All language subtitles for Black.Knight.E07.171227.1080p-720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,910 --> 00:00:08,740 I heard that... 2 00:00:08,745 --> 00:00:11,080 the new mistress has given birth to a baby. 3 00:00:11,081 --> 00:00:13,680 The babies were swapped like that. 4 00:00:13,683 --> 00:00:16,020 My lady, let me go. 5 00:00:16,620 --> 00:00:19,950 I will give my all to that lady. 6 00:00:19,956 --> 00:00:22,890 Seo Rin brought the slave girl with her, 7 00:00:22,892 --> 00:00:25,820 since she couldn't imagine how the groom felt. 8 00:00:25,829 --> 00:00:27,590 He was a great man. 9 00:00:27,597 --> 00:00:29,660 Being too great was a problem though. 10 00:00:29,666 --> 00:00:31,600 He was respectful to his wife. 11 00:00:31,601 --> 00:00:33,570 But they could not have a baby. 12 00:00:33,570 --> 00:00:36,300 Honey. I want to eat wild berries. 13 00:00:36,306 --> 00:00:38,500 Boon Yi. Just run away! 14 00:00:38,508 --> 00:00:40,980 She ordered me to kill you. 15 00:00:41,044 --> 00:00:44,040 She will give birth to three sons, my lady. 16 00:00:44,047 --> 00:00:45,440 I have committed a sin... 17 00:00:45,448 --> 00:00:47,550 with my heart from a long time ago. 18 00:00:47,784 --> 00:00:49,250 I wanted to hold you in my arms. 19 00:00:49,252 --> 00:00:50,650 Young scholars... 20 00:00:50,654 --> 00:00:52,880 became sacrifices of the factional conflict. 21 00:00:52,889 --> 00:00:55,120 You can wear this and die in my place. 22 00:00:55,125 --> 00:00:57,030 Are you the wife of Lee Myung So? 23 00:00:58,495 --> 00:00:59,490 Boon Yi. 24 00:00:59,496 --> 00:01:01,160 If there is a next life, 25 00:01:01,431 --> 00:01:04,060 please be born in a good place. 26 00:01:04,067 --> 00:01:05,370 Tell me. 27 00:01:05,702 --> 00:01:07,500 Who did you love more? 28 00:01:07,671 --> 00:01:09,370 Was it me or her? 29 00:01:09,406 --> 00:01:10,970 Tell me! 30 00:01:10,974 --> 00:01:13,040 You all should die! 31 00:01:15,178 --> 00:01:18,940 Be a ghost that wanders around... 32 00:01:18,948 --> 00:01:20,710 forever. 33 00:01:20,717 --> 00:01:22,050 You have become... 34 00:01:22,052 --> 00:01:24,420 neither human nor a ghost. 35 00:01:24,688 --> 00:01:26,420 You cannot die. 36 00:01:27,691 --> 00:01:30,460 I will be Soo Ho's guardian. 37 00:01:30,460 --> 00:01:32,020 See that orphan with a scar on his face, 38 00:01:32,028 --> 00:01:34,260 and realize how happy you are. 39 00:01:34,264 --> 00:01:35,430 Don't cry. 40 00:01:35,432 --> 00:01:37,770 You'll achieve everything you want. 41 00:01:38,101 --> 00:01:39,930 Strange things kept happening to me. 42 00:01:39,936 --> 00:01:42,140 The luck was always on my side, so I was afraid. 43 00:01:42,238 --> 00:01:43,870 Everything went well. 44 00:01:43,873 --> 00:01:45,040 Where is Jung Hae Ra? 45 00:01:45,041 --> 00:01:46,600 Bring her to me now! 46 00:01:46,609 --> 00:01:49,410 Didn't you know your aunt took out the deposit? 47 00:01:49,412 --> 00:01:50,840 If I wear the coat, 48 00:01:50,847 --> 00:01:53,240 will I able to turn my life around? 49 00:01:53,249 --> 00:01:55,110 - Jung Hae Ra. - You remember me? 50 00:01:55,118 --> 00:01:56,780 What you see isn't everything. 51 00:01:56,786 --> 00:01:58,680 What you know isn't everything. 52 00:01:58,688 --> 00:02:00,190 Let's swap our lives. 53 00:02:00,190 --> 00:02:01,790 I'll be you. 54 00:02:01,791 --> 00:02:03,590 For single snap shots. 55 00:02:03,593 --> 00:02:04,590 Give me your passport. 56 00:02:04,594 --> 00:02:06,290 You have to focus on me. 57 00:02:06,830 --> 00:02:08,160 Do you know what happens... 58 00:02:08,164 --> 00:02:09,460 if you cry and eat ice cream? 59 00:02:09,466 --> 00:02:11,730 You make a guy's heart beat fast. 60 00:02:11,735 --> 00:02:14,230 Are we living together from today? 61 00:02:14,237 --> 00:02:16,270 He is not your man. 62 00:02:16,272 --> 00:02:18,070 It's about time you became wiser. 63 00:02:18,074 --> 00:02:20,610 You've lived for over 200 years. 64 00:02:20,643 --> 00:02:22,340 We kissed today. 65 00:02:31,221 --> 00:02:32,990 (Episode 7) 66 00:03:31,548 --> 00:03:32,850 Jung Hae Ra. 67 00:03:33,683 --> 00:03:35,680 What should I do first in your body? 68 00:03:50,133 --> 00:03:51,230 (Incorrect pattern) 69 00:03:52,502 --> 00:03:53,570 (Incorrect pattern) 70 00:03:56,873 --> 00:03:57,940 (Incorrect pattern) 71 00:04:14,891 --> 00:04:16,320 (Black Knight) 72 00:04:18,127 --> 00:04:20,930 (Black Knight) 73 00:04:22,966 --> 00:04:24,400 Black Knight? 74 00:04:26,236 --> 00:04:27,440 (Black Knight) 75 00:04:37,413 --> 00:04:38,980 (Tokyo Mode Academy Development Plan) 76 00:04:39,516 --> 00:04:41,150 (Jung Hae Ra) 77 00:04:44,921 --> 00:04:46,450 Hi. Why aren't you home yet? 78 00:04:49,259 --> 00:04:50,430 Hello? 79 00:04:52,962 --> 00:04:54,100 Hae Ra? 80 00:04:56,266 --> 00:04:57,500 What are you doing? 81 00:04:58,668 --> 00:04:59,900 I'm working. 82 00:05:00,537 --> 00:05:02,340 I think I'm drunk. 83 00:05:03,373 --> 00:05:04,600 I'm dizzy. 84 00:05:04,607 --> 00:05:05,740 Where are you? 85 00:05:21,524 --> 00:05:22,690 Hae Ra. 86 00:05:26,896 --> 00:05:28,160 Aren't you cold? 87 00:05:29,432 --> 00:05:30,630 I'm cold. 88 00:05:37,840 --> 00:05:39,200 What's going on? 89 00:05:39,208 --> 00:05:40,710 Were you drinking alone? 90 00:05:43,580 --> 00:05:44,710 Yes. 91 00:05:46,282 --> 00:05:48,080 Get up. Let's go home. 92 00:05:48,451 --> 00:05:50,150 Where's my home? 93 00:05:51,054 --> 00:05:52,180 You're drunk. 94 00:05:52,188 --> 00:05:54,460 Do you know where my home is? 95 00:05:54,591 --> 00:05:55,760 Yes, I do. 96 00:05:55,858 --> 00:05:57,120 Where is it? 97 00:05:57,126 --> 00:05:58,860 Where I live. 98 00:05:59,829 --> 00:06:01,260 We live in the same house? 99 00:06:10,974 --> 00:06:12,240 No way. 100 00:06:12,742 --> 00:06:14,640 It must be the same apartment complex. 101 00:06:14,811 --> 00:06:17,380 Ma'am. I'll pay the bill. 102 00:06:17,780 --> 00:06:19,610 You are not the type who'd do that. 103 00:06:20,416 --> 00:06:21,650 Let's go home. 104 00:06:23,786 --> 00:06:25,190 All right. Get up. 105 00:06:29,258 --> 00:06:31,290 You should be scolded. 106 00:06:36,833 --> 00:06:38,430 He's so warm. 107 00:06:39,302 --> 00:06:40,570 I'm sad. 108 00:06:41,504 --> 00:06:43,900 It's dangerous to drink so much, 109 00:06:43,906 --> 00:06:46,170 and being so drunk is unsightly. 110 00:06:47,877 --> 00:06:51,550 Both my body and heart are cold. 111 00:06:53,516 --> 00:06:54,720 Let's go home already. 112 00:06:55,351 --> 00:06:56,520 Wait a minute. 113 00:07:20,009 --> 00:07:22,340 Wait. No. 114 00:07:22,345 --> 00:07:24,350 What am I thinking? 115 00:07:26,749 --> 00:07:28,380 Let's have one more drink. 