All language subtitles for Bill Tilghman and the outlaws.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,469 --> 00:02:14,469 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:02:57,080 --> 00:02:59,410 Ladies and gentlemen, boys and girls, 3 00:02:59,470 --> 00:03:00,900 children of all ages. 4 00:03:00,960 --> 00:03:05,330 Come one, come all to a marvel of the modern world. 5 00:03:05,390 --> 00:03:09,870 That's right, right in this tent we have moving pictures. 6 00:03:09,930 --> 00:03:12,470 See the world come to life on the screen 7 00:03:12,530 --> 00:03:13,930 right in front of you. 8 00:03:13,990 --> 00:03:18,510 Today we have 'The Massacre at Ellsburg Junction.' 9 00:03:18,570 --> 00:03:22,463 Come see the wild west back when it was still wild. 10 00:03:25,770 --> 00:03:26,770 William's boy. 11 00:03:27,333 --> 00:03:28,333 Ma'am. 12 00:03:29,656 --> 00:03:32,059 Now that's a woman I could look up to. 13 00:03:32,400 --> 00:03:33,520 Hell, Willie. 14 00:03:33,580 --> 00:03:36,030 You look up to everything except snakes, lizards 15 00:03:36,090 --> 00:03:37,690 and fallin' drunks. 16 00:03:37,750 --> 00:03:40,430 Come on ma'am, bring your little boy. 17 00:03:40,490 --> 00:03:41,263 He is gonna love this. 18 00:03:41,323 --> 00:03:44,765 Only two pennies gets you right on in here. 19 00:03:47,907 --> 00:03:49,439 Mister, sit down. 20 00:03:49,718 --> 00:03:51,301 Get out of the way. 21 00:03:56,811 --> 00:03:58,264 Mister. 22 00:04:01,020 --> 00:04:01,863 Please. 23 00:04:01,949 --> 00:04:04,455 What in blue blazes do you want Missus Tilghman? 24 00:04:04,516 --> 00:04:05,603 Nothing, just don't curse. 25 00:04:05,890 --> 00:04:07,146 Little ears. 26 00:04:07,470 --> 00:04:09,786 Well just 'cause your husband's the damn marshal, 27 00:04:10,120 --> 00:04:12,063 don't mean you can boss me. 28 00:04:12,608 --> 00:04:14,617 And as far as I'm concerned, 29 00:04:15,010 --> 00:04:17,776 you and that little britches of yours, 30 00:04:17,837 --> 00:04:18,920 can kiss my... 31 00:04:36,727 --> 00:04:40,027 Please ma'am, we do not tolerate such behavior. 32 00:04:41,034 --> 00:04:42,629 Oh, Missus Tilghman. 33 00:04:44,270 --> 00:04:46,870 You and your son please stay for our next show. 34 00:04:46,930 --> 00:04:47,870 I'll just leave sir. 35 00:04:47,930 --> 00:04:54,054 Oh no no no, sometimes circumstances cause, or make... 36 00:04:54,670 --> 00:04:55,770 Please enjoy our show. 37 00:05:11,203 --> 00:05:13,708 Pepper's out of control again. 38 00:05:14,055 --> 00:05:16,180 Looks like he's done lost his rudder. 39 00:05:16,240 --> 00:05:18,190 Yeah, well you ask me, 40 00:05:18,250 --> 00:05:20,283 he needs his attitude adjusted. 41 00:05:44,907 --> 00:05:46,012 Nice day. 42 00:06:14,378 --> 00:06:16,878 Go on, get out of here, kid. 43 00:07:03,533 --> 00:07:04,533 Pepper. 44 00:07:06,385 --> 00:07:07,385 Pepper. 45 00:07:16,900 --> 00:07:20,363 You're still the best kisser in this whole town. 46 00:07:20,971 --> 00:07:21,976 Sure. 47 00:07:22,970 --> 00:07:24,933 You kiss better sober. 48 00:08:24,080 --> 00:08:26,584 Where'd you get them pants? 49 00:08:27,080 --> 00:08:29,340 Your mama in the circus? 50 00:08:29,466 --> 00:08:32,279 I sir, am a director of moving pictures. 51 00:08:35,150 --> 00:08:37,003 Well I don't see no cameras. 52 00:08:38,000 --> 00:08:41,190 Indeed sir, I tell the camera what to shoot. 53 00:08:41,410 --> 00:08:43,260 Then you should be good 54 00:08:43,380 --> 00:08:47,410 at tellin' the bartender that I need some whiskey. 55 00:08:47,470 --> 00:08:51,990 And good stuff, I ain't used to drinkin' no rotgut. 56 00:08:52,050 --> 00:08:54,490 Excuse me allow me to introduce myself. 57 00:08:54,550 --> 00:08:57,080 Selig, Eagle Film Company. 58 00:08:57,140 --> 00:08:58,900 This is Gulman, our director. 59 00:08:58,960 --> 00:09:00,763 Now, my fine man, 60 00:09:00,824 --> 00:09:02,014 we're having a little meeting here, 61 00:09:02,190 --> 00:09:03,973 but as soon as we are done, 62 00:09:04,620 --> 00:09:06,620 we would love to have you join us. 63 00:09:06,680 --> 00:09:09,115 Yeah, and now I will direct you, 64 00:09:09,440 --> 00:09:10,440 to be gone. 65 00:09:11,680 --> 00:09:14,660 Well how about if I direct you to dance? 66 00:09:27,938 --> 00:09:28,688 Pepper. 67 00:09:56,535 --> 00:09:58,425 I said, dance. 68 00:10:02,388 --> 00:10:03,101 Pepper. 69 00:10:03,971 --> 00:10:05,189 Put it down. 70 00:10:07,516 --> 00:10:09,089 Pepper, put it down. 71 00:10:11,240 --> 00:10:12,633 I said put it down. 72 00:10:17,304 --> 00:10:18,475 You draw that gun, 73 00:10:19,080 --> 00:10:21,306 and you won't be runnin' upstairs with Belle any time soon. 74 00:10:23,310 --> 00:10:25,770 Gosh Marshal, I was just funnin'. 75 00:10:33,490 --> 00:10:35,190 Now the name's Charles Tilghman, 76 00:10:35,878 --> 00:10:37,199 but you can call me Chuck. 77 00:10:38,120 --> 00:10:39,017 Little Mary. 78 00:10:39,230 --> 00:10:41,474 Bat, Chuck, 79 00:10:41,960 --> 00:10:43,810 get this bushwhacker and his genius friends 80 00:10:43,870 --> 00:10:44,985 out of my saloon. 81 00:10:45,120 --> 00:10:46,820 Let 'em cool off for a day to two. 82 00:10:47,850 --> 00:10:49,650 I ain't goin' to no jail. 83 00:11:13,660 --> 00:11:16,010 Good call, not using that pea-shooter of yours. 84 00:11:16,070 --> 00:11:18,192 No sense anybody gettin' hurt for no reason. 85 00:11:18,970 --> 00:11:20,450 You must be Marshal Bill Tilghman, 86 00:11:20,510 --> 00:11:22,050 the way you handled that situation. 87 00:11:22,110 --> 00:11:23,927 Could be, who wants to know? 88 00:11:24,500 --> 00:11:26,274 William Selig, Eagle Film Company. 89 00:11:27,020 --> 00:11:27,935 Mister Selig. 90 00:11:28,239 --> 00:11:29,111 Selig. 91 00:11:29,762 --> 00:11:31,523 It's what I said, Selig. 92 00:11:32,430 --> 00:11:34,372 This is our director, Herr Gulman. 93 00:11:34,930 --> 00:11:35,737 Hello. 94 00:11:35,947 --> 00:11:38,470 And this is Edith Hathaway, our production supervisor. 95 00:11:38,530 --> 00:11:39,540 I tell you if she doesn't like it, 96 00:11:39,600 --> 00:11:40,771 it's out of the picture. 97 00:11:41,180 --> 00:11:42,750 And this is my daughter, Melody, 98 00:11:42,810 --> 00:11:44,301 fresh from Saint Mary's Seminary. 99 00:11:46,670 --> 00:11:47,660 Hollywood land. 100 00:11:47,946 --> 00:11:48,773 Yes sir. 101 00:11:50,040 --> 00:11:51,040 California. 102 00:11:51,670 --> 00:11:52,670 Yes sir. 103 00:11:54,180 --> 00:11:55,449 What do you want with me? 104 00:11:55,953 --> 00:11:57,053 Mister Tilghman sir, 105 00:11:58,110 --> 00:11:59,635 we have a proposition for you. 106 00:12:06,021 --> 00:12:07,294 You know, I don't know why 107 00:12:07,355 --> 00:12:08,700 you let Pepper just cause trouble, 108 00:12:08,760 --> 00:12:10,080 all the time, and then what, 109 00:12:10,140 --> 00:12:11,681 you got one, two days? 110 00:12:11,960 --> 00:12:13,029 Just leave him in there. 111 00:12:42,643 --> 00:12:43,643 Oh, okay. 112 00:12:48,595 --> 00:12:51,289 Daddy, is that a knife? 113 00:12:51,610 --> 00:12:52,972 You're gettin' pretty good at that knife, Malachi, 114 00:12:53,033 --> 00:12:54,733 but you best be real careful. 115 00:12:55,500 --> 00:12:56,840 Yes sir, Marshal T. 116 00:12:56,900 --> 00:12:59,260 Daddy, did you hear what Mom did? 117 00:12:59,320 --> 00:13:01,083 Dadd, Mom's been fighting again. 118 00:13:02,413 --> 00:13:03,154 What? 119 00:13:03,580 --> 00:13:05,636 Heard she dropped a cowpoke with one punch. 120 00:13:08,136 --> 00:13:08,938 Come on. 121 00:13:14,826 --> 00:13:15,806 Where's your mother? 122 00:13:15,940 --> 00:13:17,240 In the barn with Victor. 123 00:13:19,040 --> 00:13:20,783 Go on, make yourself useful. 124 00:13:21,040 --> 00:13:22,686 You tell Mama we'll be in in a minute. 125 00:13:35,870 --> 00:13:37,153 Bye Missus T. 126 00:13:37,906 --> 00:13:40,747 Becky I sat a place for you at the table. 127 00:13:42,700 --> 00:13:44,945 Oh, why thank you Missus T. 128 00:13:45,006 --> 00:13:46,029 I would love that. 129 00:13:53,510 --> 00:13:55,750 Well I know that I should have known better, 130 00:13:55,810 --> 00:13:57,388 you one-eyed grouch. 131 00:13:57,916 --> 00:13:59,345 I couldn't help myself. 132 00:13:59,867 --> 00:14:02,943 He was just goin' on and on like he always does. 133 00:14:03,540 --> 00:14:07,401 It's just so hard not to just take him... 134 00:14:08,763 --> 00:14:09,397 Hi. 135 00:14:11,176 --> 00:14:12,526 I don't know what happened. 136 00:14:13,730 --> 00:14:14,630 Okay, I do know what happened. 137 00:14:14,690 --> 00:14:16,170 It was that troublemaker, Will Pepper, 138 00:14:16,230 --> 00:14:17,720 he was just going on and on, 139 00:14:17,780 --> 00:14:19,130 cussing in the flicker tent, 140 00:14:19,289 --> 00:14:22,341 and then I just couldn't take it anymore, so just, pow. 141 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 He went down. 142 00:14:27,460 --> 00:14:28,249 Impressive. 143 00:14:29,560 --> 00:14:31,234 I feel awful. I know you're the Marshal, 144 00:14:31,295 --> 00:14:34,716 and I look like a common fightin' in the streets. 145 00:14:35,370 --> 00:14:37,091 You just gotta stop hoppin' folks. 146 00:14:37,152 --> 00:14:38,552 You're gettin' a reputation. 147 00:14:41,129 --> 00:14:41,876 I'm hungry. 148 00:14:43,808 --> 00:14:45,346 Think you can hold a fork with this hand? 149 00:14:47,436 --> 00:14:49,136 I'll do just fine with this one. 150 00:14:52,620 --> 00:14:54,063 Go on, git. 151 00:14:56,250 --> 00:14:57,637 Thanks for listenin'. 152 00:14:59,490 --> 00:15:01,403 Don't be so grouchy next time. 153 00:15:20,093 --> 00:15:21,984 Malachi, how's your daddy doing? 154 00:15:22,153 --> 00:15:24,341 Fine ma'am, he's working late as usual. 155 00:15:25,320 --> 00:15:27,580 That's the reason your dad's the best gunsmith around, 156 00:15:27,640 --> 00:15:28,790 because he works at it. 157 00:15:29,920 --> 00:15:31,650 Now boys you remember that. 158 00:15:31,710 --> 00:15:33,079 That's a good lesson. 159 00:15:33,530 --> 00:15:38,182 Because your daddy, Malachi, does not sit around all day 160 00:15:38,243 --> 00:15:39,564 twiddlin' his life away. 161 00:15:39,680 --> 00:15:40,369 No sir, 162 00:15:41,225 --> 00:15:45,477 he actually works at a respectable craft, 163 00:15:46,800 --> 00:15:51,672 and everybody is proud to own a Woody Jeffries gun, 164 00:15:51,890 --> 00:15:53,800 because there just ain't none better. 165 00:15:53,860 --> 00:15:56,968 Now Mama, Malachi does work all his days 166 00:15:57,029 --> 00:15:58,110 at his daddy's shop, 167 00:15:58,170 --> 00:16:00,890 and Tench is apprenticing at the livery, 168 00:16:00,950 --> 00:16:02,252 and he goes to school. 169 00:16:02,660 --> 00:16:05,223 So can they take a little time to eat dinner? 