Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,343 --> 00:00:34,223
What are you doing?
2
00:00:36,143 --> 00:00:37,103
Murder board.
3
00:00:38,663 --> 00:00:40,423
The two of us are the
victims in the center.
4
00:01:39,103 --> 00:01:41,663
I was thinking about
all of the people I know...
5
00:01:42,518 --> 00:01:43,918
who might have a motive for killing us.
6
00:01:45,396 --> 00:01:46,476
Joint C.P. Mr. Sharma.
7
00:01:46,903 --> 00:01:47,703
He knows.
8
00:01:48,263 --> 00:01:49,463
That we have cash.
9
00:01:51,183 --> 00:01:52,823
And that we're running from the police.
10
00:01:53,837 --> 00:01:55,357
So he has a motive for killing us.
11
00:01:55,383 --> 00:01:57,143
To track us down and take our lives.
12
00:01:58,543 --> 00:02:00,863
Suspect number two.
Bank M.D. Mr. Shahani.
13
00:02:01,783 --> 00:02:03,263
Bankers generally have
debt collecting agents.
14
00:02:03,343 --> 00:02:05,383
If we're caught by them
we're as good as dead.
15
00:02:07,703 --> 00:02:09,863
Suspect number three.
Our business rivals.
16
00:02:12,143 --> 00:02:13,663
They too have agents.
You know what?
17
00:02:14,383 --> 00:02:15,423
Each and every company...
18
00:02:16,143 --> 00:02:17,383
employs some sort of agents.
19
00:02:18,103 --> 00:02:19,143
Apart from spies...
20
00:02:19,543 --> 00:02:22,143
They also have a counter-action team which
operates through the dark net.
21
00:02:23,823 --> 00:02:25,383
And suspect number four.
22
00:02:27,143 --> 00:02:30,423
Unkwown killers who know
we have the cash so...
23
00:02:32,623 --> 00:02:34,103
Four possibilities.
24
00:02:34,863 --> 00:02:36,183
Four suspects.
25
00:02:36,623 --> 00:02:38,183
One motive. Money.
26
00:02:42,023 --> 00:02:42,823
Kanika?
27
00:02:43,343 --> 00:02:45,983
Last night you said something like...
'He's going to kill us'?
28
00:02:46,742 --> 00:02:48,022
Who were you talking about?
29
00:02:50,983 --> 00:02:53,823
That... That night we saw
dead bodies, right? So...
30
00:02:54,463 --> 00:02:55,743
maybe it was just a nightmare.
31
00:02:56,383 --> 00:02:58,463
I don't know why I feel like you're
hiding something from me.
32
00:02:58,998 --> 00:02:59,918
But... no.
33
00:03:02,840 --> 00:03:03,943
So point number one.
34
00:03:04,699 --> 00:03:07,539
Date of murder: 5th July.
Time...
35
00:03:09,303 --> 00:03:10,583
Eight forty-five.
36
00:03:12,783 --> 00:03:14,783
That means we have only two hours left.
37
00:03:15,663 --> 00:03:17,103
And the murder weapon is a gun.
38
00:03:18,463 --> 00:03:20,863
Kanika if the police kills us
then our dead bodies...
39
00:03:21,383 --> 00:03:22,903
would not be disposed of
in Virar Creek.
40
00:03:24,623 --> 00:03:26,223
So that possibility is out.
41
00:03:26,463 --> 00:03:29,743
The police and the bankers don't know
where we are. So now the possibilities...
42
00:03:29,823 --> 00:03:31,143
Are down to fifty-fifty.
43
00:03:31,948 --> 00:03:33,068
Why is it fifty-fity?
44
00:03:33,743 --> 00:03:35,583
Maybe someone is following us.
I am just presuming.
45
00:03:36,903 --> 00:03:38,823
So Joint C.P. Mr. Sharma.
46
00:03:39,703 --> 00:03:42,423
But why would he kill us?
