25:40,575 --> 00:25:41,940
Recently, someone...
450
00:25:41,943 --> 00:25:44,170
who tried to fraud a wine contract with him...
451
00:25:44,179 --> 00:25:45,480
got badly hurt.
452
00:25:45,580 --> 00:25:48,010
He broke all of his limbs.
453
00:25:57,159 --> 00:26:00,130
Stop the car. Stop your car.
454
00:26:01,062 --> 00:26:03,900
He's angry for not letting him take a right turn.
455
00:26:06,034 --> 00:26:07,500
I told you to stop your car.
456
00:26:09,471 --> 00:26:11,740
If we went forward, we would've crossed the line.
457
00:26:11,740 --> 00:26:14,640
And it could be dangerous for cars driving across.
458
00:26:14,843 --> 00:26:17,310
He must have anger control problems.
459
00:26:17,412 --> 00:26:19,480
People like him shouldn't be driving.
460
00:26:31,860 --> 00:26:33,090
Are you all right?
461
00:26:34,095 --> 00:26:35,630
I can't believe him.
462
00:26:38,533 --> 00:26:40,400
Do you think he has people working for him?
463
00:26:40,402 --> 00:26:42,670
You know, contract killers or thugs.
464
00:26:44,406 --> 00:26:46,040
It's probably a coincidence.
465
00:26:46,041 --> 00:26:49,010
The rumors are probably from his competitors.
466
00:26:49,911 --> 00:26:52,240
Right, thank you for your help on...
467
00:26:52,247 --> 00:26:53,580
the surface rights.
468
00:26:55,517 --> 00:26:56,620
Then...
469
00:26:57,586 --> 00:26:59,050
are you going to work with him?
470
00:26:59,054 --> 00:27:01,590
Oh, that's not the case.
471
00:27:05,527 --> 00:27:07,260
I understand your situation.
472
00:27:08,530 --> 00:27:10,090
But it's disappointing to see...
473
00:27:10,098 --> 00:27:11,630
that you do not keep your promise.
474
00:27:11,800 --> 00:27:14,200
Isn't it natural for me to want...
475
00:27:14,202 --> 00:27:15,670
to sell it to the higher bidder?
476
00:27:15,670 --> 00:27:17,730
I explained the reason the last time,
477
00:27:17,739 --> 00:27:19,940
and I sincerely made a request to you.
478
00:27:20,942 --> 00:27:24,180
I prefer money over sincerity.
479
00:27:24,846 --> 00:27:27,550
What if we offer more...
480
00:27:30,151 --> 00:27:31,380
I understand.
481
00:27:31,386 --> 00:27:34,180
I already opened ginseng and honey you gave me.
482
00:27:34,189 --> 00:27:36,450
If you want them, I'll pay you back.
483
00:27:36,458 --> 00:27:38,830
It's all right. You can keep them.
484
00:27:39,494 --> 00:27:41,130
Goodbye then.
485
00:27:41,696 --> 00:27:44,400
Hello? Yes, that's me.
486
00:27:44,566 --> 00:27:46,070
Take care of your health, sir.
487
00:27:46,534 --> 00:27:48,370
Yes, I'm his father.
488
00:27:48,970 --> 00:27:51,140
He's my only son. What is it?
489
00:27:51,907 --> 00:27:54,340
What? A car accident?
490
00:27:56,711 --> 00:27:57,880
I'm sorry.
491
00:27:58,079 --> 00:28:00,010
I did not have enough information.
492
00:28:00,949 --> 00:28:02,610
I expected this to happen.
493
00:28:02,617 --> 00:28:05,150
It'll be too weird if everything went smoothly.
494
00:28:05,487 --> 00:28:07,450
Let's broaden our boundaries.
495
00:28:07,555 --> 00:28:08,690
Yes, sir.
496
00:28:09,291 --> 00:28:11,260
Can you let me off near the travel agency?
497
00:28:12,928 --> 00:28:14,060
Sure.
498
00:28:34,082 --> 00:28:35,580
Come on, sir.
499
00:28:35,884 --> 00:28:37,280
You said the captain will...
500
00:28:37,285 --> 00:28:39,750
welcome parties over 70 people with a message.
501
00:28:39,754 --> 00:28:41,950
Our youth national team is going on a training,
502
00:28:41,957 --> 00:28:44,320
so please make sure he shows them his support.
503
00:28:44,726 --> 00:28:45,790
Yes?
504
00:28:46,628 --> 00:28:48,600
Yes, please ask him.
505
00:28:48,863 --> 00:28:50,960
Yes, thank you. Thanks.
506
00:28:53,601 --> 00:28:54,970
- Ma'am. - Yes?
507
00:28:55,036 --> 00:28:56,730
May I go to the tailor's today?
508
00:28:56,738 --> 00:28:58,000
Yes, go ahead.
509
00:28:58,006 --> 00:28:59,940
I found a lot of great designs too.