170 00:16:06,170 --> 00:16:08,874 I guess so, but when I was young, 171 00:16:11,080 --> 00:16:14,920 nobody worked as hard as we did, comin' up. 172 00:16:14,980 --> 00:16:15,789 Mama. 173 00:16:16,397 --> 00:16:17,247 Could we get on with it 174 00:16:17,308 --> 00:16:19,195 before the food gets too cold to eat? 175 00:16:19,763 --> 00:16:20,846 I guess so. 176 00:16:22,318 --> 00:16:23,067 Chuck. 177 00:16:23,999 --> 00:16:26,699 Aw Pa, you know I'm no good at giving the blessings. 178 00:16:29,380 --> 00:16:30,164 Tench. 179 00:16:34,030 --> 00:16:36,133 Thank you Lord, for the food, 180 00:16:37,250 --> 00:16:38,873 and please Lord, 181 00:16:39,920 --> 00:16:43,113 help Mama be more tolerant of those she doesn't understand. 182 00:16:45,310 --> 00:16:48,203 And Lord Jesus, 183 00:16:49,230 --> 00:16:50,831 help this old woman 184 00:16:51,998 --> 00:16:54,290 to remind these boys, 185 00:16:54,930 --> 00:16:57,100 she is the one that cooks the food 186 00:16:57,160 --> 00:16:59,594 they puts in their smart little mouths. 187 00:17:00,200 --> 00:17:01,382 Amen. 188 00:17:01,521 --> 00:17:02,720 Amen. 189 00:17:03,100 --> 00:17:04,380 That's a good point, Mama. 190 00:17:04,440 --> 00:17:06,440 Boys, don't mess with the cook. 191 00:17:06,500 --> 00:17:07,740 Ain't that right, Frankie? 192 00:17:07,800 --> 00:17:09,793 Right Pop, never mess with the cook. 193 00:17:19,140 --> 00:17:20,690 Feel like dryin' some dishes? 194 00:17:23,890 --> 00:17:25,040 What's wrong, you okay? 195 00:17:26,638 --> 00:17:28,904 I had an interesting proposition today. 196 00:17:30,050 --> 00:17:31,873 Kind of my own flicker experience. 197 00:17:32,955 --> 00:17:34,473 If you were at the show, I didn't see you there. 198 00:17:34,900 --> 00:17:36,448 No, down at the saloon. 199 00:17:37,020 --> 00:17:38,541 Some folks from California, 200 00:17:39,260 --> 00:17:40,641 they want to put me on the screen. 201 00:17:41,900 --> 00:17:44,400 There's not a big enough one out there. 202 00:17:44,460 --> 00:17:45,319 It's true. 203 00:17:45,960 --> 00:17:47,740 This Hollywood fellow wants Bat, Bear, and me, 204 00:17:47,800 --> 00:17:49,822 to make a picture show about outlaws. 205 00:17:50,150 --> 00:17:51,097 The thing is, 206 00:17:51,977 --> 00:17:53,177 they want us. 207 00:17:53,420 --> 00:17:56,113 Not play actors, us. 208 00:17:57,320 --> 00:17:58,470 Wait, you're serious? 209 00:18:00,050 --> 00:18:03,363 And Zoe, they want to use real outlaws, too. 210 00:18:06,000 --> 00:18:07,250 This bull goose named Selig, 211 00:18:07,310 --> 00:18:08,620 he said the people back east 212 00:18:08,680 --> 00:18:10,786 are clamoring for the real thing, not make believe. 213 00:18:11,620 --> 00:18:14,105 Now he knows Tom Osborne at the territorial prison. 214 00:18:14,620 --> 00:18:16,932 He said we could get out a few prominent hard cases, 215 00:18:17,050 --> 00:18:18,312 have them rob the bank, 216 00:18:18,840 --> 00:18:20,080 there'll be this big shootout, 217 00:18:20,140 --> 00:18:21,637 and we'll lock 'em up. 218 00:18:22,160 --> 00:18:23,790 And would you believe it's only gonna take 219 00:18:23,850 --> 00:18:25,140 two weeks to make this thing happen. 220 00:18:25,200 --> 00:18:27,257 Sound like a good way to get yourself shot. 221 00:18:27,317 --> 00:18:28,950 No no, no real bullets. 222 00:18:29,010 --> 00:18:31,173 And the prisoners, they will always be under guard. 223 00:18:31,266 --> 00:18:32,193 Bill, this sounds like 224 00:18:32,253 --> 00:18:34,240 you're actually considering this nonsense. 225 00:18:35,820 --> 00:18:36,880 The dime novels are everywhere 226 00:18:36,940 --> 00:18:39,197 making outlaws into heroes. 227 00:18:39,410 --> 00:18:41,500 Scoundrels, murderers, and thieves is all they are, 228 00:18:41,560 --> 00:18:44,088 but to the folks back east, they're heroes. 229 00:18:44,630 --> 00:18:46,220 This could be an opportunity to show 'em 230 00:18:46,280 --> 00:18:47,348 what it used to be like. 231 00:18:56,870 --> 00:18:57,870 Besides. 232 00:19:00,723 --> 00:19:01,604 Oh my. 233 00:19:05,188 --> 00:19:08,388 That's more money than you've made in the past five years. 234 00:19:09,679 --> 00:19:10,428 Yep. 235 00:19:11,840 --> 00:19:13,938 Bat and the boys'll get a good payday as well. 236 00:19:21,949 --> 00:19:22,949 What do you think? 237 00:19:26,050 --> 00:19:27,573 I think I'm gonna say yes, 238 00:19:28,890 --> 00:19:30,540 before they come to their senses. 239 00:19:35,700 --> 00:19:36,608 All right then. 240 00:19:42,566 --> 00:19:46,133 Incredible, magnificent, Miss Hathaway look at this. 241 00:19:46,567 --> 00:19:49,477 It's like a light canvas, just waiting for art. 242 00:19:53,216 --> 00:19:53,967 William, 243 00:19:55,063 --> 00:19:57,236 we've called our entire population in, 244 00:19:57,297 --> 00:19:59,300 and selected a few of our more stellar residents 245 00:19:59,360 --> 00:20:00,582 for you to choose from. 246 00:20:00,780 --> 00:20:01,565 Excellent. 247 00:20:01,730 --> 00:20:02,935 They're not pretty but, 248 00:20:03,533 --> 00:20:05,492 we've spiffied them up for the occasion. 249 00:20:06,240 --> 00:20:09,228 And I guarantee, they will be on their best behavior. 250 00:20:21,521 --> 00:20:23,569 What's wrong, preacher man? 251 00:20:23,950 --> 00:20:25,783 Gentlemen. Gentlemen! 252 00:20:26,562 --> 00:20:29,182 Some men are born great, 253 00:20:30,043 --> 00:20:32,543 some men achieve greatness, 254 00:20:33,050 --> 00:20:35,834 and some have it thrust upon them. 255 00:20:36,680 --> 00:20:39,233 Murphy, call in your dogs. 256 00:20:40,940 --> 00:20:42,813 All you dopes get in line. 257 00:20:48,910 --> 00:20:51,910 Gentlemen, Marshal Tilghman 258 00:20:51,970 --> 00:20:54,629 and these Hollywood flicker men are here for a reason, 259 00:20:55,500 --> 00:20:58,155 and it's not because they want to look at your pretty faces. 260 00:20:59,830 --> 00:21:03,140 No, they want to put eight of you fine aristocrats 261 00:21:03,200 --> 00:21:04,321 in a moving picture. 262 00:21:05,400 --> 00:21:08,450 You'll be 10 feet tall on the big screen, 263 00:21:08,740 --> 00:21:09,753 and live forever. 264 00:21:10,790 --> 00:21:13,610 Now, Mister Tilghman has arrested 265 00:21:13,670 --> 00:21:15,273 many of you over the years. 266 00:21:16,920 --> 00:21:19,269 And it looks like he's gonna get the chance to do it again. 267 00:21:20,670 --> 00:21:21,957 In our moving picture, 268 00:21:22,200 --> 00:21:23,855 you're gonna pretend to rob a bank. 269 00:21:24,390 --> 00:21:25,420 And Mister Tilghman and his men 270 00:21:25,480 --> 00:21:27,599 are gonna pretend to arrest you. 271 00:21:28,290 --> 00:21:30,140 Pardon the interruption there, your honor, 272 00:21:30,200 --> 00:21:33,159 but what do we get out of this? 273 00:21:33,770 --> 00:21:37,120 Exceptin' the pleasure of Tilghman's sorry company. 274 00:21:37,180 --> 00:21:39,380 Well the seven or eight men we choose, 275 00:21:39,440 --> 00:21:41,727 will be put up in the finest hotel in Fort Bowers, 276 00:21:42,160 --> 00:21:45,303 and you will dine on steak and apple pie. 277 00:21:46,390 --> 00:21:48,260 Every night our budget allows 278 00:21:48,320 --> 00:21:51,412 for two whiskeys and one good cigar. 279 00:21:51,737 --> 00:21:53,513 And if you have a woman, well. 280 00:21:54,218 --> 00:21:58,528 And what's to keep us from havin' a fine meal, 281 00:21:58,589 --> 00:22:02,063 and a good cigar, and then beatin' boots out of town? 282 00:22:03,840 --> 00:22:04,967 Good question. 283 00:22:05,350 --> 00:22:06,300 The warden has also agreed 284 00:22:06,360 --> 00:22:08,209 to loan us some of his best guards. 285 00:22:08,570 --> 00:22:10,369 Anyone tryin' to escape, 286 00:22:14,163 --> 00:22:14,776 well. 287 00:22:16,573 --> 00:22:19,243 But for two weeks gentlemen, you will be in tall cotton. 288 00:22:20,460 --> 00:22:22,913 Look, if you're not interested, 289 00:22:23,950 --> 00:22:24,853 I get it. 290 00:22:26,450 --> 00:22:27,230 Step back. 291 00:22:32,383 --> 00:22:34,913 All right, we'll move amongst you, we'll pick our eight men. 292 00:22:40,390 --> 00:22:41,122 Cole. 293 00:22:42,140 --> 00:22:43,140 Tilghman. 294 00:22:44,602 --> 00:22:45,602 You're lookin' old. 295 00:22:46,980 --> 00:22:48,723 Beats not lookin' old, I guess. 296 00:22:50,450 --> 00:22:54,103 I wasted time, now time wastes me. 297 00:22:55,310 --> 00:22:56,927 Still takin' a shine to Shakespeare. 298 00:22:58,850 --> 00:23:00,620 All the world's a stage, 299 00:23:00,680 --> 00:23:03,093 and all the women and men like to play. 300 00:23:06,170 --> 00:23:07,603 Great Caesar's Ghost. 301 00:23:09,540 --> 00:23:12,145 That's Cole Younger, in the flesh. 302 00:23:12,356 --> 00:23:13,759 He's got to be in the picture. 303 00:23:14,406 --> 00:23:16,033 Guaranteed trouble. 304 00:23:16,539 --> 00:23:18,220 People will line up to see the man 305 00:23:18,280 --> 00:23:21,119 who was shot 17 times in Northfield, Minnesota. 306 00:23:24,750 --> 00:23:25,850 What's wrong with him? 307 00:23:30,820 --> 00:23:32,970 He wound up on the wrong side of the law. 308 00:23:34,249 --> 00:23:35,563 Nobody'll pay to see him. 309 00:23:47,982 --> 00:23:48,817 Murphy. 310 00:23:50,180 --> 00:23:51,322 Mister Tilghman. 311 00:23:51,383 --> 00:23:53,930 I never thought I'd see you after the trial. 312 00:23:54,730 --> 00:23:56,173 I told it like it was. 313 00:23:57,410 --> 00:24:00,182 Your testimony left me to rot in this hell hole. 314 00:24:00,880 --> 00:24:03,539 Nothing would satisfy me more than to have you rot with me. 315 00:24:04,070 --> 00:24:05,613 You gut-shot an old man. 316 00:24:06,450 --> 00:24:07,689 He was cheating at cards. 317 00:24:07,750 --> 00:24:08,803 He was drunk. 318 00:24:10,123 --> 00:24:11,094 He deserved it. 319 00:24:11,850 --> 00:24:14,100 You deserve it, and that's why you're here. 320 00:24:15,170 --> 00:24:18,183 You took away my freedom, Tilghman, I want it back. 321 00:24:20,490 --> 00:24:21,840 They should have hung ya. 322 00:24:24,700 --> 00:24:27,810 Tell me Bill, how is young Missus Tilghman? 323 00:24:27,870 --> 00:24:28,843 Zoe is it? 324 00:24:30,417 --> 00:24:33,341 Hear tell she's... pleasing. 325 00:24:34,190 --> 00:24:35,190 Don't. 326 00:24:37,323 --> 00:24:38,743 Oh, temper Bill. 327 00:24:38,970 --> 00:24:41,430 Idle threats don't become a man of your stature. 328 00:24:41,490 --> 00:24:43,530 You're right, what's the point of idle threats? 329 00:24:50,530 --> 00:24:52,745 Don't you ever speak of my wife again. 330 00:24:53,580 --> 00:24:56,570 Circumstances have me at a bit of a disadvantage, Marshal, 331 00:24:56,630 --> 00:24:59,650 but perhaps fate will afford us another opportunity. 332 00:24:59,710 --> 00:25:01,910 Circumstance be damned, let's finish this. 333 00:25:03,656 --> 00:25:04,439 Now take it back. 334 00:25:05,223 --> 00:25:06,969 All right, all right. 