Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,978 --> 00:00:09,512
(Episode 2)
2
00:00:29,699 --> 00:00:30,800
Pardon?
3
00:00:34,638 --> 00:00:36,039
I'm Jung Hae Ra.
4
00:00:38,141 --> 00:00:40,210
It has the same meaning as "do it".
5
00:00:40,210 --> 00:00:41,945
Hae Ra means that.
6
00:00:42,245 --> 00:00:43,480
It's nice to meet you.
7
00:00:45,849 --> 00:00:47,284
Do you want me to take pictures?
8
00:00:47,284 --> 00:00:48,285
Yes.
9
00:00:51,054 --> 00:00:52,922
I made a reservation...
10
00:00:52,956 --> 00:00:54,691
for your canceled one. Haven't you heard?
11
00:00:55,158 --> 00:00:57,027
For single snap shots.
12
00:00:57,027 --> 00:00:58,128
Give me your passport.
13
00:00:58,228 --> 00:01:00,163
What? My passport?
14
00:01:10,774 --> 00:01:12,409
You look better in person. Follow me.
15
00:01:14,611 --> 00:01:16,813
I have five hours with you today.
16
00:01:16,813 --> 00:01:17,814
Let's have a good one.
17
00:01:17,814 --> 00:01:19,382
Turn off your phone, and give it to me.
18
00:01:19,816 --> 00:01:22,218
- What? - You have to focus on me.
19
00:01:38,468 --> 00:01:40,036
Where are we going?
20
00:01:40,570 --> 00:01:41,971
Where do you want to go?
21
00:01:43,106 --> 00:01:45,108
Well, you have your usual routine, right?
22
00:01:45,108 --> 00:01:47,177
Places where people usually take pictures.
23
00:01:47,410 --> 00:01:49,379
So you want something tacky.
24
00:01:53,350 --> 00:01:54,851
- Are you traveling alone? - Yes.
25
00:01:54,851 --> 00:01:56,853
Let me know if you like anything you see...
26
00:01:56,853 --> 00:01:58,221
as we drive.
27
00:01:58,388 --> 00:01:59,556
Even if it's tacky?
28
00:02:00,790 --> 00:02:02,459
Then that place. Over there.
29
00:02:17,374 --> 00:02:20,777
Gosh, it looks so different in life.
30
00:02:20,777 --> 00:02:21,845
Climb up.
31
00:02:21,845 --> 00:02:22,846
What?
32
00:02:26,750 --> 00:02:28,351
- All right. Gosh! - In 1, 2, 3.
33
00:02:38,561 --> 00:02:40,296
Gosh, this looks great.
34
00:02:40,864 --> 00:02:41,865
Look over here.
35
00:02:51,674 --> 00:02:53,777
Are you angry? Show me a smile.
36
00:02:54,411 --> 00:02:56,880
I'm a bit depressed these days.
37
00:02:56,880 --> 00:02:58,515
I'll close my eyes and try to look serene.
38
00:02:59,249 --> 00:03:00,583
Why are you depressed?
39
00:03:01,518 --> 00:03:02,685
Just because.
40
00:03:04,120 --> 00:03:05,955
Did you break up with your boyfriend?
41
00:03:07,123 --> 00:03:08,191
How did you know?
42
00:03:10,393 --> 00:03:11,895
My boyfriend just dumped me.
43
00:03:11,895 --> 00:03:13,897
- Sounds great. - What?
44
00:03:13,897 --> 00:03:16,566
It's an opportunity to meet someone better.
45
00:03:18,968 --> 00:03:20,170
I doubt it.
46
00:03:20,170 --> 00:03:21,871
Now, cheer up, and turn the other way.
47
00:03:21,871 --> 00:03:23,072
Look far away.
48
00:03:29,078 --> 00:03:31,047
Things must be great for you.
49
00:03:31,381 --> 00:03:32,382
What is?
50
00:03:32,816 --> 00:03:34,250
Your job is to go around...
51
00:03:34,250 --> 00:03:35,952
taking pictures of beautiful places.
52
00:03:36,319 --> 00:03:39,322
You don't have to sit around in an office...
53
00:03:39,322 --> 00:03:40,590
working overtime,
54
00:03:40,590 --> 00:03:41,691
or suffer in the rush hour...
55
00:03:41,691 --> 00:03:43,993
to get to work in the morning.
56
00:03:43,993 --> 00:03:44,994
It's such a great career...
57
00:03:44,994 --> 00:03:46,629
Stop talking, and turn around.
58
00:03:46,629 --> 00:03:48,398
Look into the distance. That way.
59
00:03:52,168 --> 00:03:53,169
My gosh!
60
00:03:55,572 --> 00:03:56,639
Are you okay?
61
00:04:04,914 --> 00:04:05,915
Ms. Jung.
62
00:04:06,316 --> 00:04:07,517
Oh, no.
63
00:04:09,486 --> 00:04:10,553
Are you all right?
64
00:04:48,825 --> 00:04:49,893
Are you hurt?
65
00:04:50,393 --> 00:04:52,028
Oh, I'm fine.
66
00:04:52,328 --> 00:04:53,530
If you are, try to stand up.
67
00:04:53,763 --> 00:04:55,031
I can get up by myself.
68
00:05:00,036 --> 00:05:01,404
Is your right arm all right?
69
00:05:02,539 --> 00:05:04,407
I can't move it.
70
00:05:05,842 --> 00:05:07,577
- Take off your coat. - What?
71
00:05:07,577 --> 00:05:10,280
No, I can do it myself.
72
00:05:10,580 --> 00:05:12,081
It'll get better.
73
00:05:12,081 --> 00:05:13,783
I think your right arm is dislocated.
74
00:05:13,783 --> 00:05:14,784
My arm?
75
00:05:15,351 --> 00:05:16,319
My gosh.
76
00:05:18,755 --> 00:05:19,956
Be careful.
77
00:05:20,657 --> 00:05:21,658
Careful.
78
00:05:35,138 --> 00:05:36,139
Okay.
79
00:05:39,208 --> 00:05:41,210
Wait, hey. Give me one second.
80
00:05:41,578 --> 00:05:42,779
You might make it worse.
81
00:05:42,779 --> 00:05:44,013
You might mess with it.
82
00:05:44,013 --> 00:05:45,348
Try to hold on.
83
00:05:47,884 --> 00:05:48,952
Try to move it.
84
00:06:00,530 --> 00:06:02,131
How did you do that?
85
00:06:07,203 --> 00:06:08,771
You look pretty up close.
86
00:06:10,940 --> 00:06:11,941
I meant your coat.
87
00:06:19,949 --> 00:06:21,384
Let's go get lunch.
88
00:06:21,517 --> 00:06:22,518
Already?
89
00:06:24,787 --> 00:06:26,155
- What? - Come.
90
00:06:26,155 --> 00:06:28,024
What are you doing?
91
00:06:28,024 --> 00:06:30,026
I hurt my arm, not my legs.
92
00:06:35,598 --> 00:06:36,599
She's right.
93
00:06:39,102 --> 00:06:40,770
Did anyone hear from Hae Ra?
94
00:06:41,137 --> 00:06:43,339
It was hard to get that photographer,
95
00:06:43,406 --> 00:06:45,341
but she vanished without a call.
96
00:06:45,341 --> 00:06:46,409
Vanished?
97
00:06:47,076 --> 00:06:48,411
She wouldn't do that.
98
00:06:48,411 --> 00:06:50,013
I'll keep calling her.
99
00:06:50,013 --> 00:06:51,214
Darn it.
100
00:06:52,649 --> 00:06:54,584
Maybe she got into an accident.
101
00:06:54,584 --> 00:06:55,885
It'll be bad if that's the case.
102
00:06:55,885 --> 00:06:57,387
She'll claim it as an occupational accident.
103
00:06:57,787 --> 00:06:59,522
You're so awful.
104
00:06:59,889 --> 00:07:00,957
I'm joking.
105
00:07:01,391 --> 00:07:02,458
You'll all...
106
00:07:02,525 --> 00:07:04,460
be in trouble if you can't get that photographer.
107
00:07:11,334 --> 00:07:12,535
But now,
108
00:07:13,703 --> 00:07:16,205
I think I can love you even if you're not.
