All language subtitles for Bhanwar.S01E08.720p.Zee5.WEB-DL.AAC.x264-BonsaiHD_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,343 --> 00:00:34,223 What are you doing? 2 00:00:36,143 --> 00:00:37,103 Murder board. 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,423 The two of us are the victims in the center. 4 00:01:39,103 --> 00:01:41,663 I was thinking about all of the people I know... 5 00:01:42,518 --> 00:01:43,918 who might have a motive for killing us. 6 00:01:45,396 --> 00:01:46,476 Joint C.P. Mr. Sharma. 7 00:01:46,903 --> 00:01:47,703 He knows. 8 00:01:48,263 --> 00:01:49,463 That we have cash. 9 00:01:51,183 --> 00:01:52,823 And that we're running from the police. 10 00:01:53,837 --> 00:01:55,357 So he has a motive for killing us. 11 00:01:55,383 --> 00:01:57,143 To track us down and take our lives. 12 00:01:58,543 --> 00:02:00,863 Suspect number two. Bank M.D. Mr. Shahani. 13 00:02:01,783 --> 00:02:03,263 Bankers generally have debt collecting agents. 14 00:02:03,343 --> 00:02:05,383 If we're caught by them we're as good as dead. 15 00:02:07,703 --> 00:02:09,863 Suspect number three. Our business rivals. 16 00:02:12,143 --> 00:02:13,663 They too have agents. You know what? 17 00:02:14,383 --> 00:02:15,423 Each and every company... 18 00:02:16,143 --> 00:02:17,383 employs some sort of agents. 19 00:02:18,103 --> 00:02:19,143 Apart from spies... 20 00:02:19,543 --> 00:02:22,143 They also have a counter-action team which operates through the dark net. 21 00:02:23,823 --> 00:02:25,383 And suspect number four. 22 00:02:27,143 --> 00:02:30,423 Unkwown killers who know we have the cash so... 23 00:02:32,623 --> 00:02:34,103 Four possibilities. 24 00:02:34,863 --> 00:02:36,183 Four suspects. 25 00:02:36,623 --> 00:02:38,183 One motive. Money. 26 00:02:42,023 --> 00:02:42,823 Kanika? 27 00:02:43,343 --> 00:02:45,983 Last night you said something like... 'He's going to kill us'? 28 00:02:46,742 --> 00:02:48,022 Who were you talking about? 29 00:02:50,983 --> 00:02:53,823 That... That night we saw dead bodies, right? So... 30 00:02:54,463 --> 00:02:55,743 maybe it was just a nightmare. 31 00:02:56,383 --> 00:02:58,463 I don't know why I feel like you're hiding something from me. 32 00:02:58,998 --> 00:02:59,918 But... no. 33 00:03:02,840 --> 00:03:03,943 So point number one. 34 00:03:04,699 --> 00:03:07,539 Date of murder: 5th July. Time... 35 00:03:09,303 --> 00:03:10,583 Eight forty-five. 36 00:03:12,783 --> 00:03:14,783 That means we have only two hours left. 37 00:03:15,663 --> 00:03:17,103 And the murder weapon is a gun. 38 00:03:18,463 --> 00:03:20,863 Kanika if the police kills us then our dead bodies... 39 00:03:21,383 --> 00:03:22,903 would not be disposed of in Virar Creek. 40 00:03:24,623 --> 00:03:26,223 So that possibility is out. 41 00:03:26,463 --> 00:03:29,743 The police and the bankers don't know where we are. So now the possibilities... 42 00:03:29,823 --> 00:03:31,143 Are down to fifty-fifty. 