All language subtitles for Black.Knight.E03.171213.1080p-720p-540p-450p-360p-XViD-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,777 --> 00:00:09,312 - This way. - Okay. 2 00:00:16,686 --> 00:00:18,755 It's too strange to say it's a guest house. 3 00:00:19,689 --> 00:00:21,157 Did you cause trouble again? 4 00:00:21,258 --> 00:00:23,126 No way. 5 00:00:25,128 --> 00:00:26,429 - This way. - Okay. 6 00:00:31,334 --> 00:00:32,869 - Have a seat. - Okay. 7 00:00:37,507 --> 00:00:38,508 Hello. 8 00:00:44,314 --> 00:00:47,083 Are we living together from today? 9 00:00:48,518 --> 00:00:50,086 Why are you here? 10 00:00:50,086 --> 00:00:51,388 That's what I should be asking. 11 00:00:52,489 --> 00:00:53,857 This is our president. 12 00:00:56,059 --> 00:00:58,228 Nice to meet you. My name is Moon Soo Ho. 13 00:00:59,829 --> 00:01:01,264 Hello. 14 00:01:01,598 --> 00:01:04,968 I had no idea you would be so young. 15 00:01:05,669 --> 00:01:08,505 Thank you for purchasing such an old house. 16 00:01:08,505 --> 00:01:09,739 No, I should thank you. 17 00:01:09,739 --> 00:01:12,475 You can stay here until you find a place. 18 00:01:14,277 --> 00:01:16,346 Do you want to see your room and the kitchen? 19 00:01:16,346 --> 00:01:17,447 Yes, sure. 20 00:01:17,647 --> 00:01:18,648 This way. 21 00:01:25,488 --> 00:01:26,556 We've met before, right? 22 00:01:26,556 --> 00:01:27,757 What's going on? 23 00:01:27,757 --> 00:01:29,926 I told you that I have my own business... 24 00:01:29,926 --> 00:01:32,095 on the morning after we spent the night together. 25 00:01:33,863 --> 00:01:35,598 People are going to misinterpret that. 26 00:01:35,999 --> 00:01:38,034 Oh, so it's our little secret. 27 00:01:42,038 --> 00:01:44,274 I came to Korea for business too. 28 00:01:44,274 --> 00:01:46,409 We'll move out as soon as we find a place. 29 00:01:46,509 --> 00:01:47,844 You don't have to. 30 00:01:49,479 --> 00:01:52,048 Anyway, is that your real name? 31 00:01:52,415 --> 00:01:53,917 Yes. Why? 32 00:01:55,719 --> 00:01:56,686 Nothing. 33 00:01:56,886 --> 00:01:58,188 You look surprised as if you heard... 34 00:01:58,188 --> 00:01:59,289 your first love's name. 35 00:02:04,627 --> 00:02:05,628 Aunt Sook Hee. 36 00:02:05,829 --> 00:02:07,597 - Where are you? - Why didn't you show up? 37 00:02:10,166 --> 00:02:11,334 I waited for you. 38 00:02:11,568 --> 00:02:13,036 Although I knew you wouldn't come. 39 00:02:17,807 --> 00:02:19,209 If you knew I wouldn't come, 40 00:02:19,209 --> 00:02:20,343 why did you wait? 41 00:02:21,778 --> 00:02:23,079 Why do you think I did? 42 00:02:33,757 --> 00:02:35,225 That's your homework. 43 00:02:38,228 --> 00:02:39,729 I'll check your homework tomorrow. 44 00:02:41,097 --> 00:02:42,298 Go and get rested. 45 00:02:42,999 --> 00:02:45,034 Hae Ra. Come here. 46 00:02:46,369 --> 00:02:47,537 I'm coming. 47 00:02:51,708 --> 00:02:53,576 Hae Ra. Hurry up. 48 00:02:54,944 --> 00:02:56,679 This is your room. 49 00:02:56,679 --> 00:02:57,947 My room is as big as yours. 50 00:02:57,947 --> 00:02:59,249 Isn't it amazing? 51 00:02:59,249 --> 00:03:01,584 I wonder what kind of foreign guests stay here. 52 00:03:01,584 --> 00:03:03,686 They decorated these rooms so beautifully. 53 00:03:03,686 --> 00:03:04,687 Aunt Sook Hee. 54 00:03:05,054 --> 00:03:07,357 Let's leave. Let's stay somewhere else. 55 00:03:07,357 --> 00:03:09,025 Leave and go where? 56 00:03:09,025 --> 00:03:10,260 Come here. 57 00:03:10,527 --> 00:03:12,629 - The bathroom is great. - Stop. 58 00:03:13,029 --> 00:03:14,497 - Don't do this. - Here. 59 00:03:14,497 --> 00:03:16,099 The garden is awesome too. 60 00:03:16,099 --> 00:03:17,634 - Hey. Here. - Stop it. 61 00:03:17,634 --> 00:03:19,869 - This is the dining room. - It hurts. 62 00:03:20,170 --> 00:03:22,839 - There's everything. - Aunt Sook Hee. 63 00:03:23,039 --> 00:03:25,375 - The dishes are all new. - Stop it. 64 00:03:25,375 --> 00:03:26,476 Stop. 65 00:03:26,476 --> 00:03:28,178 Gosh. They're all brand names. 66 00:03:28,178 --> 00:03:29,846 Don't touch them. Please don't. 67 00:03:30,747 --> 00:03:32,949 I'll be embarrassed to use our plates. 68 00:03:32,949 --> 00:03:35,418 Please don't touch things like these. 69 00:03:36,586 --> 00:03:38,755 How do you know that guy? 70 00:03:38,755 --> 00:03:40,623 I saw him in Slovenia. 71 00:03:40,623 --> 00:03:41,858 I met him because of work. 72 00:03:41,858 --> 00:03:44,928 Goodness. That's fate. 73 00:03:44,928 --> 00:03:46,729 Let's stay somewhere else until we get a new place. 74 00:03:46,729 --> 00:03:48,398 Hurry up. Let's go. 75 00:03:48,598 --> 00:03:50,366 Why would you leave a nice place like this? 76 00:03:50,366 --> 00:03:52,769 I feel uncomfortable staying here. 77 00:03:52,769 --> 00:03:54,737 Why? Did something happen in Slovenia? 78 00:03:54,737 --> 00:03:56,606 No. Nothing happened. I just feel uncomfortable. 79 00:03:56,606 --> 00:03:57,674 Let's go. 80 00:03:57,674 --> 00:03:59,776 Why do you "just feel uncomfortable"? 81 00:04:03,847 --> 00:04:05,648 I'm not sure. 82 00:04:05,915 --> 00:04:08,017 Even your room and bathroom are... 83 00:04:08,017 --> 00:04:09,686 far away from ours. 84 00:04:09,686 --> 00:04:11,855 I have to go back to the office. 85 00:04:12,589 --> 00:04:13,590 Hey. 86 00:04:19,896 --> 00:04:21,498 Are you going to a sauna... 87 00:04:21,498 --> 00:04:23,366 instead of your office? 88 00:04:23,766 --> 00:04:25,068 Why are you following me? 89 00:04:25,168 --> 00:04:27,403 I'm here to unlock the door for you. 90 00:04:34,944 --> 00:04:36,379 Is it because of your pride? 91 00:04:36,379 --> 00:04:37,447 What do you mean? 92 00:04:37,547 --> 00:04:39,015 Why don't you want to stay here... 93 00:04:39,015 --> 00:04:40,250 until you find a place? 94 00:04:41,184 --> 00:04:43,219 If it's a pride thing, that means... 95 00:04:43,219 --> 00:04:44,954 I'm on your mind. 96 00:04:48,057 --> 00:04:49,158 Excuse me? 97 00:04:49,158 --> 00:04:50,393 That makes me excited. 98 00:04:52,729 --> 00:04:54,197 Open the door, please. 99 00:04:54,397 --> 00:04:56,065 - I'll give you a ride. - No, thanks. 100 00:04:56,065 --> 00:04:57,333 Let's have lunch tomorrow. 101 00:04:57,333 --> 00:04:59,168 I'll go to your office. I have something to tell. 102 00:05:00,136 --> 00:05:01,604 You can say it now. 103 00:05:01,604 --> 00:05:02,739 See you tomorrow. 104 00:05:04,974 --> 00:05:06,776 You should open the door for me. 105 00:05:06,776 --> 00:05:07,877 Bye. 106 00:05:18,488 --> 00:05:20,056 Seriously. 107 00:05:21,824 --> 00:05:22,859 (Do not enter) 108 00:05:22,859 --> 00:05:24,027 (The offices are closed from 10pm to 5am...) 109 00:05:24,027 --> 00:05:25,295 (due to electrical maintenance.) 110 00:05:26,229 --> 00:05:27,297 Who is it? 111 00:05:27,764 --> 00:05:28,798 Hello. 112 00:05:28,798 --> 00:05:29,966 You work with the travel agency. 113 00:05:29,966 --> 00:05:31,568 You can't go in... 114 00:05:31,568 --> 00:05:32,835 because of the maintenance work. 115 00:05:32,835 --> 00:05:34,337 The notice was put up last week. 116 00:05:34,637 --> 00:05:35,738 Didn't you see it? 117 00:05:35,905 --> 00:05:37,073 That's right. 118 00:05:39,409 --> 00:05:41,177 - Bye. - Good night. 119 00:06:17,347 --> 00:06:19,015 I came alone this time. 120 00:06:19,148 --> 00:06:20,984 May I stay here until dawn? 121 00:06:27,757 --> 00:06:29,258 Let's have a drink. 122 00:06:30,593 --> 00:06:31,728 Sounds good. 123 00:06:51,447 --> 00:06:52,849 Will you just try it on... 124 00:06:52,849 --> 00:06:54,117 and not take it again? 125 00:06:54,117 --> 00:06:55,318 I'll take this one. 126 00:06:56,819 --> 00:06:58,087 Take them all. 127 00:06:59,188 --> 00:07:02,525 Why do you keep making clothes for me? 128 00:07:03,726 --> 00:07:04,827 I told you already. 129 00:07:04,827 --> 00:07:06,029 I still don't understand. 