109
00:07:20,576 --> 00:07:22,512
Give me some more time.
110
00:07:22,779 --> 00:07:24,580
Gosh, those eyes.
111
00:07:26,082 --> 00:07:27,350
She's driving me crazy.
112
00:07:27,350 --> 00:07:29,218
She's nice, but too poor.
113
00:07:33,322 --> 00:07:35,191
Choi Ji Hoon. Come out.
114
00:07:39,762 --> 00:07:40,963
Hurry up.
115
00:07:42,198 --> 00:07:44,333
I don't know what you told those women,
116
00:07:44,534 --> 00:07:47,904
but they all agreed to settle. What did you say?
117
00:07:49,138 --> 00:07:51,507
I told them I'd give them their money back.
118
00:07:52,008 --> 00:07:54,077
Women these days only care about money.
119
00:07:54,077 --> 00:07:56,012
You're no different.
120
00:07:56,846 --> 00:07:58,881
Good work, Detective Ji.
121
00:07:59,282 --> 00:08:01,084
You don't have to write up a warrant thanks to me.
122
00:08:01,084 --> 00:08:03,519
Gosh, you sound like a prosecutor.
123
00:08:04,754 --> 00:08:06,322
I'll buy you a drink next time.
124
00:08:13,096 --> 00:08:14,964
Have you been taking pictures for a long time?
125
00:08:15,965 --> 00:08:18,134
Well, pretty much.
126
00:08:18,601 --> 00:08:20,903
How long have you lived in Slovenia?
127
00:08:22,038 --> 00:08:23,206
Well...
128
00:08:24,640 --> 00:08:27,210
Am I prying into your personal life?
129
00:08:27,210 --> 00:08:28,778
I have to be comfortable around you,
130
00:08:28,778 --> 00:08:30,580
so the photographs will turn out well.
131
00:08:31,948 --> 00:08:33,950
Then should we tell each other a secret?
132
00:08:33,950 --> 00:08:34,951
Fine.
133
00:08:35,852 --> 00:08:36,953
You go first.
134
00:08:42,024 --> 00:08:43,292
Should I go first?
135
00:08:43,493 --> 00:08:44,527
Go ahead.
136
00:08:44,660 --> 00:08:46,262
I'll take night pictures for you too...
137
00:08:46,262 --> 00:08:47,630
without any extra charges.
138
00:08:48,564 --> 00:08:49,632
Why?
139
00:08:49,632 --> 00:08:50,767
It's a secret.
140
00:08:55,104 --> 00:08:57,039
Why are you laughing? It's not funny at all.
141
00:08:59,242 --> 00:09:01,144
Hae Ra is in Slovenia?
142
00:09:02,311 --> 00:09:03,513
I guess she went there...
143
00:09:03,513 --> 00:09:04,647
because she didn't want to see you.
144
00:09:05,414 --> 00:09:07,416
Why did you make her more miserable...
145
00:09:08,050 --> 00:09:09,552
by doing something you weren't asked to?
146
00:09:09,552 --> 00:09:11,020
I didn't do it on purpose.
147
00:09:11,020 --> 00:09:14,390
Did you see Hae Ra's boyfriend by any chance?
148
00:09:14,390 --> 00:09:16,559
I saw him once when he walked her home.
149
00:09:16,859 --> 00:09:20,129
He looks really handsome and wealthy.
150
00:09:20,530 --> 00:09:22,298
Did you see the news about...
151
00:09:22,932 --> 00:09:24,534
a crook pretending to be a prosecutor?
152
00:09:24,534 --> 00:09:26,369
- What? - His last name is Choi.
153
00:09:26,369 --> 00:09:27,503
31 years old.
154
00:09:27,503 --> 00:09:28,604
Used to work at the crime information planning...
155
00:09:28,604 --> 00:09:29,672
team of Supreme Prosecutors' Office.
156
00:09:29,772 --> 00:09:31,007
Everything matches up.
157
00:09:31,007 --> 00:09:32,408
On the day we were supposed to meet,
158
00:09:32,408 --> 00:09:34,010
they didn't show up.
159
00:09:34,010 --> 00:09:36,612
Hae Ra was completely out of it on that day.
160
00:09:39,115 --> 00:09:40,550
Nice car.
161
00:09:57,033 --> 00:09:58,768
(2nd floor, Jung Hae Ra)
162
00:09:58,768 --> 00:10:00,403
It was suspicious.
163
00:10:00,403 --> 00:10:02,672
Why would a prosecutor date Hae Ra?
164
00:10:03,806 --> 00:10:05,541
What's wrong with Hae Ra?
165
00:10:05,641 --> 00:10:07,143
Money isn't everything.
166
00:10:07,143 --> 00:10:08,377
All you need is love.
167
00:10:08,377 --> 00:10:10,179
That's why you're single.
168
00:10:10,179 --> 00:10:11,814
Because you don't know men.
169
00:10:12,148 --> 00:10:14,483
That's what you, who are getting married...
170
00:10:14,483 --> 00:10:16,185
without love, think.
171
00:10:16,552 --> 00:10:18,154
You're forced to be married because...
172
00:10:18,154 --> 00:10:19,822
your families' money have to come together.
173
00:10:19,922 --> 00:10:21,791
Do you even love each other?
174
00:10:21,791 --> 00:10:24,393
You're both ugly and mean. That's what you are.
175
00:10:24,393 --> 00:10:26,462
How can you say that?
176
00:10:26,462 --> 00:10:27,563
Hey, you.
177
00:10:27,763 --> 00:10:29,832
Hae Ra is the one you actually like.
178
00:10:29,832 --> 00:10:31,534
You like Hae Ra,
179
00:10:31,534 --> 00:10:33,502
but you're marrying her because of money.
180
00:10:33,502 --> 00:10:36,272
Is that what happens when you're old and lonely?
181
00:10:36,272 --> 00:10:38,908
Your parents killed Hae Ra's dad, didn't they?
182
00:10:38,908 --> 00:10:40,543
And they took away his fortune.
183
00:10:40,543 --> 00:10:43,145
Aunt Sook Hee. You're out of line.
184
00:10:43,145 --> 00:10:44,680
I was going to ask Prosecutor Choi...
185
00:10:44,680 --> 00:10:46,382
to investigate you.
186
00:10:46,382 --> 00:10:49,518
I'm scared. We would've been in big trouble.
187
00:10:49,518 --> 00:10:50,519
Let's go, Young Mi.
188
00:10:52,488 --> 00:10:54,290
Fine. Leave.
189
00:10:54,290 --> 00:10:56,125
Get out.
190
00:10:57,026 --> 00:10:58,995
You would've been in huge trouble.
191
00:11:01,230 --> 00:11:03,566
You must be happy and thrilled right now...
192
00:11:03,766 --> 00:11:06,002
because Prosecutor Choi is a crook.
193
00:11:06,202 --> 00:11:08,437
Leave. I don't want to see you.
194
00:11:14,877 --> 00:11:17,146
Don't mind her. She's not normal.
195
00:11:18,281 --> 00:11:21,517
What you're feeling is pity not love.
196
00:11:22,785 --> 00:11:25,388
Tell Aunt Sook Hee next time when she gets weird.
197
00:11:25,388 --> 00:11:26,422
You don't love Hae Ra,
198
00:11:26,422 --> 00:11:28,291
but you pity her because she's poor.
199
00:11:30,993 --> 00:11:33,029
Tell me that you'll say that.
200
00:11:33,029 --> 00:11:34,030
Okay.
201
00:11:35,131 --> 00:11:36,132
I will.
202
00:11:39,235 --> 00:11:40,303
Wait for me.
203
00:11:44,240 --> 00:11:46,008
Who are they?
204
00:12:08,631 --> 00:12:11,000
This is 1 of the top 3 views...
205
00:12:11,000 --> 00:12:12,568
in Slovenia.
206
00:12:12,568 --> 00:12:15,104
Isn't it really beautiful? Look over here.
207
00:12:15,104 --> 00:12:17,740
It was in a drama before.
208
00:12:17,773 --> 00:12:19,041
Don't you watch dramas?