43 00:03:31,948 --> 00:03:33,068 Why is it fifty-fity? 44 00:03:33,743 --> 00:03:35,583 Maybe someone is following us. I am just presuming. 45 00:03:36,903 --> 00:03:38,823 So Joint C.P. Mr. Sharma. 46 00:03:39,703 --> 00:03:42,423 But why would he kill us? He was going to get his half anyway. 47 00:03:44,303 --> 00:03:45,823 So the potential killers... 48 00:03:48,423 --> 00:03:49,743 Are these unkown killers. 49 00:03:50,623 --> 00:03:54,063 Who have information about our adress and the cash. 50 00:03:54,983 --> 00:03:56,943 It could also be Sam and Joe. 51 00:04:00,146 --> 00:04:02,946 Sam knows our address. She doesn't know about the cash. 52 00:04:03,223 --> 00:04:06,023 You paid her 5 Crore rupees. It's a possibility. 53 00:04:07,623 --> 00:04:08,503 You're right. 54 00:04:09,343 --> 00:04:10,543 That is a possibility. 55 00:04:12,903 --> 00:04:15,063 If anyone visits our home near eight o' clock 56 00:04:15,143 --> 00:04:18,143 then the possibility of that person being the killer increases to 80-20. 57 00:04:18,543 --> 00:04:19,343 Ranvir. 58 00:04:19,823 --> 00:04:20,703 Ranvir, listen. 59 00:04:20,983 --> 00:04:23,743 Apart from all this, how do we protect ourselves? 60 00:04:23,943 --> 00:04:26,783 I am thinking, Kanika. I am thinking. I'm on it, alright? 61 00:04:27,063 --> 00:04:28,143 I am thinking about this. 62 00:04:28,223 --> 00:04:30,863 Just listen to me. Let's just take the money and let's get away from here. 63 00:04:30,983 --> 00:04:33,743 -What are you talking about? Kanika... -Let's run away from here! Please! 64 00:04:34,463 --> 00:04:36,343 Kanika what... What are you doing? 65 00:04:39,463 --> 00:04:41,263 Kanika... What are you doing? 66 00:04:42,023 --> 00:04:43,340 -Kanika, what are you doing? -Ranvir, move. 67 00:04:43,423 --> 00:04:45,440 -What are you doing? -Ranvir, let's take the money 68 00:04:45,465 --> 00:04:46,863 and let's go back to the future. 69 00:04:47,103 --> 00:04:48,583 Ranvir, I don't want to die here. 70 00:04:48,663 --> 00:04:50,103 -I want to live with you! -Okay. 71 00:04:50,263 --> 00:04:51,063 Listen. 72 00:04:51,623 --> 00:04:52,703 Nothing will happen. 73 00:04:52,863 --> 00:04:56,063 When this time has passed we will just come back, okay? 74 00:04:56,223 --> 00:04:57,263 -Kanika we will not be hurt. -Please! 75 00:04:57,383 --> 00:04:59,303 -Don't worry it will be fine! -Please, please Ranvir! 76 00:05:00,103 --> 00:05:01,423 Please, I beg of you. 77 00:05:23,169 --> 00:05:24,529 Why isn't this working, Ranvir? 78 00:05:24,703 --> 00:05:25,863 Ranvir, why won't it work? 79 00:05:26,503 --> 00:05:28,263 Ranvir, why isn't this working? 80 00:05:28,343 --> 00:05:29,863 -Kanika. Kanika. -Why? 81 00:05:30,183 --> 00:05:32,823 -Kanika. Kanika it won't work. -Why isn't it...? 82 00:05:34,349 --> 00:05:35,749 We didn't control it the first time. 83 00:05:36,943 --> 00:05:38,103 We have no control. 84 00:05:39,423 --> 00:05:41,183 We have to face our fate Kanika. 85 00:05:41,383 --> 00:05:42,183 Ranvir. 