All language subtitles for Black Widow 2020

ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:04,800 Obradio i sync.: sisko dtaewbt 2 00:00:04,602 --> 00:00:06,256 I used to have nothing. 3 00:00:12,304 --> 00:00:14,223 And then I got this jobโ€ฆ 4 00:00:16,445 --> 00:00:17,515 This familyโ€ฆ 5 00:00:21,101 --> 00:00:23,093 But nothing lasts forever. 6 00:00:28,383 --> 00:00:29,947 I heard you had to leave in a hurry. 7 00:00:30,407 --> 00:00:32,199 Itโ€™s never easy these days. 8 00:00:34,820 --> 00:00:36,662 So what are you going to do? 9 00:00:36,844 --> 00:00:38,335 Iโ€™ve lived a lot of lives... 10 00:00:38,445 --> 00:00:40,164 But Iโ€™m done running from my past. 11 00:00:43,898 --> 00:00:45,546 I know you're out there. 12 00:00:45,882 --> 00:00:47,214 I know you know I'm out here. 13 00:00:47,641 --> 00:00:49,216 So are we going to talk like grownups? 14 00:00:51,297 --> 00:00:52,281 Is that what we are? 15 00:01:04,641 --> 00:01:05,906 It's good to see you too- 16 00:01:05,931 --> 00:01:06,641 Sis. 17 00:01:08,068 --> 00:01:09,361 What brings you home? 18 00:01:14,828 --> 00:01:16,410 NATASHA: We have unfinished business. 19 00:01:18,484 --> 00:01:20,484 We have to go back to where it all started. 20 00:01:22,648 --> 00:01:23,792 Lucky us. 21 00:01:24,585 --> 00:01:25,602 One thing's for sureโ€ฆ 22 00:01:27,039 --> 00:01:28,421 It's gonna be a hell of a reunion. 23 00:01:35,804 --> 00:01:37,055 Still fits. 24 00:01:37,828 --> 00:01:38,974 Familyโ€ฆ 25 00:01:40,664 --> 00:01:41,554 Back together again. 26 00:01:42,895 --> 00:01:44,335 You got fat. 27 00:01:45,625 --> 00:00:00,000 Obradio i sync.: sisko dtaewbt 1762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.