209
00:12:22,178 --> 00:12:23,479
It's beautiful, isn't it?
210
00:12:36,225 --> 00:12:37,793
It's really amazing.
211
00:12:39,261 --> 00:12:41,530
Where else would I get to see this?
212
00:12:42,264 --> 00:12:43,899
I'll try not to forget this.
213
00:12:45,901 --> 00:12:47,103
Wait one second.
214
00:12:47,403 --> 00:12:48,404
Look here.
215
00:12:49,905 --> 00:12:51,040
Turn around.
216
00:12:51,273 --> 00:12:52,375
Look far ahead.
217
00:12:52,375 --> 00:12:54,176
Look here.
218
00:13:11,360 --> 00:13:13,396
This. This one is nice.
219
00:13:13,396 --> 00:13:15,431
I think the ones like these are the best.
220
00:13:16,532 --> 00:13:17,900
Is your shoulder okay?
221
00:13:19,035 --> 00:13:20,503
- Yes. - Be careful.
222
00:13:20,503 --> 00:13:22,438
It might get out of joint again.
223
00:13:23,472 --> 00:13:25,141
Did you play some kind of sports?
224
00:13:25,274 --> 00:13:27,376
Athletes are good at fixing dislocated joints.
225
00:13:27,676 --> 00:13:28,778
I went to med school.
226
00:13:28,778 --> 00:13:30,179
I worked at a hospital for a bit.
227
00:13:30,279 --> 00:13:32,114
Then why aren't you a doctor?
228
00:13:32,281 --> 00:13:33,382
Because I like doing other things more.
229
00:13:33,382 --> 00:13:34,683
Please stand here.
230
00:13:36,652 --> 00:13:38,120
You know where to look, right?
231
00:13:38,120 --> 00:13:39,288
Far ahead.
232
00:13:40,256 --> 00:13:42,291
Did you go to med school in Korea?
233
00:13:42,525 --> 00:13:43,859
Is that a secret too?
234
00:13:43,859 --> 00:13:45,161
No, in the US.
235
00:13:45,528 --> 00:13:46,762
I graduated with honors.
236
00:13:47,663 --> 00:13:49,131
Oh, my gosh.
237
00:13:49,665 --> 00:13:51,367
Tell me if you're sick.
238
00:13:52,802 --> 00:13:54,036
My heart aches.
239
00:13:58,140 --> 00:13:59,642
That's a pick-up line.
240
00:14:03,012 --> 00:14:04,246
No, it's not.
241
00:14:13,322 --> 00:14:15,024
Mother Mary appeared in a dream...
242
00:14:15,024 --> 00:14:17,226
and put a rose down here.
243
00:14:17,226 --> 00:14:19,161
The construction went well.
244
00:14:19,161 --> 00:14:20,296
They say if you pray here,
245
00:14:20,296 --> 00:14:22,498
you'll be very blessed.
246
00:14:47,923 --> 00:14:49,291
Around this corner,
247
00:14:49,291 --> 00:14:51,927
there is a very famous ice cream shop.
248
00:14:51,927 --> 00:14:53,762
They started making ice cream...
249
00:14:53,762 --> 00:14:55,798
300 years ago with left over milk.
250
00:15:09,979 --> 00:15:11,013
Are you crying?
251
00:15:14,116 --> 00:15:15,417
This is surreal.
252
00:15:19,421 --> 00:15:21,524
I've never been abroad before.
253
00:15:22,658 --> 00:15:25,127
I've only seen it on blogs or books.
254
00:15:26,529 --> 00:15:28,531
But now it's in front of my eyes.
255
00:15:28,631 --> 00:15:29,932
It's so surreal.
256
00:15:30,766 --> 00:15:33,202
I'm seeing something I've only seen in my dream.
257
00:15:41,610 --> 00:15:42,912
Let's go have some ice cream.
258
00:15:43,412 --> 00:15:44,513
It's my treat.
259
00:16:03,766 --> 00:16:05,034
Do you know what happens...
260
00:16:05,034 --> 00:16:06,235
if you cry and eat ice cream?
261
00:16:21,517 --> 00:16:23,052
Don't do that.
262
00:16:35,631 --> 00:16:36,732
It's nice.
263
00:16:42,037 --> 00:16:44,173
Drink slowly. You already had three glasses.
264
00:16:47,643 --> 00:16:48,644
Mr. Moon.
265
00:16:51,013 --> 00:16:52,781
I'll tell you a secret.
266
00:16:56,552 --> 00:16:58,520
Actually, I'm...
267
00:17:01,624 --> 00:17:02,925
a tour consultant.
268
00:17:09,832 --> 00:17:12,067
"Tour Consultant, Jung Hae Ra".
269
00:17:13,502 --> 00:17:16,438
It sounds grand and nice,
270
00:17:17,773 --> 00:17:19,575
but all I do in the office...
271
00:17:19,575 --> 00:17:21,510
is consulting on the phone.
272
00:17:21,510 --> 00:17:22,845
I tell things as though...
273
00:17:22,845 --> 00:17:25,014
I've been to those countries.
274
00:17:25,014 --> 00:17:26,282
I tell lies.
275
00:17:28,417 --> 00:17:29,418
I'm sorry.
276
00:17:32,721 --> 00:17:34,056
Congratulations on your first trip.
277
00:17:35,824 --> 00:17:37,326
Thank you. Gosh.
278
00:17:39,028 --> 00:17:40,262
Thank you.
279
00:17:44,466 --> 00:17:45,467
Mr. Moon.
280
00:17:46,001 --> 00:17:47,036
I'd really like...
281
00:17:47,670 --> 00:17:49,972
you to sign a contract...
282
00:17:50,372 --> 00:17:52,675
with our company.
283
00:17:53,442 --> 00:17:56,278
That's my mission and why I'm here.
284
00:17:56,845 --> 00:17:59,381
Please. I beg you.
285
00:18:00,282 --> 00:18:01,784
Should I answer it now?
286
00:18:01,784 --> 00:18:03,752
No, later.
287
00:18:04,053 --> 00:18:05,854
You could turn down the offer.
288
00:18:05,854 --> 00:18:07,056
I don't want to...
289
00:18:07,356 --> 00:18:09,091
ruin my feelings now.
290
00:18:09,091 --> 00:18:10,326
How are you feeling right now?
291
00:18:11,093 --> 00:18:12,628
I'm so happy.
292
00:18:18,267 --> 00:18:19,401
Black knight.
293
00:18:22,771 --> 00:18:25,074
In Korea, when someone calls you "black knight",
294
00:18:25,074 --> 00:18:26,842
you have to drink on their behalves.
295
00:18:27,343 --> 00:18:29,244
I do, but why do you tell me to drink it...
296
00:18:29,244 --> 00:18:30,512
when you're happy?
297
00:18:31,480 --> 00:18:34,783
If I finish this glass as well,
298
00:18:35,050 --> 00:18:36,785
I might feel like I'm floating on clouds.
299
00:18:37,786 --> 00:18:40,522
Then it'll be so sad to come back to the reality.
300
00:18:40,723 --> 00:18:43,025
I'll stop here.
301
00:18:44,426 --> 00:18:46,362
I can drink this,
302
00:18:46,362 --> 00:18:48,430
but you have to stay with me until late then.
303
00:18:48,430 --> 00:18:49,431
What?
304
00:18:50,032 --> 00:18:52,167
That's so naughty.
305
00:18:52,267 --> 00:18:55,104
This is why girls' eardrums rupture.
306
00:18:55,270 --> 00:18:57,873
Your Slovenian wife slaps their cheeks for this.
307
00:18:58,607 --> 00:18:59,742
What are you talking about?
308
00:19:00,476 --> 00:19:01,677
I need to get sober to drive.
309
00:19:01,677 --> 00:19:02,778
You shouldn't do that as a married man.
310
00:19:02,778 --> 00:19:04,079
Give me that. I'll drink it.
311
00:19:04,079 --> 00:19:05,414
I'll drink it. Give it to me.
312
00:19:06,248 --> 00:19:09,118
What? Hey, hey.
313
00:19:11,920 --> 00:19:13,355
Because I'm the black knight.