130 00:07:07,096 --> 00:07:09,799 I wronged you in your past life. 131 00:07:10,366 --> 00:07:11,467 I have to redeem myself... 132 00:07:11,467 --> 00:07:13,136 in order to be happy. 133 00:07:13,136 --> 00:07:15,138 What did you do to me in the past life? 134 00:07:16,506 --> 00:07:18,007 Just drink your ginseng liquor. 135 00:07:18,007 --> 00:07:20,643 You look like you'd enjoy wine. 136 00:07:20,643 --> 00:07:22,645 I have a 120-year-old deodeok liquor, too. 137 00:07:22,645 --> 00:07:23,646 Try it. 138 00:07:23,646 --> 00:07:25,248 It's 100 times better than wine. 139 00:07:32,288 --> 00:07:33,456 It's good. 140 00:07:38,795 --> 00:07:39,929 - Enjoy. - There. 141 00:07:39,929 --> 00:07:41,998 Boon Yi, drink up. 142 00:07:41,998 --> 00:07:43,299 There. 143 00:08:05,588 --> 00:08:08,458 You didn't steal my man or something, did you? 144 00:08:11,928 --> 00:08:14,764 You stole the man I loved. 145 00:08:16,299 --> 00:08:18,634 Gosh, I was the winner in the past then. 146 00:08:20,536 --> 00:08:21,838 Was he handsome? 147 00:08:23,139 --> 00:08:24,507 The best in the world. 148 00:08:26,275 --> 00:08:28,544 I guess that's why I have a terrible life now. 149 00:08:28,578 --> 00:08:29,679 It's too bad. 150 00:08:32,315 --> 00:08:34,083 This time, I'll steal him from you. 151 00:08:34,183 --> 00:08:35,384 Go ahead. 152 00:08:53,269 --> 00:08:55,738 I see you haven't totally stopped training. 153 00:08:56,706 --> 00:08:58,775 Let's get you back on track. 154 00:08:59,108 --> 00:09:01,377 You went to college for Physical Education. 155 00:09:01,377 --> 00:09:02,945 Prosecutor doesn't suit you. 156 00:09:02,945 --> 00:09:04,147 Stop it. 157 00:09:07,016 --> 00:09:08,317 Consider yourself lucky. 158 00:09:08,317 --> 00:09:09,619 One of the trainers went abroad, 159 00:09:09,619 --> 00:09:11,087 so there's a vacancy. 160 00:09:11,888 --> 00:09:14,056 You know only the rich join this club. 161 00:09:14,423 --> 00:09:15,625 So you have to hold your tongue. 162 00:09:15,625 --> 00:09:17,426 Don't think about making connections. 163 00:09:20,396 --> 00:09:22,298 I can't stop thinking about them. 164 00:09:22,498 --> 00:09:23,499 About what? 165 00:09:24,467 --> 00:09:25,868 Those sad eyes. 166 00:09:29,005 --> 00:09:31,207 I need new clothes, 167 00:09:31,207 --> 00:09:32,809 so I'll take these. 168 00:09:33,176 --> 00:09:35,578 I'll pay you when I get my paycheck. 169 00:09:35,945 --> 00:09:37,513 I don't need money. 170 00:09:38,247 --> 00:09:40,383 I told you I need to do good deeds. 171 00:09:45,788 --> 00:09:47,456 I settled and got out. 172 00:09:47,657 --> 00:09:49,258 I didn't even get locked up. 173 00:09:49,258 --> 00:09:50,693 So don't worry. 174 00:09:53,796 --> 00:09:55,498 This is Black Fitness. 175 00:09:55,498 --> 00:09:57,133 I start working here next week. 176 00:09:58,067 --> 00:09:59,335 Crazy jerk. 177 00:09:59,769 --> 00:10:01,003 What was that? 178 00:10:01,437 --> 00:10:03,139 It's the guy who dumped me. 179 00:10:03,139 --> 00:10:05,808 He's sending me nonsensical texts. 180 00:10:06,108 --> 00:10:08,177 So you had a boyfriend. 181 00:10:08,177 --> 00:10:09,445 Do you want him? 182 00:10:10,513 --> 00:10:11,848 Do you have his picture? 183 00:10:12,648 --> 00:10:13,783 Yes. 184 00:10:14,016 --> 00:10:16,185 Pictures are important. 185 00:10:25,795 --> 00:10:27,363 He looks fine. 186 00:10:27,363 --> 00:10:29,599 He's kind and funny. 187 00:10:35,037 --> 00:10:36,138 You don't like him? 188 00:10:36,138 --> 00:10:37,707 Are these the only pictures you have? 189 00:10:37,707 --> 00:10:40,009 I deleted all the other ones when we broke up. 190 00:10:45,548 --> 00:10:47,016 What are you doing? 191 00:10:49,986 --> 00:10:51,554 Where is he right now? 192 00:10:51,554 --> 00:10:52,955 Do you know Black Fitness, 193 00:10:52,955 --> 00:10:55,358 the one where only the rich people go? 194 00:10:55,358 --> 00:10:57,426 He'll start working there next week. 195 00:10:57,793 --> 00:10:59,729 Can I really steal him from you? 196 00:11:01,297 --> 00:11:03,666 Well... Can you really... 197 00:11:04,433 --> 00:11:06,636 have any man... 198 00:11:06,636 --> 00:11:08,938 you set your eyes on? 199 00:11:10,039 --> 00:11:12,174 I have seen, heard, and learned... 200 00:11:12,174 --> 00:11:13,676 a lot over the years. 201 00:11:17,346 --> 00:11:19,048 Then I have a favor to ask you. 202 00:11:19,715 --> 00:11:22,018 Please toy with him as much as you can, 203 00:11:22,018 --> 00:11:24,487 and break his heart. 204 00:11:24,487 --> 00:11:26,489 Play extremely hard to get. 205 00:11:26,489 --> 00:11:28,758 Make him cry his eye balls out. 206 00:11:28,758 --> 00:11:30,259 But don't take away his money. 207 00:11:31,594 --> 00:11:32,929 You still love him. 208 00:11:32,929 --> 00:11:34,297 No. Never. 209 00:11:34,297 --> 00:11:36,499 He humiliated me. 210 00:11:37,566 --> 00:11:40,603 I just got an idea for a gorgeous dress. 211 00:11:41,837 --> 00:11:43,205 You can pick it up next week. 212 00:11:44,573 --> 00:11:45,574 This man... 213 00:11:45,574 --> 00:11:47,944 That man is for your dress. 214 00:11:48,978 --> 00:11:50,313 I'll take care of him. 215 00:11:53,549 --> 00:11:55,084 I'll sleep here for a bit. 216 00:11:56,218 --> 00:11:57,753 Because I need to go to work from here. 217 00:12:03,659 --> 00:12:05,227 Because of redevelopment, 218 00:12:05,227 --> 00:12:07,763 the rent has gone up to 2 to 4 times. 219 00:12:08,297 --> 00:12:09,799 Small shops revived the neighborhood, 220 00:12:09,799 --> 00:12:11,334 but they're getting kicked out. 221 00:12:11,767 --> 00:12:13,569 Quite a few tenants committed suicide. 222 00:12:16,238 --> 00:12:17,406 Let's visit the place. 223 00:13:03,119 --> 00:13:05,287 It was put up for an auction two years ago... 224 00:13:05,287 --> 00:13:06,789 then it wasn't sold. It's currently vacant. 225 00:13:07,023 --> 00:13:08,157 Let's buy this. 226 00:13:09,625 --> 00:13:11,527 It'd be better not to buy this. 227 00:13:11,527 --> 00:13:14,697 The past house owners all faced misfortunes. 228 00:13:16,298 --> 00:13:18,167 Including Jung Hae Ra's parents. 229 00:13:31,914 --> 00:13:33,549 I saw you there. 230 00:13:33,549 --> 00:13:34,583 Hey! 231 00:13:35,284 --> 00:13:38,287 Stop right there. I said, stop! 232 00:13:46,729 --> 00:13:49,899 - It's so pretty. - I know. 233 00:13:49,899 --> 00:13:52,368 I like traditional houses more than apartments. 234 00:13:52,368 --> 00:13:54,036 I want to try living in a traditional house. 235 00:13:55,237 --> 00:13:56,539 It'll be uncomfortable. 236 00:13:56,539 --> 00:13:58,507 I'll fix it to be comfortable. 237 00:13:59,208 --> 00:14:00,443 Do it for me. 238 00:14:00,443 --> 00:14:01,444 Me? 239 00:14:01,444 --> 00:14:03,279 I know you're good at everything. 240 00:14:06,549 --> 00:14:08,184 All right. I'll do it for you. 241 00:14:08,918 --> 00:14:09,919 Promise me. 242 00:14:16,158 --> 00:14:17,126 Well... 243 00:14:18,928 --> 00:14:21,497 There's a famous noodles restaurant nearby here. 244 00:14:21,697 --> 00:14:23,099 Let's have lunch there. 245 00:14:28,437 --> 00:14:31,674 What promise did you make just a while ago? 246 00:14:31,674 --> 00:14:32,708 It's a secret. 247 00:14:33,476 --> 00:14:35,377 Hae Ra asked me to fix a traditional house. 248 00:14:35,377 --> 00:14:36,579 So I said okay. 249 00:14:37,546 --> 00:14:41,617 You will have to get a lot of certificates. 250 00:14:42,618 --> 00:14:45,888 How many traditional houses do you want to buy? 251 00:14:46,355 --> 00:14:48,023 About 10. 252 00:14:48,224 --> 00:14:50,326 Gosh, Hae Ra. You're as greedy... 253 00:14:50,326 --> 00:14:52,128 as your father. 254 00:14:52,895 --> 00:14:54,897 I'll fix only one of them. 255 00:14:54,897 --> 00:14:56,098 No, all 10 houses. 256 00:14:56,398 --> 00:14:58,634 - Only 1. - I said, 10! 257 00:14:58,634 --> 00:14:59,768 No, only one. 258 00:14:59,768 --> 00:15:02,004 - 10. - 1. 