335 00:25:07,367 --> 00:25:08,031 Let me go. 336 00:25:28,040 --> 00:25:28,844 Big Joe. 337 00:25:29,543 --> 00:25:30,326 BT. 338 00:25:32,309 --> 00:25:33,176 Is that Bear? 339 00:25:33,470 --> 00:25:34,470 In the flesh. 340 00:25:36,520 --> 00:25:37,670 Thought he'd be dead by now. 341 00:25:37,730 --> 00:25:40,113 Yeah well, he came close once or twice but, 342 00:25:40,174 --> 00:25:42,737 he saw Jesus, but he sent him back. 343 00:25:46,043 --> 00:25:47,063 I saw Jesus once. 344 00:25:52,560 --> 00:25:54,534 Joe, you want to be in this moving flicker? 345 00:25:56,070 --> 00:25:57,674 You know I saw a moving picture once, 346 00:25:58,370 --> 00:25:59,825 with Miss Lillian Gish, 347 00:26:00,936 --> 00:26:02,441 she paraded around like a ballerina. 348 00:26:03,170 --> 00:26:04,414 I was never more in love with a woman. 349 00:26:07,721 --> 00:26:09,295 I think I saw that down in New Orleans. 350 00:26:12,150 --> 00:26:15,123 That's where I saw Jesus, like Bear. 351 00:26:16,760 --> 00:26:18,060 Yeah, down in New Orleans. 352 00:26:20,820 --> 00:26:21,820 Okay BT. 353 00:26:23,210 --> 00:26:24,910 Yeah, I'll be in your moving picture, 354 00:26:24,970 --> 00:26:26,522 as long as my brother can do it too. 355 00:26:27,340 --> 00:26:28,730 See, if we was on a screen together, 356 00:26:29,603 --> 00:26:30,786 it'd be like a walk in heaven. 357 00:26:32,200 --> 00:26:33,283 Sounds dumb. 358 00:26:35,757 --> 00:26:36,602 I don't know. 359 00:26:37,540 --> 00:26:38,682 Makes sense to me. 360 00:26:39,000 --> 00:26:39,939 Where's your brother? 361 00:26:40,750 --> 00:26:41,584 Beats me. 362 00:26:42,040 --> 00:26:45,183 If you're Big Joe, is there a Little Joe? 363 00:26:46,910 --> 00:26:48,170 His mother's watching him. 364 00:26:49,090 --> 00:26:50,240 He's got his condition. 365 00:26:58,100 --> 00:27:00,705 This Chicken Man, what's wrong with him? 366 00:27:01,040 --> 00:27:01,857 Sad case. 367 00:27:02,520 --> 00:27:04,493 Kid got on the wrong side of the law. 368 00:27:06,560 --> 00:27:08,886 I hear a pardon's coming down the road any day now. 369 00:27:09,200 --> 00:27:10,849 Then nobody would pay to see him. 370 00:27:12,900 --> 00:27:14,273 What about Murphy? 371 00:27:15,950 --> 00:27:16,970 Murphy and his henchmen 372 00:27:17,030 --> 00:27:19,929 have been the bane of my existence for six months. 373 00:27:20,210 --> 00:27:22,903 They go, or no one goes. 374 00:27:26,770 --> 00:27:28,379 Please tell Mister Murphy 375 00:27:28,530 --> 00:27:33,530 that we sure would appreciate him and his friends 376 00:27:33,816 --> 00:27:34,816 in our picture. 377 00:27:38,150 --> 00:27:39,150 Okay gentlemen, 378 00:27:40,210 --> 00:27:41,710 they have made their decision. 379 00:27:42,970 --> 00:27:44,910 I'm sorry we can't take all of you, 380 00:27:45,180 --> 00:27:47,267 but if the picture makes a profit, 381 00:27:47,800 --> 00:27:48,555 we'll be back. 382 00:27:49,240 --> 00:27:51,965 And before we announce our selected cast, 383 00:27:52,800 --> 00:27:56,020 we are elated to announce 384 00:27:56,080 --> 00:27:58,850 that the celebrated Frank James 385 00:27:58,910 --> 00:28:01,073 has agreed to appear in our picture show. 386 00:28:03,102 --> 00:28:04,778 You didn't tell me you hired James. 387 00:28:05,310 --> 00:28:07,054 You know Frank and Cole road together, right? 388 00:28:07,196 --> 00:28:08,970 That news did reach California. 389 00:28:09,030 --> 00:28:10,022 Sure it did. 390 00:28:10,440 --> 00:28:12,233 Their reunion will be legendary. 391 00:28:13,213 --> 00:28:14,213 Legendary? 392 00:28:15,150 --> 00:28:16,317 And dangerous. 393 00:28:25,066 --> 00:28:26,800 What are you pondering, Cole? 394 00:28:29,076 --> 00:28:30,589 The turns life takes. 395 00:28:33,651 --> 00:28:34,760 What like robbin' a bank one day, 396 00:28:34,820 --> 00:28:36,913 then play acting the next? 397 00:28:38,463 --> 00:28:40,351 Now they're gonna pretend to arrest us, 398 00:28:41,273 --> 00:28:42,946 for pretending to rob a bank. 399 00:28:44,650 --> 00:28:47,197 We all become what we pretend to be. 400 00:28:48,306 --> 00:28:49,103 Is that so? 401 00:28:51,880 --> 00:28:53,030 You ever pretend, Cole? 402 00:28:54,220 --> 00:28:56,723 I never pretended to do a thing in my life. 403 00:29:09,278 --> 00:29:11,587 I noticed a change in your countenance. 404 00:29:12,570 --> 00:29:14,753 You're obsessed readin' that book constantly. 405 00:29:16,230 --> 00:29:18,480 You think it's gonna capture all your demons? 406 00:29:20,460 --> 00:29:21,977 Let me tell you how this is gonna go. 407 00:29:23,020 --> 00:29:25,553 No man gets out of this life alive. 408 00:29:27,500 --> 00:29:30,430 It's like your little novel says, ashes to ashes, 409 00:29:31,094 --> 00:29:32,183 dust to dust. 410 00:29:34,510 --> 00:29:35,670 Yeah, I just been thinkin' Murphy, 411 00:29:35,730 --> 00:29:37,313 there's gotta be a better way. 412 00:29:38,300 --> 00:29:39,300 I aim to find it. 413 00:29:40,743 --> 00:29:41,743 I ain't like you. 414 00:29:43,440 --> 00:29:45,152 I got a wife and kids back in a holler. 415 00:29:45,750 --> 00:29:47,035 When I leave this place, 416 00:29:47,990 --> 00:29:49,473 I want to find us some peace. 417 00:29:50,670 --> 00:29:52,716 You'd be a fool to think you'd find it in that book. 418 00:29:56,220 --> 00:29:57,864 Redemption awaits for those who seek it. 419 00:30:02,100 --> 00:30:03,963 Let me be clear with you, Joe. 420 00:30:04,820 --> 00:30:07,263 Redemption is not at all what I seek. 421 00:30:10,610 --> 00:30:11,626 Let's go, Cherokee. 422 00:30:16,189 --> 00:30:18,639 All seems to be going well with our wild bunch. 423 00:30:20,030 --> 00:30:22,810 You know, if we had a few more of our desparados, 424 00:30:22,870 --> 00:30:24,239 we would have had our dirty dozen. 425 00:30:25,460 --> 00:30:27,163 If you add any more, I quit. 426 00:30:27,750 --> 00:30:29,965 And just call 'em outlaws, 'cause that's all they are. 427 00:30:30,160 --> 00:30:33,203 Nothin' more, and sure as certain, nothin' less. 428 00:30:34,320 --> 00:30:35,854 I think we just named our picture. 429 00:30:36,450 --> 00:30:38,717 Bill Tilghman and the Outlaws. 430 00:30:59,071 --> 00:31:00,402 Get up, get up there. 431 00:31:01,304 --> 00:31:02,339 Get up there. 432 00:31:46,759 --> 00:31:49,765 Here comes the old medicine show, right now. 433 00:32:13,411 --> 00:32:15,566 Bill Tilghman, have you lost your mind? 434 00:32:16,600 --> 00:32:17,431 Maybe. 435 00:32:18,669 --> 00:32:19,472 Yep, 436 00:32:20,173 --> 00:32:22,151 the legendary Bill Tilghman, 437 00:32:23,100 --> 00:32:25,330 escorting convicts in to town. 438 00:32:27,180 --> 00:32:28,580 What's this world coming to? 439 00:32:30,110 --> 00:32:31,753 Well, Marshal Tilghman. 440 00:32:33,600 --> 00:32:34,913 This is something indeed. 441 00:32:36,030 --> 00:32:38,013 Reverend Lowe, indeed. 442 00:32:46,100 --> 00:32:47,282 Well would you look at that? 443 00:32:48,490 --> 00:32:49,591 Cole Younger. 444 00:32:50,040 --> 00:32:50,935 Marshal, 445 00:32:51,587 --> 00:32:54,734 dagnabbit Marshal. You gotta let me out of here. 446 00:32:55,380 --> 00:32:57,085 Why that's Cole Younger. 447 00:32:57,793 --> 00:32:59,827 And him and I are like that. 448 00:33:01,190 --> 00:33:02,557 Oh, I seriously doubt that. 449 00:33:03,590 --> 00:33:04,733 Oh all right. 450 00:33:05,550 --> 00:33:07,255 Go ahead and let all three of them out. 451 00:33:07,870 --> 00:33:09,435 They're smellin' up the place, anyway. 452 00:33:11,410 --> 00:33:13,683 I hear you're gonna be filming, even on Sundays. 453 00:33:14,160 --> 00:33:15,403 It's not my idea. 454 00:33:15,760 --> 00:33:17,310 Everybody works for somebody. 455 00:33:18,627 --> 00:33:20,534 I'll be holding services anyway. 456 00:33:21,017 --> 00:33:22,270 It may just be me and my maker, 457 00:33:22,330 --> 00:33:24,433 but I'll be spreading his word. 458 00:33:25,760 --> 00:33:26,940 Sorry I won't be able to spread it 459 00:33:27,000 --> 00:33:28,390 to the likes of these desperadoes. 460 00:33:29,270 --> 00:33:30,360 The wife tells me the Grange 461 00:33:30,420 --> 00:33:32,131 is planning some sort of celebration, 462 00:33:32,590 --> 00:33:34,268 to welcome Mister Selig and his movie crew. 463 00:33:36,130 --> 00:33:38,211 Charity warrants that we extend that invitation 464 00:33:38,272 --> 00:33:39,323 to include our prisoners. 465 00:33:40,530 --> 00:33:41,575 - Really? - Yeah. 466 00:33:41,867 --> 00:33:42,867 I hadn't heard. 467 00:33:44,080 --> 00:33:45,209 More good news. 468 00:33:48,052 --> 00:33:49,708 Things just get better don't they? 469 00:33:57,013 --> 00:33:58,159 All right gentlemen. 470 00:34:05,947 --> 00:34:07,512 Come on in, gentlemen. 471 00:34:08,511 --> 00:34:10,559 One at a time. You know the drill. 472 00:34:15,000 --> 00:34:17,535 It's gonna be sentimental, it's gonna be gorgeous. 473 00:34:17,596 --> 00:34:18,816 We have to find a way to work that in. 474 00:34:19,203 --> 00:34:21,846 Shall I compare thee to a summer's day. 475 00:34:23,570 --> 00:34:25,770 I would challenge you to a battle of wits, 476 00:34:26,806 --> 00:34:28,069 but I see you are unarmed. 477 00:34:30,725 --> 00:34:33,136 Make sure that we keep track of that. 478 00:34:48,190 --> 00:34:50,206 Hey, hey Mister Younger. 479 00:34:50,680 --> 00:34:51,680 Remember me? 480 00:34:52,400 --> 00:34:53,632 Well well well, 481 00:34:54,290 --> 00:34:55,593 the great Will Pepper. 482 00:34:56,920 --> 00:34:57,868 Been a long time. 483 00:34:58,010 --> 00:34:59,772 Yeah, I used to ride with you. 484 00:34:59,833 --> 00:35:01,829 Yes, yes you did, 485 00:35:02,220 --> 00:35:04,784 for almost five full days as I remember. 486 00:35:05,530 --> 00:35:07,973 Well, I'm friends with Frank James now. 487 00:35:08,790 --> 00:35:09,589 Really? 488 00:35:10,190 --> 00:35:11,790 Well ain't that somethin' extra? 489 00:35:12,650 --> 00:35:14,308 Will, you make sure to meet up with me 490 00:35:14,369 --> 00:35:16,360 in the next day or two, and... 491 00:35:16,687 --> 00:35:18,307 we'll relive old times. 492 00:35:19,100 --> 00:35:20,833 Yes sir, Mister Younger. 493 00:35:21,800 --> 00:35:23,423 Cole, sir. 494 00:35:27,090 --> 00:35:31,120 And thus, do I make my fool my purse. 495 00:37:00,300 --> 00:37:01,793 Cole Younger. 496 00:37:06,550 --> 00:37:07,823 Alice Thompson. 497 00:37:10,318 --> 00:37:11,318 The beautiful Alice. 498 00:37:12,330 --> 00:37:14,303 You wooed and warned me. 499 00:37:21,437 --> 00:37:23,613 For you, Mister Younger. 500 00:37:26,320 --> 00:37:27,884 And this 501 00:37:29,740 --> 00:37:32,090 pungent relic 502 00:37:32,150 --> 00:37:34,300 remains behind for the last time 503 00:37:34,360 --> 00:37:35,729 you graced me with your presence. 504 00:37:38,646 --> 00:37:39,526 Big Joe, 505 00:37:39,640 --> 00:37:42,413 I would like to introduce you to Alice Thompson. 