116 00:07:28,651 --> 00:07:29,650 No. 117 00:07:29,652 --> 00:07:30,990 Come on. 118 00:07:31,988 --> 00:07:34,890 I want to drink with you face to face. 119 00:07:41,564 --> 00:07:43,360 Please give us another bottle of soju. 120 00:07:43,366 --> 00:07:44,530 Okay. 121 00:07:48,971 --> 00:07:50,510 Are you really Jung Hae Ra? 122 00:07:51,674 --> 00:07:52,970 Probably not. 123 00:07:54,043 --> 00:07:55,740 Do I look like Jung Hae Ra? 124 00:07:58,481 --> 00:08:00,950 You really should cut down on drinking. 125 00:08:05,088 --> 00:08:07,120 You're looking at me with those worried eyes. 126 00:08:07,156 --> 00:08:08,390 I'm jealous. 127 00:08:08,524 --> 00:08:09,820 We don't need another soju. 128 00:08:10,426 --> 00:08:11,560 Drink some water. 129 00:08:15,431 --> 00:08:17,430 I'll drink it if you tell me to. 130 00:08:22,205 --> 00:08:23,810 This man is mine. 131 00:08:26,943 --> 00:08:28,310 That was refreshing. 132 00:08:28,311 --> 00:08:29,640 Are you awake now? 133 00:08:34,183 --> 00:08:35,980 - Hey. - I'm tired. 134 00:08:45,528 --> 00:08:46,830 What are you doing? 135 00:08:50,133 --> 00:08:51,970 Why are you Black Knight? 136 00:08:52,168 --> 00:08:53,900 You called me that when you needed to. 137 00:08:53,903 --> 00:08:55,640 Anyway, what are you doing? 138 00:09:00,743 --> 00:09:02,110 I'll sleep for 10 minutes. 139 00:09:05,948 --> 00:09:07,180 Gosh. 140 00:09:11,220 --> 00:09:13,050 I'm a total eyesore, aren't I? 141 00:09:13,656 --> 00:09:15,290 Be disgusted. 142 00:09:36,112 --> 00:09:37,280 Let's go home. 143 00:09:40,917 --> 00:09:42,920 It's a bit of a walk to the parking lot. 144 00:09:48,357 --> 00:09:51,190 I want to be next to you until tomorrow morning. 145 00:09:54,363 --> 00:09:56,330 But that's Jung Hae Ra. 146 00:09:57,200 --> 00:09:58,900 Wait. 147 00:10:02,138 --> 00:10:04,000 I'm sorry. 148 00:10:04,006 --> 00:10:05,640 I really need to go to the bathroom. 149 00:10:09,045 --> 00:10:10,780 Be careful or you'll fall. 150 00:10:20,957 --> 00:10:22,120 Are you asleep? 151 00:10:22,658 --> 00:10:25,290 Let's go sweat a little at a sauna. 152 00:10:25,494 --> 00:10:26,660 Let's do that... 153 00:10:26,662 --> 00:10:28,530 and go to an ox bone soup restaurant after. 154 00:10:36,839 --> 00:10:37,940 Hae Ra. 155 00:10:41,911 --> 00:10:43,010 Hae Ra. 156 00:10:44,413 --> 00:10:46,710 Why is she sleeping here? 157 00:10:47,717 --> 00:10:48,780 Well... 158 00:10:54,657 --> 00:10:55,890 Sharon. 159 00:10:58,361 --> 00:10:59,490 Sharon. 160 00:11:01,230 --> 00:11:02,730 Sharon, where are you? 161 00:11:03,966 --> 00:11:05,130 Sharon! 162 00:11:06,936 --> 00:11:08,440 Sharon, where are you? 163 00:11:25,988 --> 00:11:27,050 Hae Ra. 164 00:11:33,562 --> 00:11:34,800 Hi. 165 00:11:36,432 --> 00:11:38,570 What brings you here? 166 00:11:40,002 --> 00:11:41,170 Did you get the flowers? 167 00:11:46,442 --> 00:11:47,980 Gosh, why am I so nervous? 168 00:11:48,377 --> 00:11:51,110 Gosh, my heart is racing so hard. 169 00:11:52,415 --> 00:11:53,510 Let's... 170 00:11:56,385 --> 00:11:58,220 go have a talk somewhere. 171 00:12:01,724 --> 00:12:02,790 Okay. 172 00:12:16,372 --> 00:12:17,940 I'm very nervous now, 173 00:12:19,141 --> 00:12:20,310 so I think I have to drink a little. 174 00:12:24,013 --> 00:12:25,080 You're cute. 175 00:12:25,781 --> 00:12:26,850 What? 176 00:12:29,685 --> 00:12:30,790 You... 177 00:12:31,721 --> 00:12:33,090 played around with me. 178 00:12:33,222 --> 00:12:35,290 I told you already. It's not true. 179 00:12:35,291 --> 00:12:36,920 What can you do for me? 180 00:12:36,926 --> 00:12:38,560 Everything I can. 181 00:12:39,962 --> 00:12:41,060 By the way, 182 00:12:42,031 --> 00:12:43,800 why are you being formal to me all of a sudden? 183 00:12:45,634 --> 00:12:47,070 Do 100 push-ups. 184 00:12:49,271 --> 00:12:50,370 Now? 185 00:12:53,209 --> 00:12:54,710 You said you'd do everything you can. 186 00:13:01,617 --> 00:13:02,720 One. 187 00:13:03,686 --> 00:13:06,190 - 2, 3. - He's cute and charming. 188 00:13:07,456 --> 00:13:08,520 Four. 189 00:13:09,225 --> 00:13:10,690 - Five. - He'll make a good... 190 00:13:10,693 --> 00:13:11,990 match with Jung Hae Ra. 191 00:13:13,262 --> 00:13:15,160 - 10. - Okay, that's enough. 192 00:13:33,749 --> 00:13:35,820 It's cold outside. Where is she? 193 00:13:36,452 --> 00:13:38,080 The person you dialed isn't available. 194 00:13:38,087 --> 00:13:40,490 Please leave a message after the beep. 195 00:13:45,694 --> 00:13:46,760 Hello? 196 00:14:04,980 --> 00:14:07,380 Were you with Hae Ra? 197 00:14:08,117 --> 00:14:09,180 I was with her, 198 00:14:10,820 --> 00:14:12,950 and she disappeared saying she'd go to the toilet. 199 00:14:13,856 --> 00:14:15,560 Why is she asleep here? 200 00:14:16,892 --> 00:14:18,130 75. 201 00:14:19,562 --> 00:14:20,900 76. 202 00:14:24,133 --> 00:14:25,770 77. 203 00:14:28,604 --> 00:14:30,870 - 78. - I missed you... 204 00:14:31,373 --> 00:14:32,470 a lot. 205 00:14:35,711 --> 00:14:36,880 I won't... 206 00:14:37,246 --> 00:14:38,450 go home tonight. 207 00:14:44,453 --> 00:14:45,650 Hurry and wake her up. 208 00:14:47,123 --> 00:14:48,190 Hae Ra. 209 00:14:49,325 --> 00:14:50,390 Hae Ra. 210 00:14:54,130 --> 00:14:55,530 I think she has a fever. 211 00:14:55,531 --> 00:14:56,800 You must wake her up. 212 00:15:03,839 --> 00:15:05,640 How about we walk like this all night long? 213 00:15:07,610 --> 00:15:09,310 I told you I won't go home tonight. 214 00:15:10,079 --> 00:15:11,150 I'll walk you... 215 00:15:11,480 --> 00:15:13,450 to your house today. 216 00:15:16,485 --> 00:15:17,650 Don't you like me? 217 00:15:20,089 --> 00:15:21,960 - No. - So what's the problem? 218 00:15:22,525 --> 00:15:24,360 Because I like you. 219 00:15:24,360 --> 00:15:26,230 It's the matter of my pride too. 220 00:15:26,395 --> 00:15:27,800 I want to have our first memories... 221 00:15:28,197 --> 00:15:30,400 more nicely at a better timing. 222 00:15:35,437 --> 00:15:36,600 Let's make that today. 223 00:15:38,774 --> 00:15:40,240 That's what I wanted, 224 00:15:41,277 --> 00:15:42,910 but still, it's too soon. 225 00:15:54,190 --> 00:15:55,320 Hae Ra, wake up. 226 00:15:56,058 --> 00:15:57,120 Hae Ra. 227 00:16:01,730 --> 00:16:02,800 Let's go home. 228 00:16:06,068 --> 00:16:08,140 Let's stay together tonight. 229 00:16:12,875 --> 00:16:14,640 What's wrong with your voice all of a sudden? 230 00:16:19,481 --> 00:16:20,810 My throat hurts suddenly. 231 00:16:21,283 --> 00:16:22,550 Are you trying to mimic someone? 232 00:16:24,153 --> 00:16:25,950 Did you practice it to show me? 233 00:16:26,188 --> 00:16:27,390 No, that's... 234 00:16:27,923 --> 00:16:30,160 Why has the voice changed suddenly? 235 00:16:30,893 --> 00:16:32,930 I've heard of this voice. 236 00:16:34,496 --> 00:16:36,130 Carry her in your arms, and take her home. 237 00:17:02,157 --> 00:17:03,220 Hae Ra. 238 00:17:04,493 --> 00:17:05,590 Are you okay? 239 00:17:06,028 --> 00:17:07,090 Yes. 240 00:17:07,363 --> 00:17:08,730 I need to go home. 241 00:17:09,198 --> 00:17:10,490 We were on your way home. 242 00:17:10,499 --> 00:17:11,630 I'll call you later. 