He was going to get his half anyway.
47
00:03:44,303 --> 00:03:45,823
So the potential killers...
48
00:03:48,423 --> 00:03:49,743
Are these unkown killers.
49
00:03:50,623 --> 00:03:54,063
Who have information about
our adress and the cash.
50
00:03:54,983 --> 00:03:56,943
It could also be Sam and Joe.
51
00:04:00,146 --> 00:04:02,946
Sam knows our address.
She doesn't know about the cash.
52
00:04:03,223 --> 00:04:06,023
You paid her 5 Crore rupees.
It's a possibility.
53
00:04:07,623 --> 00:04:08,503
You're right.
54
00:04:09,343 --> 00:04:10,543
That is a possibility.
55
00:04:12,903 --> 00:04:15,063
If anyone visits our home
near eight o' clock
56
00:04:15,143 --> 00:04:18,143
then the possibility of that person
being the killer increases to 80-20.
57
00:04:18,543 --> 00:04:19,343
Ranvir.
58
00:04:19,823 --> 00:04:20,703
Ranvir, listen.
59
00:04:20,983 --> 00:04:23,743
Apart from all this,
how do we protect ourselves?
60
00:04:23,943 --> 00:04:26,783
I am thinking, Kanika.
I am thinking. I'm on it, alright?
61
00:04:27,063 --> 00:04:28,143
I am thinking about this.
62
00:04:28,223 --> 00:04:30,863
Just listen to me. Let's just take
the money and let's get away from here.
63
00:04:30,983 --> 00:04:33,743
-What are you talking about? Kanika...
-Let's run away from here! Please!
64
00:04:34,463 --> 00:04:36,343
Kanika what... What are you doing?
65
00:04:39,463 --> 00:04:41,263
Kanika... What are you doing?
66
00:04:42,023 --> 00:04:43,340
-Kanika, what are you doing?
-Ranvir, move.
67
00:04:43,423 --> 00:04:45,440
-What are you doing?
-Ranvir, let's take the money
68
00:04:45,465 --> 00:04:46,863
and let's go back to the future.
69
00:04:47,103 --> 00:04:48,583
Ranvir, I don't want to die here.
70
00:04:48,663 --> 00:04:50,103
-I want to live with you!
-Okay.
71
00:04:50,263 --> 00:04:51,063
Listen.
72
00:04:51,623 --> 00:04:52,703
Nothing will happen.
73
00:04:52,863 --> 00:04:56,063
When this time has passed
we will just come back, okay?
74
00:04:56,223 --> 00:04:57,263
-Kanika we will not be hurt.
-Please!
75
00:04:57,383 --> 00:04:59,303
-Don't worry it will be fine!
-Please, please Ranvir!
76
00:05:00,103 --> 00:05:01,423
Please, I beg of you.
77
00:05:23,169 --> 00:05:24,529
Why isn't this working, Ranvir?
78
00:05:24,703 --> 00:05:25,863
Ranvir, why won't it work?
79
00:05:26,503 --> 00:05:28,263
Ranvir, why isn't this working?
80
00:05:28,343 --> 00:05:29,863
-Kanika. Kanika.
-Why?
81
00:05:30,183 --> 00:05:32,823
-Kanika. Kanika it won't work.
-Why isn't it...?
82
00:05:34,349 --> 00:05:35,749
We didn't control it the first time.
83
00:05:36,943 --> 00:05:38,103
We have no control.
84
00:05:39,423 --> 00:05:41,183
We have to face our fate Kanika.
85
00:05:41,383 --> 00:05:42,183
Ranvir.
86
00:05:42,463 --> 00:05:43,623
We have to face our fate.
87
00:05:47,823 --> 00:05:48,703
***!
88
00:05:53,383 --> 00:05:54,663
Don't. Don't open the door.
89
00:05:55,023 --> 00:05:56,983
-Ranvir don't open the door.
-It will all be fine.