510
00:28:59,941 --> 00:29:02,810
I found a factory that makes great samples.
511
00:29:02,811 --> 00:29:04,470
Goodness, great job.
512
00:29:04,479 --> 00:29:05,910
I always spend my days on the phone,
513
00:29:05,914 --> 00:29:08,280
so it was really exciting to think about this.
514
00:29:08,283 --> 00:29:09,310
Right?
515
00:29:09,317 --> 00:29:11,480
- Hey. - Hello.
516
00:29:11,486 --> 00:29:13,280
You have to be at the exhibition today.
517
00:29:13,288 --> 00:29:16,250
Of course. Ju Hee and I will leave after lunch.
518
00:29:16,257 --> 00:29:17,990
- After lunch? - Yes.
519
00:29:17,993 --> 00:29:19,260
Get some gimbap,
520
00:29:19,260 --> 00:29:20,560
and eat it in the car.
521
00:29:20,562 --> 00:29:21,730
Don't be late.
522
00:29:22,464 --> 00:29:23,860
Yes, of course.
523
00:29:24,699 --> 00:29:27,300
I need the entire team there.
524
00:29:27,669 --> 00:29:28,940
Including you, Hae Ra.
525
00:29:29,270 --> 00:29:31,530
A lot of other teams are going to be there too.
526
00:29:31,539 --> 00:29:33,070
Why do you need her?
527
00:29:33,241 --> 00:29:36,740
I'm going to give you the most important role.
528
00:29:40,248 --> 00:29:41,780
What is it?
529
00:29:42,550 --> 00:29:45,190
You can wear our mascot suit.
530
00:29:46,021 --> 00:29:47,420
Come on, sir.
531
00:29:47,422 --> 00:29:50,490
You can let the new kids wear the mascot suit.
532
00:29:50,492 --> 00:29:52,960
She loves suits, so she gets a mascot suit.
533
00:29:55,130 --> 00:29:56,260
Keep it up.
534
00:29:56,331 --> 00:29:57,600
I'm so tired.
535
00:29:58,800 --> 00:30:00,230
Gosh, he's so cheap.
536
00:30:00,235 --> 00:30:02,000
He's doing that on purpose.
537
00:30:02,070 --> 00:30:03,400
Goodness.
538
00:30:03,405 --> 00:30:05,570
We need the chairman to come right now and say,
539
00:30:05,707 --> 00:30:08,440
"No, I support you, Ms. Jung."
540
00:30:08,443 --> 00:30:09,940
Something like that.
541
00:30:09,944 --> 00:30:12,210
Goodness, Hae Ra. Go to the shop tomorrow.
542
00:30:12,213 --> 00:30:14,110
I'll spare you the time to go there tomorrow.
543
00:30:14,616 --> 00:30:16,050
Thank you.
544
00:30:16,051 --> 00:30:18,010
I'll wear the mascot suit.
545
00:30:18,019 --> 00:30:19,050
Don't do it.
546
00:30:19,054 --> 00:30:20,120
No, it's fine.
547
00:30:20,121 --> 00:30:22,860
It'll be cold anyway. I'd be grateful to wear it.
548
00:30:23,892 --> 00:30:25,530
Hae Ra, your phone.
549
00:30:31,132 --> 00:30:33,300
Jung Hae Ra of General Business Department.
550
00:30:33,735 --> 00:30:35,400
Can you recommend a place...
551
00:30:35,403 --> 00:30:37,300
where there's a great photographer?
552
00:30:40,308 --> 00:30:42,380
I recommend you to go to Seoul, Korea.
553
00:30:42,610 --> 00:30:45,110
Do you realize that this is being recorded?
554
00:30:45,480 --> 00:30:47,580
Oh, I didn't think that far.
555
00:30:47,882 --> 00:30:50,350
In that case, I won't say what I really want to say.
556
00:30:53,354 --> 00:30:54,920
Do you have any appointments at lunch?
557
00:30:55,757 --> 00:30:58,020
I have to go to our exhibition.
558
00:31:00,295 --> 00:31:01,460
That's disappointing.
559
00:31:01,996 --> 00:31:03,460
I'll call you back.
560
00:31:15,677 --> 00:31:17,680
Come on out here.
561
00:31:17,979 --> 00:31:21,610
I brought a lot of great medicinal herbs.
562
00:31:21,749 --> 00:31:23,620
I'm fine.
563
00:31:25,253 --> 00:31:28,150
I'll think of this as a donation.
564
00:31:28,456 --> 00:31:30,720
So you can just buy yourself a good meal.
565
00:31:33,361 --> 00:31:35,360
Where are you?
566
00:31:35,830 --> 00:31:37,660
My goodness.
567
00:31:38,366 --> 00:31:41,400
What are you doing in a storage like this?
568
00:31:41,402 --> 00:31:44,230
Goodness, you aren't supposed to be here.