506 00:37:43,320 --> 00:37:44,792 She is the former owner 507 00:37:44,980 --> 00:37:48,143 of the premier social club in Sweetwater. 508 00:37:48,350 --> 00:37:49,043 Howdy. 509 00:37:49,606 --> 00:37:51,186 My pleasure mister? 510 00:37:51,280 --> 00:37:54,135 Come on, come on! 511 00:37:55,223 --> 00:37:58,305 Hell no, where's my good-for-nothin'... 512 00:37:58,366 --> 00:37:59,220 No. 513 00:38:01,249 --> 00:38:03,220 Come on, come on. 514 00:38:03,711 --> 00:38:06,543 You ain't carryin' nothin', are you Miss Darling? 515 00:38:06,970 --> 00:38:08,391 Oh hell no. 516 00:38:08,544 --> 00:38:12,097 I'm just here to see my good-for-nothin' son. 517 00:38:12,930 --> 00:38:13,779 Where is he? 518 00:38:16,703 --> 00:38:18,711 Will you come on? 519 00:38:26,820 --> 00:38:27,519 Howdy. 520 00:38:27,940 --> 00:38:29,150 That's better. 521 00:38:30,210 --> 00:38:31,210 Little Joe! 522 00:38:33,923 --> 00:38:36,433 Oh this is gonna be one fun night. 523 00:39:32,670 --> 00:39:35,613 Gentlemen, gentlemen, ladies. 524 00:39:36,510 --> 00:39:39,227 We hope you've been enjoying Fort Bowers' hospitality. 525 00:39:39,730 --> 00:39:40,888 Mister Gulman and I 526 00:39:41,330 --> 00:39:43,460 ask for your undivided attention, please. 527 00:39:44,540 --> 00:39:47,160 We'd like to introduce the esteemed Mayor of Fort Bowers, 528 00:39:47,220 --> 00:39:48,220 Jonathan Gray. 529 00:39:50,300 --> 00:39:51,076 Good morning. 530 00:39:52,940 --> 00:39:55,463 I know you folks ain't used to many surprises. 531 00:39:56,930 --> 00:39:59,583 But before Mister Selig puts you to work tomorrow, 532 00:39:59,920 --> 00:40:01,890 the fine folks of Fort Bowers 533 00:40:01,950 --> 00:40:03,963 have drummed up a special this evening. 534 00:40:05,910 --> 00:40:07,643 But I need your word of honor, 535 00:40:09,430 --> 00:40:11,730 that you're going to be on your best behavior. 536 00:41:06,832 --> 00:41:10,306 Why, you are powerful pretty, ma'am. 537 00:41:11,526 --> 00:41:13,460 The sun rises and the sun sets 538 00:41:13,520 --> 00:41:16,903 and there ain't nothin' prettier than you, my Juliet. 539 00:41:18,520 --> 00:41:19,520 That is Shakespeare. 540 00:41:21,159 --> 00:41:22,225 No it's not. 541 00:41:22,286 --> 00:41:23,031 No it's not. 542 00:41:24,816 --> 00:41:26,877 I guess I'll never be a Cole Younger. 543 00:41:28,549 --> 00:41:30,007 And my name's not Juliet. 544 00:41:30,420 --> 00:41:32,320 But I do thank you for the compliment. 545 00:41:33,586 --> 00:41:35,626 Making rounds, help us pass the time, 546 00:41:35,720 --> 00:41:38,193 when you're in prison. 547 00:41:39,680 --> 00:41:40,913 I imagine so, John. 548 00:41:42,550 --> 00:41:43,850 How do you know my name? 549 00:41:45,090 --> 00:41:46,090 It's my job. 550 00:41:47,233 --> 00:41:48,873 Sweetheart, we need you to take some. 551 00:41:49,386 --> 00:41:50,386 Excuse us. 552 00:41:51,140 --> 00:41:53,130 Hey, what's your name? 553 00:41:53,430 --> 00:41:54,326 Melody. 554 00:41:55,256 --> 00:41:56,116 Melody? 555 00:41:56,694 --> 00:41:57,475 Melody. 556 00:42:21,940 --> 00:42:23,657 Rum and sugar, be a fault, 557 00:42:24,164 --> 00:42:25,593 God bless the wicked. 558 00:42:26,720 --> 00:42:28,303 The infamous Cole Younger. 559 00:42:29,131 --> 00:42:31,356 The infamous guest, Cole Younger. 560 00:42:32,780 --> 00:42:33,813 Frank James. 561 00:42:37,270 --> 00:42:40,193 No, I haven't touched a drop since Northfield. 562 00:42:42,089 --> 00:42:43,603 Yeah, that was a while ago. 563 00:42:45,630 --> 00:42:48,373 Frank James, haberdasher. 564 00:42:49,710 --> 00:42:51,640 Time heals all wounds. 565 00:42:51,810 --> 00:42:52,810 Not all, Cole. 566 00:42:53,743 --> 00:42:56,013 I guess so, whence the grave. 567 00:42:58,093 --> 00:42:59,435 Frank James. 568 00:43:00,982 --> 00:43:02,374 I hear tell, 569 00:43:02,861 --> 00:43:04,712 Frank James is gonna be joining 570 00:43:04,773 --> 00:43:08,961 the less-fortunate amongst us, to rob a bank. 571 00:43:11,943 --> 00:43:14,636 It's entertainment, Cole, entertainment. 572 00:43:15,510 --> 00:43:16,539 That's all it is. 573 00:43:16,883 --> 00:43:20,292 Oh yeah, I can be very entertaining. 574 00:43:33,600 --> 00:43:35,100 Thank you, thank you. 575 00:43:40,120 --> 00:43:41,506 Ladies and gentleman, 576 00:43:42,750 --> 00:43:44,943 welcome on this historic occasion. 577 00:43:45,890 --> 00:43:48,566 The times have been hard for many of us here in Fort Bowers. 578 00:43:49,683 --> 00:43:51,983 I hear you all's Bill Tilghman's oldest boy. 579 00:43:57,130 --> 00:43:58,661 And what are you yappin' on about? 580 00:44:00,190 --> 00:44:00,993 Outlaw? 581 00:44:02,143 --> 00:44:03,519 You talk like your daddy. 582 00:44:04,330 --> 00:44:05,480 You ain't got no badge. 583 00:44:06,580 --> 00:44:08,243 Pay no attention to him. 584 00:44:12,230 --> 00:44:13,333 Straight up, junior. 585 00:44:14,560 --> 00:44:16,685 You get a punch, I get a punch. 586 00:44:17,220 --> 00:44:18,913 We'll flip to see who goes first. 587 00:44:20,110 --> 00:44:21,343 Don't be a fool. 588 00:44:22,738 --> 00:44:23,833 - You think that I'm... - Relax. 589 00:44:23,961 --> 00:44:24,800 Gonna stand here and watch you 590 00:44:24,860 --> 00:44:25,357 do your. 591 00:44:25,418 --> 00:44:26,923 It's just good, clean fun. 592 00:44:28,880 --> 00:44:29,639 To growth. 593 00:44:56,090 --> 00:44:58,050 This is only gonna hurt for a little while. 594 00:44:59,630 --> 00:45:01,949 Now, are you gonna talk me to death? 595 00:45:02,600 --> 00:45:04,776 Or are you gonna tighten up those britches and fight? 596 00:45:06,520 --> 00:45:08,797 Why you arrogant little piss-ant. 597 00:45:13,030 --> 00:45:13,689 Gentlemen. 598 00:45:15,900 --> 00:45:17,429 Mister Masterson. 599 00:45:18,530 --> 00:45:20,153 Can I interest you in a cigar? 600 00:45:21,530 --> 00:45:23,443 You two aren't celebrating. 601 00:45:24,780 --> 00:45:25,953 Too old, I reckon. 602 00:45:27,953 --> 00:45:29,116 I may be old, 603 00:45:29,776 --> 00:45:31,779 but I am still strong and lusty. 604 00:45:32,610 --> 00:45:33,352 Rusty? 605 00:45:34,350 --> 00:45:35,463 Did you say, rusty? 606 00:45:37,380 --> 00:45:39,789 There was a time Mister Masterson. 607 00:45:40,270 --> 00:45:42,927 How about I will have a cigar, 608 00:45:44,040 --> 00:45:46,166 if you will join me in a drink. 609 00:45:47,210 --> 00:45:50,433 And what would we be drinkin' to, Mister Masterson? 610 00:45:51,760 --> 00:45:53,561 To a long, peaceful life. 611 00:45:54,620 --> 00:45:56,463 Well sir, that I will drink to. 612 00:45:57,960 --> 00:45:58,648 Been thinking, 613 00:46:00,300 --> 00:46:02,881 how did you two good souls 614 00:46:03,656 --> 00:46:05,829 crawl into so many dark holes? 615 00:46:07,220 --> 00:46:10,011 Maybe a couple of young men, brothers, 616 00:46:10,850 --> 00:46:13,573 were ridin' back to Missouri, 617 00:46:14,690 --> 00:46:15,803 from the States War. 618 00:46:17,030 --> 00:46:17,919 They get home, 619 00:46:20,080 --> 00:46:23,660 and the new order has given their farm to a Yank. 620 00:46:26,993 --> 00:46:27,792 That's okay. 621 00:46:28,500 --> 00:46:31,912 Carpetbagger offered 'em a job, 622 00:46:32,540 --> 00:46:34,943 on their own farm, sloppin' hogs. 623 00:46:36,440 --> 00:46:38,113 Same thing in town, too. 624 00:46:39,010 --> 00:46:40,753 Sweep my floors, Reb. 625 00:46:41,750 --> 00:46:43,635 Thin out this platoon, Reb. 626 00:46:44,123 --> 00:46:46,011 Hell, couldn't vote, 627 00:46:46,841 --> 00:46:48,796 couldn't even preach in a church. 628 00:46:50,460 --> 00:46:52,987 Well, you preach it. 629 00:46:54,887 --> 00:46:56,671 You're missing the point, Masterson. 630 00:46:57,180 --> 00:46:58,713 It's not that I wanted to. 631 00:46:58,979 --> 00:47:00,059 It's that I couldn't. 632 00:47:01,420 --> 00:47:02,740 Maybe these fellas 633 00:47:03,883 --> 00:47:07,093 could think that the bankers and the carpetbaggers 634 00:47:08,250 --> 00:47:09,373 took all their money, 635 00:47:10,820 --> 00:47:12,293 deserved to be got after. 636 00:47:14,730 --> 00:47:15,520 For example, 637 00:47:18,180 --> 00:47:21,200 you are talking metaphorically, aren't you there, Frank? 638 00:47:21,260 --> 00:47:24,543 You're not saying that we were robbin' anybody? 639 00:47:26,217 --> 00:47:27,581 Still if some of those... 640 00:47:28,593 --> 00:47:32,113 land-robbers and carpetbaggers took a bullet. 641 00:47:33,060 --> 00:47:34,226 For example. 642 00:47:34,780 --> 00:47:36,130 What are you, his lawyer? 643 00:47:37,050 --> 00:47:40,242 Who could say who's the bad guy here? 644 00:47:41,050 --> 00:47:41,779 For example. 645 00:47:46,108 --> 00:47:47,759 I mean they're just trying to get back 646 00:47:47,820 --> 00:47:49,463 what these people took from 'em. 647 00:47:51,900 --> 00:47:53,400 To brighter days, gentlemen. 648 00:47:54,820 --> 00:47:58,355 May all our dark holes be filled with light. 649 00:47:59,020 --> 00:48:00,935 Yes, to that I will drink. 650 00:48:02,350 --> 00:48:03,119 Well Bat, 651 00:48:03,897 --> 00:48:06,395 I'm gonna pass on that drink because I... 652 00:48:06,638 --> 00:48:09,090 kind of like having a little darkness with my light. 653 00:48:11,310 --> 00:48:12,960 I guess we're just more comfortable 654 00:48:13,020 --> 00:48:15,493 living with our shadows, Bat. 655 00:48:16,720 --> 00:48:18,133 Well hell, 656 00:48:19,562 --> 00:48:20,656 I'll drink to that then. 657 00:49:24,496 --> 00:49:25,797 - Come on. - Get him. 658 00:49:27,303 --> 00:49:29,166 Young Missus Tilghman, 659 00:49:29,409 --> 00:49:30,832 I like your authority. 660 00:49:32,000 --> 00:49:33,124 I dub thee Zoe, 661 00:49:33,970 --> 00:49:34,924 Queen of Clubs. 662 00:49:36,160 --> 00:49:37,390 And I 663 00:49:39,310 --> 00:49:41,663 a mere knave, at your service. 664 00:49:44,680 --> 00:49:46,774 You are an animal, Mister Murphy. 665 00:49:47,230 --> 00:49:48,500 That's why you're in a cage. 666 00:49:48,707 --> 00:49:50,990 And you are so penetrating. 667 00:49:53,120 --> 00:49:55,953 It's a shame you have to live in the shadow of a man. 668 00:49:58,480 --> 00:50:00,026 BT will kill you for this. 669 00:50:00,590 --> 00:50:01,457 Yes well, 670 00:50:02,030 --> 00:50:03,773 on that very matter, 671 00:50:04,500 --> 00:50:06,354 will you look at what I have here? 672 00:50:09,850 --> 00:50:11,221 You are a saloon-keeper's wife. 673 00:50:11,282 --> 00:50:12,257 You know what they call 674 00:50:12,317 --> 00:50:13,823 this little old player here, don't you? 675 00:50:14,670 --> 00:50:16,213 The suicide king. 676 00:50:17,470 --> 00:50:18,660 And he 677 00:50:19,640 --> 00:50:21,133 leaves a widow queen, 678 00:50:22,320 --> 00:50:23,785 to tend to the orphan. 679 00:50:29,070 --> 00:50:32,846 Oh, the touch of a woman, it had been too long. 680 00:50:33,587 --> 00:50:35,926 Go play on someone else, Murphy. 