Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:04,800
Obradio i sync.: sisko dtaewbt
2
00:00:04,602 --> 00:00:06,256
I used to have nothing.
3
00:00:12,304 --> 00:00:14,223
And then I got this job…
4
00:00:16,445 --> 00:00:17,515
This family…
5
00:00:21,101 --> 00:00:23,093
But nothing lasts forever.
6
00:00:28,383 --> 00:00:29,947
I heard you had to leave in a hurry.
7
00:00:30,407 --> 00:00:32,199
It’s never easy these days.
8
00:00:34,820 --> 00:00:36,662
So what are you going to do?
9
00:00:36,844 --> 00:00:38,335
I’ve lived a lot of lives...
10
00:00:38,445 --> 00:00:40,164
But I’m done running from my past.
11
00:00:43,898 --> 00:00:45,546
I know you're out there.
12
00:00:45,882 --> 00:00:47,214
I know you know I'm out here.
13
00:00:47,641 --> 00:00:49,216
So are we going to talk like grownups?
14
00:00:51,297 --> 00:00:52,281
Is that what we are?
15
00:01:04,641 --> 00:01:05,906
It's good to see you too-
16
00:01:05,931 --> 00:01:06,641
Sis.
17
00:01:08,068 --> 00:01:09,361
What brings you home?
18
00:01:14,828 --> 00:01:16,410
NATASHA:
We have unfinished business.
19
00:01:18,484 --> 00:01:20,484
We have to go back to where it all started.
20
00:01:22,648 --> 00:01:23,792
Lucky us.
21
00:01:24,585 --> 00:01:25,602
One thing's for sure…
22
00:01:27,039 --> 00:01:28,421
It's gonna be a hell of a reunion.
23
00:01:35,804 --> 00:01:37,055
Still fits.
24
00:01:37,828 --> 00:01:38,974
Family…
25
00:01:40,664 --> 00:01:41,554
Back together again.
26
00:01:42,895 --> 00:01:44,335
You got fat.
27
00:01:45,625 --> 00:00:00,000
Obradio i sync.: sisko dtaewbt
1762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.