569
00:31:44,239 --> 00:31:45,600
Try this.
570
00:31:45,607 --> 00:31:47,240
This helps your blood circulation,
571
00:31:47,242 --> 00:31:49,640
and gives you more blood cells.
572
00:31:49,644 --> 00:31:51,140
You will feel different...
573
00:31:51,146 --> 00:31:53,350
after just one bowl.
574
00:31:53,848 --> 00:31:56,450
It'll warm you up right away.
575
00:31:58,453 --> 00:32:01,790
You must have a hobby of collecting outdated stuff.
576
00:32:02,290 --> 00:32:03,590
Outdated?
577
00:32:04,492 --> 00:32:07,360
These are probably worth at least 10 apartments.
578
00:32:12,333 --> 00:32:14,130
That does smell good.
579
00:32:14,135 --> 00:32:15,570
You can leave now.
580
00:32:15,570 --> 00:32:17,240
Then they must be...
581
00:32:17,539 --> 00:32:20,140
expensive antiques.
582
00:32:20,975 --> 00:32:23,540
You must be really rich.
583
00:32:23,545 --> 00:32:25,550
Of course, I am.
584
00:32:36,858 --> 00:32:38,250
Goodness.
585
00:32:38,259 --> 00:32:41,290
I'll open it. I'll get it.
586
00:32:48,903 --> 00:32:50,170
Oh, no.
587
00:33:13,027 --> 00:33:14,160
It's been so long since I played this.
588
00:33:14,162 --> 00:33:15,230
It's not going well.
589
00:33:16,898 --> 00:33:18,700
I thought you wanted to become a writer.
590
00:33:18,700 --> 00:33:20,200
How do you know how to play mahjong?
591
00:33:22,003 --> 00:33:24,640
I'm a writer, so I need to know these stuff.
592
00:33:26,474 --> 00:33:28,570
The main character must be a mahjong player.
593
00:33:28,876 --> 00:33:30,180
How did you know?
594
00:33:34,916 --> 00:33:37,880
Business was once great in Gunsan back in the days.
595
00:33:38,519 --> 00:33:39,820
One winter,
596
00:33:39,821 --> 00:33:41,750
people gathered to play with high stakes...
597
00:33:41,756 --> 00:33:43,720
every single night in a pub near a railroad.
598
00:33:43,958 --> 00:33:46,960
Two mysterious men suddenly came...
599
00:33:46,961 --> 00:33:49,400
and won every round.
600
00:33:50,164 --> 00:33:51,230
Fraudulent gambling?
601
00:33:51,566 --> 00:33:52,670
No.
602
00:33:53,001 --> 00:33:54,370
It was all about skills.
603
00:33:55,670 --> 00:33:58,000
They've been training themselves for 100 years.
604
00:33:58,006 --> 00:33:59,240
Who could have win them over?
605
00:34:00,808 --> 00:34:03,670
They studied Chinese and had dumplings.
606
00:34:03,678 --> 00:34:06,750
They played mahjong to stand loneliness.
607
00:34:07,081 --> 00:34:08,150
Who did?
608
00:34:08,549 --> 00:34:09,620
I did.
609
00:34:10,151 --> 00:34:12,090
I mean, the two of them.
610
00:34:22,463 --> 00:34:24,060
Stop! Stop there!
611
00:35:01,536 --> 00:35:02,800
Why don't you try and run away?
612
00:35:14,015 --> 00:35:15,180
You're a girl.
613
00:35:15,183 --> 00:35:16,350
I'll kill you.
614
00:35:19,620 --> 00:35:21,450
They bought lands with that money.
615
00:35:21,456 --> 00:35:23,460
They also donated to the independence group.
616
00:35:23,891 --> 00:35:24,960
Let's go.
617
00:35:27,061 --> 00:35:29,060
Their lives were cursed.
618
00:35:29,430 --> 00:35:31,560
But it must have been entertaining sometimes.
619
00:35:33,334 --> 00:35:34,400
When times changed,
620
00:35:34,402 --> 00:35:36,500
they transformed into traders from gamblers.
621
00:35:38,506 --> 00:35:40,740
It was rather a smuggling than trading.
622
00:35:42,610 --> 00:35:44,170
They illegally sold goods that...
623
00:35:44,178 --> 00:35:46,210
were brought by smugglers...
624
00:35:47,482 --> 00:35:49,320
with trucks at late nights.
625
00:35:53,054 --> 00:35:54,680
Antibiotics, pain killers,
626
00:35:54,689 --> 00:35:56,220
artificial flavors and cosmetics were popular.
627
00:35:56,224 --> 00:35:58,260
The demands were very high.
628
00:36:08,436 --> 00:36:10,700
Then they were able to earn big money again.
629
00:36:23,584 --> 00:36:26,190
They had a lot of lands, although some were...
630
00:36:26,220 --> 00:36:27,690
taken away by the developers.
