Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,910 --> 00:00:08,740
I heard that...
2
00:00:08,745 --> 00:00:11,080
the new mistress has given birth to a baby.
3
00:00:11,081 --> 00:00:13,680
The babies were swapped like that.
4
00:00:13,683 --> 00:00:16,020
My lady, let me go.
5
00:00:16,620 --> 00:00:19,950
I will give my all to that lady.
6
00:00:19,956 --> 00:00:22,890
Seo Rin brought the slave girl with her,
7
00:00:22,892 --> 00:00:25,820
since she couldn't imagine how the groom felt.
8
00:00:25,829 --> 00:00:27,590
He was a great man.
9
00:00:27,597 --> 00:00:29,660
Being too great was a problem though.
10
00:00:29,666 --> 00:00:31,600
He was respectful to his wife.
11
00:00:31,601 --> 00:00:33,570
But they could not have a baby.
12
00:00:33,570 --> 00:00:36,300
Honey. I want to eat wild berries.
13
00:00:36,306 --> 00:00:38,500
Boon Yi. Just run away!
14
00:00:38,508 --> 00:00:40,980
She ordered me to kill you.
15
00:00:41,044 --> 00:00:44,040
She will give birth to three sons, my lady.
16
00:00:44,047 --> 00:00:45,440
I have committed a sin...
17
00:00:45,448 --> 00:00:47,550
with my heart from a long time ago.
18
00:00:47,784 --> 00:00:49,250
I wanted to hold you in my arms.
19
00:00:49,252 --> 00:00:50,650
Young scholars...
20
00:00:50,654 --> 00:00:52,880
became sacrifices of the factional conflict.
21
00:00:52,889 --> 00:00:55,120
You can wear this and die in my place.
22
00:00:55,125 --> 00:00:57,030
Are you the wife of Lee Myung So?
23
00:00:58,495 --> 00:00:59,490
Boon Yi.
24
00:00:59,496 --> 00:01:01,160
If there is a next life,
25
00:01:01,431 --> 00:01:04,060
please be born in a good place.
26
00:01:04,067 --> 00:01:05,370
Tell me.
27
00:01:05,702 --> 00:01:07,500
Who did you love more?
28
00:01:07,671 --> 00:01:09,370
Was it me or her?
29
00:01:09,406 --> 00:01:10,970
Tell me!
30
00:01:10,974 --> 00:01:13,040
You all should die!
31
00:01:15,178 --> 00:01:18,940
Be a ghost that wanders around...
32
00:01:18,948 --> 00:01:20,710
forever.
33
00:01:20,717 --> 00:01:22,050
You have become...
34
00:01:22,052 --> 00:01:24,420
neither human nor a ghost.
35
00:01:24,688 --> 00:01:26,420
You cannot die.
36
00:01:27,691 --> 00:01:30,460
I will be Soo Ho's guardian.
37
00:01:30,460 --> 00:01:32,020
See that orphan with a scar on his face,
38
00:01:32,028 --> 00:01:34,260
and realize how happy you are.
39
00:01:34,264 --> 00:01:35,430
Don't cry.
40
00:01:35,432 --> 00:01:37,770
You'll achieve everything you want.
41
00:01:38,101 --> 00:01:39,930
Strange things kept happening to me.
42
00:01:39,936 --> 00:01:42,140
The luck was always on my side, so I was afraid.
43
00:01:42,238 --> 00:01:43,870
Everything went well.
44
00:01:43,873 --> 00:01:45,040
Where is Jung Hae Ra?
45
00:01:45,041 --> 00:01:46,600
Bring her to me now!
46
00:01:46,609 --> 00:01:49,410
Didn't you know your aunt took out the deposit?
47
00:01:49,412 --> 00:01:50,840
If I wear the coat,
48
00:01:50,847 --> 00:01:53,240
will I able to turn my life around?
49
00:01:53,249 --> 00:01:55,110
- Jung Hae Ra. - You remember me?
50
00:01:55,118 --> 00:01:56,780
What you see isn't everything.
51
00:01:56,786 --> 00:01:58,680
What you know isn't everything.
52
00:01:58,688 --> 00:02:00,190
Let's swap our lives.
53
00:02:00,190 --> 00:02:01,790
I'll be you.
54
00:02:01,791 --> 00:02:03,590
For single snap shots.
55
00:02:03,593 --> 00:02:04,590
Give me your passport.
56
00:02:04,594 --> 00:02:06,290
You have to focus on me.
57
00:02:06,830 --> 00:02:08,160
Do you know what happens...
58
00:02:08,164 --> 00:02:09,460
if you cry and eat ice cream?
59
00:02:09,466 --> 00:02:11,730
You make a guy's heart beat fast.
60
00:02:11,735 --> 00:02:14,230
Are we living together from today?
61
00:02:14,237 --> 00:02:16,270
He is not your man.
62
00:02:16,272 --> 00:02:18,070
It's about time you became wiser.
63
00:02:18,074 --> 00:02:20,610
You've lived for over 200 years.
64
00:02:20,643 --> 00:02:22,340
We kissed today.
65
00:02:31,221 --> 00:02:32,990
(Episode 7)
66
00:03:31,548 --> 00:03:32,850
Jung Hae Ra.
67
00:03:33,683 --> 00:03:35,680
What should I do first in your body?
68
00:03:50,133 --> 00:03:51,230
(Incorrect pattern)
69
00:03:52,502 --> 00:03:53,570
(Incorrect pattern)
70
00:03:56,873 --> 00:03:57,940
(Incorrect pattern)
71
00:04:14,891 --> 00:04:16,320
(Black Knight)
72
00:04:18,127 --> 00:04:20,930
(Black Knight)
73
00:04:22,966 --> 00:04:24,400
Black Knight?
74
00:04:26,236 --> 00:04:27,440
(Black Knight)
75
00:04:37,413 --> 00:04:38,980
(Tokyo Mode Academy Development Plan)
76
00:04:39,516 --> 00:04:41,150
(Jung Hae Ra)
77
00:04:44,921 --> 00:04:46,450
Hi. Why aren't you home yet?
78
00:04:49,259 --> 00:04:50,430
Hello?
79
00:04:52,962 --> 00:04:54,100
Hae Ra?
80
00:04:56,266 --> 00:04:57,500
What are you doing?
81
00:04:58,668 --> 00:04:59,900
I'm working.
82
00:05:00,537 --> 00:05:02,340
I think I'm drunk.
83
00:05:03,373 --> 00:05:04,600
I'm dizzy.
84
00:05:04,607 --> 00:05:05,740
Where are you?
85
00:05:21,524 --> 00:05:22,690
Hae Ra.
86
00:05:26,896 --> 00:05:28,160
Aren't you cold?
87
00:05:29,432 --> 00:05:30,630
I'm cold.
88
00:05:37,840 --> 00:05:39,200
What's going on?
89
00:05:39,208 --> 00:05:40,710
Were you drinking alone?
90
00:05:43,580 --> 00:05:44,710
Yes.
91
00:05:46,282 --> 00:05:48,080
Get up. Let's go home.
92
00:05:48,451 --> 00:05:50,150
Where's my home?
93
00:05:51,054 --> 00:05:52,180
You're drunk.
94
00:05:52,188 --> 00:05:54,460
Do you know where my home is?
95
00:05:54,591 --> 00:05:55,760
Yes, I do.
96
00:05:55,858 --> 00:05:57,120
Where is it?
97
00:05:57,126 --> 00:05:58,860
Where I live.
98
00:05:59,829 --> 00:06:01,260
We live in the same house?
99
00:06:10,974 --> 00:06:12,240
No way.
100
00:06:12,742 --> 00:06:14,640
It must be the same apartment complex.
101
00:06:14,811 --> 00:06:17,380
Ma'am. I'll pay the bill.
102
00:06:17,780 --> 00:06:19,610
You are not the type who'd do that.
103
00:06:20,416 --> 00:06:21,650
Let's go home.
104
00:06:23,786 --> 00:06:25,190
All right. Get up.
105
00:06:29,258 --> 00:06:31,290
You should be scolded.
106
00:06:36,833 --> 00:06:38,430
He's so warm.
107
00:06:39,302 --> 00:06:40,570
I'm sad.
108
00:06:41,504 --> 00:06:43,900
It's dangerous to drink so much,
109
00:06:43,906 --> 00:06:46,170
and being so drunk is unsightly.
110
00:06:47,877 --> 00:06:51,550
Both my body and heart are cold.
111
00:06:53,516 --> 00:06:54,720
Let's go home already.
112
00:06:55,351 --> 00:06:56,520
Wait a minute.
113
00:07:20,009 --> 00:07:22,340
Wait. No.
114
00:07:22,345 --> 00:07:24,350
What am I thinking?
115
00:07:26,749 --> 00:07:28,380
Let's have one more drink.