681 00:50:37,410 --> 00:50:40,404 I am merely servicing you with an advance courtesy, 682 00:50:40,760 --> 00:50:43,160 about this game is going to be played, my queen. 683 00:50:43,860 --> 00:50:45,163 Time to leave the table. 684 00:50:45,733 --> 00:50:47,225 Oh and why 685 00:50:47,793 --> 00:50:49,216 would I do that? 686 00:51:14,844 --> 00:51:16,508 Break it up boys! 687 00:51:21,240 --> 00:51:22,593 Don't even think about it. 688 00:51:30,340 --> 00:51:31,039 Come on. 689 00:51:38,568 --> 00:51:41,871 Yes man, we have one, four, six. 690 00:51:43,703 --> 00:51:44,940 Eight, 10. 691 00:51:45,000 --> 00:51:45,861 Ow! 692 00:51:46,230 --> 00:51:47,560 Oh shut up. 693 00:51:47,960 --> 00:51:48,960 You deserve it. 694 00:51:54,793 --> 00:51:55,730 Somethin' wrong? 695 00:51:56,658 --> 00:51:58,417 It's just Murphy, he's acting the fool again. 696 00:51:58,830 --> 00:52:00,831 No, leave him be, please. Let's just go home. 697 00:52:03,196 --> 00:52:03,929 All right. 698 00:52:07,516 --> 00:52:08,970 Move along gentlemen. 699 00:52:09,430 --> 00:52:10,691 Hey, where's your Alice? 700 00:52:11,630 --> 00:52:12,630 No tellin'. 701 00:52:13,625 --> 00:52:16,643 I sure did rattle Tilghman's woman tonight. 702 00:52:17,456 --> 00:52:19,986 I'll find you facedown in a ditch somewhere. 703 00:52:20,260 --> 00:52:21,140 Maybe so, 704 00:52:21,753 --> 00:52:23,523 and Tilghman'll bleedin' in the mud with me. 705 00:52:24,040 --> 00:52:26,390 Murphy, back off. 706 00:52:26,790 --> 00:52:27,448 What for? 707 00:52:28,350 --> 00:52:30,508 Never mind, just back off. 708 00:52:30,850 --> 00:52:31,967 You'll ruin everything. 709 00:52:32,120 --> 00:52:34,120 Cole Younger, you are up to something. 710 00:52:35,009 --> 00:52:36,009 Not here, Murphy. 711 00:52:37,658 --> 00:52:39,679 Come on, come on Cole. 712 00:52:39,920 --> 00:52:42,196 As long as Tilghman's mine, I want in, whatever it is. 713 00:52:42,449 --> 00:52:44,720 There are more things in heaven and Earth, 714 00:52:44,996 --> 00:52:46,907 than dreamt of in all your philosophies. 715 00:52:47,590 --> 00:52:49,243 So back off. 716 00:53:07,130 --> 00:53:09,023 Age cannot whither her, 717 00:53:10,570 --> 00:53:13,733 nor customs fail her infinite variety. 718 00:53:15,663 --> 00:53:16,667 You know, 719 00:53:18,394 --> 00:53:20,111 all the time we've been together, 720 00:53:20,600 --> 00:53:22,817 I've never believed a word you've said. 721 00:53:24,546 --> 00:53:25,996 But I sure love hearing them. 722 00:53:30,070 --> 00:53:32,434 Seems that neither one of us could shed the other. 723 00:53:33,170 --> 00:53:34,120 Seems so. 724 00:53:35,945 --> 00:53:38,287 I quit trying to make sense of it. 725 00:53:39,356 --> 00:53:41,816 I just show up and do your biddin' and leave, 726 00:53:43,470 --> 00:53:45,436 never knowin' when I'll lay eyes on you again. 727 00:53:46,760 --> 00:53:47,709 Months, 728 00:53:48,538 --> 00:53:49,538 years, 729 00:53:51,203 --> 00:53:52,203 never. 730 00:53:54,433 --> 00:53:56,083 There's no reason to leave now. 731 00:53:57,530 --> 00:53:58,530 I think it best. 732 00:54:02,336 --> 00:54:04,164 Look, we could always just... 733 00:54:04,470 --> 00:54:06,143 Not this time, Cole. 734 00:54:08,326 --> 00:54:09,326 It don't feel right. 735 00:54:12,970 --> 00:54:14,634 Another year, and you'd be a free man. 736 00:54:15,960 --> 00:54:18,863 Yet something tells me you're gonna throw it all away. 737 00:54:21,742 --> 00:54:23,149 I couldn't stand by and watch. 738 00:54:24,720 --> 00:54:26,777 I've been promised parole before. 739 00:54:28,259 --> 00:54:29,088 Oh Alice, 740 00:54:29,882 --> 00:54:32,272 I grew up close to the heart of nature, 741 00:54:32,900 --> 00:54:35,733 in the forest, in the saddle, always on the move. 742 00:54:36,760 --> 00:54:37,909 To imprison me, 743 00:54:38,785 --> 00:54:40,793 is like cagin' a wild bird. 744 00:54:46,245 --> 00:54:47,035 Goodbye Cole. 745 00:54:50,570 --> 00:54:52,163 I did what you asked me to. 746 00:56:11,353 --> 00:56:13,460 I cannot tell you how excited I am 747 00:56:13,520 --> 00:56:15,084 to get this project underway. 748 00:56:15,460 --> 00:56:16,730 And since for all of you, 749 00:56:16,791 --> 00:56:18,971 this is your first experience with moving pictures, 750 00:56:19,240 --> 00:56:20,120 I'm gonna take a moment 751 00:56:20,180 --> 00:56:22,260 and explain just a little bit about how this process works. 752 00:56:22,320 --> 00:56:24,203 It is art like no other. 753 00:56:24,500 --> 00:56:25,960 We start with nothing, 754 00:56:26,020 --> 00:56:26,900 and then we... 755 00:56:26,960 --> 00:56:29,326 In two weeks, we will have a picture show 756 00:56:29,387 --> 00:56:31,238 that will excite thousands. 757 00:56:31,370 --> 00:56:33,800 Right now you are being fitted for costumes, 758 00:56:33,860 --> 00:56:35,876 and outside our crew's already hard at work 759 00:56:35,937 --> 00:56:37,530 determining where to set up the cameras. 760 00:56:37,672 --> 00:56:40,332 And I know you already have met Mister Ojala, 761 00:56:40,393 --> 00:56:41,650 he is our armor. 762 00:56:41,710 --> 00:56:43,959 I wanted to use real ammunition, but... 763 00:56:44,339 --> 00:56:45,313 Oh Mister Gulman, 764 00:56:45,800 --> 00:56:47,805 we're gonna have to set up for blanks. 765 00:56:49,080 --> 00:56:52,103 It's my job to avoid any accidents in the set. 766 00:56:52,800 --> 00:56:55,270 Nobody in the set or off the set, 767 00:56:55,330 --> 00:56:57,091 with exception of the guards, 768 00:56:57,280 --> 00:56:58,923 is gonna carry live ammo. 769 00:56:59,852 --> 00:57:03,249 Ojala, can I see one of those blank cartridges? 770 00:57:07,130 --> 00:57:10,419 They make a big boom, and then there's smoke everywhere. 771 00:57:10,750 --> 00:57:12,590 Thank you, thank you Mister Ojala. 772 00:57:12,650 --> 00:57:14,570 Now, Mister Gulman is going to give you 773 00:57:14,630 --> 00:57:16,047 a brief summary of the action. 774 00:57:16,930 --> 00:57:18,281 Pay close attention. 775 00:57:18,730 --> 00:57:20,932 It's a beautiful spring morning. 776 00:57:21,830 --> 00:57:24,390 The trees are in bloom, birds are singing, 777 00:57:24,450 --> 00:57:26,412 children are playing in the street. 778 00:57:26,473 --> 00:57:27,650 Mister Gulman, remember, 779 00:57:27,710 --> 00:57:31,319 we are talking to the actors now, not the audience. 780 00:57:31,590 --> 00:57:32,487 Of course. 781 00:57:33,140 --> 00:57:36,065 Our desperadoes, the scourge of the west, 782 00:57:36,330 --> 00:57:38,868 their dark hearts filled with malicious intent. 783 00:57:38,929 --> 00:57:41,000 Yes, thank you, thank you, Mister Gulman, 784 00:57:41,060 --> 00:57:42,004 thank you for that. 785 00:57:42,489 --> 00:57:45,839 All right now, our longest and largest scene 786 00:57:45,900 --> 00:57:49,267 is going to be with our antagonists, that's you. 787 00:57:49,750 --> 00:57:52,210 You're going to be staged in three different areas, 788 00:57:52,270 --> 00:57:53,340 on here, and Miss Hathaway 789 00:57:53,400 --> 00:57:55,235 will discuss more of that tomorrow. 790 00:57:55,623 --> 00:57:56,265 Now, 791 00:57:57,265 --> 00:58:00,570 one of the difficulties in making a moving picture, 792 00:58:00,900 --> 00:58:03,420 is that we often shoot out of sequence. 793 00:58:03,480 --> 00:58:05,810 So, we're gonna start with the most difficult scenes first, 794 00:58:05,870 --> 00:58:07,526 and that's going to be the robbery itself. 795 00:58:07,982 --> 00:58:10,464 For two days we're going to rehearse the robbery, 796 00:58:10,760 --> 00:58:12,944 and then on the third day we'll roll the cameras. 797 00:58:13,386 --> 00:58:16,042 Remember to stay where we put you. 798 00:58:16,730 --> 00:58:18,040 That is your mark. 799 00:58:18,580 --> 00:58:19,753 If you move, 800 00:58:19,970 --> 00:58:22,553 you will ruin the composition of my shot. 801 00:58:23,400 --> 00:58:25,144 Film my friends, 802 00:58:25,880 --> 00:58:26,669 is forever. 803 00:58:27,320 --> 00:58:30,623 And no matter what the fates bring our way, 804 00:58:31,500 --> 00:58:33,672 Bill Tilghman and the Outlaws, will be our legacy. 805 00:58:35,910 --> 00:58:37,883 Now, time to get to work. 806 00:58:42,583 --> 00:58:43,268 Damn, 807 00:58:43,648 --> 00:58:47,237 I never do get used to seeing that mess of scars. 808 00:58:48,650 --> 00:58:51,583 Ancient ghosts continue to haunt. 809 00:58:52,790 --> 00:58:54,643 11 from Northfield alone. 810 00:58:55,730 --> 00:58:59,602 That wasn't our best adventure, Frank. 811 00:58:59,780 --> 00:59:00,427 Nope. 812 00:59:01,410 --> 00:59:03,975 Yet here you stand, body and soul. 813 00:59:04,973 --> 00:59:06,159 Evidently. 814 00:59:07,100 --> 00:59:07,809 Well, 815 00:59:08,447 --> 00:59:11,500 at least I'll look good while Tilghman humiliates me 816 00:59:11,560 --> 00:59:13,209 in front of the rest of the world. 817 00:59:14,190 --> 00:59:15,513 The upside is though, 818 00:59:16,350 --> 00:59:18,997 he might be able to make me look 20 years younger. 819 00:59:20,890 --> 00:59:22,843 It's too late for guys like us. 820 00:59:23,892 --> 00:59:24,926 Perhaps, 821 00:59:26,486 --> 00:59:28,477 but perhaps it's not too late 822 00:59:29,165 --> 00:59:30,272 to set it right. 823 00:59:30,840 --> 00:59:31,990 Set what right, Cole? 824 00:59:34,979 --> 00:59:37,242 Northfield, Minnesota. 825 00:59:37,840 --> 00:59:38,575 Northfield? 826 00:59:39,360 --> 00:59:41,065 There ain't no settin' that right, Cole. 827 00:59:41,440 --> 00:59:43,425 The minute we hauled out of that bank, 828 00:59:43,690 --> 00:59:44,901 we didn't have a chance. 829 00:59:46,760 --> 00:59:48,300 I mean you've still got the scars to prove it. 830 00:59:48,360 --> 00:59:49,820 It cost us dearly. 831 00:59:49,880 --> 00:59:51,650 I gotta set it right, Frank, 832 00:59:51,710 --> 00:59:53,543 and this might be my last chance. 833 00:59:54,257 --> 00:59:55,290 And the upside, 834 00:59:56,015 --> 00:59:58,157 is gettin' to knock that self-righteous 835 00:59:58,218 --> 01:00:00,200 Bill Tilghman off his high horse. 836 01:00:01,245 --> 01:00:03,301 There's nothing good or bad, 837 01:00:03,907 --> 01:00:05,774 but thinkin' makes it so. 838 01:00:08,640 --> 01:00:10,270 There's always a consequence, Cole. 839 01:00:10,330 --> 01:00:12,199 Perhaps, Frank, 840 01:00:12,695 --> 01:00:14,647 we were alive back then. 841 01:00:14,880 --> 01:00:16,930 Hell, they were writin' books about us, 842 01:00:16,990 --> 01:00:18,754 the Robin Hoods of the west. 843 01:00:19,310 --> 01:00:20,130 Now, 844 01:00:20,533 --> 01:00:22,753 we're just fodder for the likes of Tilghman, 845 01:00:23,960 --> 01:00:27,013 forgotten relics from a forgotten age. 846 01:00:28,170 --> 01:00:31,720 You know Cole, I got a good life here. 847 01:00:33,160 --> 01:00:34,526 I own my business. 848 01:00:35,340 --> 01:00:36,543 I'm making a living. 