314
00:19:15,124 --> 00:19:16,125
What?
315
00:19:18,727 --> 00:19:19,728
Goodness.
316
00:19:33,242 --> 00:19:34,810
They're so pretty.
317
00:20:35,704 --> 00:20:37,706
It's a gift to celebrate your first trip. Take it.
318
00:20:39,842 --> 00:20:40,943
Take it.
319
00:20:44,513 --> 00:20:45,581
Thank you.
320
00:20:46,782 --> 00:20:49,351
Think of tonight whenever you hear that bell ring.
321
00:21:13,842 --> 00:21:15,377
Thank you for today.
322
00:21:15,677 --> 00:21:17,446
Thank you for the gift too.
323
00:21:20,983 --> 00:21:22,284
Oh, I almost forgot.
324
00:21:26,722 --> 00:21:28,023
Good job today.
325
00:21:28,490 --> 00:21:29,591
You too.
326
00:21:29,958 --> 00:21:31,260
I'll be waiting for the pictures.
327
00:21:31,326 --> 00:21:32,995
And your positive answer too.
328
00:21:34,963 --> 00:21:36,164
Your hand is cold.
329
00:21:36,231 --> 00:21:37,432
You don't have any gloves?
330
00:21:39,034 --> 00:21:41,937
I came here in a rush from Seoul.
331
00:21:50,045 --> 00:21:51,046
Goodnight.
332
00:21:58,220 --> 00:21:59,221
Mr. Moon.
333
00:22:02,558 --> 00:22:04,192
What should I do...
334
00:22:04,192 --> 00:22:05,494
to live here like you?
335
00:22:08,830 --> 00:22:10,132
Should I learn...
336
00:22:10,132 --> 00:22:12,034
how to take pictures and speak Slovenian?
337
00:22:14,202 --> 00:22:15,337
Why do you want to live here?
338
00:22:18,774 --> 00:22:20,676
I want to leave...
339
00:22:20,676 --> 00:22:22,511
from everything around me.
340
00:22:25,280 --> 00:22:27,549
Can you teach me how to take pictures?
341
00:22:27,549 --> 00:22:29,084
I'll pay for the lesson.
342
00:22:31,053 --> 00:22:32,621
Let's do it if that's your wish.
343
00:22:33,689 --> 00:22:35,557
Then I'll go back to Korea and come here again...
344
00:22:35,557 --> 00:22:37,292
with a camera as soon as I settle things there.
345
00:22:37,459 --> 00:22:38,594
And I'll make sure...
346
00:22:38,594 --> 00:22:40,862
to work in a different city and not disturb you.
347
00:22:40,862 --> 00:22:43,198
Just teach me until I learn...
348
00:22:43,198 --> 00:22:44,733
all the basics.
349
00:22:45,267 --> 00:22:46,535
Okay, I will.
350
00:22:47,336 --> 00:22:48,470
Thank you.
351
00:22:48,704 --> 00:22:49,771
Thank you.
352
00:22:50,839 --> 00:22:51,974
Now, go.
353
00:22:54,076 --> 00:22:55,344
Goodbye.
354
00:22:58,780 --> 00:23:00,983
I'll see you again.
355
00:23:06,254 --> 00:23:08,323
No way.
356
00:23:08,557 --> 00:23:09,625
He took night view photos...
357
00:23:09,625 --> 00:23:11,126
and gave me a ride to here too.
358
00:23:11,126 --> 00:23:13,528
Did you turn off your phone on purpose?
359
00:23:13,862 --> 00:23:15,931
You're more shameless than I expected.
360
00:23:15,931 --> 00:23:17,532
Goodness, it's crazy.
361
00:23:23,605 --> 00:23:25,007
I don't understand.
362
00:23:27,709 --> 00:23:29,711
It's a gift to celebrate your first trip. Take it.
363
00:23:30,779 --> 00:23:33,248
Think of tonight whenever you hear that bell ring.
364
00:23:38,553 --> 00:23:39,721
Whatever.
365
00:23:40,355 --> 00:23:42,024
Whatever.
366
00:23:43,592 --> 00:23:45,827
(Restricted Number)
367
00:23:49,297 --> 00:23:50,499
Hello?
368
00:23:50,499 --> 00:23:51,600
Ms. Jung Hae Ra?
369
00:23:53,402 --> 00:23:55,037
Are you from Sharon Tailor?
370
00:23:57,539 --> 00:23:59,641
Did I call you too early?
371
00:23:59,641 --> 00:24:02,044
No, I'm in Slovenia at the moment.
372
00:24:02,044 --> 00:24:03,612
It's at night, so I'm all right.
373
00:24:03,612 --> 00:24:04,680
Can you hear me right?
374
00:24:04,680 --> 00:24:05,814
Yes.
375
00:24:06,114 --> 00:24:09,317
I'm not sure where to start.
376
00:24:10,285 --> 00:24:13,055
I thought I was dreaming that night.
377
00:24:13,188 --> 00:24:15,590
But I found the coat when I woke up.
378
00:24:15,590 --> 00:24:18,026
I told you what you see isn't everything.
379
00:24:19,094 --> 00:24:21,063
I need to see you when I get back to Seoul.
380
00:24:21,797 --> 00:24:23,565
That's why I called you too.
381
00:24:24,766 --> 00:24:26,601
How about Saturday?
382
00:24:26,835 --> 00:24:27,936
Good.
383
00:24:28,170 --> 00:24:29,538
At 12pm on Saturday.
384
00:24:29,705 --> 00:24:31,273
Come to Sharon Tailor.
385
00:24:59,935 --> 00:25:01,536
Goodness, sir.
386
00:25:02,437 --> 00:25:04,773
I can't see any scar in your shadow.
387
00:25:05,273 --> 00:25:08,477
My knight, I'll marry you.
388
00:25:10,846 --> 00:25:13,281
Hey, read the dialogues properly.
389
00:25:14,015 --> 00:25:15,283
You're studying English,
390
00:25:15,283 --> 00:25:16,718
not joking around.
391
00:25:54,523 --> 00:25:55,757
Hae Ra, it's me.
392
00:26:13,041 --> 00:26:14,943
I think the diaries are all packed.
393
00:26:15,076 --> 00:26:16,411
What's your plan today?
394
00:26:16,411 --> 00:26:18,280
I'm going to visit here and there.
395
00:26:18,280 --> 00:26:20,715
Who on earth took your photos yesterday?
396
00:26:21,283 --> 00:26:22,284
Hae Ra.
397
00:26:22,617 --> 00:26:24,853
Someone left this for you.
398
00:26:25,353 --> 00:26:26,354
What?
399
00:26:26,354 --> 00:26:27,689
(Jung Hae Ra)
400
00:26:30,592 --> 00:26:31,760
Excuse me for a second.
401
00:26:49,911 --> 00:26:51,847
What? What's this?
402
00:26:53,481 --> 00:26:54,516
Goodness.
403
00:27:09,831 --> 00:27:11,032
Dear Ms. Jung Hae Ra.
404
00:27:12,300 --> 00:27:14,569
Let me tell you about my first secret.
405
00:27:16,071 --> 00:27:19,274
I'm not the photographer that you wanted to meet.
406
00:27:20,342 --> 00:27:22,077
I don't have a Slovene wife,
407
00:27:22,077 --> 00:27:24,012
and I was never married.
408
00:27:26,181 --> 00:27:27,983
I'm sorry for not telling you right away.
409
00:27:29,317 --> 00:27:30,585
I'll explain it next time.
410
00:27:33,822 --> 00:27:35,123
Do you know what happens...
411
00:27:35,724 --> 00:27:37,959
if you cry and eat ice cream?
412
00:27:43,265 --> 00:27:44,566
Do you know what happens...
413
00:27:44,566 --> 00:27:45,834
if you cry and eat ice cream?
414
00:27:50,372 --> 00:27:52,474
You make a guy's heart beat fast.
415
00:27:54,509 --> 00:27:56,111
You can't do that around everyone.
416
00:27:56,978 --> 00:27:58,046
It's too dangerous.
417
00:28:04,019 --> 00:28:05,020
And...
418
00:28:06,354 --> 00:28:09,324
I have a feeling that I'll meet you again.