259 00:15:05,307 --> 00:15:07,109 I kept the promise. 260 00:15:08,377 --> 00:15:09,378 Pardon? 261 00:15:11,914 --> 00:15:13,015 Please do a careful job... 262 00:15:13,015 --> 00:15:14,817 in remodeling the house. 263 00:15:16,318 --> 00:15:17,353 Yes, sir. 264 00:15:28,597 --> 00:15:30,566 - What's its name? - Sa Rang. 265 00:15:30,566 --> 00:15:31,867 Sa Rang. 266 00:15:33,335 --> 00:15:34,837 - Isn't it pretty? - Yes. 267 00:15:35,237 --> 00:15:36,639 - Bye. - Bye. 268 00:15:43,712 --> 00:15:44,713 Did you have a good night? 269 00:15:46,248 --> 00:15:47,917 It's not a proper greeting for afternoon. 270 00:15:48,884 --> 00:15:50,586 It's not the clothes you wore yesterday. 271 00:15:51,453 --> 00:15:52,888 I've only got an hour. 272 00:15:52,888 --> 00:15:55,224 You know office workers get tight lunchtime. 273 00:15:56,125 --> 00:15:58,227 What do you want? Lobster? Crab? 274 00:15:58,727 --> 00:16:00,696 Let's have seafood. I'll buy. 275 00:16:08,204 --> 00:16:09,939 It serves delicious food. 276 00:16:09,939 --> 00:16:11,974 They have only one menu, so it's served quickly. 277 00:16:13,075 --> 00:16:14,076 What about your homework? 278 00:16:16,045 --> 00:16:17,446 If you knew I wouldn't come, 279 00:16:17,446 --> 00:16:18,714 why did you wait? 280 00:16:19,215 --> 00:16:20,516 Why do you think I did? 281 00:16:25,588 --> 00:16:26,889 It's your homework until tomorrow morning. 282 00:16:31,794 --> 00:16:32,828 Because you were bored. 283 00:16:37,099 --> 00:16:38,267 Because you needed my organs. 284 00:16:39,768 --> 00:16:40,903 Because you're a murderer. 285 00:16:45,507 --> 00:16:47,576 I don't think you're an insurance consultant. 286 00:16:47,576 --> 00:16:48,844 Are those the most you could imagine, 287 00:16:48,844 --> 00:16:50,746 or are you avoiding the right answer on purpose? 288 00:16:50,746 --> 00:16:52,248 Because you're interested in me? 289 00:16:52,248 --> 00:16:53,349 Do you hope so? 290 00:16:54,917 --> 00:16:57,987 Your food is ready. 291 00:16:57,987 --> 00:16:59,255 It looks good. 292 00:16:59,255 --> 00:17:01,156 Please enjoy. 293 00:17:01,156 --> 00:17:02,758 That's the closest answer. 294 00:17:03,859 --> 00:17:05,494 Why are you interested in me? 295 00:17:07,196 --> 00:17:09,265 Why can't you realize you're attractive? 296 00:17:10,933 --> 00:17:11,967 Maybe you don't know... 297 00:17:11,967 --> 00:17:13,335 because you've been abroad for a long time. 298 00:17:13,335 --> 00:17:15,838 But poor girls aren't attractive in Korea. 299 00:17:16,238 --> 00:17:18,607 I'm an orphan with a poor educational background. 300 00:17:18,607 --> 00:17:20,376 I have nothing to boast about. 301 00:17:21,176 --> 00:17:22,778 From the way I saw it, 302 00:17:22,778 --> 00:17:25,414 you were hardworking and honest. 303 00:17:26,015 --> 00:17:28,017 You have a beautiful smile too. 304 00:17:31,987 --> 00:17:33,389 Do you know the definition of charm? 305 00:17:33,555 --> 00:17:35,224 It's the mysterious power to attract people... 306 00:17:35,224 --> 00:17:37,493 and to make people keep thinking about you. 307 00:17:38,894 --> 00:17:40,029 Are you a con artist? 308 00:17:41,964 --> 00:17:44,333 I'm neither a con artist nor a murderer. 309 00:17:44,433 --> 00:17:45,868 I'm just a lucky businessman. 310 00:17:45,868 --> 00:17:47,436 What about purchasing my house then? 311 00:17:47,936 --> 00:17:48,937 Was that a coincidence too? 312 00:17:48,937 --> 00:17:51,073 Yes, but... 313 00:17:51,473 --> 00:17:52,474 But? 314 00:17:53,375 --> 00:17:55,044 I did think I wanted to see you again. 315 00:17:55,044 --> 00:17:57,446 Luck is always on my side like this. 316 00:18:00,382 --> 00:18:02,418 Here. Have these. 317 00:18:04,486 --> 00:18:05,888 You're in the age to eat a lot. 318 00:18:11,927 --> 00:18:12,928 Be my black knight. 319 00:18:22,438 --> 00:18:23,439 Have it. 320 00:18:23,772 --> 00:18:25,074 No, you have it. 321 00:18:40,589 --> 00:18:42,925 Did you just see? She's so pretty. 322 00:18:42,925 --> 00:18:44,727 I think the guy is handsome too. 323 00:18:50,933 --> 00:18:52,334 Doesn't your company participate in... 324 00:18:52,334 --> 00:18:53,836 Seoul Neighborhood Project? 325 00:18:56,038 --> 00:18:57,573 Seoul Neighborhood Project... 326 00:18:57,573 --> 00:18:59,675 is a business to regenerate the city. 327 00:18:59,675 --> 00:19:01,677 They do it with a travel agency. 328 00:19:01,677 --> 00:19:03,445 They want to come up with various contents... 329 00:19:03,445 --> 00:19:05,047 in places like the printing shop alleyway, 330 00:19:05,047 --> 00:19:07,316 the hanok village, and the sujebi town... 331 00:19:07,316 --> 00:19:09,785 to connect them with tour packages. 332 00:19:09,785 --> 00:19:11,653 - It sounds interesting. - Right? 333 00:19:11,653 --> 00:19:12,888 But the problem is... 334 00:19:13,288 --> 00:19:15,958 the company wants 3 or 4 of us to be part of it. 335 00:19:16,158 --> 00:19:18,727 Why is it always our team? 336 00:19:18,727 --> 00:19:20,696 We have to come up with ideas... 337 00:19:20,696 --> 00:19:21,997 for the tour package too. 338 00:19:21,997 --> 00:19:24,166 We always get work on top of another work. 339 00:19:24,166 --> 00:19:25,234 We never get to rest. 340 00:19:25,234 --> 00:19:27,603 Shall I tell them that we can't do it? 341 00:19:27,603 --> 00:19:29,605 - Please. - All right. 342 00:19:29,605 --> 00:19:31,206 Is everything going well? 343 00:19:31,206 --> 00:19:32,875 - You're here, sir. - Hello. 344 00:19:32,875 --> 00:19:34,943 You all know the presentation for... 345 00:19:34,943 --> 00:19:36,378 Seoul Neighborhood Project is next week, right? 346 00:19:36,378 --> 00:19:37,913 I want all of you to participate in it. 347 00:19:38,147 --> 00:19:39,415 Excuse me, sir. 348 00:19:40,816 --> 00:19:43,385 You know our team is loaded with work already. 349 00:19:43,385 --> 00:19:46,088 Why don't you ask another team to be in charge of... 350 00:19:46,088 --> 00:19:47,523 That's right, and we have to... 351 00:19:47,523 --> 00:19:50,259 write a plan for the new tour package. 352 00:19:50,626 --> 00:19:51,927 - Hae Ra. - Yes? 353 00:19:52,227 --> 00:19:53,529 What did you just say? 354 00:19:54,396 --> 00:19:56,165 Do you know who I am? 355 00:19:56,365 --> 00:19:58,267 I'm the chief director of this company. 356 00:19:58,934 --> 00:20:00,736 Didn't I sound the same? 357 00:20:08,177 --> 00:20:09,778 We'll do it. 358 00:20:09,778 --> 00:20:12,314 We actually wanted to do the project. 359 00:20:12,314 --> 00:20:14,049 - That's right. - Right. 360 00:20:14,049 --> 00:20:15,217 - Yes. - Right? 361 00:20:16,118 --> 00:20:18,086 How do you know the project? 362 00:20:18,887 --> 00:20:20,556 Because our company will participate in it. 363 00:20:21,657 --> 00:20:23,826 What kind of business is yours specifically? 364 00:20:27,596 --> 00:20:28,897 Go in 10 minutes later. 365 00:20:34,536 --> 00:20:36,138 If young artists or small merchants make... 366 00:20:36,138 --> 00:20:38,607 their stores successful at places with cheap rentals, 367 00:20:38,607 --> 00:20:40,776 the town gets developed and people gather in. 368 00:20:41,577 --> 00:20:42,678 It leads to the increase in their rentals... 369 00:20:42,678 --> 00:20:43,846 and they have to move out in the end. 370 00:20:44,246 --> 00:20:45,848 That issue has been reported a lot on TV. 371 00:20:45,848 --> 00:20:47,115 It's gentrification. 372 00:20:48,817 --> 00:20:51,086 I'll start a reasonable lease business first. 373 00:20:51,353 --> 00:20:52,354 I'll guarantee a 5-year contract... 374 00:20:52,354 --> 00:20:53,722 with a set rental fee. 375 00:20:54,656 --> 00:20:56,658 Is it possible in Seoul? 376 00:20:58,126 --> 00:20:59,828 As long as the landlord is willing to do it. 377 00:20:59,828 --> 00:21:01,797 I'll think about what kind of stores to put in... 378 00:21:01,797 --> 00:21:04,366 and how to make it more competitive. 