849 01:00:37,500 --> 01:00:38,975 I mean, yeah it's a little boring, 850 01:00:39,130 --> 01:00:41,769 you know I'm kinda bored out of my head. 851 01:00:42,390 --> 01:00:43,839 Every day's the same. 852 01:00:44,313 --> 01:00:46,911 Stitchin' this and measurin' that. 853 01:00:47,938 --> 01:00:50,239 I'm like an old maid or something. 854 01:00:53,180 --> 01:00:54,180 But I got respect. 855 01:00:55,970 --> 01:00:57,807 But I stand for nothin'. 856 01:00:59,860 --> 01:01:01,203 Oh my God. 857 01:01:05,700 --> 01:01:08,153 What do you got in mind for me now, Mister Satan? 858 01:01:10,850 --> 01:01:13,843 What if we rob the bank, for real? 859 01:01:14,820 --> 01:01:15,576 Why? 860 01:01:15,990 --> 01:01:17,940 To humiliate the great Bill Tilghman. 861 01:01:18,910 --> 01:01:21,403 Hell if he has his way, we'll be laughing stock. 862 01:01:23,360 --> 01:01:24,313 On the other hand, 863 01:01:24,989 --> 01:01:26,820 if we can turn the tables, 864 01:01:26,880 --> 01:01:28,303 rob that bank for real? 865 01:01:29,950 --> 01:01:33,495 Then it it's Tilghman and Masterson who will play the fools. 866 01:01:33,886 --> 01:01:36,299 And we become the legends. 867 01:01:37,550 --> 01:01:39,513 We might become dead legends. 868 01:01:40,126 --> 01:01:42,116 I have no intention of dying. 869 01:01:42,470 --> 01:01:44,753 Frank, are you in? 870 01:01:46,380 --> 01:01:48,124 As long as it's not another Northfield. 871 01:01:49,030 --> 01:01:50,620 Now how do you see this playing out, Cole? 872 01:01:55,230 --> 01:01:56,593 Come on, come on, come on. 873 01:01:56,840 --> 01:01:59,368 Whatever you two are plannin', I want in. 874 01:02:02,780 --> 01:02:04,073 This calls for a drink. 875 01:02:16,393 --> 01:02:18,548 Hey Pepper, bring that tray over here. 876 01:02:18,636 --> 01:02:22,147 Cole, hey miss your Alice yet? 877 01:02:29,249 --> 01:02:30,468 Can we trust you? 878 01:02:30,700 --> 01:02:31,874 You betcha. 879 01:02:32,896 --> 01:02:36,016 All right, we're gonna need a diversion. 880 01:02:36,230 --> 01:02:38,893 Something big, something loud. 881 01:02:39,873 --> 01:02:41,419 Big, loud. 882 01:02:42,724 --> 01:02:44,064 All right. 883 01:02:47,220 --> 01:02:48,253 That book, 884 01:02:50,570 --> 01:02:53,463 that's gonna make you lose your edge. 885 01:02:56,650 --> 01:02:58,700 Maybe they'll give us a different edge. 886 01:03:00,580 --> 01:03:02,430 Maybe you're not lookin' hard enough. 887 01:03:03,710 --> 01:03:04,818 Joe, 888 01:03:05,359 --> 01:03:08,278 right now, you better just quit talkin'. 889 01:03:10,270 --> 01:03:11,470 - Well maybe... - Shut it. 890 01:03:50,146 --> 01:03:53,729 Whoa, no no no, you can't do that, this is my board. 891 01:03:55,183 --> 01:03:55,863 Thank you. 892 01:04:05,329 --> 01:04:06,102 Sorry. 893 01:04:06,916 --> 01:04:08,451 Sorry really, five minutes. 894 01:04:29,703 --> 01:04:31,187 Ladies and gentlmen. 895 01:04:32,546 --> 01:04:34,683 Achtung, achtung. 896 01:04:35,660 --> 01:04:37,458 We're already behind schedule, 897 01:04:37,666 --> 01:04:39,213 and we haven't even started yet. 898 01:04:41,130 --> 01:04:43,440 If you think that I am here 899 01:04:43,500 --> 01:04:45,564 as just another pretty face, 900 01:04:46,840 --> 01:04:49,245 when we are finished you will know better. 901 01:04:49,490 --> 01:04:51,712 Under my watchful eye we, 902 01:04:52,026 --> 01:04:55,453 yes we, will do the impossible, 903 01:04:56,290 --> 01:04:59,113 and produce a wonderful film. 904 01:05:08,613 --> 01:05:10,348 Miss Hathaway, Mister Gulman, forgive me. 905 01:05:10,409 --> 01:05:11,929 The mayor and I have a big surprise 906 01:05:11,990 --> 01:05:13,390 before we start our first day of rehearsal. 907 01:05:13,450 --> 01:05:14,494 Ladies and gentlemen, 908 01:05:14,700 --> 01:05:16,159 it has always been my pleasure 909 01:05:16,220 --> 01:05:18,150 on the first day of a new picture, 910 01:05:18,260 --> 01:05:19,832 to do something very special. 911 01:05:20,150 --> 01:05:21,330 And I think you will all agree 912 01:05:21,390 --> 01:05:24,088 that this one belongs on the top of the heap. 913 01:05:24,400 --> 01:05:26,790 He is a writer, a producer, a director, 914 01:05:26,850 --> 01:05:28,580 and he's America's favorite cowboy, 915 01:05:28,766 --> 01:05:31,149 and he has taken time to lead the way 916 01:05:31,230 --> 01:05:32,790 for Bill Tilghman and the Outlaws, 917 01:05:32,850 --> 01:05:35,570 and tomorrow he is returning to California, 918 01:05:35,630 --> 01:05:36,845 where he is going to... 919 01:05:37,020 --> 01:05:39,733 star in his next epic film, 'Hell's Hinges.' 920 01:05:39,930 --> 01:05:44,172 Ladies and gentlemen, Mister William Surrey Hart. 921 01:06:16,960 --> 01:06:18,905 Thank you, Mister Selig, 922 01:06:19,107 --> 01:06:22,265 you know I love the art of making pictures. 923 01:06:22,630 --> 01:06:25,533 It is like breath of life to me. 924 01:06:26,518 --> 01:06:28,638 Herr Hart has made his country proud. 925 01:06:29,070 --> 01:06:32,303 And together, we will keep the west alive forever. 926 01:06:32,662 --> 01:06:35,329 Make the west live for us all. 927 01:06:39,054 --> 01:06:40,643 Adios amigos, 928 01:06:41,057 --> 01:06:44,076 God bless you all, each and every one. 929 01:06:44,303 --> 01:06:47,111 The remarkable man of the west, William S Hart. 930 01:07:02,527 --> 01:07:05,583 All right, that was exciting, 931 01:07:06,610 --> 01:07:10,096 but, as I was saying, 932 01:07:10,350 --> 01:07:11,900 over the next 10 days, 933 01:07:11,960 --> 01:07:15,230 we are going to plan and execute 934 01:07:15,290 --> 01:07:17,173 a daring robbery, 935 01:07:17,920 --> 01:07:22,093 a dangerous chase, a deadly shootout, 936 01:07:22,440 --> 01:07:27,548 and culminating will be a dramatic trial 937 01:07:28,280 --> 01:07:31,700 of some of the most nefarious desperadoes 938 01:07:31,760 --> 01:07:33,430 to ever stalk the west. 939 01:07:34,760 --> 01:07:37,850 In order to accomplish this, before we are finished, 940 01:07:37,910 --> 01:07:41,440 you will be poked, you will be prodded, 941 01:07:41,500 --> 01:07:43,835 you will wallow in the dirt. 942 01:07:44,080 --> 01:07:46,760 You will be so exhausted when you go home at night, 943 01:07:46,820 --> 01:07:48,810 you'll just drop dead in your bed. 944 01:07:48,870 --> 01:07:50,860 But you will get up the next morning, 945 01:07:50,920 --> 01:07:54,040 and you will be here at six a.m. 946 01:07:56,692 --> 01:07:57,472 Right. 947 01:10:25,019 --> 01:10:25,861 Hello gentlemen. 948 01:10:26,043 --> 01:10:26,816 Mister James. 949 01:10:26,908 --> 01:10:28,822 I'm here to see Murphy and Cole Younger. 950 01:10:30,990 --> 01:10:31,846 Thank you. 951 01:10:37,110 --> 01:10:40,394 Okay, I need you to both try these on before I hem 'em up. 952 01:10:40,610 --> 01:10:42,980 Ah come on Frank, we're all tuckered out. 953 01:10:43,040 --> 01:10:44,146 Can't we do this tomorrow? 954 01:10:44,206 --> 01:10:45,730 Quit your bellyachin' okay? 955 01:10:45,790 --> 01:10:47,775 I need you to put these on, you too Murph. 956 01:10:50,939 --> 01:10:53,157 Listen, I got a really bad feelin' about this. 957 01:10:53,410 --> 01:10:54,560 There's a hundred people, 958 01:10:54,620 --> 01:10:56,844 all it takes is one of them to upset the cart. 959 01:10:57,070 --> 01:10:59,617 Besides, I got a lot more to lose than the both of you. 960 01:11:00,240 --> 01:11:01,840 Come on, Frank. 961 01:11:01,900 --> 01:11:03,148 It's a cakewalk. 962 01:11:03,920 --> 01:11:05,969 Look, by the end of tomorrow, 963 01:11:06,060 --> 01:11:07,595 we will know every move. 964 01:11:08,893 --> 01:11:10,829 Yeah, and in addition to that, 965 01:11:11,580 --> 01:11:14,353 we will have the only guns that bark. 966 01:11:15,540 --> 01:11:16,241 Where'd you? 967 01:11:17,430 --> 01:11:18,296 What about me? 968 01:11:19,360 --> 01:11:21,103 Now I don't want a slaughterhouse, Murphy. 969 01:11:22,520 --> 01:11:25,100 But I do want you and your men to disarm the guards. 970 01:11:25,160 --> 01:11:26,891 Now, be out of sight, 971 01:11:27,160 --> 01:11:28,443 so easy pickin's. 972 01:11:29,810 --> 01:11:32,203 Then, you all have their guns. 973 01:11:33,010 --> 01:11:33,787 But Murphy, 974 01:11:34,777 --> 01:11:36,454 you spill a drop of blood, 975 01:11:37,190 --> 01:11:38,920 and I'll stop your clock myself. 976 01:11:38,980 --> 01:11:41,390 All right, all right, Cole, we'll play it your way, 977 01:11:41,450 --> 01:11:42,978 but I want Tilghman. 978 01:11:43,320 --> 01:11:44,250 He's mine. 979 01:11:44,620 --> 01:11:46,820 I'll fill Joe and his brood in tomorrow, 980 01:11:46,880 --> 01:11:48,973 but I'm leaving the kid out of it. 981 01:11:49,940 --> 01:11:51,282 Now he'd cave for sure. 982 01:11:51,620 --> 01:11:54,190 Besides, he's so moon-eyed over that producer's daughter 983 01:11:54,250 --> 01:11:56,470 that we can't trust him. 984 01:11:57,440 --> 01:11:58,534 But the director, 985 01:11:58,958 --> 01:12:01,719 has him holdin' the desperadoes' 986 01:12:01,780 --> 01:12:04,204 getaway horses right in front of the livery. 987 01:12:04,593 --> 01:12:06,739 What more could we want, right? 988 01:12:07,130 --> 01:12:08,850 We'll go, we'll grab the horses, 989 01:12:08,910 --> 01:12:12,038 beat it out of town, leave the kid scratchin' his head. 990 01:12:12,910 --> 01:12:13,880 And what about my share? 991 01:12:13,940 --> 01:12:15,072 How do I get my share? 992 01:12:16,430 --> 01:12:19,160 Check that barrel in front of the livery, it'll be there. 993 01:12:19,920 --> 01:12:22,423 But Murphy, something to chew on. 994 01:12:23,430 --> 01:12:25,325 Grab the money and hightail it. 995 01:12:25,983 --> 01:12:27,792 Save Tilghman for another day. 996 01:12:28,270 --> 01:12:30,043 Let him play the fool for a while. 997 01:12:30,540 --> 01:12:32,824 I'll play that hand as it's dealt. 998 01:12:33,530 --> 01:12:35,280 You know by the time I'm done with you two, 999 01:12:35,340 --> 01:12:37,964 you'll be on the cover of the Saturday Evening Post. 1000 01:13:22,551 --> 01:13:23,860 It's quieter today, Marshal. 1001 01:13:23,920 --> 01:13:24,645 For now. 1002 01:13:27,100 --> 01:13:28,303 Good morning, Marshal. 1003 01:13:28,940 --> 01:13:29,517 Morning. 1004 01:13:30,853 --> 01:13:32,629 It's quiet around here now, 1005 01:13:33,310 --> 01:13:35,010 but all hell'll break out shortly. 1006 01:13:36,220 --> 01:13:37,302 You see anything different? 1007 01:13:39,194 --> 01:13:41,530 I'm lucky if I can see anything these days. 1008 01:13:42,080 --> 01:13:44,603 Well, someone pilfered by cannon. 1009 01:13:45,650 --> 01:13:46,308 Pilfered? 1010 01:13:49,070 --> 01:13:50,280 After all these years? 1011 01:13:50,640 --> 01:13:51,446 Reckon so. 1012 01:13:53,480 --> 01:13:54,316 Kids. 1013 01:13:55,750 --> 01:13:56,893 To tell you the truth, 1014 01:13:58,390 --> 01:14:00,263 I wish you would have never started all this. 1015 01:14:10,060 --> 01:14:10,868 Action. 