419
00:28:10,625 --> 00:28:11,993
I'll give you...
420
00:28:12,093 --> 00:28:15,230
"I'll give you the rest of the pictures then."
421
00:28:16,431 --> 00:28:17,465
What?
422
00:28:18,667 --> 00:28:20,502
He didn't write down his name or number.
423
00:28:23,104 --> 00:28:24,372
Your hand is cold.
424
00:28:24,372 --> 00:28:25,740
You don't have any gloves?
425
00:28:27,275 --> 00:28:28,843
These are very soft.
426
00:28:43,024 --> 00:28:44,192
Ms. Jung.
427
00:28:46,761 --> 00:28:48,863
I don't have a Slovene wife,
428
00:28:49,030 --> 00:28:51,032
and I was never married.
429
00:28:52,500 --> 00:28:53,802
I never asked.
430
00:28:56,938 --> 00:28:59,274
The sales of this driving range...
431
00:28:59,274 --> 00:29:01,343
last month looked very horrible.
432
00:29:01,776 --> 00:29:04,746
Can't you keep a good business going?
433
00:29:04,846 --> 00:29:06,281
I'll try harder.
434
00:29:11,019 --> 00:29:13,455
How is Hae Ra making a living?
435
00:29:13,455 --> 00:29:15,323
Does she still work at the travel agency?
436
00:29:15,323 --> 00:29:16,391
Yes.
437
00:29:16,391 --> 00:29:17,726
I recently saw her...
438
00:29:17,726 --> 00:29:19,861
when I went to her neighborhood.
439
00:29:21,997 --> 00:29:23,732
- Dad. - Sir.
440
00:29:24,466 --> 00:29:25,567
Dad, are you okay?
441
00:29:26,768 --> 00:29:28,036
Can you call an ambulance?
442
00:29:28,036 --> 00:29:29,104
Dad.
443
00:29:29,537 --> 00:29:31,439
Dad, breathe...
444
00:29:35,210 --> 00:29:36,678
You have to breathe, Dad.
445
00:29:41,683 --> 00:29:43,785
I was surprised to death when I heard you.
446
00:29:43,785 --> 00:29:45,286
I thought he might pass away.
447
00:29:45,286 --> 00:29:47,188
Don't worry. He won't.
448
00:29:48,123 --> 00:29:50,225
I don't want to die.
449
00:29:53,461 --> 00:29:55,030
Dad, are you awake?
450
00:29:56,564 --> 00:29:58,767
I can't die now.
451
00:29:58,767 --> 00:30:01,703
You will lose everything...
452
00:30:02,170 --> 00:30:04,973
which I have worked for until this day.
453
00:30:06,775 --> 00:30:09,911
Gon is trying very hard, Father.
454
00:30:10,311 --> 00:30:11,413
I have seen...
455
00:30:11,546 --> 00:30:15,016
someone who does not age.
456
00:30:17,218 --> 00:30:19,854
When I was 30, I ran into...
457
00:30:19,854 --> 00:30:22,991
someone whom I loved when I was 17.
458
00:30:23,525 --> 00:30:25,093
She looked the same.
459
00:30:25,260 --> 00:30:26,261
And...
460
00:30:27,028 --> 00:30:29,564
when I saw her again after I turned 40,
461
00:30:30,131 --> 00:30:31,466
she was still the same.
462
00:30:32,367 --> 00:30:35,537
The older girl I had a crush on at 17...
463
00:30:35,537 --> 00:30:39,541
became a young woman who looks younger than me.
464
00:30:40,275 --> 00:30:41,843
Is he talking nonsense?
465
00:30:41,843 --> 00:30:43,178
Should I call a doctor?
466
00:30:43,178 --> 00:30:45,013
No, he'll fall asleep soon.
467
00:30:45,013 --> 00:30:46,314
I asked,
468
00:30:47,449 --> 00:30:51,052
"Do you not get older,"
469
00:30:51,753 --> 00:30:53,121
"and do you not die?"
470
00:30:53,721 --> 00:30:55,857
And she nodded.
471
00:30:56,524 --> 00:30:58,993
There are many movies with that story.
472
00:30:58,993 --> 00:31:01,729
A story of men and women who live for eternity.
473
00:31:01,729 --> 00:31:04,265
I can't die like this.
474
00:31:05,567 --> 00:31:07,235
Once I find her,
475
00:31:08,103 --> 00:31:10,004
I'll be able to live.
476
00:31:13,174 --> 00:31:14,342
I know that.
477
00:31:14,776 --> 00:31:15,810
Okay.
478
00:31:16,444 --> 00:31:18,246
I'll find her for you. Go to sleep.
479
00:31:41,102 --> 00:31:43,771
This looks great. Who's this for?
480
00:31:43,938 --> 00:31:45,573
I met her.
481
00:31:46,941 --> 00:31:47,976
Boon Yi.
482
00:31:57,585 --> 00:31:58,720
I see.
483
00:31:59,487 --> 00:32:01,523
I did have an odd premonition.
484
00:32:03,391 --> 00:32:05,126
Why didn't you tell me?
485
00:32:05,126 --> 00:32:07,061
Do I have to tell you everything?
486
00:32:09,030 --> 00:32:11,766
She came back as a poor and miserable woman.
487
00:32:11,833 --> 00:32:13,701
If she had a man she loved,
488
00:32:13,701 --> 00:32:15,537
she wouldn't have said she wanted to die.
489
00:32:15,537 --> 00:32:17,739
She'll meet someone good in the future.
490
00:32:22,310 --> 00:32:23,945
Not him though, right?
491
00:32:23,945 --> 00:32:25,413
Who knows?
492
00:32:25,613 --> 00:32:27,015
That can't happen.
493
00:32:27,582 --> 00:32:28,750
You know that.
494
00:32:34,722 --> 00:32:36,191
It can't.
495
00:32:49,771 --> 00:32:50,805
It's about time...
496
00:32:51,573 --> 00:32:53,441
you became wiser.
497
00:32:55,276 --> 00:32:57,545
You've lived for over 200 years.
498
00:33:04,552 --> 00:33:05,720
I have...
499
00:33:07,121 --> 00:33:10,291
committed a huge sin, so I have been living...
500
00:33:11,426 --> 00:33:14,362
for about 250 years without dying.
501
00:33:16,030 --> 00:33:17,632
But starting a few years ago,
502
00:33:18,800 --> 00:33:20,802
I suddenly began to age.
503
00:33:22,971 --> 00:33:25,773
I need three people to be happy...
504
00:33:27,942 --> 00:33:30,111
for me to die old in peace.
505
00:33:32,347 --> 00:33:33,581
One man...
506
00:33:34,916 --> 00:33:36,084
and two women.
507
00:33:37,151 --> 00:33:40,989
I'm sure something is coming up in the future.
508
00:33:43,258 --> 00:33:45,426
I have no idea what I should do.
509
00:33:59,941 --> 00:34:01,175
Sister.
510
00:34:01,876 --> 00:34:04,045
Sister, are you asleep?
511
00:34:07,515 --> 00:34:10,051
No, I was listening to the movie plot.
512
00:34:10,485 --> 00:34:12,620
So what happened next?
513
00:34:12,620 --> 00:34:14,856
I'm telling you, this isn't a movie.
514
00:34:17,492 --> 00:34:20,295
Thank you for the perfume for the bazaar.
515
00:34:21,262 --> 00:34:23,765
You should run along and get some sleep.
516
00:34:24,499 --> 00:34:26,934
Why do you never sleep?
517
00:34:27,568 --> 00:34:29,037
All right.
518
00:34:33,374 --> 00:34:34,442
I will...
519
00:34:36,411 --> 00:34:38,813
confess everything to the father later.
520
00:34:42,083 --> 00:34:44,452
I'll confess all of my sins.
521
00:34:55,330 --> 00:34:57,999
(Dear Hae Ra)
522
00:35:06,641 --> 00:35:08,776
Goodness. What a mystery.
523
00:35:15,583 --> 00:35:16,851
Although there were some repair working done,
524
00:35:16,851 --> 00:35:19,854
it still remains the same as it was 400 years ago.