86 00:05:42,463 --> 00:05:43,623 We have to face our fate. 87 00:05:47,823 --> 00:05:48,703 ***! 88 00:05:53,383 --> 00:05:54,663 Don't. Don't open the door. 89 00:05:55,023 --> 00:05:56,983 -Ranvir don't open the door. -It will all be fine. 90 00:05:57,103 --> 00:06:00,183 -Don't open the door. We don't know-- -We will be fine! Trust me! 91 00:06:00,703 --> 00:06:02,583 We'll be fine. Nothing will happen. I promise you. 92 00:06:04,943 --> 00:06:07,263 You need to go hide the money. Quickly! 93 00:06:07,743 --> 00:06:08,583 Quick. 94 00:06:17,343 --> 00:06:18,303 Hi Ranvir. 95 00:06:18,943 --> 00:06:19,823 Hi... 96 00:06:21,044 --> 00:06:23,804 We were going to the bar. We thought we'd ask you if you want to join us? 97 00:06:24,478 --> 00:06:25,558 I'm just a little tired. 98 00:06:25,583 --> 00:06:27,663 -Maybe... Maybe tomorrow? -What's the rush? 99 00:06:28,143 --> 00:06:29,783 Kanika, where's the wine? 100 00:06:31,543 --> 00:06:32,543 What are they doing here? 101 00:06:33,663 --> 00:06:35,663 -Why did you let them in? -Shh, just look at the time. 102 00:06:36,463 --> 00:06:39,303 Whoever comes to our house now is probably related to our murder. 103 00:06:41,743 --> 00:06:43,343 Is everything okay, guys? 104 00:06:45,263 --> 00:06:46,063 Just go. 105 00:06:48,903 --> 00:06:50,143 So... 106 00:06:51,220 --> 00:06:52,460 How is everything, Sam? 107 00:06:52,663 --> 00:06:53,743 Everything is great. 108 00:06:54,463 --> 00:06:55,743 But you look tense. 109 00:06:56,054 --> 00:06:56,934 Is everything alright? 110 00:06:58,503 --> 00:06:59,343 Yeah... 111 00:07:00,303 --> 00:07:01,263 It's just that... 112 00:07:01,903 --> 00:07:03,663 When you know your own future... 113 00:07:04,583 --> 00:07:06,143 One tends to tense up. 114 00:07:08,463 --> 00:07:09,943 Whose future, Ranvir? 115 00:07:12,223 --> 00:07:13,063 Our future. 116 00:07:35,263 --> 00:07:36,423 What's up, guys? 117 00:07:39,703 --> 00:07:41,983 -Hey! How did you know we were here? -Hello, Sam. 118 00:07:48,623 --> 00:07:50,143 Hey! Ranvir? 119 00:07:50,823 --> 00:07:53,023 Why are you being so formal? It's your own home. Have a seat. 120 00:07:56,503 --> 00:07:58,303 No, it's nothing special... 121 00:07:59,077 --> 00:08:00,757 I gotta say that... 122 00:08:01,845 --> 00:08:03,045 Thank you so much... 123 00:08:04,223 --> 00:08:05,223 You gave me... 124 00:08:05,623 --> 00:08:06,943 I mean, you gave us this home. 125 00:08:07,494 --> 00:08:09,254 It's difficult to find people like you 126 00:08:09,463 --> 00:08:11,063 who have so much cash! 127 00:08:14,463 --> 00:08:17,263 I mean, who can pay on time! 128 00:08:19,263 --> 00:08:20,663 It's... just business. 129 00:08:21,463 --> 00:08:23,823 A little bit of black and white is normal. 130 00:08:24,340 --> 00:08:26,015 How much black money is normal? 131 00:08:31,463 --> 00:08:32,263 What do you mean? 132 00:08:32,583 --> 00:08:35,463 I mean... Where is the cash Ranvir? 133 00:08:37,703 --> 00:08:39,303 We... we don't have any cash. 134 00:08:39,463 --> 00:08:40,543 Really, Kanika? 