1016 01:14:11,250 --> 01:14:13,873 Moving pictures demand action. 1017 01:14:14,010 --> 01:14:15,534 You will remember that. 1018 01:14:16,290 --> 01:14:19,700 Mister James and Mister Younger will enter the bank, 1019 01:14:19,761 --> 01:14:21,582 and they will be watching all of you 1020 01:14:21,960 --> 01:14:24,212 to make sure that there's no trouble with the law. 1021 01:14:25,475 --> 01:14:27,669 Mister Little Joe, and Mister Big Joe, 1022 01:14:27,850 --> 01:14:30,044 you will be standing next to the bank. 1023 01:14:30,336 --> 01:14:33,741 Mister James will toss you money when he passes by, 1024 01:14:33,949 --> 01:14:36,228 then you will run, pants on fire, 1025 01:14:36,370 --> 01:14:37,880 shooting your guns in the air. 1026 01:14:38,380 --> 01:14:42,133 Mister Murphy, you and your men will stand on your marks, 1027 01:14:42,640 --> 01:14:44,637 waiting to create a big noise, 1028 01:14:44,890 --> 01:14:47,548 to clear the streets with lots of smoke. 1029 01:14:48,297 --> 01:14:51,568 Mister Cherokee, do not look into the camera. 1030 01:14:52,200 --> 01:14:54,230 Nobody look into the camera lens, 1031 01:14:54,290 --> 01:14:55,698 you will ruin my shot. 1032 01:14:56,328 --> 01:14:59,348 Mister Chicken, you will be at the stable, 1033 01:14:59,490 --> 01:15:01,507 holding ein, zwei horses, 1034 01:15:01,753 --> 01:15:02,931 ready for the getaway. 1035 01:15:03,450 --> 01:15:07,030 Now, Mister Goldstein will stumble out of the bank, 1036 01:15:07,090 --> 01:15:10,252 yelling, they're robbing the bank, they're robbing the bank! 1037 01:15:11,100 --> 01:15:13,560 Mister Murphy, you will shoot at Mister Goldstein, 1038 01:15:13,620 --> 01:15:15,532 and he will fall back into the bank. 1039 01:15:15,910 --> 01:15:19,000 This is the cue for Mister James or Mister Younger 1040 01:15:19,060 --> 01:15:21,613 to run out of the bank, guns blazing. 1041 01:15:23,570 --> 01:15:27,020 Across town, Marshal Tilghman with his deputies 1042 01:15:27,080 --> 01:15:28,080 will come running. 1043 01:15:29,063 --> 01:15:30,908 Mister Murphy, you will then shoot at Marshal Tilghman, 1044 01:15:30,969 --> 01:15:32,250 and you will miss. 1045 01:15:33,010 --> 01:15:35,371 Marshal Tilghman will then shoot at you, 1046 01:15:35,640 --> 01:15:36,640 and he won't miss. 1047 01:15:37,910 --> 01:15:38,910 I like that part. 1048 01:15:40,300 --> 01:15:43,603 What if I don't cotton to gettin' shot by the Marshal? 1049 01:15:45,470 --> 01:15:46,681 Don't worry, Mister Murphy. 1050 01:15:46,962 --> 01:15:48,212 It's just a picture show. 1051 01:17:11,312 --> 01:17:12,628 They're robbing the bank. 1052 01:17:14,445 --> 01:17:16,078 They're robbing the bank. 1053 01:17:29,249 --> 01:17:30,534 They're robbin' the bank. 1054 01:17:30,595 --> 01:17:32,086 They're robbin' the bank. 1055 01:17:32,383 --> 01:17:33,613 They're robbin' the bank. 1056 01:17:33,839 --> 01:17:35,213 They're robbin' the bank. 1057 01:18:47,898 --> 01:18:50,228 No, the hat stays, for sure. 1058 01:18:52,430 --> 01:18:54,356 You know Sweetheart I've been watching you with 1059 01:18:54,769 --> 01:18:56,091 that convict they call Chicken Man. 1060 01:18:56,840 --> 01:18:58,780 Daddy, the charges that got John put in prison 1061 01:18:58,840 --> 01:19:00,090 are just a lot of nonsense. 1062 01:19:00,357 --> 01:19:01,420 Yeah, I know, even the warden said 1063 01:19:01,480 --> 01:19:03,031 he didn't think the boy deserved to be there. 1064 01:19:04,440 --> 01:19:05,166 Regardless, 1065 01:19:06,720 --> 01:19:07,558 what do you see in him? 1066 01:19:08,876 --> 01:19:10,069 Daddy, he's sweet, 1067 01:19:11,120 --> 01:19:14,156 kind, he would like more than anything 1068 01:19:14,217 --> 01:19:16,269 to get his mother and his little brothers, 1069 01:19:16,489 --> 01:19:17,994 and start a new life somewhere, 1070 01:19:18,371 --> 01:19:19,753 maybe raise a family. 1071 01:19:21,060 --> 01:19:22,805 Girl, what are you hopin' this is gonna lead to? 1072 01:19:24,553 --> 01:19:25,653 I don't really know, 1073 01:19:27,474 --> 01:19:29,174 but I like that he makes me laugh. 1074 01:19:31,747 --> 01:19:34,013 You know Sweetheart, I've already lost your mother. 1075 01:19:35,530 --> 01:19:37,344 I just couldn't bear to lose you too, okay? 1076 01:19:42,106 --> 01:19:43,106 Marshal. 1077 01:20:35,345 --> 01:20:38,960 # As the master of the sea # 1078 01:20:39,752 --> 01:20:42,430 Achtung, achtung, achtung. 1079 01:20:42,491 --> 01:20:46,523 Everybody, please take your places, now. 1080 01:20:47,901 --> 01:20:49,974 Guard, where's my gun? 1081 01:21:36,180 --> 01:21:38,453 So, as you you move about our town today, 1082 01:21:39,743 --> 01:21:42,556 and you see men who have made bad choices in their lives, 1083 01:21:44,000 --> 01:21:46,719 don't look down upon them with disdain and judgment, 1084 01:21:47,170 --> 01:21:49,414 look upon them with understanding, 1085 01:21:49,910 --> 01:21:51,465 and forgiveness in your heart. 1086 01:22:38,000 --> 01:22:38,913 Now, what do you do? 1087 01:22:39,180 --> 01:22:41,330 Now Miss Edie, would you lead us in song? 1088 01:22:41,515 --> 01:22:45,762 # When we all get to heaven # 1089 01:22:45,881 --> 01:22:50,623 # What a day that will be # 1090 01:22:50,910 --> 01:22:51,659 All right gentlemen, 1091 01:22:52,250 --> 01:22:53,800 I'm gonna need you to move inside 1092 01:22:53,860 --> 01:22:55,730 until you hear multiple gunshots, 1093 01:22:56,040 --> 01:22:57,820 at which point you're gonna come out of the jail, 1094 01:22:57,880 --> 01:22:59,816 and run down the street towards the bank. 1095 01:23:00,299 --> 01:23:01,072 Around that corner. 1096 01:23:01,133 --> 01:23:02,180 Round the corner that way. 1097 01:23:02,319 --> 01:23:03,539 I'm gonna need you to run right past 1098 01:23:03,600 --> 01:23:04,951 that camera I showed you earlier. 1099 01:23:05,420 --> 01:23:06,052 Quick and easy. 1100 01:23:06,530 --> 01:23:08,440 Bear, you gonna be able to run around there? 1101 01:23:08,500 --> 01:23:09,300 We'll see. 1102 01:23:09,360 --> 01:23:10,220 Any questions? 1103 01:23:11,336 --> 01:23:12,194 Is my tie straight? 1104 01:23:12,800 --> 01:23:13,790 Your tie looks great. 1105 01:23:14,170 --> 01:23:15,302 All right, ready gentlemen? 1106 01:23:15,580 --> 01:23:16,281 Let's move. 1107 01:23:26,804 --> 01:23:27,835 Action! 1108 01:23:34,547 --> 01:23:35,294 Cut! 1109 01:23:38,629 --> 01:23:39,629 Are you excited? 1110 01:23:40,490 --> 01:23:42,421 Mister Russell. Time to go on the horses. 1111 01:23:44,655 --> 01:23:49,169 Well, nothin' too special about holding the horses. 1112 01:23:49,893 --> 01:23:51,622 Just wait until the dramatic chase, 1113 01:23:52,100 --> 01:23:55,263 galloping horses, roaring guns. 1114 01:23:56,043 --> 01:23:57,348 When's that supposed to be? 1115 01:23:58,790 --> 01:23:59,983 In a couple of days. 1116 01:24:02,119 --> 01:24:03,656 Wish it were a couple of weeks. 1117 01:24:04,844 --> 01:24:05,689 A couple of weeks? 1118 01:24:07,653 --> 01:24:09,467 I spent as much time with you as I could. 1119 01:24:12,870 --> 01:24:14,050 John Russell, 1120 01:24:14,996 --> 01:24:16,293 you're not suggesting? 1121 01:24:16,965 --> 01:24:18,335 I ain't suggesting nothin'. 1122 01:24:18,625 --> 01:24:19,977 Well what are you saying? 1123 01:24:21,531 --> 01:24:23,103 Mister Russell, time to go. 1124 01:24:24,130 --> 01:24:26,582 I'm very interested in hearing what you have to say. 1125 01:24:28,263 --> 01:24:29,652 They're robbing the bank! 1126 01:24:29,713 --> 01:24:31,792 Good good, now come down your steps. 1127 01:24:41,710 --> 01:24:42,710 Go with God. 1128 01:25:07,226 --> 01:25:09,562 Put the basket right on top over here. 1129 01:25:21,462 --> 01:25:22,629 No no no no. 1130 01:26:04,008 --> 01:26:05,008 Action! 1131 01:26:09,927 --> 01:26:10,700 Now? 1132 01:26:12,244 --> 01:26:12,956 Yeah. 1133 01:27:05,194 --> 01:27:07,027 This is so exciting. 1134 01:27:08,460 --> 01:27:10,260 Gentlemen, please give us a minute 1135 01:27:10,320 --> 01:27:11,718 while we reset the cameras. 1136 01:27:12,070 --> 01:27:14,410 Mister Goldstein, remember your cue 1137 01:27:14,470 --> 01:27:16,558 is when you hear the word, action. 1138 01:27:16,750 --> 01:27:18,546 Mister James, Mister Younger, 1139 01:27:18,806 --> 01:27:21,711 your cue is when Gulman yells, now. 1140 01:27:22,020 --> 01:27:25,273 You exit the bank, guns blazing. 1141 01:27:38,550 --> 01:27:39,689 My part's coming up. 1142 01:27:41,650 --> 01:27:43,050 You know what you're supposed to do? 1143 01:27:44,931 --> 01:27:46,167 You're robbin' the bank. 1144 01:27:48,668 --> 01:27:49,816 You're robbin' the bank. 1145 01:27:53,521 --> 01:27:54,739 They're robbin' the bank. 1146 01:27:59,170 --> 01:28:02,353 Everyone, please stay right where you are. 1147 01:28:02,870 --> 01:28:04,910 Once the robbers exit the bank, 1148 01:28:04,970 --> 01:28:06,505 there will be gunfire. 1149 01:28:06,810 --> 01:28:10,123 All the rest of the outlaws, start shooting as well. 1150 01:28:12,219 --> 01:28:13,282 Hurry up and wait. 1151 01:28:14,960 --> 01:28:16,063 It's an expression. 1152 01:28:24,880 --> 01:28:25,880 Mister Murphy. 1153 01:28:27,180 --> 01:28:28,380 I'll only be a minute. 1154 01:28:39,710 --> 01:28:41,523 You forget your place, Murphy? 1155 01:28:42,486 --> 01:28:45,138 No Cole, I'm right where I meant to be all along. 1156 01:28:45,690 --> 01:28:47,120 This is not part of the plan Murphy. 1157 01:28:47,500 --> 01:28:50,123 Yeah well there's been a slight change in plans. 1158 01:28:51,070 --> 01:28:52,663 No need to go there, Cole. 1159 01:28:59,680 --> 01:29:01,513 Now what is your name? 1160 01:29:03,080 --> 01:29:04,287 Mordecai Goldstein. 1161 01:29:06,170 --> 01:29:07,383 My friends call me Mort. 1162 01:29:08,330 --> 01:29:12,273 Mort, well I want you to do me a favor. 1163 01:29:14,113 --> 01:29:14,926 A favor? 1164 01:29:15,102 --> 01:29:16,480 What kind of favor? 1165 01:29:17,301 --> 01:29:18,879 In case you haven't figured it out, 1166 01:29:20,460 --> 01:29:21,783 these are real son. 1167 01:29:25,210 --> 01:29:27,105 Now I want you to take this bag, 1168 01:29:30,210 --> 01:29:32,443 go to that safe and fill it with real money. 1169 01:29:34,730 --> 01:29:36,080 I forgot the combination. 1170 01:29:49,508 --> 01:29:50,971 Does that help you to remember? 1171 01:29:51,851 --> 01:29:52,624 Murphy. 1172 01:29:52,865 --> 01:29:53,850 Easy Cole. 1173 01:29:54,249 --> 01:29:55,031 Let this play out. 1174 01:29:58,960 --> 01:30:00,507 Just here in a minute gentlemen. 1175 01:30:06,096 --> 01:30:07,004 Sorry Mort. 1176 01:30:34,023 --> 01:30:34,730 See? 1177 01:30:35,890 --> 01:30:36,904 Nothin's changed. 