116
00:07:28,651 --> 00:07:29,650
No.
117
00:07:29,652 --> 00:07:30,990
Come on.
118
00:07:31,988 --> 00:07:34,890
I want to drink with you face to face.
119
00:07:41,564 --> 00:07:43,360
Please give us another bottle of soju.
120
00:07:43,366 --> 00:07:44,530
Okay.
121
00:07:48,971 --> 00:07:50,510
Are you really Jung Hae Ra?
122
00:07:51,674 --> 00:07:52,970
Probably not.
123
00:07:54,043 --> 00:07:55,740
Do I look like Jung Hae Ra?
124
00:07:58,481 --> 00:08:00,950
You really should cut down on drinking.
125
00:08:05,088 --> 00:08:07,120
You're looking at me with those worried eyes.
126
00:08:07,156 --> 00:08:08,390
I'm jealous.
127
00:08:08,524 --> 00:08:09,820
We don't need another soju.
128
00:08:10,426 --> 00:08:11,560
Drink some water.
129
00:08:15,431 --> 00:08:17,430
I'll drink it if you tell me to.
130
00:08:22,205 --> 00:08:23,810
This man is mine.
131
00:08:26,943 --> 00:08:28,310
That was refreshing.
132
00:08:28,311 --> 00:08:29,640
Are you awake now?
133
00:08:34,183 --> 00:08:35,980
- Hey. - I'm tired.
134
00:08:45,528 --> 00:08:46,830
What are you doing?
135
00:08:50,133 --> 00:08:51,970
Why are you Black Knight?
136
00:08:52,168 --> 00:08:53,900
You called me that when you needed to.
137
00:08:53,903 --> 00:08:55,640
Anyway, what are you doing?
138
00:09:00,743 --> 00:09:02,110
I'll sleep for 10 minutes.
139
00:09:05,948 --> 00:09:07,180
Gosh.
140
00:09:11,220 --> 00:09:13,050
I'm a total eyesore, aren't I?
141
00:09:13,656 --> 00:09:15,290
Be disgusted.
142
00:09:36,112 --> 00:09:37,280
Let's go home.
143
00:09:40,917 --> 00:09:42,920
It's a bit of a walk to the parking lot.
144
00:09:48,357 --> 00:09:51,190
I want to be next to you until tomorrow morning.
145
00:09:54,363 --> 00:09:56,330
But that's Jung Hae Ra.
146
00:09:57,200 --> 00:09:58,900
Wait.
147
00:10:02,138 --> 00:10:04,000
I'm sorry.
148
00:10:04,006 --> 00:10:05,640
I really need to go to the bathroom.
149
00:10:09,045 --> 00:10:10,780
Be careful or you'll fall.
150
00:10:20,957 --> 00:10:22,120
Are you asleep?
151
00:10:22,658 --> 00:10:25,290
Let's go sweat a little at a sauna.
152
00:10:25,494 --> 00:10:26,660
Let's do that...
153
00:10:26,662 --> 00:10:28,530
and go to an ox bone soup restaurant after.
154
00:10:36,839 --> 00:10:37,940
Hae Ra.
155
00:10:41,911 --> 00:10:43,010
Hae Ra.
156
00:10:44,413 --> 00:10:46,710
Why is she sleeping here?
157
00:10:47,717 --> 00:10:48,780
Well...
158
00:10:54,657 --> 00:10:55,890
Sharon.
159
00:10:58,361 --> 00:10:59,490
Sharon.
160
00:11:01,230 --> 00:11:02,730
Sharon, where are you?
161
00:11:03,966 --> 00:11:05,130
Sharon!
162
00:11:06,936 --> 00:11:08,440
Sharon, where are you?
163
00:11:25,988 --> 00:11:27,050
Hae Ra.
164
00:11:33,562 --> 00:11:34,800
Hi.
165
00:11:36,432 --> 00:11:38,570
What brings you here?
166
00:11:40,002 --> 00:11:41,170
Did you get the flowers?
167
00:11:46,442 --> 00:11:47,980
Gosh, why am I so nervous?
168
00:11:48,377 --> 00:11:51,110
Gosh, my heart is racing so hard.
169
00:11:52,415 --> 00:11:53,510
Let's...
170
00:11:56,385 --> 00:11:58,220
go have a talk somewhere.
171
00:12:01,724 --> 00:12:02,790
Okay.
172
00:12:16,372 --> 00:12:17,940
I'm very nervous now,
173
00:12:19,141 --> 00:12:20,310
so I think I have to drink a little.
174
00:12:24,013 --> 00:12:25,080
You're cute.
175
00:12:25,781 --> 00:12:26,850
What?
176
00:12:29,685 --> 00:12:30,790
You...
177
00:12:31,721 --> 00:12:33,090
played around with me.
178
00:12:33,222 --> 00:12:35,290
I told you already. It's not true.
179
00:12:35,291 --> 00:12:36,920
What can you do for me?
180
00:12:36,926 --> 00:12:38,560
Everything I can.
181
00:12:39,962 --> 00:12:41,060
By the way,
182
00:12:42,031 --> 00:12:43,800
why are you being formal to me all of a sudden?
183
00:12:45,634 --> 00:12:47,070
Do 100 push-ups.
184
00:12:49,271 --> 00:12:50,370
Now?
185
00:12:53,209 --> 00:12:54,710
You said you'd do everything you can.
186
00:13:01,617 --> 00:13:02,720
One.
187
00:13:03,686 --> 00:13:06,190
- 2, 3. - He's cute and charming.
188
00:13:07,456 --> 00:13:08,520
Four.
189
00:13:09,225 --> 00:13:10,690
- Five. - He'll make a good...
190
00:13:10,693 --> 00:13:11,990
match with Jung Hae Ra.
191
00:13:13,262 --> 00:13:15,160
- 10. - Okay, that's enough.
192
00:13:33,749 --> 00:13:35,820
It's cold outside. Where is she?
193
00:13:36,452 --> 00:13:38,080
The person you dialed isn't available.
194
00:13:38,087 --> 00:13:40,490
Please leave a message after the beep.
195
00:13:45,694 --> 00:13:46,760
Hello?
196
00:14:04,980 --> 00:14:07,380
Were you with Hae Ra?
197
00:14:08,117 --> 00:14:09,180
I was with her,
198
00:14:10,820 --> 00:14:12,950
and she disappeared saying she'd go to the toilet.
199
00:14:13,856 --> 00:14:15,560
Why is she asleep here?
200
00:14:16,892 --> 00:14:18,130
75.
201
00:14:19,562 --> 00:14:20,900
76.
202
00:14:24,133 --> 00:14:25,770
77.
203
00:14:28,604 --> 00:14:30,870
- 78. - I missed you...
204
00:14:31,373 --> 00:14:32,470
a lot.
205
00:14:35,711 --> 00:14:36,880
I won't...
206
00:14:37,246 --> 00:14:38,450
go home tonight.
207
00:14:44,453 --> 00:14:45,650
Hurry and wake her up.
208
00:14:47,123 --> 00:14:48,190
Hae Ra.
209
00:14:49,325 --> 00:14:50,390
Hae Ra.
210
00:14:54,130 --> 00:14:55,530
I think she has a fever.
211
00:14:55,531 --> 00:14:56,800
You must wake her up.
212
00:15:03,839 --> 00:15:05,640
How about we walk like this all night long?
213
00:15:07,610 --> 00:15:09,310
I told you I won't go home tonight.
214
00:15:10,079 --> 00:15:11,150
I'll walk you...
215
00:15:11,480 --> 00:15:13,450
to your house today.
216
00:15:16,485 --> 00:15:17,650
Don't you like me?
217
00:15:20,089 --> 00:15:21,960
- No. - So what's the problem?
218
00:15:22,525 --> 00:15:24,360
Because I like you.
219
00:15:24,360 --> 00:15:26,230
It's the matter of my pride too.
220
00:15:26,395 --> 00:15:27,800
I want to have our first memories...
221
00:15:28,197 --> 00:15:30,400
more nicely at a better timing.
222
00:15:35,437 --> 00:15:36,600
Let's make that today.
223
00:15:38,774 --> 00:15:40,240
That's what I wanted,
224
00:15:41,277 --> 00:15:42,910
but still, it's too soon.
225
00:15:54,190 --> 00:15:55,320
Hae Ra, wake up.
226
00:15:56,058 --> 00:15:57,120
Hae Ra.
227
00:16:01,730 --> 00:16:02,800
Let's go home.
228
00:16:06,068 --> 00:16:08,140
Let's stay together tonight.
229
00:16:12,875 --> 00:16:14,640
What's wrong with your voice all of a sudden?
230
00:16:19,481 --> 00:16:20,810
My throat hurts suddenly.
231
00:16:21,283 --> 00:16:22,550
Are you trying to mimic someone?