631
00:36:28,289 --> 00:36:31,060
Once again, they tried to live new lives.
632
00:36:31,692 --> 00:36:32,890
The two main characters.
633
00:36:35,930 --> 00:36:38,200
How is it? Is it fun?
634
00:36:40,835 --> 00:36:42,500
It sounds like a boring novel...
635
00:36:42,503 --> 00:36:43,900
by a daydreaming writer.
636
00:36:44,739 --> 00:36:45,970
Yes, you're right.
637
00:36:46,107 --> 00:36:47,610
What a ridiculous life.
638
00:36:51,813 --> 00:36:53,250
These are the lucky mahjong blocks.
639
00:36:53,514 --> 00:36:55,050
These are all yours now.
640
00:36:56,751 --> 00:36:59,190
Do whatever you can...
641
00:37:00,188 --> 00:37:02,020
to be rich, Chul Min.
642
00:37:13,801 --> 00:37:15,300
Are you okay?
643
00:37:17,538 --> 00:37:19,640
I must build that...
644
00:37:19,674 --> 00:37:23,040
studio apartment no matter what.
645
00:37:24,712 --> 00:37:25,810
I must.
646
00:37:26,614 --> 00:37:29,880
I have to be richer.
647
00:37:30,284 --> 00:37:31,420
Even more.
648
00:37:32,019 --> 00:37:33,490
I have to be richer.
649
00:37:46,834 --> 00:37:47,900
Turn around.
650
00:37:57,445 --> 00:38:00,150
Walk with more confidence. Walk more arrogantly.
651
00:38:00,615 --> 00:38:02,040
That's how my clothes stand out.
652
00:38:02,049 --> 00:38:03,650
Why are you doing this to me?
653
00:38:03,651 --> 00:38:05,080
You can't lose against him in clothes.
654
00:38:05,253 --> 00:38:07,320
You have to fight with better clothes. Now,
655
00:38:07,889 --> 00:38:08,920
try turning again.
656
00:38:08,923 --> 00:38:10,590
Goodness.
657
00:38:14,228 --> 00:38:15,290
Who is he?
658
00:38:15,296 --> 00:38:16,960
He doesn't look like her boyfriend.
659
00:38:17,164 --> 00:38:19,600
Is he a new model?
660
00:38:19,600 --> 00:38:21,530
He looks stupid.
661
00:38:21,536 --> 00:38:23,570
I think he's handsome.
662
00:38:24,238 --> 00:38:27,370
- He looks stupid. - I'm not stupid!
663
00:38:27,608 --> 00:38:29,710
Okay. Come over here.
664
00:38:29,710 --> 00:38:31,680
Let's go look at the actual suit for the show.
665
00:38:34,515 --> 00:38:37,280
You have to take Hae Ra away from Moon Soo Ho.
666
00:38:54,769 --> 00:38:56,130
I'll guide you.
667
00:38:56,137 --> 00:38:57,270
Will you?
668
00:38:57,572 --> 00:38:58,640
Come with me.
669
00:38:58,906 --> 00:39:00,700
Please write good reviews about us.
670
00:39:00,708 --> 00:39:02,810
- It's really nice. - Are you going to Canada?
671
00:39:02,810 --> 00:39:05,070
How I wish I could go with you.
672
00:39:05,079 --> 00:39:06,640
We'd love to have you.
673
00:39:06,647 --> 00:39:07,880
It's so good.
674
00:39:23,798 --> 00:39:26,830
If you do this, you'll have full attention.
675
00:39:26,834 --> 00:39:27,970
Can you do it?
676
00:39:28,502 --> 00:39:30,130
I can't do this.
677
00:39:30,137 --> 00:39:32,300
Yes, you can do it. Wear it.
678
00:39:32,306 --> 00:39:33,870
- No, I can't! - Wear it!
679
00:39:33,874 --> 00:39:35,010
How can I?
680
00:39:36,944 --> 00:39:38,210
I said I can't do this!
681
00:39:39,046 --> 00:39:40,280
She's good!
682
00:39:41,682 --> 00:39:43,650
- She's cute. - She's good.
683
00:39:46,821 --> 00:39:48,090
A lovely shark
684
00:39:51,659 --> 00:39:53,260
A lovely lion
685
00:40:00,468 --> 00:40:03,470
Oh, Hello.
686
00:40:06,073 --> 00:40:09,440
- Dance more! - Dance again!
687
00:40:11,212 --> 00:40:14,580
Sir, thank you for coming all the way down here.
688
00:40:15,416 --> 00:40:16,480
Are you all going for business trips...
689
00:40:16,484 --> 00:40:18,210
on the new year's?
690
00:40:18,219 --> 00:40:19,350
No.
691
00:40:19,820 --> 00:40:21,890
It's our president's bonus treats for us.
692
00:40:22,356 --> 00:40:23,620
Bonus?
693
00:40:25,693 --> 00:40:26,890
Sign your names one by one.