379 00:21:07,102 --> 00:21:08,237 (Turtle Supermarket) 380 00:21:09,738 --> 00:21:11,673 (Drink at lunchtime and get a discount.) 381 00:21:11,907 --> 00:21:14,776 I didn't know there was this kind of alley here. 382 00:21:14,977 --> 00:21:17,646 I'll come up with contents to develop old towns too. 383 00:21:17,646 --> 00:21:19,448 A single brilliant idea... 384 00:21:19,448 --> 00:21:21,083 can be the start of change. 385 00:21:24,853 --> 00:21:25,854 10 minutes have passed. 386 00:21:28,724 --> 00:21:29,858 If you want to ask for details, 387 00:21:29,858 --> 00:21:30,926 come see me tomorrow. 388 00:21:31,326 --> 00:21:33,295 We're going there to make a presentation anyway. 389 00:21:36,899 --> 00:21:38,367 I'll go home late today. 390 00:21:38,367 --> 00:21:40,702 Don't peek at my dairy on my desk. 391 00:21:41,803 --> 00:21:43,705 Don't make a joke if it's not funny. 392 00:21:43,705 --> 00:21:45,407 I'm not naive enough to be so excited... 393 00:21:45,407 --> 00:21:47,643 just because a rich guy is interested in me. 394 00:21:57,486 --> 00:21:59,154 You must like puppies. 395 00:22:00,055 --> 00:22:02,524 - Me? - Yes, I saw you earlier. 396 00:22:02,724 --> 00:22:04,326 But I like you. 397 00:22:20,075 --> 00:22:21,443 See you at home. 398 00:22:24,146 --> 00:22:25,247 Wait. 399 00:22:26,315 --> 00:22:28,517 I thought you wanted to say something last night. 400 00:22:29,618 --> 00:22:30,619 I said it. 401 00:22:30,619 --> 00:22:31,653 When? 402 00:22:31,853 --> 00:22:32,888 Just now. 403 00:22:35,924 --> 00:22:36,992 Bye. 404 00:22:42,898 --> 00:22:44,099 Hae Ra. 405 00:22:44,232 --> 00:22:45,767 Who is he? 406 00:22:46,134 --> 00:22:47,369 My landlord. 407 00:22:47,369 --> 00:22:48,604 Your landlord? 408 00:22:48,604 --> 00:22:50,906 Why is your landlord so good looking? 409 00:22:54,343 --> 00:22:55,944 - Let's go. - Okay. 410 00:22:56,845 --> 00:22:58,614 Where does he live? 411 00:22:58,947 --> 00:23:00,148 In the same house. 412 00:23:00,349 --> 00:23:01,617 The same house? 413 00:23:01,917 --> 00:23:03,185 You should invite me over. 414 00:23:03,185 --> 00:23:04,987 He's much better than that prosecutor ex. 415 00:23:04,987 --> 00:23:06,488 That's enough. 416 00:23:20,369 --> 00:23:22,704 Many people have begun to rent out... 417 00:23:22,704 --> 00:23:25,073 commercial buildings as a shared house. 418 00:23:25,073 --> 00:23:27,309 Those things are all momentary fads. 419 00:23:27,843 --> 00:23:29,144 It'll just pass by. 420 00:23:29,144 --> 00:23:30,746 It looks like one will be established... 421 00:23:30,746 --> 00:23:31,947 in the building next to ours in Hyehwa-dong. 422 00:23:31,947 --> 00:23:33,048 The problem is... 423 00:23:33,782 --> 00:23:35,384 they won't raise the rent, 424 00:23:35,384 --> 00:23:37,119 and they'll make a team of helpers... 425 00:23:37,119 --> 00:23:38,854 to help out their tenants. 426 00:23:39,187 --> 00:23:40,656 We might get compared. 427 00:23:40,722 --> 00:23:42,557 Who's the landlord? 428 00:23:42,958 --> 00:23:44,526 I heard he's a foreigner. 429 00:23:46,228 --> 00:23:47,629 I'll look more into it. 430 00:24:02,444 --> 00:24:03,979 He does seem right. 431 00:24:06,548 --> 00:24:08,083 No, maybe not. 432 00:25:29,598 --> 00:25:30,932 It's him. 433 00:25:52,954 --> 00:25:54,489 But I like you. 434 00:26:02,063 --> 00:26:03,565 Are you sick because you're hurt? 435 00:26:04,199 --> 00:26:05,567 Don't cry. 436 00:26:06,668 --> 00:26:07,936 Eat well. 437 00:26:09,838 --> 00:26:11,506 Forget about a jerk like me. 438 00:26:11,673 --> 00:26:13,508 That's it. Give me a strong look. 439 00:26:13,508 --> 00:26:14,776 Flex a little more. 440 00:26:18,346 --> 00:26:20,415 What are you doing in the middle of work? 441 00:26:20,415 --> 00:26:21,416 Goodness. 442 00:26:21,817 --> 00:26:22,984 Give me five minutes. 443 00:26:22,984 --> 00:26:24,519 I'm about to get a cramp in my abs. 444 00:26:24,686 --> 00:26:25,954 - Hey. - Sir. 445 00:26:25,954 --> 00:26:27,289 Give me five minutes. 446 00:26:27,289 --> 00:26:28,356 Okay. 447 00:26:28,356 --> 00:26:29,558 Let's take five. 448 00:26:33,929 --> 00:26:35,697 What if she begs me saying she loves me? 449 00:26:40,936 --> 00:26:42,838 I was in Slovenia. 450 00:26:43,705 --> 00:26:45,106 I already forgot about you. 451 00:26:47,576 --> 00:26:48,944 I hurt her deeply. 452 00:26:49,578 --> 00:26:51,112 Who's hurt? 453 00:26:51,413 --> 00:26:53,048 Come back already. 454 00:26:53,048 --> 00:26:54,115 That hurts. 455 00:26:54,115 --> 00:26:56,384 Why did you suddenly move? 456 00:26:56,585 --> 00:26:58,386 Something happened. 457 00:26:58,587 --> 00:27:00,522 When can I visit you at home? 458 00:27:00,522 --> 00:27:02,524 Give me some time to get used to it. 459 00:27:02,524 --> 00:27:03,725 Even I can't seem to get... 460 00:27:03,725 --> 00:27:04,826 Hae Ra. 461 00:27:10,065 --> 00:27:11,266 The prosecutor boyfriend? 462 00:27:11,967 --> 00:27:14,569 Hello. You must be Prosecutor Choi. 463 00:27:14,703 --> 00:27:16,238 I've heard a lot about you. 464 00:27:16,538 --> 00:27:18,707 Oh, I see. 465 00:27:21,877 --> 00:27:22,944 I'm going. 466 00:27:22,944 --> 00:27:24,246 What? You're going? 467 00:27:25,347 --> 00:27:26,715 Goodbye, then. 468 00:27:26,715 --> 00:27:27,816 Bye. 469 00:27:48,436 --> 00:27:49,738 Hurry up and take it. 470 00:27:49,738 --> 00:27:52,007 People might take pictures and post them online. 471 00:27:57,646 --> 00:27:58,813 Hey! 472 00:27:59,547 --> 00:28:00,949 Why are you here? 473 00:28:01,149 --> 00:28:03,018 Because I was worried about you. 474 00:28:03,018 --> 00:28:04,953 Did you get a loan to go to Slovenia? 475 00:28:04,953 --> 00:28:07,455 I know I hurt you, but you can't do that. 476 00:28:07,455 --> 00:28:09,557 I would be hurt if you were a real prosecutor. 477 00:28:10,058 --> 00:28:11,693 But I already forgot because you're a fake. 478 00:28:11,693 --> 00:28:13,228 You liar. 479 00:28:13,228 --> 00:28:14,462 I saw feelings of love... 480 00:28:14,462 --> 00:28:15,864 in your eyes on that day. 481 00:28:16,898 --> 00:28:19,367 I won't forget the advice you gave me. 482 00:28:19,935 --> 00:28:21,436 She's a close colleague, right? 483 00:28:22,137 --> 00:28:23,972 She still thinks I'm a prosecutor. 484 00:28:24,039 --> 00:28:25,507 You still love me. 485 00:28:26,007 --> 00:28:27,242 You protected me. 486 00:28:27,242 --> 00:28:28,777 What a load of nonsense. 487 00:28:28,777 --> 00:28:30,612 I didn't want to look like an idiot. 488 00:28:30,612 --> 00:28:31,947 Get a hold of yourself. 489 00:28:31,947 --> 00:28:33,348 I think I love you. 490 00:28:34,883 --> 00:28:36,384 I'm not here because of money. 491 00:28:36,384 --> 00:28:37,519 I think... 492 00:28:38,987 --> 00:28:40,288 I really like you. 493 00:28:40,288 --> 00:28:41,356 So what? 494 00:28:47,495 --> 00:28:48,563 Is that cashmere? 495 00:28:48,563 --> 00:28:50,198 Yes, 100 percent. 496 00:28:51,466 --> 00:28:53,568 What happened to you? 497 00:28:53,568 --> 00:28:54,936 Nothing. 498 00:28:55,403 --> 00:28:57,272 I just broke up with a fake prosecutor. 499 00:29:00,308 --> 00:29:01,977 Hey... Hae Ra. 500 00:29:02,744 --> 00:29:03,812 Hae Ra. 501 00:29:28,737 --> 00:29:32,307 Successful people are different like that. 502 00:29:32,307 --> 00:29:33,408 You're right. 503 00:29:33,908 --> 00:29:36,478 I'm home. Hello. 504 00:29:36,478 --> 00:29:39,047 Goodness, what are you wearing? 505 00:29:39,047 --> 00:29:40,582 Oh, someone gave it to me. 506 00:29:40,982 --> 00:29:43,985 Mr. Moon asked me to give this to you. 507 00:29:44,419 --> 00:29:45,587 What is this? 508 00:29:45,587 --> 00:29:47,889 He said pictures from Slovenia are in there. 509 00:29:48,123 --> 00:29:49,858 I see. Thank you. 510 00:29:50,392 --> 00:29:53,228 All right, then. Enjoy your dinner. 