525
00:35:19,854 --> 00:35:22,724
A knight actually lived during the medieval times.
526
00:35:25,226 --> 00:35:28,429
A knight actually lived during the medieval times.
527
00:35:29,831 --> 00:35:31,699
A knight actually lived...
528
00:36:12,607 --> 00:36:13,708
Hello.
529
00:36:14,041 --> 00:36:15,877
Oh, I'm a tourist. Just looking.
530
00:36:15,877 --> 00:36:17,979
You can stay outside as long as you want,
531
00:36:17,979 --> 00:36:20,081
but we lock the doors inside at 9pm.
532
00:36:20,081 --> 00:36:22,950
You must leave by then if you aren't staying.
533
00:36:23,751 --> 00:36:24,952
What are you saying?
534
00:36:25,586 --> 00:36:26,621
Nine.
535
00:36:26,621 --> 00:36:28,723
9? 9pm? 9pm, okay.
536
00:36:29,791 --> 00:36:30,892
Okay.
537
00:37:58,379 --> 00:37:59,413
Hello?
538
00:38:00,982 --> 00:38:01,949
Hello?
539
00:38:02,416 --> 00:38:03,751
Excuse me.
540
00:38:15,663 --> 00:38:16,998
That scared me.
541
00:38:17,532 --> 00:38:19,166
You really scared me.
542
00:38:19,166 --> 00:38:20,434
Why are you standing there?
543
00:38:20,434 --> 00:38:21,702
You scared me to death.
544
00:38:21,702 --> 00:38:22,937
Gosh.
545
00:38:26,107 --> 00:38:27,141
What was that?
546
00:38:35,149 --> 00:38:36,817
Hi, it's Hae Ra.
547
00:38:37,318 --> 00:38:39,520
I came to visit some kind of a castle,
548
00:38:39,520 --> 00:38:41,622
and got stuck here.
549
00:38:41,622 --> 00:38:44,225
There's no wi-fi here.
550
00:38:44,225 --> 00:38:46,360
Could you please find out which castle I'm in...
551
00:38:46,360 --> 00:38:47,795
and call the castle...
552
00:38:47,795 --> 00:38:49,664
to get me out of here?
553
00:38:49,664 --> 00:38:52,066
Hey, I don't have time for that.
554
00:38:53,034 --> 00:38:54,035
Bye.
555
00:38:58,072 --> 00:38:59,707
My goodness.
556
00:38:59,740 --> 00:39:01,275
What am I going to do?
557
00:39:19,660 --> 00:39:22,129
What was your wish when you were alive?
558
00:39:38,245 --> 00:39:39,313
I have...
559
00:39:39,647 --> 00:39:41,415
no courage to die.
560
00:39:43,184 --> 00:39:45,219
And I'm sick of...
561
00:39:46,120 --> 00:39:47,855
cheering myself up.
562
00:39:52,960 --> 00:39:54,795
I just want to accept the fact...
563
00:39:54,795 --> 00:39:56,797
that I'm becoming...
564
00:39:57,531 --> 00:39:59,500
a lonely old spinster.
565
00:40:11,746 --> 00:40:13,280
Even though I don't want to.
566
00:40:20,855 --> 00:40:22,390
It'll open in the morning.
567
00:40:26,894 --> 00:40:28,562
No, I'll be in next week.
568
00:40:28,562 --> 00:40:31,298
It's better to move up the schedule, Mr. Han.
569
00:40:32,033 --> 00:40:33,534
I'll see you in Seoul next week.
570
00:42:30,184 --> 00:42:31,185
Goodness.
571
00:42:57,978 --> 00:42:59,146
My coat.
572
00:42:59,146 --> 00:43:01,248
My bag. Gosh.
573
00:43:07,021 --> 00:43:08,722
Let's eat breakfast. Stop running around.
574
00:43:10,791 --> 00:43:12,159
What's going on?
575
00:43:14,895 --> 00:43:16,163
Hurry up and tell me.
576
00:43:18,065 --> 00:43:21,202
I told you that we'd meet again.
577
00:43:21,502 --> 00:43:23,437
What's happening right now?
578
00:43:24,605 --> 00:43:26,473
You were sleeping in the hallway.
579
00:43:26,473 --> 00:43:27,474
Why did you come here?
580
00:43:27,474 --> 00:43:29,376
Why am I in this room?
581
00:43:29,977 --> 00:43:31,245
You'll take milk, right?
582
00:43:32,313 --> 00:43:33,314
Well...
583
00:43:34,582 --> 00:43:36,584
Drink this, and tell me...
584
00:43:36,584 --> 00:43:38,586
why you were sleeping in the hallway.
585
00:43:38,586 --> 00:43:39,954
I came here to look around,
586
00:43:39,954 --> 00:43:42,122
but I got locked in, so I fell asleep.
587
00:43:42,690 --> 00:43:44,124
Then what about you? That day.
588
00:43:44,124 --> 00:43:45,526
Why did you lie to me?
589
00:43:45,526 --> 00:43:46,894
You asked me to take your picture,
590
00:43:46,894 --> 00:43:48,662
and I couldn't refuse.
591
00:43:48,662 --> 00:43:51,298
That was because I mistook you for someone else.
592
00:43:51,298 --> 00:43:53,701
My co-workers think I'm an idiot because of it.
593
00:43:53,701 --> 00:43:55,569
Why are you concerned about what they think?
594
00:43:55,569 --> 00:43:57,338
We were happy that day, weren't we?
595
00:44:00,474 --> 00:44:02,610
Tell me why you lied to me.
596
00:44:03,644 --> 00:44:05,379
Because I wanted to be with you.
597
00:44:08,849 --> 00:44:10,784
I answered you honestly,
598
00:44:10,784 --> 00:44:11,785
so please sit down.
599
00:44:29,103 --> 00:44:30,371
You should've woken me up,
600
00:44:30,371 --> 00:44:31,972
and told me to go home.
601
00:44:32,373 --> 00:44:34,708
It was 2am, but from now on, I'll do that.
602
00:44:35,876 --> 00:44:37,411
Who are you?
603
00:44:37,411 --> 00:44:38,913
I'm your black knight.
604
00:44:38,913 --> 00:44:41,682
I'm not in the mood for jokes.
605
00:44:41,682 --> 00:44:44,084
Who are you, really?
606
00:44:44,084 --> 00:44:45,953
I'm a businessman.
607
00:44:46,954 --> 00:44:48,455
I work all year.
608
00:44:48,455 --> 00:44:49,790
Around this time of the year,
609
00:44:49,790 --> 00:44:51,859
I come here for a month long vacation.
610
00:44:53,627 --> 00:44:54,995
When I was in med school,
611
00:44:55,496 --> 00:44:57,631
I gave a few ideas to a medical device company.
612
00:44:57,631 --> 00:44:59,667
It was a success, and I made a lot of money.
613
00:45:00,701 --> 00:45:02,603
I jumped into doing business...
614
00:45:03,203 --> 00:45:04,605
while I was a fellow at a hospital.
615
00:45:04,605 --> 00:45:06,373
I do anything for money.
616
00:45:06,373 --> 00:45:08,442
Murder, arson, abduction.
617
00:45:09,710 --> 00:45:10,911
Except things like those.
618
00:45:11,979 --> 00:45:12,980
What else?
619
00:45:12,980 --> 00:45:14,148
My company is based in New York.
620
00:45:14,148 --> 00:45:17,351
But I'm working on something in Seoul.
621
00:45:17,751 --> 00:45:19,520
Developing neighborhoods,
622
00:45:19,787 --> 00:45:21,188
helping small businesses,
623
00:45:21,188 --> 00:45:22,990
and stopping gentrification.
624
00:45:22,990 --> 00:45:24,525
That's what I'm planning to do.
625
00:45:24,525 --> 00:45:26,226
Is that enough for an introduction?
626
00:45:26,460 --> 00:45:27,795
You should've said that earlier.
627
00:45:27,795 --> 00:45:29,296
You didn't have to lie.
628
00:45:29,296 --> 00:45:31,131
Then we wouldn't have spent the day together.
629
00:45:32,933 --> 00:45:34,201
Eat up before it gets cold.