232
00:16:24,153 --> 00:16:25,950
Did you practice it to show me?
233
00:16:26,188 --> 00:16:27,390
No, that's...
234
00:16:27,923 --> 00:16:30,160
Why has the voice changed suddenly?
235
00:16:30,893 --> 00:16:32,930
I've heard of this voice.
236
00:16:34,496 --> 00:16:36,130
Carry her in your arms, and take her home.
237
00:17:02,157 --> 00:17:03,220
Hae Ra.
238
00:17:04,493 --> 00:17:05,590
Are you okay?
239
00:17:06,028 --> 00:17:07,090
Yes.
240
00:17:07,363 --> 00:17:08,730
I need to go home.
241
00:17:09,198 --> 00:17:10,490
We were on your way home.
242
00:17:10,499 --> 00:17:11,630
I'll call you later.
243
00:17:15,037 --> 00:17:16,340
Hae Ra.
244
00:18:23,238 --> 00:18:25,640
Gosh, what happened?
245
00:18:25,641 --> 00:18:27,000
My goodness.
246
00:18:27,009 --> 00:18:28,440
- Here. - I'll lay her down there.
247
00:18:28,444 --> 00:18:31,680
Goodness.
248
00:18:31,747 --> 00:18:33,240
- There. - Here, here.
249
00:18:33,248 --> 00:18:34,820
Goodness.
250
00:18:35,150 --> 00:18:37,080
What happened to her?
251
00:18:37,986 --> 00:18:39,450
I think she drank too much.
252
00:18:39,455 --> 00:18:40,520
What?
253
00:18:40,689 --> 00:18:43,320
She never drinks off her limit.
254
00:18:45,928 --> 00:18:48,530
Smell her. She doesn't smell like alcohol either.
255
00:19:02,745 --> 00:19:04,380
Are you okay?
256
00:19:05,381 --> 00:19:07,310
What? Why am I here?
257
00:19:11,387 --> 00:19:12,650
Gosh, I'm hungry.
258
00:19:13,889 --> 00:19:14,960
Food.
259
00:19:20,896 --> 00:19:21,960
It looks good.
260
00:19:26,602 --> 00:19:29,040
I went to a cart bar? Nonsense.
261
00:19:30,606 --> 00:19:32,400
Quit drinking if that's your drinking habit.
262
00:19:32,408 --> 00:19:33,700
You can't even control your drinking limit.
263
00:19:33,709 --> 00:19:35,240
You can't succeed on your own like that.
264
00:19:35,277 --> 00:19:37,510
I said I didn't drink.
265
00:19:37,679 --> 00:19:40,080
I fell asleep in the tailor shop while talking.
266
00:19:40,149 --> 00:19:41,220
Sure.
267
00:19:42,017 --> 00:19:43,610
Did I have an illusion then?
268
00:19:43,619 --> 00:19:44,790
Yes.
269
00:19:47,823 --> 00:19:50,420
Let's go to that cart bar and check tomorrow then.
270
00:19:50,859 --> 00:19:53,120
Let's ask the owner if she saw me.
271
00:19:53,128 --> 00:19:54,260
Let's do that.
272
00:20:04,973 --> 00:20:06,140
It's so good.
273
00:20:24,593 --> 00:20:26,320
What is wrong with you?
274
00:20:26,328 --> 00:20:27,990
You never exercised before.
275
00:20:27,996 --> 00:20:29,900
Why would you exercise in this cold weather?
276
00:20:30,065 --> 00:20:31,700
My condition is really good.
277
00:20:32,034 --> 00:20:33,900
I feel so strong.
278
00:20:33,902 --> 00:20:35,470
You are acting weird.
279
00:20:35,471 --> 00:20:37,910
You had steak in the middle of the night too.
280
00:20:42,110 --> 00:20:43,910
It's really strange.
281
00:20:44,413 --> 00:20:45,910
I'm usually sensitive when I'm asleep.
282
00:20:45,914 --> 00:20:47,850
How could I have slept all the way...
283
00:20:47,850 --> 00:20:49,280
until I got home?
284
00:20:49,418 --> 00:20:51,750
It's because you haven't been eating well.
285
00:20:51,753 --> 00:20:53,920
That's why you wanted to have some meat.
286
00:20:55,157 --> 00:20:57,890
I'll start having some red ginseng and vitamins.
287
00:20:57,893 --> 00:20:59,060
Did you...
288
00:20:59,895 --> 00:21:01,700
hear that Gon's father is giving away...
289
00:21:01,830 --> 00:21:05,030
a store? Did you hear about that?
290
00:21:05,534 --> 00:21:06,530
Yes. I heard that.
291
00:21:06,535 --> 00:21:08,100
You did? What are you going to do about it?
292
00:21:08,103 --> 00:21:09,430
I'll take it, of course.
293
00:21:09,438 --> 00:21:10,670
Sure, you will!
294
00:21:55,350 --> 00:21:57,620
(Onji Bathhouse)
295
00:21:58,420 --> 00:22:00,890
Make sure you take care of it well. Okay?
296
00:22:01,623 --> 00:22:02,720
Let's go.
297
00:22:08,297 --> 00:22:09,760
Do a good job, you all.
298
00:22:21,143 --> 00:22:23,240
Get in. I'll drop you at the subway station.
299
00:22:23,378 --> 00:22:24,370
No, it's fine.
300
00:22:24,379 --> 00:22:26,110
I feel like walking because I'm energized.
301
00:22:30,686 --> 00:22:32,320
I sent you an e-mail. Read it.
302
00:22:32,888 --> 00:22:35,160
You'll get something unless you're an idiot.
303
00:22:39,094 --> 00:22:40,590
What is he talking about?
304
00:22:47,669 --> 00:22:49,270
Drop me at the subway station.
305
00:22:51,974 --> 00:22:53,370
What sort of e-mail did you send...
306
00:22:53,375 --> 00:22:55,040
to act this cool?
307
00:23:04,019 --> 00:23:06,220
Somebody must have contacted Mr. Park too.
308
00:23:06,922 --> 00:23:08,620
He should be coming to the meeting.
309
00:23:09,124 --> 00:23:11,660
- Yes. - Goodness. This is huge.
310
00:23:11,660 --> 00:23:13,060
- The city re-construct... - How did you think of...
311
00:23:13,061 --> 00:23:14,460
- finding this to send me? - To keep the tradition...
312
00:23:14,463 --> 00:23:15,960
Be quiet. I'm on the phone.
313
00:23:16,098 --> 00:23:18,200
Please keep looking for articles about this.
314
00:23:18,200 --> 00:23:20,230
This is madness. I'm going crazy.
315
00:23:20,235 --> 00:23:21,870
- I'm sorry. I'm driving. - How did you find this?
316
00:23:21,870 --> 00:23:23,730
Please come back to the office as you're done.
317
00:23:23,739 --> 00:23:25,740
- I'll see you later. - This is awesome.
318
00:23:25,741 --> 00:23:27,610
Couldn't you keep it low?
319
00:23:30,412 --> 00:23:32,980
"10 types of successful business model".
320
00:23:33,148 --> 00:23:35,020
This is way too useful.
321
00:23:35,851 --> 00:23:38,020
I already have an idea to link this.
322
00:23:38,253 --> 00:23:39,820
I'm not an idiot.
323
00:23:42,491 --> 00:23:43,750
You asked me out...
324
00:23:43,759 --> 00:23:45,290
for tonight's date at the cart bar.
325
00:23:47,729 --> 00:23:48,860
How is it a date?
326
00:23:48,864 --> 00:23:50,160
It's a spot inspection.
327
00:23:50,966 --> 00:23:52,230
You should keep your word.
328
00:23:53,669 --> 00:23:54,970
Gosh.
329
00:23:59,174 --> 00:24:00,240
Yes, Moon Soo Ho speaking.
330
00:24:00,242 --> 00:24:01,810
What made you call me in the early morning?
331
00:24:04,279 --> 00:24:05,410
Now?
332
00:24:20,362 --> 00:24:22,100
The subway station is that way.
333
00:24:26,702 --> 00:24:28,100
What is happening?
334
00:24:42,984 --> 00:24:45,690
What are you all doing? You can't use violence.
335
00:24:46,188 --> 00:24:48,990
We want some hot water in the sauna.
336
00:24:49,357 --> 00:24:50,720
How is this violence?
337
00:24:50,726 --> 00:24:52,560
We are not operating.
338
00:24:52,561 --> 00:24:54,390
We don't have hot water.
339
00:24:57,699 --> 00:25:00,170
Then why don't you boil some hot water for us?
340
00:25:03,972 --> 00:25:06,640
Goodness. Another guest is here.
341
00:25:08,009 --> 00:25:09,540
I'm not here to take a bath.
342
00:25:09,544 --> 00:25:10,640
Then?