511 00:29:53,228 --> 00:29:55,797 Mr. Moon wanted you two to be comfortable, 512 00:29:55,797 --> 00:29:57,098 so he'll be home late. 513 00:29:57,198 --> 00:30:00,368 Goodness, that makes us feel more uncomfortable. 514 00:30:00,368 --> 00:30:01,703 And he's busy too. 515 00:30:03,038 --> 00:30:05,407 It looked like he grew up overseas since childhood. 516 00:30:05,407 --> 00:30:07,709 Isn't it difficult for him to do business? 517 00:30:07,709 --> 00:30:10,078 The redevelopment around Shibuya Station area. 518 00:30:10,078 --> 00:30:12,113 He made a travel program for high school students, 519 00:30:12,113 --> 00:30:14,382 gave scholarships to them, and hung out with them. 520 00:30:14,682 --> 00:30:16,684 A few of them are... 521 00:30:16,684 --> 00:30:18,186 a part of his current project as well. 522 00:30:22,557 --> 00:30:25,293 He would need to know people in public office... 523 00:30:25,293 --> 00:30:27,896 or people who are in power to do business. 524 00:30:29,764 --> 00:30:32,667 Everything worked out oddly well for Mr. Moon. 525 00:30:35,003 --> 00:30:36,404 I envy him. 526 00:30:37,705 --> 00:30:38,706 Hae Ra. 527 00:30:40,108 --> 00:30:42,177 You should try using these. 528 00:30:42,177 --> 00:30:44,579 These make your skin feel so soft. 529 00:30:45,013 --> 00:30:47,816 When are you going to unpack those boxes? 530 00:30:48,116 --> 00:30:49,517 I'll take my time. I'm tired. 531 00:30:49,517 --> 00:30:51,286 They look so awful. 532 00:30:51,286 --> 00:30:53,988 I'll take them out of the boxes, okay? 533 00:30:55,256 --> 00:30:58,326 Aunt Sook Hee, do you remember Soo Ho? 534 00:30:58,326 --> 00:31:00,395 - Who? - My dad's friend's son. 535 00:31:00,395 --> 00:31:01,696 My dad was a guardian for him. 536 00:31:01,696 --> 00:31:03,798 The guy with a burn scar on his face. 537 00:31:03,798 --> 00:31:05,033 I don't know. 538 00:31:05,033 --> 00:31:07,769 Your mom never invited me over. 539 00:31:07,769 --> 00:31:09,938 Haven't you ever visited my house then? 540 00:31:09,938 --> 00:31:11,039 No. 541 00:31:11,406 --> 00:31:14,609 The first time I saw you was after the bankruptcy. 542 00:31:14,609 --> 00:31:16,377 Then how did you know who I was? 543 00:31:17,212 --> 00:31:18,646 I heard about you from relatives. 544 00:31:18,646 --> 00:31:19,747 Like who? 545 00:31:20,248 --> 00:31:21,416 You don't know them. 546 00:31:21,483 --> 00:31:23,485 Why are you looking for the burn scar guy? 547 00:31:23,485 --> 00:31:24,686 Forget it. You don't know him. 548 00:31:35,196 --> 00:31:36,564 I looked into him. 549 00:31:36,564 --> 00:31:38,466 He's of Korean descent, 550 00:31:38,466 --> 00:31:39,968 who moved abroad when he was young. 551 00:31:39,968 --> 00:31:42,537 An ignorant rich kid who studied abroad... 552 00:31:42,537 --> 00:31:44,272 will try this and that and give up soon. 553 00:31:44,272 --> 00:31:45,773 Don't worry about him. 554 00:31:46,674 --> 00:31:48,676 Mr. Kim. Are you done yet? 555 00:31:52,647 --> 00:31:53,748 Here it is. 556 00:31:53,915 --> 00:31:54,916 What's that? 557 00:31:54,916 --> 00:31:56,384 The dash cam video. 558 00:31:58,586 --> 00:32:01,623 I saw something very weird earlier. 559 00:32:03,791 --> 00:32:04,893 This is a place... 560 00:32:05,126 --> 00:32:07,195 where we passed by together. 561 00:32:07,195 --> 00:32:08,296 It's about now. 562 00:32:10,298 --> 00:32:11,466 Did you see that? 563 00:32:12,534 --> 00:32:14,469 Yes, I saw a cup break. 564 00:32:14,502 --> 00:32:15,937 Is that weird? 565 00:32:15,937 --> 00:32:17,105 Suddenly, 566 00:32:17,472 --> 00:32:19,307 the wind started blowing only on that side. 567 00:32:22,944 --> 00:32:26,014 Something was weird. 568 00:32:28,383 --> 00:32:30,118 When I passed by it, 569 00:32:30,118 --> 00:32:32,086 I had the chills. 570 00:32:41,196 --> 00:32:42,497 She has been asleep... 571 00:32:42,997 --> 00:32:44,098 since this afternoon. 572 00:32:50,104 --> 00:32:51,105 Sharon. 573 00:32:51,206 --> 00:32:52,807 I'm here for the fitting. 574 00:32:52,807 --> 00:32:53,841 Wake up. 575 00:32:57,011 --> 00:32:58,446 Was there anything unusual? 576 00:32:59,847 --> 00:33:02,517 She went out and came back in the afternoon. 577 00:33:02,517 --> 00:33:05,954 Then she zonked out. 578 00:33:07,855 --> 00:33:08,856 Is she dead? 579 00:33:10,258 --> 00:33:11,626 That'd be good news. 580 00:33:14,295 --> 00:33:15,496 Show me the fabric. 581 00:33:28,643 --> 00:33:30,378 This is where time has stopped. 582 00:33:31,145 --> 00:33:32,614 This small hanok neighborhood had been... 583 00:33:32,614 --> 00:33:33,982 designated as a redevelopment zone. 584 00:33:33,982 --> 00:33:36,384 So the house owners barely did anything... 585 00:33:36,384 --> 00:33:38,186 to their houses except for minor repairs. 586 00:33:38,186 --> 00:33:39,487 10 years later, 587 00:33:39,787 --> 00:33:41,022 the redevelopment plan fell through. 588 00:33:41,022 --> 00:33:43,057 This side of the neighborhood... 589 00:33:43,057 --> 00:33:44,692 (Happy Neighborhood Project) 590 00:33:45,226 --> 00:33:47,328 The residents were hugely disappointed. 591 00:33:48,363 --> 00:33:50,098 However, it became a great opportunity. 592 00:33:52,333 --> 00:33:55,503 With an opening of a small cafe in this neighborhood, 593 00:33:55,803 --> 00:33:57,305 a new culture was created, 594 00:33:57,305 --> 00:33:59,007 and it became an attraction in Seoul. 595 00:34:00,508 --> 00:34:01,643 (Ikseon-dong has been hashtagged 100,000 times.) 596 00:34:03,044 --> 00:34:04,445 Our company will... 597 00:34:04,712 --> 00:34:06,247 revive old neighborhoods, 598 00:34:06,247 --> 00:34:09,217 and support small businesses, 599 00:34:09,217 --> 00:34:10,885 young entrepreneurs, 600 00:34:10,885 --> 00:34:12,553 and artist studios in areas... 601 00:34:12,553 --> 00:34:14,989 affected by gentrification. 602 00:34:16,457 --> 00:34:18,726 We won't raise rent for five years. 603 00:34:19,427 --> 00:34:20,728 We won't kick them out. 604 00:34:21,262 --> 00:34:23,464 We'll find a way to coexist. 605 00:34:23,464 --> 00:34:26,634 Your landlord seems pretty awesome. 606 00:34:28,436 --> 00:34:31,472 Please support us. Thank you. 607 00:34:39,113 --> 00:34:40,948 That's how you communicate. 608 00:34:40,948 --> 00:34:41,916 He was great. 609 00:34:45,787 --> 00:34:48,323 The presentation was amazing. 610 00:34:48,956 --> 00:34:50,458 Thank you for coming. 611 00:34:53,628 --> 00:34:55,797 - I'll see you soon. - Okay. 612 00:34:55,797 --> 00:34:56,898 Thank you. 613 00:34:56,898 --> 00:34:59,467 I finally know what you do exactly. 614 00:35:00,068 --> 00:35:01,903 - I'm glad. - And... 615 00:35:01,903 --> 00:35:03,705 I'm Jang Jeong Sook from Daehan Daily. 616 00:35:03,705 --> 00:35:05,473 Your presentation was great. 617 00:35:05,473 --> 00:35:08,142 I'd like to interview you. I'll give you my card. 618 00:35:09,377 --> 00:35:11,546 How about sirloin steak and doenjang jjigae? 619 00:35:13,348 --> 00:35:15,883 Dinner tonight at house number 24. 620 00:35:15,883 --> 00:35:17,085 Number 24? 621 00:35:17,251 --> 00:35:18,319 Your house. 622 00:35:19,654 --> 00:35:20,688 Okay. 623 00:35:20,788 --> 00:35:22,824 Dinner will be on me. 624 00:35:24,692 --> 00:35:25,993 - Here's my card. - Thank you. 625 00:35:33,634 --> 00:35:34,702 How is this? 626 00:35:36,137 --> 00:35:37,305 Is this better? 627 00:35:37,505 --> 00:35:38,573 I thought you were dead. 628 00:35:38,606 --> 00:35:40,007 I had an idea for your shroud. 629 00:35:40,007 --> 00:35:41,175 Which one is better? 630 00:35:41,876 --> 00:35:44,479 None of them is prettier than the other one. 631 00:35:45,947 --> 00:35:46,948 They're both pretty. 632 00:35:46,948 --> 00:35:48,282 Should I go to a department store? 633 00:35:48,983 --> 00:35:50,918 I need to see what's in these days. 634 00:35:50,918 --> 00:35:52,453 Check out the websites. 635 00:35:52,453 --> 00:35:53,688 There are thousands of clothes online. 