630
00:45:42,609 --> 00:45:44,645
Run away for certain...
631
00:45:44,645 --> 00:45:46,413
if a decent man approaches you.
632
00:45:46,547 --> 00:45:48,082
He's either a murderer...
633
00:45:48,182 --> 00:45:50,150
or after your organs.
634
00:46:09,169 --> 00:46:10,204
Well...
635
00:46:10,270 --> 00:46:11,538
I heard what you had to say,
636
00:46:11,538 --> 00:46:13,340
so I'll get going now.
637
00:46:13,374 --> 00:46:16,377
How can I compensate for losing the photographer?
638
00:46:16,377 --> 00:46:18,746
What about the promise to teach you photography?
639
00:46:18,746 --> 00:46:20,314
It's okay.
640
00:46:26,620 --> 00:46:28,122
I'll take you to your hotel.
641
00:46:28,122 --> 00:46:30,791
It's okay. There's a bus I can take.
642
00:46:30,791 --> 00:46:31,892
I'll take the bus.
643
00:46:32,159 --> 00:46:33,560
When do you go to Seoul?
644
00:46:33,560 --> 00:46:34,628
Tomorrow.
645
00:46:34,628 --> 00:46:36,063
I'll give you a ride to the airport.
646
00:46:36,063 --> 00:46:38,032
It's okay. It really is.
647
00:46:38,232 --> 00:46:41,035
I want to tell you a secret on the way there.
648
00:46:42,336 --> 00:46:44,972
Is it something I should know?
649
00:46:44,972 --> 00:46:46,140
Then tell me now.
650
00:46:49,243 --> 00:46:50,511
Since some time ago,
651
00:46:50,744 --> 00:46:53,280
the ones who hurt me or the ones I hate...
652
00:46:53,280 --> 00:46:54,782
get killed or die.
653
00:46:55,315 --> 00:46:57,017
Gosh, I'm jealous.
654
00:46:57,017 --> 00:46:58,285
Is that your secret?
655
00:46:59,720 --> 00:47:01,688
Well, then...
656
00:47:01,955 --> 00:47:03,390
It's a long story,
657
00:47:03,590 --> 00:47:07,161
but I got this coat from a good witch.
658
00:47:11,432 --> 00:47:13,667
I'll see you in front of the hotel tomorrow at 9am.
659
00:47:19,873 --> 00:47:21,208
What's wrong with him?
660
00:48:14,461 --> 00:48:15,762
Do you know what happens...
661
00:48:15,762 --> 00:48:17,164
if you cry and eat ice cream?
662
00:48:21,335 --> 00:48:23,470
You make a guy's heart beat fast.
663
00:48:40,454 --> 00:48:42,356
I said I'm okay.
664
00:48:46,059 --> 00:48:48,662
I'm not a patient.
665
00:48:48,996 --> 00:48:51,064
The doctor couldn't find the cause either.
666
00:48:53,400 --> 00:48:54,401
Get some rest then.
667
00:48:54,401 --> 00:48:57,204
Did you look into the land I mentioned?
668
00:48:57,604 --> 00:48:59,373
Let's talk about work tomorrow.
669
00:49:00,207 --> 00:49:01,341
Do it now.
670
00:49:01,875 --> 00:49:03,210
I'm fine.
671
00:49:04,611 --> 00:49:06,380
I don't think we should buy the land.
672
00:49:06,380 --> 00:49:08,048
It was a cemetery in Joseon Dynasty.
673
00:49:08,048 --> 00:49:09,683
- Whenever it got sold... - So what?
674
00:49:09,683 --> 00:49:12,019
The price is affordable, so we need to buy it.
675
00:49:12,452 --> 00:49:15,355
Cemeteries disappear as time passes by.
676
00:49:17,624 --> 00:49:19,026
Do you like money that much?
677
00:49:19,026 --> 00:49:20,460
I like it more than you.
678
00:49:26,900 --> 00:49:28,001
I...
679
00:49:28,802 --> 00:49:31,705
I will take care of it myself.
680
00:49:32,606 --> 00:49:33,707
Goodness.
681
00:49:39,513 --> 00:49:40,747
Gosh.
682
00:49:55,128 --> 00:49:58,065
You also saw it while we were passing.
683
00:49:58,065 --> 00:49:59,900
It's next to the market.
684
00:50:00,601 --> 00:50:02,336
The broken Korean-style house?
685
00:50:03,470 --> 00:50:05,172
I heard it was going to be redeveloped,
686
00:50:05,172 --> 00:50:06,940
so I bought the place.
687
00:50:07,140 --> 00:50:08,208
Last month,
688
00:50:08,208 --> 00:50:10,510
but it just got listed as Hanok Conservation Area.
689
00:50:10,510 --> 00:50:13,180
I had no idea that would happen.
690
00:50:17,351 --> 00:50:19,820
Hae Ra.
691
00:50:19,820 --> 00:50:22,022
Guess what happened while you were away.
692
00:50:22,022 --> 00:50:23,223
I don't want to hear.
693
00:50:24,391 --> 00:50:25,726
Hae Ra.
694
00:50:27,661 --> 00:50:29,730
What are you doing in my room? Get out.
695
00:50:29,730 --> 00:50:31,531
Did you read the article about Prosecutor Choi?
696
00:50:31,531 --> 00:50:33,033
You know he isn't a prosecutor, right?
697
00:50:33,033 --> 00:50:35,435
I don't know what you read, but he is.
698
00:50:35,769 --> 00:50:38,272
Hey, are you still being fooled?
699
00:50:38,272 --> 00:50:39,439
Please don't be.
700
00:50:39,439 --> 00:50:41,375
You're so excited to see my misfortune, aren't you?
701
00:50:41,375 --> 00:50:42,743
How could you say that?
702
00:50:42,743 --> 00:50:44,011
We're friends.
703
00:50:48,315 --> 00:50:51,084
Did you buy this coat in Slovenia?
704
00:50:53,920 --> 00:50:55,355
"Sharon Tailor"?
705
00:50:55,455 --> 00:50:57,357
Hae Ra, drink this.
706
00:50:58,358 --> 00:50:59,559
Aunt,
707
00:51:00,127 --> 00:51:01,561
get out of my house.
708
00:51:01,561 --> 00:51:02,929
Let's part ways.
709
00:51:02,929 --> 00:51:04,298
I want you to go on your way.
710
00:51:04,298 --> 00:51:05,832
I sold that house.
711
00:51:05,832 --> 00:51:08,568
Some law firm bought it for remodeling.
712
00:51:08,568 --> 00:51:09,770
They said they needed it right now.
713
00:51:09,770 --> 00:51:11,204
I said we need more time...
714
00:51:11,204 --> 00:51:12,272
before moving into a new house,
715
00:51:12,272 --> 00:51:13,373
and they offered...
716
00:51:13,373 --> 00:51:15,776
to stay in their guest house until then.
717
00:51:15,776 --> 00:51:17,144
It's nearby here.
718
00:51:18,312 --> 00:51:20,013
It's my house, so stay out of it.
719
00:51:20,013 --> 00:51:21,081
Get out.
720
00:51:21,081 --> 00:51:24,351
My effort is now in this house too.
721
00:51:24,351 --> 00:51:25,519
Let's stay there first...
722
00:51:25,519 --> 00:51:27,087
- and save our rental. - Stop annoying me.
723
00:51:27,087 --> 00:51:28,221
Get out, both of you.
724
00:51:28,221 --> 00:51:29,723
Hae Ra, take me to this tailor shop.
725
00:51:29,723 --> 00:51:32,092
Stop talking nonsense and get lost.
726
00:51:32,526 --> 00:51:33,794
I'll give you 1,000 dollars.
727
00:51:37,164 --> 00:51:39,066
Have you read my interview article?
728
00:51:39,066 --> 00:51:41,501
"With an experience of a managing director,"
729
00:51:41,501 --> 00:51:42,869
"she's become the center..."
730
00:51:42,869 --> 00:51:44,671
- "of hot trend." - Will you shut it?
731
00:51:45,038 --> 00:51:46,773
You're making me confused.
732
00:51:47,207 --> 00:51:49,042
Are you going in the right direction?