343
00:25:11,046 --> 00:25:12,480
Did you come here to scrub our bodies?
344
00:25:27,062 --> 00:25:28,230
What is this about?
345
00:25:28,230 --> 00:25:30,760
You should stay out of this.
346
00:25:37,072 --> 00:25:39,470
What will you do with this sauna after buying it?
347
00:25:39,474 --> 00:25:42,680
Why do you keep bothering with this place?
348
00:25:43,411 --> 00:25:45,080
Ma'am, you should wait outside.
349
00:25:45,147 --> 00:25:46,210
Okay.
350
00:25:46,214 --> 00:25:48,010
Where are you going?
351
00:25:48,016 --> 00:25:49,310
Turn on the hot water for us.
352
00:25:49,317 --> 00:25:50,780
Let go of me!
353
00:25:54,422 --> 00:25:55,560
Let her go.
354
00:26:01,463 --> 00:26:03,100
Don't act cool.
355
00:26:03,899 --> 00:26:05,570
Beat it, you jerk.
356
00:26:07,135 --> 00:26:09,800
Goodness. This is scary. Something will happen.
357
00:26:09,805 --> 00:26:10,940
Gosh.
358
00:26:15,510 --> 00:26:18,350
A small-timer like you should stay out of this.
359
00:26:19,314 --> 00:26:21,510
Mr. Park must have sent you all here.
360
00:26:21,616 --> 00:26:24,120
You guys are totally out of my league.
361
00:26:25,220 --> 00:26:26,850
You better leave now.
362
00:26:29,658 --> 00:26:31,630
I should leave after taking a bath.
363
00:26:31,760 --> 00:26:34,260
Right? Then you should take a bath now.
364
00:26:41,269 --> 00:26:42,770
How dare you...
365
00:27:06,328 --> 00:27:08,530
Help! This is mad.
366
00:27:08,530 --> 00:27:10,200
Get back in there again!
367
00:27:22,010 --> 00:27:23,480
You get in there too!
368
00:28:16,164 --> 00:28:18,130
It's okay. I'll do it myself.
369
00:28:18,700 --> 00:28:20,100
Stay still.
370
00:28:25,573 --> 00:28:27,240
Why did you follow me?
371
00:28:27,943 --> 00:28:29,910
Can you explain what just happened?
372
00:28:30,979 --> 00:28:33,280
They're breaking down all the old houses...
373
00:28:33,281 --> 00:28:34,910
and buildings. I'm trying to stop them.
374
00:28:35,050 --> 00:28:36,720
I'm also buying some of them.
375
00:28:36,818 --> 00:28:38,110
I support financially for those owners...
376
00:28:38,119 --> 00:28:39,550
to not sell the houses.
377
00:28:40,021 --> 00:28:41,050
Why?
378
00:28:41,056 --> 00:28:43,120
I don't want this town to be gone.
379
00:28:43,825 --> 00:28:44,890
Why?
380
00:28:47,929 --> 00:28:49,800
This place has our childhood memories.
381
00:28:56,504 --> 00:28:57,970
Is that the only reason?
382
00:28:59,874 --> 00:29:01,470
There are so many buildings...
383
00:29:01,476 --> 00:29:02,570
and supermarkets just across the street.
384
00:29:02,577 --> 00:29:04,380
This place doesn't have to have such things.
385
00:29:07,782 --> 00:29:09,250
The town will develop more if there are...
386
00:29:09,250 --> 00:29:11,210
more new buildings.
387
00:29:11,219 --> 00:29:13,490
You're saying this because you don't know the value.
388
00:29:14,356 --> 00:29:16,560
I'm positive about having new buildings though.
389
00:29:18,326 --> 00:29:19,960
Trust me, will you?
390
00:29:22,764 --> 00:29:24,230
What you did in there...
391
00:29:27,836 --> 00:29:28,930
was funny.
392
00:29:28,937 --> 00:29:30,230
You can say I was cool.
393
00:29:30,238 --> 00:29:31,300
Hey.
394
00:29:31,873 --> 00:29:33,070
I said it was funny.
395
00:29:34,075 --> 00:29:36,380
You're pretty,
396
00:29:36,811 --> 00:29:38,750
but your words are not.
397
00:29:39,848 --> 00:29:41,510
What a pretty girl.
398
00:29:41,516 --> 00:29:42,680
Stop it.
399
00:29:44,753 --> 00:29:46,390
I'll dry it for you.
400
00:29:48,289 --> 00:29:49,490
I told you to stop.
401
00:31:00,762 --> 00:31:02,130
Good morning.
402
00:31:05,366 --> 00:31:07,070
Sharon.
403
00:31:09,804 --> 00:31:10,900
Sharon.
404
00:31:16,578 --> 00:31:17,740
Are you dead?
405
00:31:29,924 --> 00:31:31,820
Good morning, boss.
406
00:31:36,698 --> 00:31:38,400
1, 2.
407
00:31:39,534 --> 00:31:40,930
This is my voice, right?
408
00:31:42,036 --> 00:31:43,370
What's wrong with you so early in the morning?
409
00:31:45,006 --> 00:31:47,110
How long was I down for?
410
00:31:47,575 --> 00:31:49,540
What's the day today?
411
00:31:49,844 --> 00:31:50,940
It's Wednesday.
412
00:31:54,149 --> 00:31:55,780
Yesterday was Tuesday.
413
00:31:57,519 --> 00:31:58,950
This is weird.
414
00:31:59,220 --> 00:32:01,190
I should've been out for a few days.
415
00:32:02,857 --> 00:32:04,690
- Why? - Why do you think?
416
00:32:04,692 --> 00:32:06,560
It's because I was tired.
417
00:32:07,729 --> 00:32:09,660
You haven't done anything. Why would you be tired?
418
00:32:10,698 --> 00:32:11,930
I feel great.
419
00:32:13,601 --> 00:32:14,670
Let's dance.
420
00:32:15,170 --> 00:32:16,240
Okay.
421
00:32:16,404 --> 00:32:19,800
What kind of music should I play?
422
00:32:19,807 --> 00:32:21,510
Anything.
423
00:32:30,718 --> 00:32:31,920
Seung Goo.
424
00:32:32,754 --> 00:32:34,120
Please bring me coffee.
425
00:32:36,558 --> 00:32:39,430
You only want half a spoon of sugar, right?
426
00:32:42,230 --> 00:32:43,300
You're here.
427
00:32:49,204 --> 00:32:50,670
What are you doing?
428
00:32:54,842 --> 00:32:57,580
(Wandering ghost)
429
00:32:57,679 --> 00:32:59,380
Why are you doing this?
430
00:33:20,168 --> 00:33:21,300
What's this?
431
00:33:22,036 --> 00:33:23,440
We're finished.
432
00:33:27,041 --> 00:33:28,170
Why is it here?
433
00:33:28,176 --> 00:33:29,770
What did you do yesterday?
434
00:33:29,777 --> 00:33:32,180
Seung Goo, bring me a soap.
435
00:33:32,180 --> 00:33:33,650
And some spot cleaners.
436
00:33:35,049 --> 00:33:36,980
You pulled a prank last night, didn't you?
437
00:33:42,390 --> 00:33:44,220
Nothing happened before.
438
00:33:44,726 --> 00:33:46,630
I became sick for a few days, and that was it.
439
00:33:46,694 --> 00:33:47,760
Back then,
440
00:33:47,895 --> 00:33:50,230
you didn't use Jung Hae Ra.
441
00:33:51,599 --> 00:33:52,870
What is she?
442
00:33:57,772 --> 00:33:59,210
If you do that again,
443
00:33:59,841 --> 00:34:02,610
words will be written all over your body and face.
444
00:34:03,144 --> 00:34:05,180
It'll say that you're a wandering ghost.
445
00:34:07,348 --> 00:34:08,710
How do you know that?
446
00:34:08,716 --> 00:34:10,120
I have a premonition.
447
00:34:11,019 --> 00:34:12,850
It's on my shoulder too.
448
00:34:14,389 --> 00:34:15,490
Really?
449
00:34:19,427 --> 00:34:21,990
Why do I need to have words written on me?
450
00:34:22,297 --> 00:34:23,860
It's all because of you!
451
00:34:23,865 --> 00:34:25,160
What did I do?
452
00:34:25,433 --> 00:34:26,930
What did I do wrong?
453
00:34:28,403 --> 00:34:31,470
Why don't you ever reflect on yourself?
454
00:34:31,572 --> 00:34:33,340
You wicked and foolish...
455
00:34:33,341 --> 00:34:35,100
250-year-old granny!
456
00:34:35,109 --> 00:34:37,580
You are the one who should be punished.
457
00:34:38,546 --> 00:34:40,210
You're the crazy woman...
458
00:34:40,214 --> 00:34:42,750
who got deserted by a man and swapped babies.
459
00:34:47,221 --> 00:34:48,960
That cost 3,000 dollars.