636 00:35:53,688 --> 00:35:55,757 I need to feel the fabric. 637 00:35:55,757 --> 00:35:57,992 You're so old. 638 00:35:59,827 --> 00:36:01,596 What? Did I say something wrong? 639 00:36:01,596 --> 00:36:03,998 Go to a shop in Cheongdam-dong then. 640 00:36:03,998 --> 00:36:05,633 You're so stubborn. 641 00:36:15,009 --> 00:36:16,878 Which one will be better? 642 00:36:24,819 --> 00:36:27,155 Your cursed me like you'd never see me again. 643 00:36:27,722 --> 00:36:29,323 Did you see my interview? 644 00:36:29,524 --> 00:36:30,525 What interview? 645 00:36:31,192 --> 00:36:32,326 Look at this. 646 00:36:33,528 --> 00:36:35,797 A former corporate merchandiser makes... 647 00:36:35,797 --> 00:36:37,598 a success with a multi-brand shop. 648 00:36:37,598 --> 00:36:39,567 Trendsetter Kim Young Mi. 649 00:36:40,435 --> 00:36:42,236 I think I look gorgeous. 650 00:36:43,137 --> 00:36:44,872 The picture looks better than you. 651 00:36:45,706 --> 00:36:47,608 Just say it looks pretty. 652 00:36:48,242 --> 00:36:51,179 You give Hae Ra so many clothes these days. 653 00:36:51,446 --> 00:36:53,448 - Me? - Isn't it you? 654 00:36:53,448 --> 00:36:55,416 Jackets, dresses, pants... 655 00:36:55,516 --> 00:36:57,618 The designs are nice, and the fabrics are great. 656 00:36:57,618 --> 00:36:58,653 It's not me. 657 00:36:59,353 --> 00:37:01,722 Aren't they from Sharon Tailor? 658 00:37:03,157 --> 00:37:05,626 Right. I think that was on the tag. 659 00:37:05,626 --> 00:37:06,928 Those aren't from my shop. 660 00:37:08,062 --> 00:37:10,798 Then where did she get the money to buy those? 661 00:37:10,798 --> 00:37:12,433 She seems to be close with the designer. 662 00:37:12,433 --> 00:37:14,001 - Hae Ra is? - Yes. 663 00:37:14,969 --> 00:37:17,738 I need to collaborate with the designer. 664 00:37:17,839 --> 00:37:20,808 But she's kind of a stuck-up. 665 00:37:20,808 --> 00:37:22,577 Just because she's a designer, 666 00:37:22,577 --> 00:37:24,078 she behaves superciliously. 667 00:37:26,447 --> 00:37:28,783 Goodness. Hello, ma'am. 668 00:37:29,283 --> 00:37:30,818 What brings you here? 669 00:37:34,088 --> 00:37:35,323 Don't you remember me? 670 00:37:35,323 --> 00:37:37,325 I went to your shop with Hae Ra the other day... 671 00:37:37,325 --> 00:37:38,459 without an appointment, and you hated it. 672 00:37:39,627 --> 00:37:40,628 I see. 673 00:37:41,229 --> 00:37:42,663 This is my shop. 674 00:37:42,797 --> 00:37:45,132 Did you find out about it through the grapevine, 675 00:37:45,132 --> 00:37:46,567 or did you read the article? 676 00:37:47,635 --> 00:37:48,736 The clothes are... 677 00:37:49,504 --> 00:37:50,771 kind of boring. 678 00:37:53,107 --> 00:37:55,743 Perhaps these world renowned designers... 679 00:37:55,743 --> 00:37:57,612 are having a slump. 680 00:37:58,045 --> 00:38:00,348 But to me, they look chic. 681 00:38:00,982 --> 00:38:02,783 Please feel free to look around. 682 00:38:05,453 --> 00:38:07,188 Bring coffee, fruit, and souvenirs. 683 00:38:09,657 --> 00:38:12,326 Bring out the dress worn by Emma Stone. 684 00:38:12,326 --> 00:38:15,596 Check when G-Dragon's stylist will be coming. 685 00:38:25,306 --> 00:38:27,375 Man, I'm so tired. 686 00:38:32,446 --> 00:38:35,416 Gosh. I won't do it. 687 00:38:36,017 --> 00:38:37,018 Goodness. 688 00:38:41,389 --> 00:38:42,857 So pretty. 689 00:38:43,891 --> 00:38:44,892 Goodness. 690 00:38:45,593 --> 00:38:47,495 There was a person there. 691 00:38:49,063 --> 00:38:51,432 (Sharon Tailor) 692 00:38:53,134 --> 00:38:54,969 Sharon Tailor. 693 00:38:56,504 --> 00:38:59,607 That's right. It's that woman. 694 00:39:00,174 --> 00:39:01,876 She hasn't aged. 695 00:39:02,276 --> 00:39:03,277 No way. 696 00:39:05,346 --> 00:39:06,914 Excuse me. 697 00:39:07,214 --> 00:39:10,351 Did your mom run Sharon Tailor? 698 00:39:13,387 --> 00:39:14,755 You look so much like her. 699 00:39:14,755 --> 00:39:16,457 Like her twin. 700 00:39:30,137 --> 00:39:31,138 Where did she go? 701 00:39:31,372 --> 00:39:32,406 She left. 702 00:39:33,174 --> 00:39:34,275 What? 703 00:39:35,343 --> 00:39:36,444 Ma'am. 704 00:39:49,657 --> 00:39:51,892 Cut up zucchini, onion, 705 00:39:51,892 --> 00:39:54,629 potato, and tofu. 706 00:40:05,106 --> 00:40:06,407 Wash your hands, 707 00:40:06,407 --> 00:40:07,541 and bring me the ingredients. 708 00:40:07,541 --> 00:40:10,411 Onion and meat are in the fridge. 709 00:40:10,411 --> 00:40:12,747 Anchovy powder is in the freezer. 710 00:40:13,347 --> 00:40:15,916 Look for the steak sauce too. 711 00:40:18,019 --> 00:40:21,922 Onion from the fridge. And? 712 00:40:21,922 --> 00:40:23,724 - Onion and meat. - Meat. 713 00:40:25,726 --> 00:40:27,828 - And from the freezer? - Anchovy powder. 714 00:40:27,828 --> 00:40:29,196 Anchovy powder. 715 00:40:29,897 --> 00:40:32,833 Steak sauce is... 716 00:40:36,037 --> 00:40:37,038 Okay. 717 00:40:46,647 --> 00:40:48,349 Are you a food vendor by night? 718 00:40:48,349 --> 00:40:50,484 I grew up poor. 719 00:40:51,252 --> 00:40:52,253 Me, too. 720 00:40:55,289 --> 00:40:57,558 I cooked when I was sick of cafeteria food. 721 00:41:03,698 --> 00:41:05,633 I guess you run a steakhouse too. 722 00:41:05,733 --> 00:41:07,435 Stop making dull jokes. 723 00:41:09,136 --> 00:41:10,237 It's too cute. 724 00:41:14,809 --> 00:41:17,078 Where is your aunt? Did you kick her out? 725 00:41:17,078 --> 00:41:19,647 No. She'll be home soon. 726 00:41:19,647 --> 00:41:21,248 What are you thinking? 727 00:41:29,657 --> 00:41:32,293 Enjoy. I prepared this because I'm grateful. 728 00:41:32,993 --> 00:41:34,061 What are you grateful for? 729 00:41:35,229 --> 00:41:37,131 Well... 730 00:41:37,698 --> 00:41:40,167 For a lot of things except for you lying to me. 731 00:41:42,103 --> 00:41:43,204 What is it that you need to say? 732 00:41:43,204 --> 00:41:44,271 What do you think? 733 00:41:46,874 --> 00:41:47,942 We're a couple starting today. 734 00:41:50,244 --> 00:41:51,278 That's not it. 735 00:41:53,914 --> 00:41:54,915 Then what? 736 00:41:54,949 --> 00:41:56,784 I'll tell you after I drink this. 737 00:41:57,084 --> 00:41:58,085 Eat up. 738 00:42:05,359 --> 00:42:06,627 For the first 100 years, 739 00:42:06,627 --> 00:42:07,962 ("Becky's Private Life") 740 00:42:09,163 --> 00:42:11,098 she thought, "Why am I not getting old?" 741 00:42:11,098 --> 00:42:12,566 "This is strange." 742 00:42:13,267 --> 00:42:14,635 The next set of 100 years. 743 00:42:18,305 --> 00:42:20,775 "What should I do to escape from here?" 744 00:42:20,975 --> 00:42:22,576 She struggles. 745 00:42:24,779 --> 00:42:26,147 And for the next 100 years, 746 00:42:28,549 --> 00:42:30,217 she accepts the reality. 747 00:42:31,252 --> 00:42:32,586 This time, 748 00:42:32,787 --> 00:42:35,322 she thinks of studying. 749 00:42:35,523 --> 00:42:37,057 But then she gets tired and lazy. 750 00:42:37,057 --> 00:42:38,692 So she gives up... 751 00:42:38,759 --> 00:42:40,795 and decides to do it in her 400s. 752 00:42:40,795 --> 00:42:42,129 That's how you will come to be. 753 00:42:42,897 --> 00:42:45,065 Humans are so funny. 754 00:42:46,734 --> 00:42:47,802 Over there? 755 00:42:49,403 --> 00:42:50,504 Thank you. 756 00:42:50,504 --> 00:42:52,273 Among the postings in your blog, 757 00:42:52,406 --> 00:42:54,775 I enjoyed reading the posting... 758 00:42:54,775 --> 00:42:56,477 about delicious restaurants very much. 759 00:42:56,477 --> 00:42:59,046 I guess it'll be filmed as a movie soon. 760 00:43:00,347 --> 00:43:02,116 That'd be amazing. 761 00:43:02,116 --> 00:43:04,752 Anyway, I searched hard... 762 00:43:04,752 --> 00:43:05,986 with my history-major friend, 763 00:43:05,986 --> 00:43:08,856 and it wasn't entirely a fiction. 764 00:43:08,856 --> 00:43:10,257 Did you gain your imagination... 765 00:43:10,257 --> 00:43:12,193 by studying history? 