243 00:17:15,037 --> 00:17:16,340 Hae Ra. 244 00:18:23,238 --> 00:18:25,640 Gosh, what happened? 245 00:18:25,641 --> 00:18:27,000 My goodness. 246 00:18:27,009 --> 00:18:28,440 - Here. - I'll lay her down there. 247 00:18:28,444 --> 00:18:31,680 Goodness. 248 00:18:31,747 --> 00:18:33,240 - There. - Here, here. 249 00:18:33,248 --> 00:18:34,820 Goodness. 250 00:18:35,150 --> 00:18:37,080 What happened to her? 251 00:18:37,986 --> 00:18:39,450 I think she drank too much. 252 00:18:39,455 --> 00:18:40,520 What? 253 00:18:40,689 --> 00:18:43,320 She never drinks off her limit. 254 00:18:45,928 --> 00:18:48,530 Smell her. She doesn't smell like alcohol either. 255 00:19:02,745 --> 00:19:04,380 Are you okay? 256 00:19:05,381 --> 00:19:07,310 What? Why am I here? 257 00:19:11,387 --> 00:19:12,650 Gosh, I'm hungry. 258 00:19:13,889 --> 00:19:14,960 Food. 259 00:19:20,896 --> 00:19:21,960 It looks good. 260 00:19:26,602 --> 00:19:29,040 I went to a cart bar? Nonsense. 261 00:19:30,606 --> 00:19:32,400 Quit drinking if that's your drinking habit. 262 00:19:32,408 --> 00:19:33,700 You can't even control your drinking limit. 263 00:19:33,709 --> 00:19:35,240 You can't succeed on your own like that. 264 00:19:35,277 --> 00:19:37,510 I said I didn't drink. 265 00:19:37,679 --> 00:19:40,080 I fell asleep in the tailor shop while talking. 266 00:19:40,149 --> 00:19:41,220 Sure. 267 00:19:42,017 --> 00:19:43,610 Did I have an illusion then? 268 00:19:43,619 --> 00:19:44,790 Yes. 269 00:19:47,823 --> 00:19:50,420 Let's go to that cart bar and check tomorrow then. 270 00:19:50,859 --> 00:19:53,120 Let's ask the owner if she saw me. 271 00:19:53,128 --> 00:19:54,260 Let's do that. 272 00:20:04,973 --> 00:20:06,140 It's so good. 273 00:20:24,593 --> 00:20:26,320 What is wrong with you? 274 00:20:26,328 --> 00:20:27,990 You never exercised before. 275 00:20:27,996 --> 00:20:29,900 Why would you exercise in this cold weather? 276 00:20:30,065 --> 00:20:31,700 My condition is really good. 277 00:20:32,034 --> 00:20:33,900 I feel so strong. 278 00:20:33,902 --> 00:20:35,470 You are acting weird. 279 00:20:35,471 --> 00:20:37,910 You had steak in the middle of the night too. 280 00:20:42,110 --> 00:20:43,910 It's really strange. 281 00:20:44,413 --> 00:20:45,910 I'm usually sensitive when I'm asleep. 282 00:20:45,914 --> 00:20:47,850 How could I have slept all the way... 283 00:20:47,850 --> 00:20:49,280 until I got home? 284 00:20:49,418 --> 00:20:51,750 It's because you haven't been eating well. 285 00:20:51,753 --> 00:20:53,920 That's why you wanted to have some meat. 286 00:20:55,157 --> 00:20:57,890 I'll start having some red ginseng and vitamins. 287 00:20:57,893 --> 00:20:59,060 Did you... 288 00:20:59,895 --> 00:21:01,700 hear that Gon's father is giving away... 289 00:21:01,830 --> 00:21:05,030 a store? Did you hear about that? 290 00:21:05,534 --> 00:21:06,530 Yes. I heard that. 291 00:21:06,535 --> 00:21:08,100 You did? What are you going to do about it? 292 00:21:08,103 --> 00:21:09,430 I'll take it, of course. 293 00:21:09,438 --> 00:21:10,670 Sure, you will! 294 00:21:55,350 --> 00:21:57,620 (Onji Bathhouse) 295 00:21:58,420 --> 00:22:00,890 Make sure you take care of it well. Okay? 296 00:22:01,623 --> 00:22:02,720 Let's go. 297 00:22:08,297 --> 00:22:09,760 Do a good job, you all. 298 00:22:21,143 --> 00:22:23,240 Get in. I'll drop you at the subway station. 299 00:22:23,378 --> 00:22:24,370 No, it's fine. 300 00:22:24,379 --> 00:22:26,110 I feel like walking because I'm energized. 301 00:22:30,686 --> 00:22:32,320 I sent you an e-mail. Read it. 302 00:22:32,888 --> 00:22:35,160 You'll get something unless you're an idiot. 303 00:22:39,094 --> 00:22:40,590 What is he talking about? 304 00:22:47,669 --> 00:22:49,270 Drop me at the subway station. 305 00:22:51,974 --> 00:22:53,370 What sort of e-mail did you send... 306 00:22:53,375 --> 00:22:55,040 to act this cool? 307 00:23:04,019 --> 00:23:06,220 Somebody must have contacted Mr. Park too. 308 00:23:06,922 --> 00:23:08,620 He should be coming to the meeting. 309 00:23:09,124 --> 00:23:11,660 - Yes. - Goodness. This is huge. 310 00:23:11,660 --> 00:23:13,060 - The city re-construct... - How did you think of... 311 00:23:13,061 --> 00:23:14,460 - finding this to send me? - To keep the tradition... 312 00:23:14,463 --> 00:23:15,960 Be quiet. I'm on the phone. 313 00:23:16,098 --> 00:23:18,200 Please keep looking for articles about this. 314 00:23:18,200 --> 00:23:20,230 This is madness. I'm going crazy. 315 00:23:20,235 --> 00:23:21,870 - I'm sorry. I'm driving. - How did you find this? 316 00:23:21,870 --> 00:23:23,730 Please come back to the office as you're done. 317 00:23:23,739 --> 00:23:25,740 - I'll see you later. - This is awesome. 318 00:23:25,741 --> 00:23:27,610 Couldn't you keep it low? 319 00:23:30,412 --> 00:23:32,980 "10 types of successful business model". 320 00:23:33,148 --> 00:23:35,020 This is way too useful. 321 00:23:35,851 --> 00:23:38,020 I already have an idea to link this. 322 00:23:38,253 --> 00:23:39,820 I'm not an idiot. 323 00:23:42,491 --> 00:23:43,750 You asked me out... 324 00:23:43,759 --> 00:23:45,290 for tonight's date at the cart bar. 325 00:23:47,729 --> 00:23:48,860 How is it a date? 326 00:23:48,864 --> 00:23:50,160 It's a spot inspection. 327 00:23:50,966 --> 00:23:52,230 You should keep your word. 328 00:23:53,669 --> 00:23:54,970 Gosh. 329 00:23:59,174 --> 00:24:00,240 Yes, Moon Soo Ho speaking. 330 00:24:00,242 --> 00:24:01,810 What made you call me in the early morning? 331 00:24:04,279 --> 00:24:05,410 Now? 332 00:24:20,362 --> 00:24:22,100 The subway station is that way. 333 00:24:26,702 --> 00:24:28,100 What is happening? 334 00:24:42,984 --> 00:24:45,690 What are you all doing? You can't use violence. 335 00:24:46,188 --> 00:24:48,990 We want some hot water in the sauna. 336 00:24:49,357 --> 00:24:50,720 How is this violence? 337 00:24:50,726 --> 00:24:52,560 We are not operating. 338 00:24:52,561 --> 00:24:54,390 We don't have hot water. 339 00:24:57,699 --> 00:25:00,170 Then why don't you boil some hot water for us? 340 00:25:03,972 --> 00:25:06,640 Goodness. Another guest is here. 341 00:25:08,009 --> 00:25:09,540 I'm not here to take a bath. 342 00:25:09,544 --> 00:25:10,640 Then? 343 00:25:11,046 --> 00:25:12,480 Did you come here to scrub our bodies? 344 00:25:27,062 --> 00:25:28,230 What is this about? 345 00:25:28,230 --> 00:25:30,760 You should stay out of this. 346 00:25:37,072 --> 00:25:39,470 What will you do with this sauna after buying it? 347 00:25:39,474 --> 00:25:42,680 Why do you keep bothering with this place? 348 00:25:43,411 --> 00:25:45,080 Ma'am, you should wait outside. 