460
00:34:58,132 --> 00:34:59,460
I want to kill you...
461
00:34:59,467 --> 00:35:01,330
if I can.
462
00:35:01,669 --> 00:35:03,600
I'll tell everything before I die.
463
00:35:03,604 --> 00:35:05,130
I'll go on TV and say...
464
00:35:05,139 --> 00:35:06,740
that we've been living since Joseon dynasty.
465
00:35:06,741 --> 00:35:09,580
You're 100 percent insane!
466
00:35:19,654 --> 00:35:21,690
You aren't as strong as you used to be.
467
00:35:24,792 --> 00:35:26,730
If the words get written on our faces,
468
00:35:27,395 --> 00:35:28,900
we'll be finished.
469
00:35:29,797 --> 00:35:31,200
Let's find a solution.
470
00:35:31,966 --> 00:35:33,200
There must be something.
471
00:35:39,640 --> 00:35:43,140
Poor Boon Yi passed away.
472
00:35:46,180 --> 00:35:47,450
The two of them...
473
00:35:48,783 --> 00:35:50,250
will meet again...
474
00:35:51,552 --> 00:35:53,690
on a fine day.
475
00:35:58,359 --> 00:35:59,530
My lady.
476
00:36:06,200 --> 00:36:08,270
I have a favor to ask of you.
477
00:36:10,037 --> 00:36:13,470
May I please add a prayer for Boon Yi?
478
00:36:16,477 --> 00:36:17,710
Go ahead.
479
00:36:19,013 --> 00:36:21,880
I have been a lowly slave all my life.
480
00:36:23,217 --> 00:36:26,190
But I considered myself precious the whole time.
481
00:36:27,789 --> 00:36:30,060
It was thanks to Boon Yi.
482
00:36:30,958 --> 00:36:33,430
She felt sorry for me because my talents...
483
00:36:34,729 --> 00:36:36,430
could not be shone.
484
00:36:39,534 --> 00:36:41,700
What kind of prayer will you say?
485
00:36:43,704 --> 00:36:46,270
I will not say it out loud.
486
00:36:49,177 --> 00:36:50,880
I will leave it as written words.
487
00:37:15,002 --> 00:37:16,740
I think I need to find it.
488
00:37:19,106 --> 00:37:21,340
But where and how can I find it?
489
00:37:24,078 --> 00:37:26,480
Scrub it harder.
490
00:37:27,315 --> 00:37:28,950
When did you get a tattoo?
491
00:37:30,151 --> 00:37:31,320
Did you get it from Hongdae?
492
00:37:31,886 --> 00:37:33,150
I don't know.
493
00:37:35,189 --> 00:37:36,660
I don't think it'll come off.
494
00:37:38,159 --> 00:37:39,330
Why don't you just leave it?
495
00:37:41,662 --> 00:37:42,830
It's unique.
496
00:37:44,866 --> 00:37:46,500
- Is it? - Yes.
497
00:37:48,669 --> 00:37:49,940
Is it sexy?
498
00:37:50,137 --> 00:37:51,300
Sure.
499
00:37:52,607 --> 00:37:54,040
I guess it is.
500
00:37:58,846 --> 00:37:59,980
It looks nice.
501
00:38:00,114 --> 00:38:01,750
She's crazy.
502
00:38:02,683 --> 00:38:05,020
She's over 200 years old, but still immature.
503
00:38:14,962 --> 00:38:16,960
It doesn't matter.
504
00:38:16,964 --> 00:38:18,730
Keep doing dumb things,
505
00:38:18,733 --> 00:38:20,400
and kick in the air if you have to.
506
00:38:23,905 --> 00:38:27,600
The one who can ride a motorcycle well. Yes.
507
00:38:27,608 --> 00:38:29,440
Use that guy.
508
00:38:30,011 --> 00:38:31,080
Yes.
509
00:38:34,415 --> 00:38:35,780
Will you go to...
510
00:38:36,284 --> 00:38:37,620
the City Revival Board meeting?
511
00:38:37,652 --> 00:38:38,710
No.
512
00:38:38,719 --> 00:38:42,360
They'll have it like a public hearing.
513
00:38:42,490 --> 00:38:43,890
Moon Soo Ho will be there.
514
00:38:43,891 --> 00:38:46,260
You should go then.
515
00:38:47,295 --> 00:38:49,660
I have an opposing opinion though.
516
00:38:49,797 --> 00:38:52,330
May I go there and say what I want?
517
00:38:52,567 --> 00:38:54,800
I should get married again.
518
00:38:56,837 --> 00:38:58,670
You won't because you're too stingy.
519
00:38:58,673 --> 00:39:00,100
I'll get married...
520
00:39:00,107 --> 00:39:03,010
and have a son that is like me.
521
00:39:04,645 --> 00:39:06,280
If you promise me one thing,
522
00:39:07,248 --> 00:39:08,880
I'll be on your side.
523
00:39:10,318 --> 00:39:12,320
You said you'd give Hae Ra a store.
524
00:39:12,853 --> 00:39:15,320
Write up a contract, and notarize it.
525
00:39:17,858 --> 00:39:19,760
- Why? - You played a role...
526
00:39:19,760 --> 00:39:21,160
in Hae Ra being poor.
527
00:39:21,896 --> 00:39:23,460
After her dad passed away,
528
00:39:23,664 --> 00:39:25,700
you plotted something with the accounting staff...
529
00:39:25,700 --> 00:39:27,030
That never happened!
530
00:39:28,736 --> 00:39:30,300
Do you like Hae Ra?
531
00:39:31,038 --> 00:39:33,940
- I do. - Then why marry Young Mi?
532
00:39:33,941 --> 00:39:36,040
She's just a friend I'm grateful for.
533
00:39:39,146 --> 00:39:41,350
I guess it's because I'm like you.
534
00:39:41,382 --> 00:39:42,980
You married Mom,
535
00:39:42,984 --> 00:39:44,550
even though you loved someone else.
536
00:39:47,855 --> 00:39:49,520
What's hurting you today?
537
00:39:50,925 --> 00:39:52,090
You can leave.
538
00:39:52,093 --> 00:39:53,290
You haven't answered me yet.
539
00:39:53,294 --> 00:39:56,260
Go and do whatever you want.
540
00:39:56,263 --> 00:39:58,290
I don't care if you side with Soo Ho.
541
00:39:58,299 --> 00:40:00,830
Do whatever you want! Get out!
542
00:40:14,615 --> 00:40:15,820
I won't...
543
00:40:16,684 --> 00:40:18,150
go home tonight.
544
00:40:34,235 --> 00:40:35,400
Mr. Choi.
545
00:40:47,748 --> 00:40:49,250
(Registration Record)
546
00:40:49,250 --> 00:40:52,320
Your personal trainer was Jae In.
547
00:40:52,420 --> 00:40:54,650
Yes, he was good,
548
00:40:54,655 --> 00:40:56,020
but he moved to another center.
549
00:40:59,026 --> 00:41:00,930
I'll train you harder.
550
00:41:02,797 --> 00:41:05,360
I heard you also train Moon Soo Ho, right?
551
00:41:05,399 --> 00:41:08,030
Mr. Moon? Yes.
552
00:41:08,836 --> 00:41:09,870
Do you know him?
553
00:41:09,870 --> 00:41:12,070
- Does he work out hard? - Of course.
554
00:41:12,273 --> 00:41:14,210
But he can't do it every day because he's busy.
555
00:41:16,544 --> 00:41:18,880
Mr. Moon is busy. I see.
556
00:41:31,292 --> 00:41:33,460
I'm looking for a necklace and earrings.
557
00:41:34,295 --> 00:41:35,830
She has a short hairstyle.
558
00:41:36,030 --> 00:41:38,460
If you're looking for something simple,
559
00:41:38,466 --> 00:41:40,500
this will be a good choice.
560
00:41:40,501 --> 00:41:42,800
If you're looking for a fancy design,
561
00:41:42,803 --> 00:41:43,800
I recommend this one.
562
00:41:43,804 --> 00:41:45,500
Women in their 20s and 30s...
563
00:41:45,506 --> 00:41:47,610
prefer this design too.
564
00:41:48,109 --> 00:41:49,270
I'll take this.
565
00:41:49,276 --> 00:41:50,880
- This one, sir? - Yes.
566
00:41:58,886 --> 00:42:00,350
It's a small amount,
567
00:42:00,721 --> 00:42:01,990
but buy a cup of coffee with it.
568
00:42:03,624 --> 00:42:05,050
No, please don't.
569
00:42:05,059 --> 00:42:07,320
I don't need an envelop to buy coffee.
570
00:42:07,328 --> 00:42:09,700
It's only the amount for a few cups of coffee.