1178 01:31:01,160 --> 01:31:03,917 Mort, it wasn't meant to happen like this. 1179 01:31:04,583 --> 01:31:05,720 I don't like this. 1180 01:31:07,390 --> 01:31:08,823 Just stick with the plan. 1181 01:31:09,370 --> 01:31:11,725 Now when Pepper cuts loose, head for the horses. 1182 01:31:12,270 --> 01:31:13,643 By the time the dust clears, 1183 01:31:14,163 --> 01:31:15,767 we'll be halfway to Pine Ridge. 1184 01:31:16,086 --> 01:31:17,086 Action! 1185 01:31:18,491 --> 01:31:20,911 That's your cue, you're up. 1186 01:31:33,840 --> 01:31:35,300 They're robbin' the bank. 1187 01:31:36,383 --> 01:31:37,798 They're robbin' the bank. 1188 01:31:38,149 --> 01:31:40,104 They're robbin' the bank. 1189 01:31:40,165 --> 01:31:41,764 They're robbin' the bank! 1190 01:31:45,853 --> 01:31:46,567 Good. 1191 01:31:46,876 --> 01:31:47,876 I like that. 1192 01:31:51,807 --> 01:31:53,020 Murphy clipped him. 1193 01:31:53,425 --> 01:31:54,352 He'll be all right. 1194 01:31:54,536 --> 01:31:55,814 Now just stay here and keep your head down, 1195 01:31:55,874 --> 01:31:57,170 and you won't get it blown off. 1196 01:31:57,230 --> 01:31:58,194 I'll wait here sir. 1197 01:31:58,386 --> 01:31:59,676 Thank you Mister Younger. 1198 01:32:00,540 --> 01:32:01,540 Now! 1199 01:32:04,300 --> 01:32:05,893 Game's afoot, my friend. 1200 01:32:06,260 --> 01:32:07,710 Watch out for Murphy, Cole. 1201 01:32:26,241 --> 01:32:27,680 That's wonderful. 1202 01:32:32,172 --> 01:32:33,037 Wunebar. 1203 01:33:27,820 --> 01:33:30,309 Zoe, get the boys and Mama out here, go go! 1204 01:33:51,017 --> 01:33:51,790 You boys lay flat. 1205 01:33:51,997 --> 01:33:53,373 Okay Mama, it's okay. 1206 01:33:53,434 --> 01:33:54,639 Go on, stay back there. 1207 01:34:08,560 --> 01:34:09,603 Let's go boys. 1208 01:34:16,378 --> 01:34:17,096 Bill? 1209 01:34:41,625 --> 01:34:42,392 Cut. 1210 01:35:37,350 --> 01:35:38,249 Sorry Bill. 1211 01:35:39,010 --> 01:35:40,996 I hoped we could find a way to stop this, 1212 01:35:41,890 --> 01:35:43,190 but it's all gone too far. 1213 01:35:44,160 --> 01:35:47,410 You see Murphy, he's mad dog mean. 1214 01:35:47,470 --> 01:35:50,973 Cole, he's still looking for something that never was. 1215 01:35:53,350 --> 01:35:54,273 It's all complicated. 1216 01:35:56,660 --> 01:36:00,323 Anyway, I've gotten as close the good book as I can. 1217 01:36:02,591 --> 01:36:04,417 You do what you gotta do, Joe. 1218 01:36:05,050 --> 01:36:06,185 But this ain't the end of it. 1219 01:36:06,990 --> 01:36:08,169 Where's Murphy? 1220 01:36:08,620 --> 01:36:11,553 Little Joe, fetch me one of them long guns. 1221 01:36:28,670 --> 01:36:31,238 That's if Murphy's foolish enough to stick around town. 1222 01:36:31,990 --> 01:36:34,059 Bar the door, hurry, before Ma leaves us. 1223 01:36:42,790 --> 01:36:44,130 Pepper sure got their attention, 1224 01:36:44,190 --> 01:36:45,340 and our horses are out back. 1225 01:36:45,400 --> 01:36:46,613 I say it's time to get out of here. 1226 01:36:46,673 --> 01:36:47,490 Give us our share, we'll slap leather. 1227 01:36:47,550 --> 01:36:49,610 No no, I need you to hold on for a few minutes, 1228 01:36:49,670 --> 01:36:51,295 and keep these street clear. 1229 01:36:51,820 --> 01:36:53,178 I got unfinished business. 1230 01:36:53,430 --> 01:36:54,217 Why should we? 1231 01:36:56,350 --> 01:36:58,314 Just stick around you can have my share. 1232 01:36:58,580 --> 01:37:01,513 But I need you to nail anything that moves. 1233 01:37:07,880 --> 01:37:09,047 Here, fools! 1234 01:37:10,489 --> 01:37:11,517 Get over here! 1235 01:37:13,189 --> 01:37:14,724 Joe, come on. 1236 01:37:17,768 --> 01:37:19,369 Joe, come on! Joe! 1237 01:37:20,514 --> 01:37:22,913 Get moving, get in the back, Joe! 1238 01:37:23,923 --> 01:37:24,834 You're okay. 1239 01:37:28,780 --> 01:37:29,731 Go around the corner. 1240 01:37:31,360 --> 01:37:32,135 Stay close. 1241 01:37:46,296 --> 01:37:47,597 Malachi you all right? 1242 01:37:47,703 --> 01:37:48,567 Sure Pa. 1243 01:37:49,160 --> 01:37:51,004 All hell's broken loose out there. 1244 01:37:51,633 --> 01:37:54,281 The one they call Big Joe has put Bill in his own jail. 1245 01:38:02,740 --> 01:38:04,803 Boys, stay away from the window. 1246 01:38:49,341 --> 01:38:50,490 Look who I found runnin' around. 1247 01:38:50,551 --> 01:38:52,110 Frankie, Frankie thank God your safe. 1248 01:38:52,170 --> 01:38:53,215 Stay with Mama. 1249 01:38:53,276 --> 01:38:54,230 What the hell's goin' on out there? 1250 01:38:54,345 --> 01:38:55,118 I don't know. 1251 01:38:55,384 --> 01:38:56,390 But you can sure bet that 1252 01:38:56,452 --> 01:38:58,097 that lunatic Murphy is behind this. 1253 01:39:03,734 --> 01:39:05,136 Where are Tench and Malachi? 1254 01:39:07,290 --> 01:39:09,450 Those boys don't have the brains God gave a gopher. 1255 01:39:09,756 --> 01:39:10,489 Woody. 1256 01:39:25,171 --> 01:39:25,875 Pa. 1257 01:39:26,338 --> 01:39:27,245 Get us out of here. 1258 01:39:31,566 --> 01:39:32,543 The stove. 1259 01:39:33,292 --> 01:39:34,124 Right there. 1260 01:39:35,332 --> 01:39:37,358 We just saw the sons getting away. 1261 01:39:38,270 --> 01:39:40,990 They were riding away, in like a truck. 1262 01:39:41,050 --> 01:39:42,808 Looked like that old lady was drivin'. 1263 01:39:43,200 --> 01:39:44,213 Come on, hurry up. 1264 01:39:49,470 --> 01:39:50,207 Tench? 1265 01:39:50,880 --> 01:39:51,845 Tench! 1266 01:39:52,688 --> 01:39:53,461 Malachi. 1267 01:39:53,522 --> 01:39:54,567 Go check the livery. 1268 01:39:58,950 --> 01:40:01,110 You can't be that stupid. 1269 01:40:01,170 --> 01:40:03,953 You were weeks away from being a free man. 1270 01:40:04,483 --> 01:40:05,538 We could have had... 1271 01:40:05,599 --> 01:40:06,838 Oh calm down Missy. 1272 01:40:06,983 --> 01:40:08,630 Stupid goes without sayin'. 1273 01:40:09,572 --> 01:40:11,067 The fact of the matter is, 1274 01:40:11,280 --> 01:40:14,054 Mister Russell here was ignorant of the plot. 1275 01:40:14,270 --> 01:40:15,532 Well if he hadn't have been, 1276 01:40:15,593 --> 01:40:17,700 perhaps he'd have done a better job 1277 01:40:17,760 --> 01:40:18,660 of holding our horses. 1278 01:40:18,769 --> 01:40:21,130 It wasn't my fault, they just spooked and ran away. 1279 01:40:21,190 --> 01:40:23,324 Oh, what's left in the livery? 1280 01:40:23,726 --> 01:40:26,416 I don't know, one old mule and 50 chickens. 1281 01:40:27,170 --> 01:40:28,383 Family reunion. 1282 01:40:31,020 --> 01:40:31,803 Cover me. 1283 01:41:06,977 --> 01:41:07,962 You boys stay here. 1284 01:41:38,680 --> 01:41:39,941 Find the Joes, they're headin' north. 1285 01:41:44,400 --> 01:41:45,256 Frank, 1286 01:41:45,616 --> 01:41:46,811 I don't know where this leaves us. 1287 01:41:48,596 --> 01:41:49,291 Ah hell. 1288 01:41:50,693 --> 01:41:51,333 I'll just... 1289 01:41:52,159 --> 01:41:55,073 I'll just tell 'em I forced you to go along with the plan. 1290 01:41:58,637 --> 01:42:00,783 My... my life's not gonna change. 1291 01:42:02,517 --> 01:42:04,267 And I'm not carryin' any more lead. 1292 01:42:07,179 --> 01:42:08,179 There they are. 1293 01:43:31,585 --> 01:43:33,085 No don't, don't. 1294 01:43:34,065 --> 01:43:35,315 No no no don't. 1295 01:43:43,763 --> 01:43:45,026 What'd you do that for? 1296 01:43:54,956 --> 01:43:55,889 Cole. 1297 01:43:57,220 --> 01:43:58,870 Hell, what's one more? 1298 01:44:05,210 --> 01:44:06,135 Now Bill, 1299 01:44:06,648 --> 01:44:09,632 it seems that we are rather ill-equipped to continue this... 1300 01:44:10,259 --> 01:44:12,534 impersonal exchange. 1301 01:44:21,930 --> 01:44:23,185 Shall we settle this, 1302 01:44:23,838 --> 01:44:24,892 just you and me? 1303 01:44:25,817 --> 01:44:26,817 Bill, no. 1304 01:46:01,180 --> 01:46:02,973 I'm not nearly done with you. 1305 01:46:49,977 --> 01:46:52,774 Oh Bill, the smell of vengeance. 1306 01:47:59,669 --> 01:48:01,262 Why'd you do it Murphy? You had no chance. 1307 01:48:03,450 --> 01:48:05,000 I needed to be free, Marshal. 1308 01:48:06,680 --> 01:48:07,680 Kill you, 1309 01:48:08,990 --> 01:48:09,893 kill me. 1310 01:48:10,976 --> 01:48:12,051 Either way, 1311 01:48:13,797 --> 01:48:14,590 I'm free. 1312 01:48:17,200 --> 01:48:18,200 Damnation. 1313 01:48:22,917 --> 01:48:23,834 Big Joe, 1314 01:48:25,720 --> 01:48:26,970 said maybe not. 1315 01:48:43,924 --> 01:48:44,924 It's over. 1316 01:48:47,024 --> 01:48:47,761 It's over. 1317 01:49:08,497 --> 01:49:09,556 It ain't worth it. 1318 01:50:13,820 --> 01:50:14,560 Tilghman, 1319 01:50:18,170 --> 01:50:19,289 for the record, 1320 01:50:20,112 --> 01:50:21,748 let's say Frank had nothing to do with this. 1321 01:50:22,890 --> 01:50:26,737 Oh, this one's bitin' me pretty bad. 1322 01:50:28,700 --> 01:50:30,086 I saw what you did, Cole. 1323 01:50:31,160 --> 01:50:32,193 I won't forget it. 1324 01:50:34,810 --> 01:50:36,313 Another Cole Younger tale. 1325 01:50:37,850 --> 01:50:39,531 Full of sound and fury, 1326 01:50:40,180 --> 01:50:41,623 signifying nothing. 1327 01:50:42,417 --> 01:50:43,621 Let's get him to the doc. 1328 01:50:53,063 --> 01:50:54,063 I didn't know. 1329 01:51:00,880 --> 01:51:01,510 Well, 1330 01:51:03,405 --> 01:51:04,576 I guess they ran out of gas. 1331 01:51:06,280 --> 01:51:07,674 Look what we brought you, Marshal. 1332 01:51:09,350 --> 01:51:11,143 It's hard to believe they left this behind. 1333 01:51:11,330 --> 01:51:12,483 Yeah, it's a mystery. 1334 01:51:13,590 --> 01:51:14,846 They were nowhere to be found. 1335 01:51:18,900 --> 01:51:20,190 You just can't seem to keep yourself 1336 01:51:20,250 --> 01:51:21,543 out of trouble, can you? 1337 01:51:22,343 --> 01:51:23,090 Ain't likely. 1338 01:51:27,374 --> 01:51:28,641 Melody, how are you? 1339 01:51:28,702 --> 01:51:29,478 I'm fine. 1340 01:51:30,077 --> 01:51:30,800 Where were you? 1341 01:51:30,861 --> 01:51:32,359 I wanted to make sure that John was all right. 1342 01:51:32,420 --> 01:51:33,629 I'm sorry I didn't mean to frighten you. 1343 01:51:33,690 --> 01:51:34,840 I told her not to go after me. 1344 01:51:35,043 --> 01:51:36,416 I'm sorry, I'm sorry. 1345 01:51:53,508 --> 01:51:54,373 Tilghman, 1346 01:51:54,654 --> 01:51:57,028 I told you I'd make you a star, right? 1347 01:52:06,977 --> 01:52:08,550 It has a mind of its own. 1348 01:56:08,137 --> 01:56:09,720 You know I've been thinkin'. 1349 01:56:09,780 --> 01:56:10,605 Yeah? 1350 01:56:11,270 --> 01:56:12,520 Well don't hurt yourself. 1351 01:56:14,070 --> 01:56:16,638 I think there's a future in these movin' pictures. 1352 01:56:17,769 --> 01:56:18,999 No no no no. 1353 01:56:19,152 --> 01:56:20,650 It's just a gust of wind. 1354 01:56:21,693 --> 01:56:23,586 We ain't seen nothin' yet. 1355 01:56:26,027 --> 01:56:26,938 Naa. 1356 01:56:55,027 --> 01:56:59,938 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 93663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.