349 00:25:45,147 --> 00:25:46,210 Okay. 350 00:25:46,214 --> 00:25:48,010 Where are you going? 351 00:25:48,016 --> 00:25:49,310 Turn on the hot water for us. 352 00:25:49,317 --> 00:25:50,780 Let go of me! 353 00:25:54,422 --> 00:25:55,560 Let her go. 354 00:26:01,463 --> 00:26:03,100 Don't act cool. 355 00:26:03,899 --> 00:26:05,570 Beat it, you jerk. 356 00:26:07,135 --> 00:26:09,800 Goodness. This is scary. Something will happen. 357 00:26:09,805 --> 00:26:10,940 Gosh. 358 00:26:15,510 --> 00:26:18,350 A small-timer like you should stay out of this. 359 00:26:19,314 --> 00:26:21,510 Mr. Park must have sent you all here. 360 00:26:21,616 --> 00:26:24,120 You guys are totally out of my league. 361 00:26:25,220 --> 00:26:26,850 You better leave now. 362 00:26:29,658 --> 00:26:31,630 I should leave after taking a bath. 363 00:26:31,760 --> 00:26:34,260 Right? Then you should take a bath now. 364 00:26:41,269 --> 00:26:42,770 How dare you... 365 00:27:06,328 --> 00:27:08,530 Help! This is mad. 366 00:27:08,530 --> 00:27:10,200 Get back in there again! 367 00:27:22,010 --> 00:27:23,480 You get in there too! 368 00:28:16,164 --> 00:28:18,130 It's okay. I'll do it myself. 369 00:28:18,700 --> 00:28:20,100 Stay still. 370 00:28:25,573 --> 00:28:27,240 Why did you follow me? 371 00:28:27,943 --> 00:28:29,910 Can you explain what just happened? 372 00:28:30,979 --> 00:28:33,280 They're breaking down all the old houses... 373 00:28:33,281 --> 00:28:34,910 and buildings. I'm trying to stop them. 374 00:28:35,050 --> 00:28:36,720 I'm also buying some of them. 375 00:28:36,818 --> 00:28:38,110 I support financially for those owners... 376 00:28:38,119 --> 00:28:39,550 to not sell the houses. 377 00:28:40,021 --> 00:28:41,050 Why? 378 00:28:41,056 --> 00:28:43,120 I don't want this town to be gone. 379 00:28:43,825 --> 00:28:44,890 Why? 380 00:28:47,929 --> 00:28:49,800 This place has our childhood memories. 381 00:28:56,504 --> 00:28:57,970 Is that the only reason? 382 00:28:59,874 --> 00:29:01,470 There are so many buildings... 383 00:29:01,476 --> 00:29:02,570 and supermarkets just across the street. 384 00:29:02,577 --> 00:29:04,380 This place doesn't have to have such things. 385 00:29:07,782 --> 00:29:09,250 The town will develop more if there are... 386 00:29:09,250 --> 00:29:11,210 more new buildings. 387 00:29:11,219 --> 00:29:13,490 You're saying this because you don't know the value. 388 00:29:14,356 --> 00:29:16,560 I'm positive about having new buildings though. 389 00:29:18,326 --> 00:29:19,960 Trust me, will you? 390 00:29:22,764 --> 00:29:24,230 What you did in there... 391 00:29:27,836 --> 00:29:28,930 was funny. 392 00:29:28,937 --> 00:29:30,230 You can say I was cool. 393 00:29:30,238 --> 00:29:31,300 Hey. 394 00:29:31,873 --> 00:29:33,070 I said it was funny. 395 00:29:34,075 --> 00:29:36,380 You're pretty, 396 00:29:36,811 --> 00:29:38,750 but your words are not. 397 00:29:39,848 --> 00:29:41,510 What a pretty girl. 398 00:29:41,516 --> 00:29:42,680 Stop it. 399 00:29:44,753 --> 00:29:46,390 I'll dry it for you. 400 00:29:48,289 --> 00:29:49,490 I told you to stop. 401 00:31:00,762 --> 00:31:02,130 Good morning. 402 00:31:05,366 --> 00:31:07,070 Sharon. 403 00:31:09,804 --> 00:31:10,900 Sharon. 404 00:31:16,578 --> 00:31:17,740 Are you dead? 405 00:31:29,924 --> 00:31:31,820 Good morning, boss. 406 00:31:36,698 --> 00:31:38,400 1, 2. 407 00:31:39,534 --> 00:31:40,930 This is my voice, right? 408 00:31:42,036 --> 00:31:43,370 What's wrong with you so early in the morning? 409 00:31:45,006 --> 00:31:47,110 How long was I down for? 410 00:31:47,575 --> 00:31:49,540 What's the day today? 411 00:31:49,844 --> 00:31:50,940 It's Wednesday. 412 00:31:54,149 --> 00:31:55,780 Yesterday was Tuesday. 413 00:31:57,519 --> 00:31:58,950 This is weird. 414 00:31:59,220 --> 00:32:01,190 I should've been out for a few days. 415 00:32:02,857 --> 00:32:04,690 - Why? - Why do you think? 416 00:32:04,692 --> 00:32:06,560 It's because I was tired. 417 00:32:07,729 --> 00:32:09,660 You haven't done anything. Why would you be tired? 418 00:32:10,698 --> 00:32:11,930 I feel great. 419 00:32:13,601 --> 00:32:14,670 Let's dance. 420 00:32:15,170 --> 00:32:16,240 Okay. 421 00:32:16,404 --> 00:32:19,800 What kind of music should I play? 422 00:32:19,807 --> 00:32:21,510 Anything. 423 00:32:30,718 --> 00:32:31,920 Seung Goo. 424 00:32:32,754 --> 00:32:34,120 Please bring me coffee. 425 00:32:36,558 --> 00:32:39,430 You only want half a spoon of sugar, right? 426 00:32:42,230 --> 00:32:43,300 You're here. 427 00:32:49,204 --> 00:32:50,670 What are you doing? 428 00:32:54,842 --> 00:32:57,580 (Wandering ghost) 429 00:32:57,679 --> 00:32:59,380 Why are you doing this? 430 00:33:20,168 --> 00:33:21,300 What's this? 431 00:33:22,036 --> 00:33:23,440 We're finished. 432 00:33:27,041 --> 00:33:28,170 Why is it here? 433 00:33:28,176 --> 00:33:29,770 What did you do yesterday? 434 00:33:29,777 --> 00:33:32,180 Seung Goo, bring me a soap. 435 00:33:32,180 --> 00:33:33,650 And some spot cleaners. 436 00:33:35,049 --> 00:33:36,980 You pulled a prank last night, didn't you? 437 00:33:42,390 --> 00:33:44,220 Nothing happened before. 438 00:33:44,726 --> 00:33:46,630 I became sick for a few days, and that was it. 439 00:33:46,694 --> 00:33:47,760 Back then, 440 00:33:47,895 --> 00:33:50,230 you didn't use Jung Hae Ra. 441 00:33:51,599 --> 00:33:52,870 What is she? 442 00:33:57,772 --> 00:33:59,210 If you do that again, 443 00:33:59,841 --> 00:34:02,610 words will be written all over your body and face. 444 00:34:03,144 --> 00:34:05,180 It'll say that you're a wandering ghost. 445 00:34:07,348 --> 00:34:08,710 How do you know that? 446 00:34:08,716 --> 00:34:10,120 I have a premonition. 447 00:34:11,019 --> 00:34:12,850 It's on my shoulder too. 448 00:34:14,389 --> 00:34:15,490 Really? 449 00:34:19,427 --> 00:34:21,990 Why do I need to have words written on me? 450 00:34:22,297 --> 00:34:23,860 It's all because of you! 451 00:34:23,865 --> 00:34:25,160 What did I do? 452 00:34:25,433 --> 00:34:26,930 What did I do wrong? 453 00:34:28,403 --> 00:34:31,470 Why don't you ever reflect on yourself? 454 00:34:31,572 --> 00:34:33,340 You wicked and foolish... 455 00:34:33,341 --> 00:34:35,100 250-year-old granny! 456 00:34:35,109 --> 00:34:37,580 You are the one who should be punished. 457 00:34:38,546 --> 00:34:40,210 You're the crazy woman... 458 00:34:40,214 --> 00:34:42,750 who got deserted by a man and swapped babies. 459 00:34:47,221 --> 00:34:48,960 That cost 3,000 dollars. 460 00:34:58,132 --> 00:34:59,460 I want to kill you... 461 00:34:59,467 --> 00:35:01,330 if I can. 462 00:35:01,669 --> 00:35:03,600 I'll tell everything before I die. 463 00:35:03,604 --> 00:35:05,130 I'll go on TV and say... 464 00:35:05,139 --> 00:35:06,740 that we've been living since Joseon dynasty. 