571
00:42:15,236 --> 00:42:16,730
Drink coffee with it,
572
00:42:16,737 --> 00:42:18,900
and tell me how Mr. Moon is doing...
573
00:42:18,906 --> 00:42:20,570
these days.
574
00:42:23,110 --> 00:42:25,310
Are you spying on him?
575
00:42:25,980 --> 00:42:27,380
That's not true.
576
00:42:28,115 --> 00:42:29,680
I want to work with him,
577
00:42:29,683 --> 00:42:31,250
but I have too little information.
578
00:42:31,886 --> 00:42:33,820
I heard he's a great man.
579
00:42:37,892 --> 00:42:38,990
Here.
580
00:42:44,999 --> 00:42:47,230
Of course, keep it a secret...
581
00:42:47,234 --> 00:42:49,370
that I asked you such a favor.
582
00:42:55,709 --> 00:42:58,980
(Seoul Neighborhood Project)
583
00:42:59,513 --> 00:43:00,980
The bookstore, bathhouse,
584
00:43:00,981 --> 00:43:02,550
and the hanok which Hae Ra's aunt bought.
585
00:43:02,550 --> 00:43:04,750
This triangle is the pivot of this neighborhood.
586
00:43:05,186 --> 00:43:06,790
We must protect this area.
587
00:43:07,121 --> 00:43:09,520
What happened to the land without any buildings?
588
00:43:09,657 --> 00:43:11,490
I looked into it,
589
00:43:11,492 --> 00:43:13,690
and the land owner has no intention of selling it.
590
00:43:13,694 --> 00:43:16,800
Chairman Park isn't interested in it yet.
591
00:43:17,565 --> 00:43:19,130
We should take it first then.
592
00:43:19,133 --> 00:43:20,830
If we can't buy the land,
593
00:43:20,835 --> 00:43:23,140
let's request for surface rights.
594
00:43:23,204 --> 00:43:24,400
Yes, sir.
595
00:43:27,474 --> 00:43:28,610
Hello.
596
00:43:29,844 --> 00:43:31,610
Hello.
597
00:43:32,079 --> 00:43:33,610
Does he have a workout schedule for today?
598
00:43:33,614 --> 00:43:36,250
No, I stopped by on my way...
599
00:43:36,717 --> 00:43:38,150
to give you some coffee.
600
00:43:38,152 --> 00:43:39,220
Have a seat.
601
00:43:39,220 --> 00:43:40,350
Okay.
602
00:43:40,521 --> 00:43:42,790
Please look into it starting today.
603
00:43:42,790 --> 00:43:45,990
Yes, sir. I'll start with the surface rights.
604
00:43:51,465 --> 00:43:52,700
Try reaching Attorney Jang...
605
00:43:52,700 --> 00:43:54,600
and tell him to call me.
606
00:43:57,371 --> 00:43:58,500
Thank you.
607
00:44:00,774 --> 00:44:01,870
What's that?
608
00:44:02,676 --> 00:44:04,410
They're a necklace and earrings.
609
00:44:04,612 --> 00:44:05,780
Are those for me?
610
00:44:08,315 --> 00:44:11,150
You say it like you mean it.
611
00:44:11,151 --> 00:44:12,920
You must be on good terms with your girlfriend.
612
00:44:13,187 --> 00:44:15,150
Don't ask.
613
00:44:19,493 --> 00:44:20,560
Here.
614
00:44:20,561 --> 00:44:22,020
- Put it in the cart. - Okay.
615
00:44:22,029 --> 00:44:23,360
- Hurry. - Put stuff in.
616
00:44:23,364 --> 00:44:24,630
- Hurry. - Here.
617
00:44:24,632 --> 00:44:26,000
Goodness, it's driving me crazy.
618
00:44:26,500 --> 00:44:28,630
Put in makgeolli too just in case.
619
00:44:28,702 --> 00:44:30,330
- There they are. - What about snacks?
620
00:44:30,337 --> 00:44:31,670
Put only 1 plus 1 items.
621
00:44:31,672 --> 00:44:33,040
Goodness.
622
00:44:33,407 --> 00:44:35,800
- Put in cheap ones. - Where is it?
623
00:44:35,809 --> 00:44:37,640
- Here. - All right.
624
00:44:37,645 --> 00:44:39,010
- That's enough. Let's go. - Let's go.
625
00:44:39,013 --> 00:44:41,140
The chief director never disappoints us.
626
00:44:41,148 --> 00:44:43,010
Why does he want beef jerky for a board meeting?
627
00:44:43,017 --> 00:44:45,310
They need to chew on it in order to nag less.
628
00:44:45,319 --> 00:44:46,820
Do we buy only beef jerky?
629
00:44:46,820 --> 00:44:48,020
He told us to buy so many things,
630
00:44:48,022 --> 00:44:49,080
but why didn't he give us money?
631
00:44:49,089 --> 00:44:50,990
We have to use our team money for this.
632
00:44:51,025 --> 00:44:52,590
We'll wrap up here,
633
00:44:52,593 --> 00:44:53,690
so go get things prepared already.
634
00:44:53,694 --> 00:44:55,390
- What? - Go.
635
00:44:55,396 --> 00:44:56,430
Go get things ready.
636
00:44:56,430 --> 00:44:57,790
- Here. - Let's do it together.
637
00:44:57,798 --> 00:44:59,900
We're almost done here.
638
00:45:22,890 --> 00:45:24,320
They were talking about surface rights...
639
00:45:24,325 --> 00:45:26,920
with a map spread on the table.
640
00:45:26,927 --> 00:45:28,160
Surface rights?
641
00:45:28,162 --> 00:45:30,400
Yes, it's the type of realty rights.
642
00:45:31,632 --> 00:45:33,030
To put it simply,
643
00:45:33,033 --> 00:45:34,730
it's rights to construct on other people's lands...
644
00:45:34,735 --> 00:45:37,240
and make use of the buildings.
645
00:45:40,341 --> 00:45:41,700
Other people's lands?
646
00:45:41,709 --> 00:45:43,870
If you have any land lot,
647
00:45:43,877 --> 00:45:45,540
try talking with him.
648
00:45:46,413 --> 00:45:47,480
For certain cases,
649
00:45:47,481 --> 00:45:49,950
they include easement in the contract,
650
00:45:49,950 --> 00:45:51,180
so keep that in mind.
651
00:45:51,552 --> 00:45:54,020
You know quite a lot about law.
652
00:45:55,689 --> 00:45:56,760
No.
653
00:45:57,324 --> 00:45:59,190
I just picked it up from here and there.
654
00:46:00,694 --> 00:46:01,960
Anyway, thank you.
655
00:46:02,529 --> 00:46:04,860
I should try talking with him for business.
656
00:46:10,938 --> 00:46:12,840
Holding a contest for tourist spot pictures...
657
00:46:12,840 --> 00:46:13,900
and making people participate...
658
00:46:13,907 --> 00:46:16,140
by tagging our agency name on their postings...
659
00:46:16,143 --> 00:46:18,440
seem to be the safest and the best idea of all.
660
00:46:18,445 --> 00:46:19,550
What do you think?
661
00:46:22,383 --> 00:46:24,480
It's too safe that it looks boring.
662
00:46:25,152 --> 00:46:27,720
Let's end our meeting today.
663
00:46:27,721 --> 00:46:29,720
Let me say a word, please.
664
00:46:29,723 --> 00:46:31,820
It's better if we have more opinions.
665
00:46:31,825 --> 00:46:33,860
Let's hear her out.
666
00:46:34,928 --> 00:46:36,390
You have two minutes.
667
00:46:36,397 --> 00:46:37,530
Thank you.
668
00:46:37,531 --> 00:46:39,100
Come out.
669
00:46:47,574 --> 00:46:48,870
We went to a store a while ago,
670
00:46:48,876 --> 00:46:50,610
and there was this egg-frying pan...
671
00:46:51,912 --> 00:46:54,710
displayed in the egg section.
672
00:46:56,283 --> 00:46:57,850
It makes people with no intention of buying it...
673
00:46:57,851 --> 00:47:00,150
change their minds.
674
00:47:02,289 --> 00:47:03,420
Box Tree...
675
00:47:03,424 --> 00:47:04,850
is the clothing storage service...
676
00:47:04,858 --> 00:47:06,590
that's popular in the US.
677
00:47:09,096 --> 00:47:11,190
When you don't have enough space to store...
678
00:47:11,198 --> 00:47:12,560
your clothes at home or if it's hard to manage them,
679
00:47:12,566 --> 00:47:14,430
you simply need to put your clothes in a box...
680
00:47:14,802 --> 00:47:17,170
and send it to the service center.
681
00:47:17,604 --> 00:47:19,300
They keep your clothes in the best condition...
682
00:47:19,306 --> 00:47:21,240
until you need them again.
683
00:47:21,241 --> 00:47:23,580
If you agree, they provide...