766 00:43:12,193 --> 00:43:13,894 It's not imagination. 767 00:43:14,395 --> 00:43:15,563 It's my memory. 768 00:43:16,297 --> 00:43:18,132 I've seen those in my life. 769 00:43:18,132 --> 00:43:20,334 So you've lived more than 200 years? 770 00:43:21,202 --> 00:43:22,236 Yes. 771 00:43:36,517 --> 00:43:38,152 Don't you crave... 772 00:43:38,352 --> 00:43:40,988 the gukbap in the food alleyway? 773 00:43:40,988 --> 00:43:44,291 Restaurants were the best in the 19th century. 774 00:43:44,291 --> 00:43:46,227 Why do you want to brag so much? 775 00:43:46,227 --> 00:43:48,729 What if they find out that we're immortal? 776 00:43:48,729 --> 00:43:51,932 People believe only what they want to believe. 777 00:43:51,966 --> 00:43:53,834 Do you still not know after all these years? 778 00:43:55,302 --> 00:43:57,905 That person is here. 779 00:43:59,106 --> 00:44:00,341 I saw him yesterday. 780 00:44:02,376 --> 00:44:03,711 Maybe you got the wrong person. 781 00:44:04,445 --> 00:44:05,646 I know it's him. 782 00:44:05,646 --> 00:44:07,147 He was born in this world. 783 00:44:07,348 --> 00:44:10,184 You killed him. 784 00:44:12,586 --> 00:44:13,787 That's why you're... 785 00:44:13,787 --> 00:44:15,155 being punished like this. 786 00:44:15,155 --> 00:44:16,624 I did because I loved him. 787 00:44:19,827 --> 00:44:22,763 The two died in sorrow because of you. 788 00:44:23,597 --> 00:44:25,966 So they'll come to love each other in this life. 789 00:44:25,966 --> 00:44:28,335 And who made me that way? 790 00:44:30,037 --> 00:44:33,007 They can't meet each other again. 791 00:44:34,708 --> 00:44:35,976 I'll turn things back. 792 00:44:37,111 --> 00:44:38,712 If I marry him, 793 00:44:38,712 --> 00:44:40,114 this curse will be lifted. 794 00:44:40,114 --> 00:44:43,017 Only that girl can lift your curse. 795 00:44:43,017 --> 00:44:44,718 I made her many pretty clothes. 796 00:44:44,718 --> 00:44:46,487 You'll need to make at least 1,000 clothes. 797 00:44:46,854 --> 00:44:48,489 When they get married, 798 00:44:48,489 --> 00:44:49,957 make a wedding dress for her too. 799 00:45:13,047 --> 00:45:14,415 It's been like this since yesterday. 800 00:45:16,317 --> 00:45:17,952 Since when I felt him. 801 00:45:25,726 --> 00:45:28,228 We'll be happy together this time. 802 00:45:29,697 --> 00:45:31,498 You'll grow old suddenly... 803 00:45:31,532 --> 00:45:34,068 and live 500 years as a 90-year-old lady. 804 00:45:34,301 --> 00:45:36,437 Make me a perfume to seduce him. 805 00:45:39,907 --> 00:45:41,575 There's no such thing in this world. 806 00:45:44,912 --> 00:45:46,113 You pay for this. 807 00:46:08,302 --> 00:46:09,336 Mr. Moon. 808 00:46:10,904 --> 00:46:12,139 You know, 809 00:46:13,640 --> 00:46:15,642 I have nothing to boast about. 810 00:46:17,244 --> 00:46:19,113 Should you boast about something? 811 00:46:19,346 --> 00:46:22,583 My life is full of inferior complex. 812 00:46:23,083 --> 00:46:25,085 I'm intimidated whatever I do. 813 00:46:25,085 --> 00:46:27,454 I'm worried about money whatever I do. 814 00:46:27,454 --> 00:46:30,057 I'm busy... 815 00:46:30,057 --> 00:46:31,692 surviving every month. 816 00:46:32,226 --> 00:46:33,527 I have no dream either. 817 00:46:34,862 --> 00:46:37,498 You must not understand me... 818 00:46:37,998 --> 00:46:39,566 as a successful man. 819 00:46:40,734 --> 00:46:42,436 But I... 820 00:46:42,936 --> 00:46:45,606 thought of this earlier in the afternoon. 821 00:46:45,806 --> 00:46:48,409 I felt a little embarrassed... 822 00:46:48,409 --> 00:46:49,877 seeing you earlier today. 823 00:46:50,411 --> 00:46:51,745 I became doubtful about myself. 824 00:46:52,246 --> 00:46:53,814 I'm worthless, 825 00:46:53,814 --> 00:46:55,816 but will I continue to be this way? 826 00:46:56,216 --> 00:46:57,518 Why are you so polite to me by the way? 827 00:46:57,518 --> 00:46:58,519 Now, 828 00:46:59,987 --> 00:47:01,889 I want to be different. 829 00:47:03,624 --> 00:47:04,892 Pour me some wine. 830 00:47:14,368 --> 00:47:15,636 Here, be my black knight. 831 00:47:18,038 --> 00:47:19,807 You're my black knight. 832 00:47:27,714 --> 00:47:29,616 I won't be afraid even before the start. 833 00:47:30,217 --> 00:47:31,318 That's... 834 00:47:31,819 --> 00:47:34,588 what I can do... 835 00:47:34,588 --> 00:47:37,391 in my situation right now. 836 00:47:37,658 --> 00:47:40,627 I'm going to apply for the MICE team... 837 00:47:40,627 --> 00:47:42,129 in which all the brains in the company are. 838 00:47:42,129 --> 00:47:44,164 I'm going to learn photographing too. 839 00:47:44,498 --> 00:47:46,166 I have to teach you that, right? 840 00:47:46,166 --> 00:47:47,334 That's right. 841 00:47:47,868 --> 00:47:49,336 I'll learn photographing. 842 00:47:49,503 --> 00:47:52,339 And I'll pay the rental fee too. 843 00:47:52,339 --> 00:47:54,541 Don't say anything and take it. 844 00:47:54,541 --> 00:47:55,542 Okay. 845 00:47:55,542 --> 00:47:56,577 And... 846 00:47:57,878 --> 00:47:59,613 please don't like me. 847 00:48:01,582 --> 00:48:03,817 That's what I wanted to say today. 848 00:48:04,952 --> 00:48:06,487 If you like me, 849 00:48:06,487 --> 00:48:08,522 don't sway me. Leave me be. 850 00:48:09,456 --> 00:48:11,592 Even if you don't like me, just leave me be. 851 00:48:13,627 --> 00:48:14,795 I'll try. 852 00:48:14,795 --> 00:48:16,463 We're on different levels. 853 00:48:16,463 --> 00:48:18,332 You're not my type either. 854 00:48:19,166 --> 00:48:21,702 And I don't want to get hurt again. 855 00:48:23,537 --> 00:48:25,139 I don't want to be humiliated either. 856 00:48:27,741 --> 00:48:28,876 Who was that punk? 857 00:48:29,576 --> 00:48:30,978 He deserves to die. 858 00:48:31,879 --> 00:48:33,046 Whatever. 859 00:48:43,524 --> 00:48:44,525 All right. 860 00:49:04,478 --> 00:49:05,546 Hae Ra. 861 00:49:06,446 --> 00:49:09,082 Goodness, are you drunk? 862 00:49:09,616 --> 00:49:11,451 You're down because you're tired, right? 863 00:49:14,021 --> 00:49:15,923 Oh, no. Am I late? 864 00:49:15,923 --> 00:49:18,525 You're helpless. 865 00:49:19,092 --> 00:49:21,295 Hello, sir. 866 00:49:21,728 --> 00:49:23,463 We have an available ticket. 867 00:49:23,463 --> 00:49:25,766 You said you're in Stockholm now, right? 868 00:49:25,766 --> 00:49:28,602 I'll send it to you via e-mail right away. 869 00:49:28,602 --> 00:49:30,137 Okay, thank you. 870 00:49:30,904 --> 00:49:32,105 When did you come? 871 00:49:32,105 --> 00:49:34,174 When you were sleeping at the table. 872 00:49:34,174 --> 00:49:36,043 Did you have the meat that I left? 873 00:49:36,043 --> 00:49:38,478 Mr. Moon grilled it nicely for me. 874 00:49:38,478 --> 00:49:40,514 Hae Ra. Take a look at this. 875 00:49:43,717 --> 00:49:45,586 Did I take a picture there? 876 00:49:45,586 --> 00:49:46,787 Don't you remember? 877 00:49:46,987 --> 00:49:48,222 No. 878 00:49:48,222 --> 00:49:49,556 I lost a lot of memories... 879 00:49:49,556 --> 00:49:51,091 of the time when my parents passed away. 880 00:49:51,091 --> 00:49:53,860 I saw a woman who looked exactly the same... 881 00:49:53,994 --> 00:49:55,996 as her at Young Mi's store today. 882 00:49:58,232 --> 00:49:59,533 Did she not get old at all? 883 00:50:15,249 --> 00:50:16,483 You know, 884 00:50:18,151 --> 00:50:20,320 I have nothing to boast about. 885 00:50:21,088 --> 00:50:24,491 My life is full of inferior complex. 886 00:50:26,893 --> 00:50:28,662 You're my black knight. 887 00:50:31,898 --> 00:50:33,233 Soo Ho. 888 00:50:38,538 --> 00:50:41,341 That's right. It's me, Soo Ho. 889 00:51:11,738 --> 00:51:12,806 What are you doing? 890 00:51:14,408 --> 00:51:15,542 I'm reading a book. 891 00:51:16,943 --> 00:51:18,211 What are you doing? 892 00:51:19,446 --> 00:51:20,881 I'm reading too. 893 00:51:20,881 --> 00:51:23,317 Reading, my foot. That's not like you. 894 00:51:23,517 --> 00:51:25,619 I know you're massaging your face. 895 00:51:26,653 --> 00:51:28,455 What a ghost. 