694
00:40:29,163 --> 00:40:31,060
Your company is unbelievable.
695
00:40:31,065 --> 00:40:32,900
Your CEO is cool.
696
00:40:36,003 --> 00:40:39,110
Is there an employee here named Jung Hae Ra?
697
00:40:39,340 --> 00:40:40,800
Jung Hae Ra? Yes, she's here.
698
00:40:40,808 --> 00:40:42,670
She's in my team. May I help you?
699
00:40:42,677 --> 00:40:44,880
I've had many troubles because of her.
700
00:40:45,780 --> 00:40:47,080
May I ask what she's done?
701
00:40:48,015 --> 00:40:49,550
We've bugged her so much and called her...
702
00:40:49,550 --> 00:40:51,350
to ask about the travel packages.
703
00:40:51,752 --> 00:40:53,050
She hasn't even sighed a single time.
704
00:40:53,054 --> 00:40:54,650
She explained kindly.
705
00:40:55,523 --> 00:40:57,420
A human is not a machine.
706
00:40:57,425 --> 00:40:59,420
If there are crazy customers,
707
00:40:59,427 --> 00:41:01,830
she can complain about them.
708
00:41:02,496 --> 00:41:04,630
We weren't that crazy.
709
00:41:06,901 --> 00:41:09,700
This bonus trip for my employees happened...
710
00:41:09,704 --> 00:41:11,770
thanks to her. It's all thanks to her.
711
00:41:12,006 --> 00:41:15,070
I've spent so much on the new year's bonus.
712
00:41:15,076 --> 00:41:16,140
Gosh.
713
00:41:16,277 --> 00:41:18,740
And thanks to you, our sales went up.
714
00:41:18,746 --> 00:41:20,250
Thank you so much.
715
00:41:20,648 --> 00:41:22,680
I recommend her for the employee of the month.
716
00:41:22,983 --> 00:41:25,350
If you don't make her the employee of the month,
717
00:41:25,352 --> 00:41:27,190
I'm going to scout her to my company.
718
00:41:28,255 --> 00:41:29,420
Sure.
719
00:41:29,990 --> 00:41:31,920
- I'm not kidding. - He's not.
720
00:41:32,226 --> 00:41:33,890
You mean it?
721
00:41:33,894 --> 00:41:34,990
No, sir.
722
00:41:34,995 --> 00:41:37,730
I can't let you take my team's ace.
723
00:41:37,732 --> 00:41:38,890
If you really want to hire her,
724
00:41:38,899 --> 00:41:41,370
please hire all of my team.
725
00:41:41,902 --> 00:41:42,970
Yes, come.
726
00:41:45,973 --> 00:41:47,170
What are you doing here?
727
00:41:47,808 --> 00:41:50,010
There are kids at the entrance. Go now.
728
00:41:52,613 --> 00:41:54,080
I'll really go.
729
00:41:54,115 --> 00:41:56,150
Pack your stuff, everyone.
730
00:41:56,250 --> 00:41:57,580
I'll work hard, sir.
731
00:41:57,585 --> 00:41:58,950
How's the salary there?
732
00:41:58,953 --> 00:42:00,050
Have you signed?
733
00:42:00,054 --> 00:42:01,450
Have you all signed?
734
00:42:01,822 --> 00:42:03,220
Hello, sir.
735
00:42:03,424 --> 00:42:06,730
Aren't you Mr. Moon who's doing Seoul City Project?
736
00:42:06,894 --> 00:42:08,660
- He's the chief director. - Yes, sir.
737
00:42:08,829 --> 00:42:11,230
I'm Lee Dong Soo.
738
00:42:11,532 --> 00:42:12,670
It's nice to meet you.
739
00:42:13,601 --> 00:42:15,070
- Chief director. - Yes, sir.
740
00:42:17,204 --> 00:42:18,440
- Nice to meet you. - Yes, sir.
741
00:42:36,357 --> 00:42:39,160
We can pack and leave now?
742
00:42:39,160 --> 00:42:40,220
- Yes. - It's exciting.
743
00:42:40,227 --> 00:42:42,660
You guys all look happy.
744
00:42:44,265 --> 00:42:46,100
(Congratulations on the expo.)
745
00:43:10,658 --> 00:43:11,790
Bye, kids.
746
00:43:11,792 --> 00:43:14,160
- Bye. - Goodbye.
747
00:44:48,889 --> 00:44:50,090
I love you.
748
00:45:45,512 --> 00:45:46,850
This feels...
749
00:45:47,414 --> 00:45:49,480
a bit different.
750
00:45:50,918 --> 00:45:53,920
Clothes stay with their owner's body heat.
751
00:45:55,689 --> 00:45:57,760
And I mix my body heat when I make them.
752
00:45:58,826 --> 00:46:00,960
You can't say clothes are soulless.
753
00:46:05,599 --> 00:46:07,130
Did you get a low score...