90
00:05:57,103 --> 00:06:00,183
-Don't open the door. We don't know--
-We will be fine! Trust me!
91
00:06:00,703 --> 00:06:02,583
We'll be fine. Nothing will happen.
I promise you.
92
00:06:04,943 --> 00:06:07,263
You need to go hide the money. Quickly!
93
00:06:07,743 --> 00:06:08,583
Quick.
94
00:06:17,343 --> 00:06:18,303
Hi Ranvir.
95
00:06:18,943 --> 00:06:19,823
Hi...
96
00:06:21,044 --> 00:06:23,804
We were going to the bar. We thought
we'd ask you if you want to join us?
97
00:06:24,478 --> 00:06:25,558
I'm just a little tired.
98
00:06:25,583 --> 00:06:27,663
-Maybe... Maybe tomorrow?
-What's the rush?
99
00:06:28,143 --> 00:06:29,783
Kanika, where's the wine?
100
00:06:31,543 --> 00:06:32,543
What are they doing here?
101
00:06:33,663 --> 00:06:35,663
-Why did you let them in?
-Shh, just look at the time.
102
00:06:36,463 --> 00:06:39,303
Whoever comes to our house now
is probably related to our murder.
103
00:06:41,743 --> 00:06:43,343
Is everything okay, guys?
104
00:06:45,263 --> 00:06:46,063
Just go.
105
00:06:48,903 --> 00:06:50,143
So...
106
00:06:51,220 --> 00:06:52,460
How is everything, Sam?
107
00:06:52,663 --> 00:06:53,743
Everything is great.
108
00:06:54,463 --> 00:06:55,743
But you look tense.
109
00:06:56,054 --> 00:06:56,934
Is everything alright?
110
00:06:58,503 --> 00:06:59,343
Yeah...
111
00:07:00,303 --> 00:07:01,263
It's just that...
112
00:07:01,903 --> 00:07:03,663
When you know your own future...
113
00:07:04,583 --> 00:07:06,143
One tends to tense up.
114
00:07:08,463 --> 00:07:09,943
Whose future, Ranvir?
115
00:07:12,223 --> 00:07:13,063
Our future.
116
00:07:35,263 --> 00:07:36,423
What's up, guys?
117
00:07:39,703 --> 00:07:41,983
-Hey! How did you know we were here?
-Hello, Sam.
118
00:07:48,623 --> 00:07:50,143
Hey! Ranvir?
119
00:07:50,823 --> 00:07:53,023
Why are you being so formal?
It's your own home. Have a seat.
120
00:07:56,503 --> 00:07:58,303
No, it's nothing special...
121
00:07:59,077 --> 00:08:00,757
I gotta say that...
122
00:08:01,845 --> 00:08:03,045
Thank you so much...
123
00:08:04,223 --> 00:08:05,223
You gave me...
124
00:08:05,623 --> 00:08:06,943
I mean, you gave us this home.
125
00:08:07,494 --> 00:08:09,254
It's difficult to find
people like you
126
00:08:09,463 --> 00:08:11,063
who have so much cash!
127
00:08:14,463 --> 00:08:17,263
I mean, who can pay on time!
128
00:08:19,263 --> 00:08:20,663
It's... just business.
129
00:08:21,463 --> 00:08:23,823
A little bit of black and white is normal.
130
00:08:24,340 --> 00:08:26,015
How much black money is normal?
131
00:08:31,463 --> 00:08:32,263
What do you mean?
132
00:08:32,583 --> 00:08:35,463
I mean...
Where is the cash Ranvir?
133
00:08:37,703 --> 00:08:39,303
We... we don't have any cash.
134
00:08:39,463 --> 00:08:40,543
Really, Kanika?
135
00:08:42,023 --> 00:08:43,103
We had it earlier.
We don't anymore.
136
00:08:43,983 --> 00:08:44,783
Kanika?
137
00:08:45,970 --> 00:08:47,890
You told me that he has...