896 00:51:29,423 --> 00:51:30,424 Hey. 897 00:51:31,425 --> 00:51:33,126 I'm a human too. 898 00:51:33,960 --> 00:51:36,763 I have sore muscles from time to time. 899 00:51:37,497 --> 00:51:39,566 What is the massage for? 900 00:51:40,133 --> 00:51:41,902 I need to pretend doing this... 901 00:51:41,902 --> 00:51:43,837 for people to think that's why I look young. 902 00:51:45,272 --> 00:51:47,574 And I have this strange feeling lately. 903 00:51:49,209 --> 00:51:51,678 I feel like I have to get myself in shape. 904 00:52:01,355 --> 00:52:03,056 - Hae Ra. - Goodness! 905 00:52:03,724 --> 00:52:06,126 What happened? You moved your house too. 906 00:52:07,561 --> 00:52:09,096 I'll really report you. 907 00:52:09,896 --> 00:52:11,398 You know I'm good with laws. 908 00:52:12,432 --> 00:52:13,967 This isn't enough to report me. 909 00:52:14,234 --> 00:52:15,702 What do you think you're doing? 910 00:52:15,802 --> 00:52:16,837 I mean, 911 00:52:16,837 --> 00:52:17,971 I was going to leave this there, 912 00:52:17,971 --> 00:52:19,139 but they said you moved. 913 00:52:20,006 --> 00:52:22,175 I know Saturdays are your sauna days, 914 00:52:22,175 --> 00:52:23,810 so I waited here just in case. 915 00:52:23,810 --> 00:52:26,813 Goodness, you are so miserable. 916 00:52:26,813 --> 00:52:28,415 What can I do? 917 00:52:28,415 --> 00:52:30,083 I found out about my love for you after you left. 918 00:52:31,852 --> 00:52:33,587 I'm not asking you to do anything now. 919 00:52:34,187 --> 00:52:35,455 At least let me text you. 920 00:52:37,624 --> 00:52:39,593 I needed a boyfriend who's a prosecutor. 921 00:52:39,593 --> 00:52:40,727 Don't lie. 922 00:52:41,128 --> 00:52:43,363 You said you can love me even if I wasn't one. 923 00:52:43,363 --> 00:52:45,665 I went a little crazy at that time. 924 00:52:45,665 --> 00:52:46,867 Hae Ra. 925 00:52:46,867 --> 00:52:48,869 Then come back as a real prosecutor. 926 00:52:50,504 --> 00:52:52,072 I needed someone who's on my side... 927 00:52:52,072 --> 00:52:54,040 who can find out why we went bankrupt, 928 00:52:54,040 --> 00:52:56,109 how my dad died, and where his body is. 929 00:52:56,643 --> 00:52:58,845 That's why I graduated college over eight years. 930 00:53:00,147 --> 00:53:01,148 Of course, 931 00:53:01,615 --> 00:53:02,682 I needed to make a living, 932 00:53:02,682 --> 00:53:04,317 so I couldn't go to a law school. 933 00:53:04,317 --> 00:53:05,318 But still, I did all that. 934 00:53:08,555 --> 00:53:09,956 Don't ever show up again. 935 00:53:12,492 --> 00:53:13,894 I will start studying for a law school. 936 00:53:17,230 --> 00:53:18,331 I will become a prosecutor. 937 00:53:19,733 --> 00:53:20,934 Don't laugh! 938 00:53:22,769 --> 00:53:24,037 Give me some time. 939 00:53:25,305 --> 00:53:26,807 I'll help you. So wait for me. 940 00:53:32,279 --> 00:53:33,246 What? 941 00:53:33,547 --> 00:53:34,548 Wait for me. 942 00:53:37,117 --> 00:53:39,252 - Wait for me! - I'm not a dog. 943 00:53:41,822 --> 00:53:42,823 Look at her temper. 944 00:53:43,723 --> 00:53:45,659 Have you been hiding your true self? 945 00:53:46,526 --> 00:53:47,828 Gosh, that's really expensive. 946 00:53:59,706 --> 00:54:00,841 (Tommy) 947 00:54:05,111 --> 00:54:06,246 Hello, ma'am. 948 00:54:06,847 --> 00:54:07,848 Oh, hey. 949 00:54:08,381 --> 00:54:10,484 Is he a new trainer? 950 00:54:10,917 --> 00:54:13,453 He was a gold medalist in track in middle school. 951 00:54:13,453 --> 00:54:15,489 - He's very competent. - Goodness. 952 00:54:15,489 --> 00:54:17,624 He starts here next week. He'll be very... 953 00:54:21,094 --> 00:54:23,830 - Goodness. - Is she your referral? 954 00:54:24,931 --> 00:54:26,166 Hello. 955 00:54:27,434 --> 00:54:28,435 I'm seeing you rather often. 956 00:54:28,435 --> 00:54:30,003 Do you also work out in this gym? 957 00:54:30,136 --> 00:54:31,371 No, that's not it. 958 00:54:31,371 --> 00:54:32,439 Then you two should talk. 959 00:54:32,439 --> 00:54:33,607 Let me know if you need help. 960 00:54:33,607 --> 00:54:34,608 Goodbye. 961 00:54:36,476 --> 00:54:38,845 You should join the gym. This place is great. 962 00:54:39,112 --> 00:54:41,014 And the trainers are the best in Korea. 963 00:54:41,214 --> 00:54:43,383 I think it's him. 964 00:54:44,484 --> 00:54:46,553 - Tommy. - You're right. 965 00:54:46,553 --> 00:54:47,888 He's the new trainer. 966 00:54:58,899 --> 00:55:00,667 We call women like her... 967 00:55:01,201 --> 00:55:03,303 a complete lunatic. 968 00:55:05,272 --> 00:55:07,407 Yes, she definitely is a complete lunatic. 969 00:55:14,981 --> 00:55:15,982 Aunt Sook Hee? 970 00:55:17,117 --> 00:55:18,418 Let's have a cup of coffee. 971 00:55:22,756 --> 00:55:23,924 Let's have it later. 972 00:55:24,724 --> 00:55:26,426 What do you do on your off-days? 973 00:55:26,426 --> 00:55:27,861 I sleep in or go to work. 974 00:55:28,228 --> 00:55:29,362 On your off-days? 975 00:55:29,362 --> 00:55:31,531 That's what most people who have a job do. 976 00:55:37,070 --> 00:55:38,271 Are you sleeping in today? 977 00:55:38,271 --> 00:55:39,372 No. 978 00:55:40,206 --> 00:55:42,242 Oh, my gosh. This is bad. 979 00:55:42,242 --> 00:55:45,011 No, I have to go out and do something. 980 00:55:45,011 --> 00:55:46,313 Can I go with you? 981 00:55:46,313 --> 00:55:48,081 I still don't know much about Seoul. 982 00:55:54,688 --> 00:55:56,623 I need to go to a boutique... 983 00:55:57,023 --> 00:55:58,625 I mean, a tailor shop. 984 00:55:59,593 --> 00:56:00,594 I see. 985 00:56:01,928 --> 00:56:03,196 Do tailors still exist? 986 00:56:15,575 --> 00:56:17,243 Can you make me some black tea? 987 00:56:17,243 --> 00:56:18,845 With honey and milk. 988 00:56:19,112 --> 00:56:21,181 You can make it yourself. 989 00:56:21,181 --> 00:56:22,215 Hey. 990 00:56:22,616 --> 00:56:23,683 I'm kidding. 991 00:56:23,817 --> 00:56:25,352 Goodness, your eyeballs might pop out. 992 00:56:56,416 --> 00:56:57,484 How is it? 993 00:56:58,018 --> 00:56:59,986 Good. Thank you. 994 00:57:13,633 --> 00:57:15,035 Why is it so chilly? 995 00:57:29,516 --> 00:57:31,718 This is great. I didn't know it still existed. 996 00:57:31,818 --> 00:57:33,720 Only those in the know seem to come here. 997 00:57:33,787 --> 00:57:35,355 They don't make men's clothes, do they? 998 00:57:35,522 --> 00:57:37,557 I'm sure they can at least make a shirt. 999 00:57:37,791 --> 00:57:39,926 I see. I'd like to get one tailored. 1000 00:57:40,627 --> 00:57:41,628 Let's go inside. 1001 00:58:20,366 --> 00:58:22,235 You'll need to make at least 1,000 clothes. 1002 00:58:25,772 --> 00:58:27,440 When they get married, 1003 00:58:30,310 --> 00:58:31,945 make a wedding dress for her too. 1004 00:59:01,174 --> 00:59:03,576 (Black Knight - The Man Who Guards Me) 1005 00:59:03,877 --> 00:59:06,713 Moon Soo Ho. I can tell by his eyes. 1006 00:59:06,713 --> 00:59:08,548 He has been alive all along. 1007 00:59:08,548 --> 00:59:10,784 I'm not so innocent that I would get all excited... 1008 00:59:10,784 --> 00:59:12,752 just because a rich and cool guy is nice to me. 1009 00:59:12,752 --> 00:59:14,154 I didn't say I was cool. 1010 00:59:14,154 --> 00:59:16,089 - Hey! - I'm older than you. 1011 00:59:16,089 --> 00:59:17,724 I keep having nightmares. 1012 00:59:17,724 --> 00:59:19,926 I see the things of the past in my dreams. 1013 00:59:19,926 --> 00:59:21,494 A dream of killing the two of them? 1014 00:59:21,494 --> 00:59:23,596 It's only in the movies that you would see... 1015 00:59:23,596 --> 00:59:25,765 someone being born again with the same looks. 1016 00:59:25,765 --> 00:59:28,101 Why can't you remember me, honey? 1017 00:59:28,101 --> 00:59:29,536 You don't have to hide it. 1018 00:59:29,536 --> 00:59:30,837 I know you don't hate me. 67715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.