754
00:46:07,334 --> 00:46:08,570
on the college entrance essay?
755
00:46:09,703 --> 00:46:11,700
My clothes have power.
756
00:46:12,439 --> 00:46:13,770
They move according to my will.
757
00:46:15,309 --> 00:46:17,310
Does that mean you can control a person...
758
00:46:17,311 --> 00:46:19,170
when he or she wears your clothes?
759
00:46:19,179 --> 00:46:20,910
It's not exactly like that.
760
00:46:21,215 --> 00:46:23,420
But I can convey my will through them.
761
00:46:24,718 --> 00:46:27,090
It's not working properly on Hae Ra though.
762
00:46:29,256 --> 00:46:31,690
You're off the wall. That's attractive.
763
00:46:32,326 --> 00:46:33,930
I'm attractive, right?
764
00:46:36,397 --> 00:46:37,530
Of course.
765
00:46:39,099 --> 00:46:41,870
I'm going to make a shirt for Mr. Moon.
766
00:46:42,403 --> 00:46:45,700
Can you give it to him as if you prepared for it?
767
00:46:45,706 --> 00:46:46,970
Sure.
768
00:46:47,474 --> 00:46:49,040
Shall we have a drink together?
769
00:46:49,476 --> 00:46:50,840
Let's go out.
770
00:46:51,111 --> 00:46:52,510
You got me this suit,
771
00:46:52,513 --> 00:46:53,980
so I'll treat you to dinner.
772
00:46:54,248 --> 00:46:55,380
Let's go.
773
00:47:05,759 --> 00:47:07,620
Isn't this an expensive restaurant?
774
00:47:07,628 --> 00:47:09,060
You look poor.
775
00:47:10,030 --> 00:47:12,030
We can be honest toward each other.
776
00:47:14,334 --> 00:47:16,770
My VIP customer sometimes gives me gift vouchers...
777
00:47:16,770 --> 00:47:18,170
and meal tickets of this place.
778
00:47:18,172 --> 00:47:19,640
He's a regular here.
779
00:47:20,941 --> 00:47:22,510
I won't worry then.
780
00:47:26,480 --> 00:47:28,550
Why do you like Mr. Moon?
781
00:47:30,984 --> 00:47:32,950
He and I seem to share a destiny.
782
00:47:33,720 --> 00:47:35,350
It's like he was my husband...
783
00:47:36,023 --> 00:47:38,190
in my previous life.
784
00:47:39,259 --> 00:47:40,360
Hello.
785
00:47:40,627 --> 00:47:41,790
Hello.
786
00:47:42,963 --> 00:47:45,460
I'm here to have dinner with my dad.
787
00:47:45,466 --> 00:47:47,430
He likes to eat here.
788
00:47:47,901 --> 00:47:50,040
I see.
789
00:47:53,807 --> 00:47:54,970
I'm afraid I'm interrupting you.
790
00:47:54,975 --> 00:47:56,210
No, not at all.
791
00:47:56,743 --> 00:47:58,570
I'm here to have dinner with my acquaintance.
792
00:47:58,579 --> 00:47:59,880
She's a designer.
793
00:48:05,052 --> 00:48:07,520
She didn't design this suit, did she?
794
00:48:07,955 --> 00:48:09,120
I did.
795
00:48:10,224 --> 00:48:12,560
You look very different today.
796
00:48:17,698 --> 00:48:19,260
I brought a nice bottle of wine.
797
00:48:19,266 --> 00:48:21,100
I'll give you a glass each if you're okay with it.
798
00:48:21,101 --> 00:48:22,400
Thank you.
799
00:48:22,402 --> 00:48:24,800
We're going for a drink after this.
800
00:48:25,139 --> 00:48:26,710
Join us if you don't mind.
801
00:48:27,207 --> 00:48:28,770
You may bring your father with you.
802
00:48:31,712 --> 00:48:32,910
I'll ask him.
803
00:48:33,147 --> 00:48:34,310
Okay.
804
00:48:40,454 --> 00:48:42,920
He's interested in Mr. Moon as well.
805
00:48:43,657 --> 00:48:45,360
He might be helpful to us.
806
00:48:51,932 --> 00:48:53,330
Do you know them?
807
00:48:53,567 --> 00:48:55,170
Do you want a new suit?
808
00:48:56,003 --> 00:48:57,670
I just found...
809
00:48:57,671 --> 00:48:59,140
a skilled designer.
810
00:49:00,040 --> 00:49:01,970
Don't waste money on useless stuff.
811
00:49:02,142 --> 00:49:03,570
Clothes are only to cover your body.
812
00:49:03,577 --> 00:49:05,610
You don't need designer's clothes.
813
00:49:33,073 --> 00:49:34,910
I have sinned...
814
00:49:35,742 --> 00:49:37,440
because of the foolishness of a human.
815
00:49:40,847 --> 00:49:42,410
I wanted to thrust a dagger...