135 00:08:42,023 --> 00:08:43,103 We had it earlier. We don't anymore. 136 00:08:43,983 --> 00:08:44,783 Kanika? 137 00:08:45,970 --> 00:08:47,890 You told me that he has... 138 00:08:48,037 --> 00:08:49,317 20 Crores in cash. 139 00:08:50,223 --> 00:08:51,463 Ranvir, you don't know? 140 00:08:51,903 --> 00:08:53,503 Kanika? Didn't you tell him? 141 00:08:54,823 --> 00:08:56,303 This is Kanika's boyfriend. 142 00:09:01,423 --> 00:09:03,023 Ranvir, no. It's... 143 00:09:03,943 --> 00:09:04,903 It's not true. 144 00:09:05,103 --> 00:09:07,263 -They're lying. -We're lying? 145 00:09:09,943 --> 00:09:10,983 Come on, Kanika. 146 00:09:12,103 --> 00:09:13,463 It's time to tell him the truth. 147 00:09:14,463 --> 00:09:17,863 Tell him that we're going to be leaving with the money tonight. 148 00:09:18,263 --> 00:09:19,303 What the ***? 149 00:09:19,943 --> 00:09:21,663 That's enough with the love story, Ranvir. 150 00:09:23,235 --> 00:09:25,115 Where is the cash? 151 00:09:28,103 --> 00:09:28,903 Sam. 152 00:09:29,263 --> 00:09:30,503 -Sam. Sam, stop. -Kanika! 153 00:09:31,463 --> 00:09:34,583 Just tell her where the cash is and she won't hurt you. 154 00:09:34,823 --> 00:09:36,103 I don't know. I don't know. 155 00:09:36,743 --> 00:09:38,983 I don't have the money on me. I don't have the cash. 156 00:09:39,543 --> 00:09:41,943 This is last time Ranvir. Or I will shoot her. 157 00:09:43,303 --> 00:09:44,183 Don't shoot! 158 00:09:44,583 --> 00:09:46,343 You want the money right? I will give you the cash! I will... 159 00:09:46,783 --> 00:09:47,663 I will give you all the cash. 160 00:09:55,223 --> 00:09:56,023 Good. 161 00:09:56,223 --> 00:09:57,103 Now that we have the money... 162 00:09:57,423 --> 00:09:58,623 We don't need you... 163 00:09:58,863 --> 00:10:01,343 -or her! -No Sam! No, please! Don't! 164 00:10:01,863 --> 00:10:02,743 Sam! 165 00:10:02,983 --> 00:10:05,183 You shoot. I shoot. 166 00:10:06,463 --> 00:10:07,623 -No, please! -Ranvir! 167 00:10:07,783 --> 00:10:09,303 -No! -No Ranvir! 168 00:10:09,463 --> 00:10:11,063 Drop it! Or Joe... 169 00:10:11,223 --> 00:10:12,103 No! 170 00:10:13,183 --> 00:10:16,143 Ranvir, I love money more than Joe. 171 00:10:16,383 --> 00:10:17,303 Sam? 172 00:10:19,223 --> 00:10:20,663 -No! -Joe! 173 00:10:23,543 --> 00:10:24,503 Joe! 174 00:10:26,263 --> 00:10:27,343 Sam! 175 00:10:42,583 --> 00:10:44,263 Put the gun down, Ranvir. 176 00:10:46,343 --> 00:10:49,543 I will take the cash and Kanika and leave. 177 00:10:50,623 --> 00:10:51,983 I will spare you. 178 00:10:56,303 --> 00:10:57,223 Spare me? 179 00:10:58,743 --> 00:11:00,023 You won't get the cash... 180 00:11:01,383 --> 00:11:02,583 Nor Kanika. 181 00:11:03,143 --> 00:11:05,103 Because I still have 30 seconds. 182 00:11:05,903 --> 00:11:08,023 -What do you mean? -You wouldn't get it. 183 00:11:09,103 --> 00:11:10,703 You also deserve the same fate... 184 00:11:11,143 --> 00:11:13,383 as Sam and Joe. 12814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.