684
00:47:25,279 --> 00:47:27,550
a clothing exchange service among customers.
685
00:47:29,817 --> 00:47:33,320
Stop doing ridiculous stuff.
686
00:47:33,320 --> 00:47:35,890
If you can carry fewer clothes on your trip...
687
00:47:36,223 --> 00:47:37,490
If you can enjoy your travel...
688
00:47:37,491 --> 00:47:39,920
in fancier clothes than yours...
689
00:47:39,927 --> 00:47:42,190
and leave them behind when you come back...
690
00:47:42,729 --> 00:47:44,760
If there's a travel agency with such a service,
691
00:47:44,765 --> 00:47:46,000
it'll be great.
692
00:47:47,034 --> 00:47:49,840
This is often seen near palaces these days.
693
00:47:50,070 --> 00:47:51,730
Do they go to a palace...
694
00:47:51,738 --> 00:47:53,300
because they want to try on this beautiful hanbok?
695
00:47:53,307 --> 00:47:55,570
Or do they wear it because they want to go there?
696
00:47:56,376 --> 00:47:58,010
Young travelers these days make reservations...
697
00:47:58,011 --> 00:48:00,080
for their tickets and hotels separately...
698
00:48:00,080 --> 00:48:02,680
using different websites.
699
00:48:02,683 --> 00:48:04,710
In order not to fall behind,
700
00:48:04,718 --> 00:48:07,720
we need to think differently.
701
00:48:08,088 --> 00:48:10,350
It's an idea which we can do together...
702
00:48:10,357 --> 00:48:13,130
with a clothing company and small-sized factory.
703
00:48:13,527 --> 00:48:16,700
I know a great designer and her tailor shop.
704
00:48:17,030 --> 00:48:19,230
If you put me in charge of this project,
705
00:48:19,233 --> 00:48:22,000
I'm sure I can bring good sales results.
706
00:48:22,002 --> 00:48:24,000
- We're confident. - We're confident.
707
00:48:28,842 --> 00:48:30,080
Thank you.
708
00:48:31,311 --> 00:48:33,180
- Thank you. - Thank you.
709
00:48:39,887 --> 00:48:41,420
She's strong for nothing.
710
00:48:42,356 --> 00:48:43,860
That old witch.
711
00:48:45,459 --> 00:48:48,390
Gosh, it hurts.
712
00:48:52,566 --> 00:48:54,300
How did she sprain my wrist?
713
00:48:54,301 --> 00:48:56,270
Goodness.
714
00:49:01,708 --> 00:49:03,870
Do you know where my home is?
715
00:49:03,877 --> 00:49:04,870
Yes, I do.
716
00:49:04,878 --> 00:49:06,010
Where is it?
717
00:49:06,013 --> 00:49:07,650
Where I live.
718
00:49:16,657 --> 00:49:17,750
It's good to have it after a while.
719
00:49:17,758 --> 00:49:18,950
Eat a lot.
720
00:49:18,959 --> 00:49:20,960
Let's be happy only for today.
721
00:49:20,961 --> 00:49:22,460
The young employees gave us an applause,
722
00:49:22,462 --> 00:49:23,590
so he gave us permission,
723
00:49:23,597 --> 00:49:25,690
but I'm sure he'll pick on everything we do.
724
00:49:25,699 --> 00:49:28,200
Our brand value will go up if things work out well.
725
00:49:28,202 --> 00:49:30,830
He never wanted our company's brand value...
726
00:49:30,837 --> 00:49:32,830
to go up, you silly.
727
00:49:32,839 --> 00:49:34,040
He cares only about his promotion.
728
00:49:34,041 --> 00:49:36,140
He has no affection towards this company.
729
00:49:36,276 --> 00:49:37,840
But I do.
730
00:49:37,911 --> 00:49:38,940
What?
731
00:49:38,946 --> 00:49:40,350
But this time,
732
00:49:42,015 --> 00:49:43,310
my goal is to succeed this project...
733
00:49:43,317 --> 00:49:45,620
and get appointed to the branch abroad.
734
00:49:50,624 --> 00:49:51,820
Wait.
735
00:49:52,459 --> 00:49:53,660
It's the tailor shop.
736
00:49:53,660 --> 00:49:55,030
Take it.
737
00:49:57,898 --> 00:49:59,030
Hello?
738
00:49:59,166 --> 00:50:00,330
Hey, it's me.
739
00:50:00,334 --> 00:50:02,400
Can you tell me your address?
740
00:50:02,703 --> 00:50:03,830
I want to send you my new clothes.
741
00:50:03,837 --> 00:50:05,870
I was going to call you anyway.
742
00:50:06,707 --> 00:50:08,510
Do you have time for dinner today?
743
00:50:09,576 --> 00:50:11,180
I do have time.
744
00:50:11,245 --> 00:50:13,010
I have something to tell you.
745
00:50:13,013 --> 00:50:14,380
Shall I go to your shop,
746
00:50:14,381 --> 00:50:16,080
or will you come to Young Mi's shop?
747
00:50:17,084 --> 00:50:18,920
What is it about?
748
00:50:19,553 --> 00:50:21,020
It's a long story.
749
00:50:21,288 --> 00:50:22,990
I'll call you when I'm done.
750
00:50:22,990 --> 00:50:24,160
Hold on.
751
00:50:26,793 --> 00:50:28,260
How do you feel?
752
00:50:30,197 --> 00:50:33,700
Has anything strange happened to you?
753
00:50:34,001 --> 00:50:35,500
What strange thing?
754
00:50:36,870 --> 00:50:37,940
Forget about it.
755
00:50:38,272 --> 00:50:39,670
I'll see you at your friend's shop.
756
00:50:45,746 --> 00:50:47,010
I'm meeting her.
757
00:50:49,616 --> 00:50:51,250
I'll have to talk to her first though.
758
00:50:51,251 --> 00:50:52,320
Let's eat.
759
00:51:00,794 --> 00:51:03,430
- Hae Ra will be here. - Why?
760
00:51:03,430 --> 00:51:05,290
She said she's going to get an important project.
761
00:51:05,299 --> 00:51:06,630
She wants to discuss it with me.
762
00:51:09,503 --> 00:51:11,600
You can take one of them home.
763
00:51:12,372 --> 00:51:13,470
Shall I?
764
00:51:18,011 --> 00:51:20,710
Has Gon's father said anything to you?
765
00:51:21,114 --> 00:51:23,650
He has to buy the buildings first,
766
00:51:23,650 --> 00:51:26,110
but there are some who don't want to sell them.
767
00:51:26,119 --> 00:51:27,850
Why wouldn't they want to...
768
00:51:27,854 --> 00:51:29,280
sell such old houses?
769
00:51:29,289 --> 00:51:32,360
Wait up. We'll make it happen for sure.
770
00:51:35,696 --> 00:51:37,600
How are Hae Ra and the landlord doing?
771
00:51:38,198 --> 00:51:40,970
They're having a date at some cart bar tonight.
772
00:51:41,368 --> 00:51:42,430
Yes!
773
00:51:42,436 --> 00:51:43,740
It's good to hear.
774
00:51:48,375 --> 00:51:50,110
Isn't he...
775
00:51:51,144 --> 00:51:52,640
Gon's father?
776
00:51:54,448 --> 00:51:57,350
He has gone so much older than last time.
777
00:51:58,819 --> 00:52:00,990
What? He didn't call me at all.
778
00:52:03,223 --> 00:52:05,950
Why don't you keep it low...
779
00:52:05,959 --> 00:52:07,130
and stay here?
780
00:52:07,561 --> 00:52:08,730
Stay here.
781
00:52:09,463 --> 00:52:10,930
I wasn't going to do anything.
782
00:52:18,038 --> 00:52:19,810
Hello, Father.
783
00:52:20,140 --> 00:52:21,740
Has Gon...
784
00:52:22,242 --> 00:52:24,080
called you?
785
00:52:24,244 --> 00:52:25,380
No, sir.
786
00:52:29,182 --> 00:52:30,280
You don't feel well?
787
00:52:30,283 --> 00:52:32,880
I exercised yesterday after a long time.
788
00:52:33,887 --> 00:52:35,520
I think I'm having some muscle ache.
789
00:52:35,989 --> 00:52:38,360
Can you give me a cup of warm water?
790
00:52:38,392 --> 00:52:39,760
Oh, sure.
791
00:52:54,274 --> 00:52:55,340
Goodness.
792
00:52:55,842 --> 00:52:58,140
Excuse me. Are you okay?
793
00:53:01,214 --> 00:53:03,720
Is this where it hurts?
794
00:53:09,055 --> 00:53:11,120
When did you start having the pain?
795
00:53:11,124 --> 00:53:14,830
I started having this pain suddenly this morning.
796
00:53:15,796 --> 00:53:17,200
Suddenly?