465 00:35:06,741 --> 00:35:09,580 You're 100 percent insane! 466 00:35:19,654 --> 00:35:21,690 You aren't as strong as you used to be. 467 00:35:24,792 --> 00:35:26,730 If the words get written on our faces, 468 00:35:27,395 --> 00:35:28,900 we'll be finished. 469 00:35:29,797 --> 00:35:31,200 Let's find a solution. 470 00:35:31,966 --> 00:35:33,200 There must be something. 471 00:35:39,640 --> 00:35:43,140 Poor Boon Yi passed away. 472 00:35:46,180 --> 00:35:47,450 The two of them... 473 00:35:48,783 --> 00:35:50,250 will meet again... 474 00:35:51,552 --> 00:35:53,690 on a fine day. 475 00:35:58,359 --> 00:35:59,530 My lady. 476 00:36:06,200 --> 00:36:08,270 I have a favor to ask of you. 477 00:36:10,037 --> 00:36:13,470 May I please add a prayer for Boon Yi? 478 00:36:16,477 --> 00:36:17,710 Go ahead. 479 00:36:19,013 --> 00:36:21,880 I have been a lowly slave all my life. 480 00:36:23,217 --> 00:36:26,190 But I considered myself precious the whole time. 481 00:36:27,789 --> 00:36:30,060 It was thanks to Boon Yi. 482 00:36:30,958 --> 00:36:33,430 She felt sorry for me because my talents... 483 00:36:34,729 --> 00:36:36,430 could not be shone. 484 00:36:39,534 --> 00:36:41,700 What kind of prayer will you say? 485 00:36:43,704 --> 00:36:46,270 I will not say it out loud. 486 00:36:49,177 --> 00:36:50,880 I will leave it as written words. 487 00:37:15,002 --> 00:37:16,740 I think I need to find it. 488 00:37:19,106 --> 00:37:21,340 But where and how can I find it? 489 00:37:24,078 --> 00:37:26,480 Scrub it harder. 490 00:37:27,315 --> 00:37:28,950 When did you get a tattoo? 491 00:37:30,151 --> 00:37:31,320 Did you get it from Hongdae? 492 00:37:31,886 --> 00:37:33,150 I don't know. 493 00:37:35,189 --> 00:37:36,660 I don't think it'll come off. 494 00:37:38,159 --> 00:37:39,330 Why don't you just leave it? 495 00:37:41,662 --> 00:37:42,830 It's unique. 496 00:37:44,866 --> 00:37:46,500 - Is it? - Yes. 497 00:37:48,669 --> 00:37:49,940 Is it sexy? 498 00:37:50,137 --> 00:37:51,300 Sure. 499 00:37:52,607 --> 00:37:54,040 I guess it is. 500 00:37:58,846 --> 00:37:59,980 It looks nice. 501 00:38:00,114 --> 00:38:01,750 She's crazy. 502 00:38:02,683 --> 00:38:05,020 She's over 200 years old, but still immature. 503 00:38:14,962 --> 00:38:16,960 It doesn't matter. 504 00:38:16,964 --> 00:38:18,730 Keep doing dumb things, 505 00:38:18,733 --> 00:38:20,400 and kick in the air if you have to. 506 00:38:23,905 --> 00:38:27,600 The one who can ride a motorcycle well. Yes. 507 00:38:27,608 --> 00:38:29,440 Use that guy. 508 00:38:30,011 --> 00:38:31,080 Yes. 509 00:38:34,415 --> 00:38:35,780 Will you go to... 510 00:38:36,284 --> 00:38:37,620 the City Revival Board meeting? 511 00:38:37,652 --> 00:38:38,710 No. 512 00:38:38,719 --> 00:38:42,360 They'll have it like a public hearing. 513 00:38:42,490 --> 00:38:43,890 Moon Soo Ho will be there. 514 00:38:43,891 --> 00:38:46,260 You should go then. 515 00:38:47,295 --> 00:38:49,660 I have an opposing opinion though. 516 00:38:49,797 --> 00:38:52,330 May I go there and say what I want? 517 00:38:52,567 --> 00:38:54,800 I should get married again. 518 00:38:56,837 --> 00:38:58,670 You won't because you're too stingy. 519 00:38:58,673 --> 00:39:00,100 I'll get married... 520 00:39:00,107 --> 00:39:03,010 and have a son that is like me. 521 00:39:04,645 --> 00:39:06,280 If you promise me one thing, 522 00:39:07,248 --> 00:39:08,880 I'll be on your side. 523 00:39:10,318 --> 00:39:12,320 You said you'd give Hae Ra a store. 524 00:39:12,853 --> 00:39:15,320 Write up a contract, and notarize it. 525 00:39:17,858 --> 00:39:19,760 - Why? - You played a role... 526 00:39:19,760 --> 00:39:21,160 in Hae Ra being poor. 527 00:39:21,896 --> 00:39:23,460 After her dad passed away, 528 00:39:23,664 --> 00:39:25,700 you plotted something with the accounting staff... 529 00:39:25,700 --> 00:39:27,030 That never happened! 530 00:39:28,736 --> 00:39:30,300 Do you like Hae Ra? 531 00:39:31,038 --> 00:39:33,940 - I do. - Then why marry Young Mi? 532 00:39:33,941 --> 00:39:36,040 She's just a friend I'm grateful for. 533 00:39:39,146 --> 00:39:41,350 I guess it's because I'm like you. 534 00:39:41,382 --> 00:39:42,980 You married Mom, 535 00:39:42,984 --> 00:39:44,550 even though you loved someone else. 536 00:39:47,855 --> 00:39:49,520 What's hurting you today? 537 00:39:50,925 --> 00:39:52,090 You can leave. 538 00:39:52,093 --> 00:39:53,290 You haven't answered me yet. 539 00:39:53,294 --> 00:39:56,260 Go and do whatever you want. 540 00:39:56,263 --> 00:39:58,290 I don't care if you side with Soo Ho. 541 00:39:58,299 --> 00:40:00,830 Do whatever you want! Get out! 542 00:40:14,615 --> 00:40:15,820 I won't... 543 00:40:16,684 --> 00:40:18,150 go home tonight. 544 00:40:34,235 --> 00:40:35,400 Mr. Choi. 545 00:40:47,748 --> 00:40:49,250 (Registration Record) 546 00:40:49,250 --> 00:40:52,320 Your personal trainer was Jae In. 547 00:40:52,420 --> 00:40:54,650 Yes, he was good, 548 00:40:54,655 --> 00:40:56,020 but he moved to another center. 549 00:40:59,026 --> 00:41:00,930 I'll train you harder. 550 00:41:02,797 --> 00:41:05,360 I heard you also train Moon Soo Ho, right? 551 00:41:05,399 --> 00:41:08,030 Mr. Moon? Yes. 552 00:41:08,836 --> 00:41:09,870 Do you know him? 553 00:41:09,870 --> 00:41:12,070 - Does he work out hard? - Of course. 554 00:41:12,273 --> 00:41:14,210 But he can't do it every day because he's busy. 555 00:41:16,544 --> 00:41:18,880 Mr. Moon is busy. I see. 556 00:41:31,292 --> 00:41:33,460 I'm looking for a necklace and earrings. 557 00:41:34,295 --> 00:41:35,830 She has a short hairstyle. 558 00:41:36,030 --> 00:41:38,460 If you're looking for something simple, 559 00:41:38,466 --> 00:41:40,500 this will be a good choice. 560 00:41:40,501 --> 00:41:42,800 If you're looking for a fancy design, 561 00:41:42,803 --> 00:41:43,800 I recommend this one. 562 00:41:43,804 --> 00:41:45,500 Women in their 20s and 30s... 563 00:41:45,506 --> 00:41:47,610 prefer this design too. 564 00:41:48,109 --> 00:41:49,270 I'll take this. 565 00:41:49,276 --> 00:41:50,880 - This one, sir? - Yes. 566 00:41:58,886 --> 00:42:00,350 It's a small amount, 567 00:42:00,721 --> 00:42:01,990 but buy a cup of coffee with it. 568 00:42:03,624 --> 00:42:05,050 No, please don't. 569 00:42:05,059 --> 00:42:07,320 I don't need an envelop to buy coffee. 570 00:42:07,328 --> 00:42:09,700 It's only the amount for a few cups of coffee. 571 00:42:15,236 --> 00:42:16,730 Drink coffee with it, 572 00:42:16,737 --> 00:42:18,900 and tell me how Mr. Moon is doing... 573 00:42:18,906 --> 00:42:20,570 these days. 574 00:42:23,110 --> 00:42:25,310 Are you spying on him? 575 00:42:25,980 --> 00:42:27,380 That's not true. 576 00:42:28,115 --> 00:42:29,680 I want to work with him, 577 00:42:29,683 --> 00:42:31,250 but I have too little information. 