138
00:08:48,037 --> 00:08:49,317
20 Crores in cash.
139
00:08:50,223 --> 00:08:51,463
Ranvir, you don't know?
140
00:08:51,903 --> 00:08:53,503
Kanika? Didn't you tell him?
141
00:08:54,823 --> 00:08:56,303
This is Kanika's boyfriend.
142
00:09:01,423 --> 00:09:03,023
Ranvir, no. It's...
143
00:09:03,943 --> 00:09:04,903
It's not true.
144
00:09:05,103 --> 00:09:07,263
-They're lying.
-We're lying?
145
00:09:09,943 --> 00:09:10,983
Come on, Kanika.
146
00:09:12,103 --> 00:09:13,463
It's time to tell him the truth.
147
00:09:14,463 --> 00:09:17,863
Tell him that we're going to be
leaving with the money tonight.
148
00:09:18,263 --> 00:09:19,303
What the ***?
149
00:09:19,943 --> 00:09:21,663
That's enough with the love story, Ranvir.
150
00:09:23,235 --> 00:09:25,115
Where is the cash?
151
00:09:28,103 --> 00:09:28,903
Sam.
152
00:09:29,263 --> 00:09:30,503
-Sam. Sam, stop.
-Kanika!
153
00:09:31,463 --> 00:09:34,583
Just tell her where the cash is
and she won't hurt you.
154
00:09:34,823 --> 00:09:36,103
I don't know. I don't know.
155
00:09:36,743 --> 00:09:38,983
I don't have the money on me.
I don't have the cash.
156
00:09:39,543 --> 00:09:41,943
This is last time Ranvir.
Or I will shoot her.
157
00:09:43,303 --> 00:09:44,183
Don't shoot!
158
00:09:44,583 --> 00:09:46,343
You want the money right?
I will give you the cash! I will...
159
00:09:46,783 --> 00:09:47,663
I will give you all the cash.
160
00:09:55,223 --> 00:09:56,023
Good.
161
00:09:56,223 --> 00:09:57,103
Now that we have the money...
162
00:09:57,423 --> 00:09:58,623
We don't need you...
163
00:09:58,863 --> 00:10:01,343
-or her!
-No Sam! No, please! Don't!
164
00:10:01,863 --> 00:10:02,743
Sam!
165
00:10:02,983 --> 00:10:05,183
You shoot. I shoot.
166
00:10:06,463 --> 00:10:07,623
-No, please!
-Ranvir!
167
00:10:07,783 --> 00:10:09,303
-No!
-No Ranvir!
168
00:10:09,463 --> 00:10:11,063
Drop it! Or Joe...
169
00:10:11,223 --> 00:10:12,103
No!
170
00:10:13,183 --> 00:10:16,143
Ranvir, I love money more than Joe.
171
00:10:16,383 --> 00:10:17,303
Sam?
172
00:10:19,223 --> 00:10:20,663
-No!
-Joe!
173
00:10:23,543 --> 00:10:24,503
Joe!
174
00:10:26,263 --> 00:10:27,343
Sam!
175
00:10:42,583 --> 00:10:44,263
Put the gun down, Ranvir.
176
00:10:46,343 --> 00:10:49,543
I will take the cash and Kanika and leave.
177
00:10:50,623 --> 00:10:51,983
I will spare you.
178
00:10:56,303 --> 00:10:57,223
Spare me?
179
00:10:58,743 --> 00:11:00,023
You won't get the cash...
180
00:11:01,383 --> 00:11:02,583
Nor Kanika.
181
00:11:03,143 --> 00:11:05,103
Because I still have 30 seconds.
182
00:11:05,903 --> 00:11:08,023
-What do you mean?
-You wouldn't get it.
183
00:11:09,103 --> 00:11:10,703
You also deserve the same fate...
184
00:11:11,143 --> 00:11:13,383
as Sam and Joe.
12814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.