797
00:53:18,031 --> 00:53:21,970
Does it feel like a shovel is chopping your back?
798
00:53:26,339 --> 00:53:27,510
Father!
799
00:53:40,053 --> 00:53:41,120
(Ambulance)
800
00:53:43,990 --> 00:53:45,320
Is he okay?
801
00:53:47,093 --> 00:53:48,590
Are you okay?
802
00:53:48,595 --> 00:53:50,660
Goodness. Come down here.
803
00:53:50,664 --> 00:53:52,430
- Okay. - Come here.
804
00:53:55,502 --> 00:53:57,340
What should we do? Father.
805
00:53:58,238 --> 00:53:59,910
Oh, my goodness.
806
00:54:10,717 --> 00:54:12,650
Seo Rin.
807
00:54:17,457 --> 00:54:19,120
Seo Rin.
808
00:54:20,060 --> 00:54:21,130
Seo Rin!
809
00:54:22,229 --> 00:54:23,590
Wait up!
810
00:54:23,597 --> 00:54:24,660
(1975)
811
00:54:25,098 --> 00:54:26,300
Seo Rin!
812
00:54:27,934 --> 00:54:29,130
Seo Rin!
813
00:54:33,039 --> 00:54:34,170
Seo Rin!
814
00:54:37,911 --> 00:54:39,210
Seo Rin!
815
00:54:41,781 --> 00:54:42,880
Seo Rin!
816
00:54:44,551 --> 00:54:45,780
Wait up!
817
00:55:07,807 --> 00:55:10,410
Good bye, Chul Min.
818
00:55:11,344 --> 00:55:13,080
I hope you become rich.
819
00:55:15,315 --> 00:55:17,420
When we see each other again in the future,
820
00:55:18,451 --> 00:55:20,090
please ignore me.
821
00:55:25,458 --> 00:55:26,520
Seo Rin.
822
00:55:27,594 --> 00:55:28,690
Seo Rin.
823
00:55:32,365 --> 00:55:34,770
Seo Rin.
824
00:55:37,370 --> 00:55:38,700
Sir, are you okay?
825
00:55:38,705 --> 00:55:40,840
Let's go together. I'm scared.
826
00:55:40,840 --> 00:55:42,940
Don't worry. He won't die.
827
00:55:42,943 --> 00:55:44,740
It just hurts badly.
828
00:55:44,744 --> 00:55:45,810
Let's go together.
829
00:55:53,420 --> 00:55:55,620
Sister.
830
00:55:57,157 --> 00:55:59,220
I'm way younger than you are.
831
00:55:59,225 --> 00:56:00,960
How can you call me like that?
832
00:56:00,961 --> 00:56:02,930
You must be out of your mind because you're hurt.
833
00:56:05,532 --> 00:56:06,970
Where are you?
834
00:56:07,033 --> 00:56:08,300
He keeps talking deliriously.
835
00:56:08,301 --> 00:56:10,170
He keeps calling Aunt Sook Hee a sister.
836
00:56:10,370 --> 00:56:13,540
Yes. Come to the ER of Haneul Hospital now.
837
00:56:13,540 --> 00:56:15,540
Father, Gon is on his way.
838
00:56:15,542 --> 00:56:17,310
Don't worry too much.
839
00:56:17,310 --> 00:56:19,640
Sister.
840
00:56:19,646 --> 00:56:21,050
Goodness.
841
00:56:30,523 --> 00:56:32,290
Your friend isn't here.
842
00:56:32,559 --> 00:56:34,860
Someone was carried to the hospital by an ambulance.
843
00:56:35,462 --> 00:56:37,130
He seemed like a customer.
844
00:56:37,664 --> 00:56:38,830
Really?
845
00:56:39,599 --> 00:56:41,000
Where are you?
846
00:56:41,134 --> 00:56:43,000
I'm on my way for another appointment.
847
00:56:43,803 --> 00:56:45,270
Why did you ask me to see you today?
848
00:56:45,805 --> 00:56:48,170
It was about the fashion business.
849
00:56:49,376 --> 00:56:50,480
Forget about it.
850
00:56:50,944 --> 00:56:52,840
Send me the address via text now.
851
00:56:58,985 --> 00:57:00,250
The address...
852
00:57:05,091 --> 00:57:07,560
(It's 24 Sajik-dong, Jongno-gu, Seoul. )
853
00:57:15,568 --> 00:57:16,630
Hello.
854
00:57:20,740 --> 00:57:22,070
Whose work did you copy?
855
00:57:22,375 --> 00:57:23,370
Sorry?
856
00:57:23,376 --> 00:57:24,770
That Box Tree or whatever it's called.
857
00:57:24,778 --> 00:57:27,080
How would you know about such business?
858
00:57:27,847 --> 00:57:29,880
If you copied another agency's idea,
859
00:57:30,350 --> 00:57:31,580
you are going to be fired.
860
00:57:32,519 --> 00:57:34,690
If I didn't, would I be promoted?
861
00:57:35,955 --> 00:57:38,820
There are many people who give me good information.
862
00:57:39,225 --> 00:57:41,030
I'll work harder.
863
00:57:41,961 --> 00:57:44,660
You'll be in trouble if you cling onto the VIPs.
864
00:57:46,032 --> 00:57:47,560
Those people around me are not our VIP customers.
865
00:57:47,567 --> 00:57:50,470
No? Then? Who? Hae Ra.
866
00:57:52,439 --> 00:57:53,640
Go work hard.
867
00:57:54,140 --> 00:57:55,410
Bye, sir.
868
00:58:01,247 --> 00:58:02,310
I'm going home.
869
00:58:03,049 --> 00:58:04,380
You should go home too.
870
00:58:05,618 --> 00:58:07,420
You can leave now.
871
00:58:10,356 --> 00:58:11,620
You're going on a date?
872
00:58:11,691 --> 00:58:12,760
Yes.
873
00:58:13,760 --> 00:58:15,090
Are you wearing perfume?
874
00:58:15,562 --> 00:58:17,030
You told me to.
875
00:58:17,764 --> 00:58:21,260
I told you to put on the perfume like six hours...
876
00:58:21,267 --> 00:58:24,600
before you meet her. So the scent stays soft.
877
00:58:38,151 --> 00:58:40,180
You should have told me this earlier.
878
00:58:40,186 --> 00:58:42,620
Yes, it's all my fault.
879
00:58:42,622 --> 00:58:44,660
I'll set you an alarm for this next time.
880
00:58:45,158 --> 00:58:46,320
Goodness.
881
00:58:56,669 --> 00:58:58,530
What?
882
00:58:58,538 --> 00:59:00,070
(Closed until the weekend due to personal reasons.)
883
00:59:00,073 --> 00:59:01,910
I have to do the spot inspection.
884
00:59:25,932 --> 00:59:27,130
It's closed today.
885
00:59:27,133 --> 00:59:28,670
We can't do a spot inspection.
886
00:59:30,136 --> 00:59:31,240
What?
887
00:59:32,539 --> 00:59:34,010
Get over here first.
888
00:59:58,731 --> 01:00:00,160
Your bicycle is pretty.
889
01:00:00,533 --> 01:00:01,730
What grade are you in?
890
01:00:01,734 --> 01:00:03,070
I'm a first grader.
891
01:00:03,336 --> 01:00:05,270
I'm going to be a second grader.
892
01:00:18,952 --> 01:00:20,080
Watch out!
893
01:00:34,868 --> 01:00:36,570
Soo Ho! Move!
894
01:01:26,786 --> 01:01:29,220
(Black Knight - The Man Who Guards Me)
895
01:01:29,355 --> 01:01:31,520
They really live together.
896
01:01:31,524 --> 01:01:33,450
I need something of Soo Ho's.
897
01:01:33,459 --> 01:01:34,720
The motorcycle last night.
898
01:01:34,727 --> 01:01:36,420
Your dad sent it, right?
899
01:01:36,429 --> 01:01:38,700
Soo Ho isn't an easy opponent.
900
01:01:38,865 --> 01:01:40,060
If you try to harm me,
901
01:01:40,066 --> 01:01:41,630
you'll get hurt.
902
01:01:41,734 --> 01:01:44,030
Return the silver ring to its owner,
903
01:01:44,037 --> 01:01:45,900
and find the document of Jeom Bok.
904
01:01:45,905 --> 01:01:49,270
Look into it through Chairman Park.
905
01:01:49,275 --> 01:01:52,110
I can't lose you again in this life.
906
01:01:52,145 --> 01:01:54,680
I'll be covered in mud if I have to.
907
01:01:54,681 --> 01:01:56,410
If my business goes well, it's good for you.
908
01:01:56,416 --> 01:01:57,550
Because I like you.
909
01:01:57,550 --> 01:01:58,950
You aren't jealous, are you?
910
01:01:58,952 --> 01:02:00,350
I am jealous.
59095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.