578 00:42:31,886 --> 00:42:33,820 I heard he's a great man. 579 00:42:37,892 --> 00:42:38,990 Here. 580 00:42:44,999 --> 00:42:47,230 Of course, keep it a secret... 581 00:42:47,234 --> 00:42:49,370 that I asked you such a favor. 582 00:42:55,709 --> 00:42:58,980 (Seoul Neighborhood Project) 583 00:42:59,513 --> 00:43:00,980 The bookstore, bathhouse, 584 00:43:00,981 --> 00:43:02,550 and the hanok which Hae Ra's aunt bought. 585 00:43:02,550 --> 00:43:04,750 This triangle is the pivot of this neighborhood. 586 00:43:05,186 --> 00:43:06,790 We must protect this area. 587 00:43:07,121 --> 00:43:09,520 What happened to the land without any buildings? 588 00:43:09,657 --> 00:43:11,490 I looked into it, 589 00:43:11,492 --> 00:43:13,690 and the land owner has no intention of selling it. 590 00:43:13,694 --> 00:43:16,800 Chairman Park isn't interested in it yet. 591 00:43:17,565 --> 00:43:19,130 We should take it first then. 592 00:43:19,133 --> 00:43:20,830 If we can't buy the land, 593 00:43:20,835 --> 00:43:23,140 let's request for surface rights. 594 00:43:23,204 --> 00:43:24,400 Yes, sir. 595 00:43:27,474 --> 00:43:28,610 Hello. 596 00:43:29,844 --> 00:43:31,610 Hello. 597 00:43:32,079 --> 00:43:33,610 Does he have a workout schedule for today? 598 00:43:33,614 --> 00:43:36,250 No, I stopped by on my way... 599 00:43:36,717 --> 00:43:38,150 to give you some coffee. 600 00:43:38,152 --> 00:43:39,220 Have a seat. 601 00:43:39,220 --> 00:43:40,350 Okay. 602 00:43:40,521 --> 00:43:42,790 Please look into it starting today. 603 00:43:42,790 --> 00:43:45,990 Yes, sir. I'll start with the surface rights. 604 00:43:51,465 --> 00:43:52,700 Try reaching Attorney Jang... 605 00:43:52,700 --> 00:43:54,600 and tell him to call me. 606 00:43:57,371 --> 00:43:58,500 Thank you. 607 00:44:00,774 --> 00:44:01,870 What's that? 608 00:44:02,676 --> 00:44:04,410 They're a necklace and earrings. 609 00:44:04,612 --> 00:44:05,780 Are those for me? 610 00:44:08,315 --> 00:44:11,150 You say it like you mean it. 611 00:44:11,151 --> 00:44:12,920 You must be on good terms with your girlfriend. 612 00:44:13,187 --> 00:44:15,150 Don't ask. 613 00:44:19,493 --> 00:44:20,560 Here. 614 00:44:20,561 --> 00:44:22,020 - Put it in the cart. - Okay. 615 00:44:22,029 --> 00:44:23,360 - Hurry. - Put stuff in. 616 00:44:23,364 --> 00:44:24,630 - Hurry. - Here. 617 00:44:24,632 --> 00:44:26,000 Goodness, it's driving me crazy. 618 00:44:26,500 --> 00:44:28,630 Put in makgeolli too just in case. 619 00:44:28,702 --> 00:44:30,330 - There they are. - What about snacks? 620 00:44:30,337 --> 00:44:31,670 Put only 1 plus 1 items. 621 00:44:31,672 --> 00:44:33,040 Goodness. 622 00:44:33,407 --> 00:44:35,800 - Put in cheap ones. - Where is it? 623 00:44:35,809 --> 00:44:37,640 - Here. - All right. 624 00:44:37,645 --> 00:44:39,010 - That's enough. Let's go. - Let's go. 625 00:44:39,013 --> 00:44:41,140 The chief director never disappoints us. 626 00:44:41,148 --> 00:44:43,010 Why does he want beef jerky for a board meeting? 627 00:44:43,017 --> 00:44:45,310 They need to chew on it in order to nag less. 628 00:44:45,319 --> 00:44:46,820 Do we buy only beef jerky? 629 00:44:46,820 --> 00:44:48,020 He told us to buy so many things, 630 00:44:48,022 --> 00:44:49,080 but why didn't he give us money? 631 00:44:49,089 --> 00:44:50,990 We have to use our team money for this. 632 00:44:51,025 --> 00:44:52,590 We'll wrap up here, 633 00:44:52,593 --> 00:44:53,690 so go get things prepared already. 634 00:44:53,694 --> 00:44:55,390 - What? - Go. 635 00:44:55,396 --> 00:44:56,430 Go get things ready. 636 00:44:56,430 --> 00:44:57,790 - Here. - Let's do it together. 637 00:44:57,798 --> 00:44:59,900 We're almost done here. 638 00:45:22,890 --> 00:45:24,320 They were talking about surface rights... 639 00:45:24,325 --> 00:45:26,920 with a map spread on the table. 640 00:45:26,927 --> 00:45:28,160 Surface rights? 641 00:45:28,162 --> 00:45:30,400 Yes, it's the type of realty rights. 642 00:45:31,632 --> 00:45:33,030 To put it simply, 643 00:45:33,033 --> 00:45:34,730 it's rights to construct on other people's lands... 644 00:45:34,735 --> 00:45:37,240 and make use of the buildings. 645 00:45:40,341 --> 00:45:41,700 Other people's lands? 646 00:45:41,709 --> 00:45:43,870 If you have any land lot, 647 00:45:43,877 --> 00:45:45,540 try talking with him. 648 00:45:46,413 --> 00:45:47,480 For certain cases, 649 00:45:47,481 --> 00:45:49,950 they include easement in the contract, 650 00:45:49,950 --> 00:45:51,180 so keep that in mind. 651 00:45:51,552 --> 00:45:54,020 You know quite a lot about law. 652 00:45:55,689 --> 00:45:56,760 No. 653 00:45:57,324 --> 00:45:59,190 I just picked it up from here and there. 654 00:46:00,694 --> 00:46:01,960 Anyway, thank you. 655 00:46:02,529 --> 00:46:04,860 I should try talking with him for business. 656 00:46:10,938 --> 00:46:12,840 Holding a contest for tourist spot pictures... 657 00:46:12,840 --> 00:46:13,900 and making people participate... 658 00:46:13,907 --> 00:46:16,140 by tagging our agency name on their postings... 659 00:46:16,143 --> 00:46:18,440 seem to be the safest and the best idea of all. 660 00:46:18,445 --> 00:46:19,550 What do you think? 661 00:46:22,383 --> 00:46:24,480 It's too safe that it looks boring. 662 00:46:25,152 --> 00:46:27,720 Let's end our meeting today. 663 00:46:27,721 --> 00:46:29,720 Let me say a word, please. 664 00:46:29,723 --> 00:46:31,820 It's better if we have more opinions. 665 00:46:31,825 --> 00:46:33,860 Let's hear her out. 666 00:46:34,928 --> 00:46:36,390 You have two minutes. 667 00:46:36,397 --> 00:46:37,530 Thank you. 668 00:46:37,531 --> 00:46:39,100 Come out. 669 00:46:47,574 --> 00:46:48,870 We went to a store a while ago, 670 00:46:48,876 --> 00:46:50,610 and there was this egg-frying pan... 671 00:46:51,912 --> 00:46:54,710 displayed in the egg section. 672 00:46:56,283 --> 00:46:57,850 It makes people with no intention of buying it... 673 00:46:57,851 --> 00:47:00,150 change their minds. 674 00:47:02,289 --> 00:47:03,420 Box Tree... 675 00:47:03,424 --> 00:47:04,850 is the clothing storage service... 676 00:47:04,858 --> 00:47:06,590 that's popular in the US. 677 00:47:09,096 --> 00:47:11,190 When you don't have enough space to store... 678 00:47:11,198 --> 00:47:12,560 your clothes at home or if it's hard to manage them, 679 00:47:12,566 --> 00:47:14,430 you simply need to put your clothes in a box... 680 00:47:14,802 --> 00:47:17,170 and send it to the service center. 681 00:47:17,604 --> 00:47:19,300 They keep your clothes in the best condition... 682 00:47:19,306 --> 00:47:21,240 until you need them again. 683 00:47:21,241 --> 00:47:23,580 If you agree, they provide... 684 00:47:25,279 --> 00:47:27,550 a clothing exchange service among customers. 