733
00:51:50,544 --> 00:51:51,878
It should be somewhere around here.
734
00:51:52,913 --> 00:51:54,381
Where?
735
00:51:54,981 --> 00:51:56,783
Gosh, my legs are sore.
736
00:52:00,220 --> 00:52:01,621
That coat.
737
00:52:03,390 --> 00:52:06,360
Did you make it, knowing the customer would visit?
738
00:52:07,160 --> 00:52:09,529
I called her in as I was making it.
739
00:52:09,563 --> 00:52:11,932
- Why? - We owe each other.
740
00:52:24,544 --> 00:52:25,746
Seung Goo.
741
00:52:27,781 --> 00:52:29,082
You can leave work early today.
742
00:52:38,625 --> 00:52:41,228
Does it feel good to get old?
743
00:52:42,462 --> 00:52:43,630
It does.
744
00:52:44,564 --> 00:52:46,032
I want to wear these kinds of clothes...
745
00:52:46,032 --> 00:52:47,701
before I get older too.
746
00:52:48,068 --> 00:52:51,471
I've become more passionate.
747
00:52:51,471 --> 00:52:52,706
I've become diligent too.
748
00:52:52,706 --> 00:52:54,107
Be honest.
749
00:52:55,976 --> 00:52:57,144
What happened?
750
00:52:57,144 --> 00:52:58,478
I told you already.
751
00:52:58,478 --> 00:53:01,314
I led a good life, and the curse got lifted.
752
00:53:08,021 --> 00:53:09,289
Hello.
753
00:53:09,289 --> 00:53:11,191
I came with my friend today.
754
00:53:21,201 --> 00:53:22,602
You bring anybody...
755
00:53:22,602 --> 00:53:24,471
without a notice.
756
00:53:24,604 --> 00:53:27,107
You're way too uneducated.
757
00:53:36,817 --> 00:53:38,919
Gosh, what's wrong with her?
758
00:53:38,919 --> 00:53:40,454
Don't mind her.
759
00:53:40,687 --> 00:53:42,522
We call that kind of person...
760
00:53:43,123 --> 00:53:45,091
a crazy witch.
761
00:53:46,993 --> 00:53:48,128
Are you a designer?
762
00:53:48,128 --> 00:53:49,529
No, I'm a customer.
763
00:53:52,232 --> 00:53:54,801
All the clothes here are yours.
764
00:53:55,936 --> 00:53:57,337
Try them on.
765
00:53:57,370 --> 00:53:59,739
My goodness. This is awesome.
766
00:54:00,140 --> 00:54:01,374
My goodness.
767
00:54:10,784 --> 00:54:12,819
I'm sorry if I made you upset.
768
00:54:13,119 --> 00:54:14,855
I'll tell you this before I leave.
769
00:54:15,121 --> 00:54:17,457
I thought I was dreaming that night.
770
00:54:17,624 --> 00:54:18,892
But the coat...
771
00:54:19,493 --> 00:54:20,794
was there.
772
00:54:20,794 --> 00:54:22,929
I told you. What you see isn't everything.
773
00:54:22,929 --> 00:54:25,565
What about the coat I had tailored when I was 14?
774
00:54:25,565 --> 00:54:27,667
Let's say I had a lot of the same coat.
775
00:54:28,702 --> 00:54:30,670
Its design was so pretty...
776
00:54:30,670 --> 00:54:32,339
that I made several of it in different sizes.
777
00:54:32,539 --> 00:54:33,640
Well...
778
00:54:34,040 --> 00:54:36,510
Strange things have happened...
779
00:54:37,511 --> 00:54:39,412
ever since I wore that coat.
780
00:54:41,181 --> 00:54:42,549
It must be a coincidence.
781
00:54:42,549 --> 00:54:45,185
Why are you trying to make me clothes?
782
00:54:45,185 --> 00:54:46,953
I'm helping the needy.
783
00:54:52,993 --> 00:54:54,995
You remind me of my old self.
784
00:54:56,296 --> 00:54:58,899
I've experienced misfortunes too.
785
00:54:59,399 --> 00:55:01,067
There are a lot of unlucky people,
786
00:55:01,067 --> 00:55:03,436
but why are you trying to help me of all people?
787
00:55:03,436 --> 00:55:04,971
Let's say it's out of fate.
788
00:55:06,706 --> 00:55:08,475
It's because you've lived so poorly.
789
00:55:09,709 --> 00:55:12,212
You feel awkward to take other's favor.
790
00:55:14,814 --> 00:55:16,349
Get out and try the clothes on.
791
00:55:23,223 --> 00:55:25,525
It looks amazing on you.
792
00:55:26,226 --> 00:55:28,128
Maybe I should scout that woman.
793
00:55:28,628 --> 00:55:29,829
Make a turn.
794
00:55:30,130 --> 00:55:31,731
Goodness, you look beautiful.
795
00:55:31,731 --> 00:55:33,900
Wear these kinds of clothes.
796
00:55:35,035 --> 00:55:36,102
It's pretty.
797
00:55:36,703 --> 00:55:37,837
I hope...
798
00:55:38,605 --> 00:55:40,740
you become happy.
799
00:55:47,581 --> 00:55:50,183
Including the tax and fuel tax,
800
00:55:51,785 --> 00:55:53,853
it's 786 dollars and 30 cents.
801
00:55:54,187 --> 00:55:56,122
I'll send you the estimate via e-mail again.
802
00:55:56,356 --> 00:55:57,357
Okay.
803
00:55:57,357 --> 00:55:59,759
Hae Ra, your aunt is waiting for you outside.
804
00:55:59,759 --> 00:56:01,394
I heard you're moving out today.
805
00:56:02,162 --> 00:56:03,530
Why are you moving out?
806
00:56:03,530 --> 00:56:05,665
Are you moving to somewhere?
807
00:56:05,799 --> 00:56:08,101
It's so sudden. Why?
808
00:56:13,640 --> 00:56:15,241
- This way. - Okay.
809
00:56:22,649 --> 00:56:24,751
It's too strange to say it's a guest house.
810
00:56:25,685 --> 00:56:27,120
Did you cause trouble again?
811
00:56:27,120 --> 00:56:28,922
No way.
812
00:56:30,991 --> 00:56:32,492
- This way. - Okay.
813
00:56:37,664 --> 00:56:40,100
- Have a seat. - Okay.
814
00:56:46,740 --> 00:56:47,741
Hello.
815
00:56:58,785 --> 00:57:00,020
Are we...
816
00:57:02,222 --> 00:57:03,390
living together from today?
817
00:57:47,100 --> 00:57:49,469
(Black Knight)
818
00:57:50,470 --> 00:57:53,273
She doesn't remember me at all.
819
00:57:53,707 --> 00:57:56,242
Did you steal my lover in the past life?
820
00:57:56,242 --> 00:57:58,978
You stole the man whom I loved.
821
00:57:58,978 --> 00:58:00,146
We've met before, right?
822
00:58:00,146 --> 00:58:02,515
- Quiet. - It's our little secret.
823
00:58:02,515 --> 00:58:03,850
Don't you remember?
824
00:58:03,850 --> 00:58:05,151
Haven't you aged?
825
00:58:05,552 --> 00:58:06,953
It's her, right?
826
00:58:07,320 --> 00:58:10,290
Odd things kept on happening to me.
827
00:58:10,390 --> 00:58:12,025
Do you have a woman you like?
828
00:58:12,992 --> 00:58:15,495
The two of them can't meet again.
829
00:58:15,495 --> 00:58:18,131
That girl will break your curse.
830
00:58:18,298 --> 00:58:20,333
I'm the one who has a crush on her.
831
00:58:20,834 --> 00:58:21,935
Do you want it?
832
00:58:21,935 --> 00:58:23,870
Can I really steal him?
833
00:58:24,471 --> 00:58:25,872
It's him.
834
00:58:25,972 --> 00:58:27,640
He was already born.
835
00:58:28,108 --> 00:58:29,909
Please don't like me.
836
00:58:30,510 --> 00:58:32,045
Why did you come to Korea?
837
00:58:32,145 --> 00:58:33,747
To meet Ms. Jung.
54751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.