816
00:49:43,417 --> 00:49:45,480
in return for my tears.
817
00:49:51,625 --> 00:49:52,990
You cannot die.
818
00:49:52,993 --> 00:49:55,260
Can you see a curse?
819
00:49:58,699 --> 00:50:00,400
Can you see...
820
00:50:01,702 --> 00:50:03,500
a desperate longing?
821
00:50:04,404 --> 00:50:06,710
You'll achieve everything you want.
822
00:50:07,841 --> 00:50:11,280
The boundary between something you can see...
823
00:50:12,746 --> 00:50:15,080
and something you cannot is collapsing.
824
00:50:18,385 --> 00:50:20,290
Please let us be wise.
825
00:50:21,321 --> 00:50:24,420
Please save us from this pit...
826
00:50:25,859 --> 00:50:27,890
where we neither...
827
00:50:30,030 --> 00:50:32,030
grow old nor die.
828
00:50:37,037 --> 00:50:38,700
Please save us.
829
00:51:24,117 --> 00:51:26,990
Jeom Bok must've written it in Korean.
830
00:51:27,254 --> 00:51:29,120
These aren't the one.
831
00:51:37,230 --> 00:51:38,460
Jeom Bok.
832
00:51:40,834 --> 00:51:42,530
Please help me.
833
00:52:14,434 --> 00:52:18,300
(Bookstore)
834
00:52:18,338 --> 00:52:20,310
(Bathhouse)
835
00:52:22,876 --> 00:52:24,340
(Yoon Dal Hong)
836
00:53:01,915 --> 00:53:03,080
Dad.
837
00:53:03,250 --> 00:53:06,280
I got a point from Moon Soo Ho.
838
00:53:07,554 --> 00:53:08,780
What are you talking about?
839
00:53:08,789 --> 00:53:10,320
(Yoon Dal Hong)
840
00:53:10,323 --> 00:53:13,190
I got the surface rights on the land...
841
00:53:13,193 --> 00:53:14,730
which he planned to before he did.
842
00:53:20,033 --> 00:53:22,600
It's the vacant land at the end of Geumseong-dong.
843
00:53:24,337 --> 00:53:25,700
Geumseong-dong?
844
00:53:26,239 --> 00:53:27,500
Who's the landlord?
845
00:53:27,507 --> 00:53:28,840
His name is Yoon Dal Hong.
846
00:53:28,842 --> 00:53:31,710
This old man resided in the town for a long time.
847
00:53:33,747 --> 00:53:36,450
Why did you handle the matter on your own?
848
00:53:38,118 --> 00:53:40,490
Does he know you're my son or not?
849
00:53:41,488 --> 00:53:43,320
Does he know you're my son or not?
850
00:53:43,890 --> 00:53:45,790
I didn't mention you at all.
851
00:53:46,626 --> 00:53:47,860
Do you know him?
852
00:53:47,861 --> 00:53:48,930
Right.
853
00:53:55,402 --> 00:53:56,670
Like you wanted.
854
00:53:57,504 --> 00:53:58,940
That's enough to buy you a house.
855
00:54:01,074 --> 00:54:03,240
And 330m2 of land.
856
00:54:05,345 --> 00:54:06,680
Thank you, sir.
857
00:54:07,280 --> 00:54:08,950
I don't know a thing.
858
00:54:09,082 --> 00:54:11,210
I did not deliver anything near that place that day.
859
00:54:11,218 --> 00:54:12,780
I did not see anything.
860
00:54:13,019 --> 00:54:14,790
Be quiet.
861
00:54:15,655 --> 00:54:17,790
You didn't do anything wrong either.
862
00:54:17,791 --> 00:54:19,890
You had no idea someone was there.
863
00:54:19,893 --> 00:54:21,890
If you want to keep your house and land,
864
00:54:21,895 --> 00:54:24,100
you need to shut your mouth.
865
00:54:25,799 --> 00:54:26,870
Anyway,
866
00:54:27,300 --> 00:54:29,170
the rumor about destroying the lab...
867
00:54:29,369 --> 00:54:32,340
to build an apartment is not just a rumor, right?
868
00:54:32,606 --> 00:54:34,770
Did you get this money from them?
869
00:54:34,774 --> 00:54:36,710
What is with you?
870
00:54:37,511 --> 00:54:40,850
Oh, I was wondering if I should buy an apartment.
871
00:54:40,981 --> 00:54:43,080
I know that you are a scary man.
872
00:54:46,453 --> 00:54:47,980
I will lay very low.
873
00:54:47,988 --> 00:54:50,190
I'll ignore you even when I see you on a street.
874
00:54:50,190 --> 00:54:51,690
- Goodbye. - Close it.
875
00:54:52,158 --> 00:54:53,220
Goodbye.
876
00:54:59,866 --> 00:55:02,670
There's no way Soo Ho would know him.