685 00:47:29,817 --> 00:47:33,320 Stop doing ridiculous stuff. 686 00:47:33,320 --> 00:47:35,890 If you can carry fewer clothes on your trip... 687 00:47:36,223 --> 00:47:37,490 If you can enjoy your travel... 688 00:47:37,491 --> 00:47:39,920 in fancier clothes than yours... 689 00:47:39,927 --> 00:47:42,190 and leave them behind when you come back... 690 00:47:42,729 --> 00:47:44,760 If there's a travel agency with such a service, 691 00:47:44,765 --> 00:47:46,000 it'll be great. 692 00:47:47,034 --> 00:47:49,840 This is often seen near palaces these days. 693 00:47:50,070 --> 00:47:51,730 Do they go to a palace... 694 00:47:51,738 --> 00:47:53,300 because they want to try on this beautiful hanbok? 695 00:47:53,307 --> 00:47:55,570 Or do they wear it because they want to go there? 696 00:47:56,376 --> 00:47:58,010 Young travelers these days make reservations... 697 00:47:58,011 --> 00:48:00,080 for their tickets and hotels separately... 698 00:48:00,080 --> 00:48:02,680 using different websites. 699 00:48:02,683 --> 00:48:04,710 In order not to fall behind, 700 00:48:04,718 --> 00:48:07,720 we need to think differently. 701 00:48:08,088 --> 00:48:10,350 It's an idea which we can do together... 702 00:48:10,357 --> 00:48:13,130 with a clothing company and small-sized factory. 703 00:48:13,527 --> 00:48:16,700 I know a great designer and her tailor shop. 704 00:48:17,030 --> 00:48:19,230 If you put me in charge of this project, 705 00:48:19,233 --> 00:48:22,000 I'm sure I can bring good sales results. 706 00:48:22,002 --> 00:48:24,000 - We're confident. - We're confident. 707 00:48:28,842 --> 00:48:30,080 Thank you. 708 00:48:31,311 --> 00:48:33,180 - Thank you. - Thank you. 709 00:48:39,887 --> 00:48:41,420 She's strong for nothing. 710 00:48:42,356 --> 00:48:43,860 That old witch. 711 00:48:45,459 --> 00:48:48,390 Gosh, it hurts. 712 00:48:52,566 --> 00:48:54,300 How did she sprain my wrist? 713 00:48:54,301 --> 00:48:56,270 Goodness. 714 00:49:01,708 --> 00:49:03,870 Do you know where my home is? 715 00:49:03,877 --> 00:49:04,870 Yes, I do. 716 00:49:04,878 --> 00:49:06,010 Where is it? 717 00:49:06,013 --> 00:49:07,650 Where I live. 718 00:49:16,657 --> 00:49:17,750 It's good to have it after a while. 719 00:49:17,758 --> 00:49:18,950 Eat a lot. 720 00:49:18,959 --> 00:49:20,960 Let's be happy only for today. 721 00:49:20,961 --> 00:49:22,460 The young employees gave us an applause, 722 00:49:22,462 --> 00:49:23,590 so he gave us permission, 723 00:49:23,597 --> 00:49:25,690 but I'm sure he'll pick on everything we do. 724 00:49:25,699 --> 00:49:28,200 Our brand value will go up if things work out well. 725 00:49:28,202 --> 00:49:30,830 He never wanted our company's brand value... 726 00:49:30,837 --> 00:49:32,830 to go up, you silly. 727 00:49:32,839 --> 00:49:34,040 He cares only about his promotion. 728 00:49:34,041 --> 00:49:36,140 He has no affection towards this company. 729 00:49:36,276 --> 00:49:37,840 But I do. 730 00:49:37,911 --> 00:49:38,940 What? 731 00:49:38,946 --> 00:49:40,350 But this time, 732 00:49:42,015 --> 00:49:43,310 my goal is to succeed this project... 733 00:49:43,317 --> 00:49:45,620 and get appointed to the branch abroad. 734 00:49:50,624 --> 00:49:51,820 Wait. 735 00:49:52,459 --> 00:49:53,660 It's the tailor shop. 736 00:49:53,660 --> 00:49:55,030 Take it. 737 00:49:57,898 --> 00:49:59,030 Hello? 738 00:49:59,166 --> 00:50:00,330 Hey, it's me. 739 00:50:00,334 --> 00:50:02,400 Can you tell me your address? 740 00:50:02,703 --> 00:50:03,830 I want to send you my new clothes. 741 00:50:03,837 --> 00:50:05,870 I was going to call you anyway. 742 00:50:06,707 --> 00:50:08,510 Do you have time for dinner today? 743 00:50:09,576 --> 00:50:11,180 I do have time. 744 00:50:11,245 --> 00:50:13,010 I have something to tell you. 745 00:50:13,013 --> 00:50:14,380 Shall I go to your shop, 746 00:50:14,381 --> 00:50:16,080 or will you come to Young Mi's shop? 747 00:50:17,084 --> 00:50:18,920 What is it about? 748 00:50:19,553 --> 00:50:21,020 It's a long story. 749 00:50:21,288 --> 00:50:22,990 I'll call you when I'm done. 750 00:50:22,990 --> 00:50:24,160 Hold on. 751 00:50:26,793 --> 00:50:28,260 How do you feel? 752 00:50:30,197 --> 00:50:33,700 Has anything strange happened to you? 753 00:50:34,001 --> 00:50:35,500 What strange thing? 754 00:50:36,870 --> 00:50:37,940 Forget about it. 755 00:50:38,272 --> 00:50:39,670 I'll see you at your friend's shop. 756 00:50:45,746 --> 00:50:47,010 I'm meeting her. 757 00:50:49,616 --> 00:50:51,250 I'll have to talk to her first though. 758 00:50:51,251 --> 00:50:52,320 Let's eat. 759 00:51:00,794 --> 00:51:03,430 - Hae Ra will be here. - Why? 760 00:51:03,430 --> 00:51:05,290 She said she's going to get an important project. 761 00:51:05,299 --> 00:51:06,630 She wants to discuss it with me. 762 00:51:09,503 --> 00:51:11,600 You can take one of them home. 763 00:51:12,372 --> 00:51:13,470 Shall I? 764 00:51:18,011 --> 00:51:20,710 Has Gon's father said anything to you? 765 00:51:21,114 --> 00:51:23,650 He has to buy the buildings first, 766 00:51:23,650 --> 00:51:26,110 but there are some who don't want to sell them. 767 00:51:26,119 --> 00:51:27,850 Why wouldn't they want to... 768 00:51:27,854 --> 00:51:29,280 sell such old houses? 769 00:51:29,289 --> 00:51:32,360 Wait up. We'll make it happen for sure. 770 00:51:35,696 --> 00:51:37,600 How are Hae Ra and the landlord doing? 771 00:51:38,198 --> 00:51:40,970 They're having a date at some cart bar tonight. 772 00:51:41,368 --> 00:51:42,430 Yes! 773 00:51:42,436 --> 00:51:43,740 It's good to hear. 774 00:51:48,375 --> 00:51:50,110 Isn't he... 775 00:51:51,144 --> 00:51:52,640 Gon's father? 776 00:51:54,448 --> 00:51:57,350 He has gone so much older than last time. 777 00:51:58,819 --> 00:52:00,990 What? He didn't call me at all. 778 00:52:03,223 --> 00:52:05,950 Why don't you keep it low... 779 00:52:05,959 --> 00:52:07,130 and stay here? 780 00:52:07,561 --> 00:52:08,730 Stay here. 781 00:52:09,463 --> 00:52:10,930 I wasn't going to do anything. 782 00:52:18,038 --> 00:52:19,810 Hello, Father. 783 00:52:20,140 --> 00:52:21,740 Has Gon... 784 00:52:22,242 --> 00:52:24,080 called you? 785 00:52:24,244 --> 00:52:25,380 No, sir. 786 00:52:29,182 --> 00:52:30,280 You don't feel well? 787 00:52:30,283 --> 00:52:32,880 I exercised yesterday after a long time. 788 00:52:33,887 --> 00:52:35,520 I think I'm having some muscle ache. 789 00:52:35,989 --> 00:52:38,360 Can you give me a cup of warm water? 790 00:52:38,392 --> 00:52:39,760 Oh, sure. 791 00:52:54,274 --> 00:52:55,340 Goodness. 792 00:52:55,842 --> 00:52:58,140 Excuse me. Are you okay? 793 00:53:01,214 --> 00:53:03,720 Is this where it hurts? 794 00:53:09,055 --> 00:53:11,120 When did you start having the pain? 795 00:53:11,124 --> 00:53:14,830 I started having this pain suddenly this morning. 796 00:53:15,796 --> 00:53:17,200 Suddenly? 797 00:53:18,031 --> 00:53:21,970 Does it feel like a shovel is chopping your back? 798 00:53:26,339 --> 00:53:27,510 Father! 799 00:53:40,053 --> 00:53:41,120 (Ambulance) 800 00:53:43,990 --> 00:53:45,320 Is he okay? 801 00:53:47,093 --> 00:53:48,590 Are you okay? 802 00:53:48,595 --> 00:53:50,660 Goodness. Come down here. 803 00:53:50,664 --> 00:53:52,430 - Okay. - Come here. 804 00:53:55,502 --> 00:53:57,340 What should we do? Father. 805 00:53:58,238 --> 00:53:59,910 Oh, my goodness. 806 00:54:10,717 --> 00:54:12,650 Seo Rin. 807 00:54:17,457 --> 00:54:19,120 Seo Rin. 808 00:54:20,060 --> 00:54:21,130 Seo Rin! 809 00:54:22,229 --> 00:54:23,590 Wait up! 810 00:54:23,597 --> 00:54:24,660 (1975) 811 00:54:25,098 --> 00:54:26,300 Seo Rin! 812 00:54:27,934 --> 00:54:29,130 Seo Rin! 813 00:54:33,039 --> 00:54:34,170 Seo Rin! 814 00:54:37,911 --> 00:54:39,210 Seo Rin! 815 00:54:41,781 --> 00:54:42,880 Seo Rin! 816 00:54:44,551 --> 00:54:45,780 Wait up! 817 00:55:07,807 --> 00:55:10,410 Good bye, Chul Min. 818 00:55:11,344 --> 00:55:13,080 I hope you become rich. 819 00:55:15,315 --> 00:55:17,420 When we see each other again in the future, 820 00:55:18,451 --> 00:55:20,090 please ignore me. 821 00:55:25,458 --> 00:55:26,520 Seo Rin. 822 00:55:27,594 --> 00:55:28,690 Seo Rin. 823 00:55:32,365 --> 00:55:34,770 Seo Rin. 824 00:55:37,370 --> 00:55:38,700 Sir, are you okay? 825 00:55:38,705 --> 00:55:40,840 Let's go together. I'm scared. 826 00:55:40,840 --> 00:55:42,940 Don't worry. He won't die. 827 00:55:42,943 --> 00:55:44,740 It just hurts badly. 828 00:55:44,744 --> 00:55:45,810 Let's go together. 829 00:55:53,420 --> 00:55:55,620 Sister. 830 00:55:57,157 --> 00:55:59,220 I'm way younger than you are. 831 00:55:59,225 --> 00:56:00,960 How can you call me like that? 832 00:56:00,961 --> 00:56:02,930 You must be out of your mind because you're hurt. 833 00:56:05,532 --> 00:56:06,970 Where are you? 834 00:56:07,033 --> 00:56:08,300 He keeps talking deliriously. 835 00:56:08,301 --> 00:56:10,170 He keeps calling Aunt Sook Hee a sister. 836 00:56:10,370 --> 00:56:13,540 Yes. Come to the ER of Haneul Hospital now. 837 00:56:13,540 --> 00:56:15,540 Father, Gon is on his way. 838 00:56:15,542 --> 00:56:17,310 Don't worry too much. 839 00:56:17,310 --> 00:56:19,640 Sister. 840 00:56:19,646 --> 00:56:21,050 Goodness. 841 00:56:30,523 --> 00:56:32,290 Your friend isn't here. 842 00:56:32,559 --> 00:56:34,860 Someone was carried to the hospital by an ambulance. 843 00:56:35,462 --> 00:56:37,130 He seemed like a customer. 844 00:56:37,664 --> 00:56:38,830 Really? 845 00:56:39,599 --> 00:56:41,000 Where are you? 846 00:56:41,134 --> 00:56:43,000 I'm on my way for another appointment. 847 00:56:43,803 --> 00:56:45,270 Why did you ask me to see you today? 848 00:56:45,805 --> 00:56:48,170 It was about the fashion business. 849 00:56:49,376 --> 00:56:50,480 Forget about it. 850 00:56:50,944 --> 00:56:52,840 Send me the address via text now. 851 00:56:58,985 --> 00:57:00,250 The address... 852 00:57:05,091 --> 00:57:07,560 (It's 24 Sajik-dong, Jongno-gu, Seoul. ) 853 00:57:15,568 --> 00:57:16,630 Hello. 854 00:57:20,740 --> 00:57:22,070 Whose work did you copy? 855 00:57:22,375 --> 00:57:23,370 Sorry? 856 00:57:23,376 --> 00:57:24,770 That Box Tree or whatever it's called. 857 00:57:24,778 --> 00:57:27,080 How would you know about such business? 858 00:57:27,847 --> 00:57:29,880 If you copied another agency's idea, 859 00:57:30,350 --> 00:57:31,580 you are going to be fired. 860 00:57:32,519 --> 00:57:34,690 If I didn't, would I be promoted? 861 00:57:35,955 --> 00:57:38,820 There are many people who give me good information. 862 00:57:39,225 --> 00:57:41,030 I'll work harder. 863 00:57:41,961 --> 00:57:44,660 You'll be in trouble if you cling onto the VIPs. 864 00:57:46,032 --> 00:57:47,560 Those people around me are not our VIP customers. 865 00:57:47,567 --> 00:57:50,470 No? Then? Who? Hae Ra. 866 00:57:52,439 --> 00:57:53,640 Go work hard. 867 00:57:54,140 --> 00:57:55,410 Bye, sir. 868 00:58:01,247 --> 00:58:02,310 I'm going home. 869 00:58:03,049 --> 00:58:04,380 You should go home too. 870 00:58:05,618 --> 00:58:07,420 You can leave now. 871 00:58:10,356 --> 00:58:11,620 You're going on a date? 872 00:58:11,691 --> 00:58:12,760 Yes. 873 00:58:13,760 --> 00:58:15,090 Are you wearing perfume? 874 00:58:15,562 --> 00:58:17,030 You told me to. 875 00:58:17,764 --> 00:58:21,260 I told you to put on the perfume like six hours... 876 00:58:21,267 --> 00:58:24,600 before you meet her. So the scent stays soft. 877 00:58:38,151 --> 00:58:40,180 You should have told me this earlier. 878 00:58:40,186 --> 00:58:42,620 Yes, it's all my fault. 879 00:58:42,622 --> 00:58:44,660 I'll set you an alarm for this next time. 880 00:58:45,158 --> 00:58:46,320 Goodness. 881 00:58:56,669 --> 00:58:58,530 What? 882 00:58:58,538 --> 00:59:00,070 (Closed until the weekend due to personal reasons.) 883 00:59:00,073 --> 00:59:01,910 I have to do the spot inspection. 884 00:59:25,932 --> 00:59:27,130 It's closed today. 885 00:59:27,133 --> 00:59:28,670 We can't do a spot inspection. 886 00:59:30,136 --> 00:59:31,240 What? 887 00:59:32,539 --> 00:59:34,010 Get over here first. 888 00:59:58,731 --> 01:00:00,160 Your bicycle is pretty. 889 01:00:00,533 --> 01:00:01,730 What grade are you in? 890 01:00:01,734 --> 01:00:03,070 I'm a first grader. 891 01:00:03,336 --> 01:00:05,270 I'm going to be a second grader. 892 01:00:18,952 --> 01:00:20,080 Watch out! 893 01:00:34,868 --> 01:00:36,570 Soo Ho! Move! 894 01:01:26,786 --> 01:01:29,220 (Black Knight - The Man Who Guards Me) 895 01:01:29,355 --> 01:01:31,520 They really live together. 896 01:01:31,524 --> 01:01:33,450 I need something of Soo Ho's. 897 01:01:33,459 --> 01:01:34,720 The motorcycle last night. 898 01:01:34,727 --> 01:01:36,420 Your dad sent it, right? 899 01:01:36,429 --> 01:01:38,700 Soo Ho isn't an easy opponent. 900 01:01:38,865 --> 01:01:40,060 If you try to harm me, 901 01:01:40,066 --> 01:01:41,630 you'll get hurt. 902 01:01:41,734 --> 01:01:44,030 Return the silver ring to its owner, 903 01:01:44,037 --> 01:01:45,900 and find the document of Jeom Bok. 904 01:01:45,905 --> 01:01:49,270 Look into it through Chairman Park. 905 01:01:49,275 --> 01:01:52,110 I can't lose you again in this life. 906 01:01:52,145 --> 01:01:54,680 I'll be covered in mud if I have to. 907 01:01:54,681 --> 01:01:56,410 If my business goes well, it's good for you. 908 01:01:56,416 --> 01:01:57,550 Because I like you. 909 01:01:57,550 --> 01:01:58,950 You aren't jealous, are you? 910 01:01:58,952 --> 01:02:00,350 I am jealous. 59095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.