877
00:55:03,270 --> 00:55:04,440
Is this a coincidence?
878
00:55:04,704 --> 00:55:05,770
What?
879
00:55:07,107 --> 00:55:08,610
How much did you pay?
880
00:55:09,409 --> 00:55:12,410
It was an amount that I could take care of.
881
00:55:12,546 --> 00:55:14,680
I'll introduce you to someone I know.
882
00:55:14,681 --> 00:55:16,180
Sell it to him.
883
00:55:20,020 --> 00:55:21,190
No, I won't.
884
00:55:22,088 --> 00:55:23,590
I did this by myself.
885
00:55:23,590 --> 00:55:25,760
When I tell you to sell it, just do as I say.
886
00:55:30,096 --> 00:55:32,830
I don't have the appetite to eat.
887
00:55:59,626 --> 00:56:01,560
Designers usually design...
888
00:56:01,561 --> 00:56:03,160
just male clothes or female clothes.
889
00:56:03,964 --> 00:56:06,500
How did you learn to do both?
890
00:56:07,067 --> 00:56:08,530
I'm a genius.
891
00:56:09,402 --> 00:56:11,240
And I had a lot of time too.
892
00:56:13,573 --> 00:56:14,940
If you let me join you,
893
00:56:15,875 --> 00:56:17,280
I will buy dinner.
894
00:56:19,512 --> 00:56:20,610
Have a seat.
895
00:56:29,389 --> 00:56:32,390
Let's go to my favorite LP bar next.
896
00:56:32,659 --> 00:56:34,660
Let's go listen to sad songs.
897
00:56:34,661 --> 00:56:36,320
I love sad songs.
898
00:56:36,329 --> 00:56:37,800
Where is it? Let's go.
899
00:56:38,698 --> 00:56:41,700
And after that, you can come drink at my place.
900
00:56:42,869 --> 00:56:44,830
I have deodeok liquor that's 120 years old.
901
00:56:44,838 --> 00:56:47,470
Gosh, that's as good as any medicine.
902
00:56:47,474 --> 00:56:49,740
Gosh, you didn't give me any yesterday.
903
00:56:50,243 --> 00:56:51,340
I'm disappointed.
904
00:56:55,015 --> 00:56:56,080
Ma'am?
905
00:56:56,716 --> 00:56:57,850
I'm disappointed.
906
00:56:58,351 --> 00:56:59,480
Wait for us.
907
00:58:08,354 --> 00:58:09,590
You're really late.
908
00:58:15,495 --> 00:58:17,630
I had to catch up on the work...
909
00:58:17,630 --> 00:58:19,360
I couldn't do because of the exhibition.
910
00:58:20,033 --> 00:58:21,400
Why aren't you asleep?
911
00:58:21,568 --> 00:58:22,900
I waited for you.
912
00:58:25,071 --> 00:58:26,240
You fool.
913
00:58:33,346 --> 00:58:34,580
This is great.
914
00:58:46,593 --> 00:58:47,790
This is great.
915
00:58:58,204 --> 00:59:00,570
I had this thought on my way home.
916
00:59:03,409 --> 00:59:05,180
I need to move out.
917
00:59:06,946 --> 00:59:08,010
Why?
918
00:59:10,350 --> 00:59:12,520
Because I started to like Moon Soo Ho more and more.
919
00:59:15,555 --> 00:59:17,290
If this continues,
920
00:59:18,625 --> 00:59:21,460
I felt that I'll begin to depend and lean on you.
921
00:59:22,362 --> 00:59:23,660
I don't like that.
922
00:59:25,698 --> 00:59:27,500
You can depend and lean on me.
923
00:59:29,202 --> 00:59:31,200
You never know what will happen in life.
924
00:59:32,972 --> 00:59:34,870
I'll end up like an idiot.
925
00:59:36,342 --> 00:59:38,110
I was your tutor.
926
00:59:38,411 --> 00:59:41,110
You will never become an idiot.
927
00:59:47,153 --> 00:59:49,350
You know, you can be really mean at times.
928
00:59:51,558 --> 00:59:54,560
It's as if you're playing with my transparent heart.
929
00:59:56,963 --> 00:59:59,860
I don't want to give you my full trust yet.
930
01:00:11,177 --> 01:00:13,410
I was hurt because I liked you as a kid.
931
01:00:15,915 --> 01:00:17,550
I made money for you.
932
01:00:18,218 --> 01:00:20,250
And I came back here for you.
933
01:00:22,789 --> 01:00:23,960
You can trust me.
934
01:00:25,758 --> 01:00:27,030
As you date me,
935
01:00:27,427 --> 01:00:29,590
you can learn that there is a man...
936
01:00:29,863 --> 01:00:30,930
you can trust.
937
01:01:01,761 --> 01:01:02,830
Goodnight.
938
01:02:05,825 --> 01:02:09,860
(Black Knight - The Man Who Guards Me)
62403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.