All language subtitles for Before.the.Fire.2020kartofel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,519 --> 00:00:09,519 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:50,632 --> 00:00:51,800 All listeners, please be advised, 3 00:00:51,833 --> 00:00:55,637 the curfew will go into effect at approximately 10pm. 4 00:00:55,671 --> 00:00:56,805 Turning it over to Roger, 5 00:00:56,839 --> 00:00:58,741 who will break down the Department of Defense's plan 6 00:00:58,774 --> 00:01:00,476 for Pandemic Influenza 7 00:01:00,509 --> 00:01:04,012 and their intended response on the child CRIA outbreak. 8 00:01:04,046 --> 00:01:06,916 Outbound traffic is piling up, with many Los Angeles... 9 00:01:06,949 --> 00:01:08,451 Watch the road, please? 10 00:01:08,484 --> 00:01:10,452 Just give me that. 11 00:01:10,485 --> 00:01:12,621 - ...in quarantine. - Fuck! Come on, man! 12 00:01:12,654 --> 00:01:14,656 What is this guy doing? 13 00:01:14,690 --> 00:01:16,759 - Come on. - Police have already shut down the 405 freeway... 14 00:01:16,791 --> 00:01:18,026 What time do we have to be there? 15 00:01:18,059 --> 00:01:20,395 In a little less than an hour. 16 00:01:20,428 --> 00:01:22,665 in Fillmore, northbound traffic is at a stop... 17 00:01:24,866 --> 00:01:26,568 Yeah! I'm... I'm getting over! 18 00:01:26,601 --> 00:01:28,336 The 10 and the 210 have been closed 19 00:01:28,369 --> 00:01:29,672 since approximately... 20 00:01:30,406 --> 00:01:32,407 To start, here in New York, 21 00:01:32,440 --> 00:01:34,442 all bridges tunnels and most major... 22 00:01:34,475 --> 00:01:36,344 Give me a spot. Give me a spot. 23 00:01:36,377 --> 00:01:39,047 - Give me a spot... - Authorities are asking people to remain calm. 24 00:01:39,080 --> 00:01:41,049 - No, no, no, no, no. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 25 00:01:41,083 --> 00:01:42,351 You can't just leave your car here. 26 00:01:42,384 --> 00:01:44,520 - It's gonna get towed. - I don't fucking care. They can tow it. 27 00:01:44,553 --> 00:01:45,521 Avoid crowded areas. 28 00:01:45,553 --> 00:01:46,988 We'll get it when we get back. 29 00:01:47,021 --> 00:01:48,424 Get the bags. I'm gonna get the tickets. 30 00:01:48,457 --> 00:01:50,392 - Okay! Okay. - Go, go, go, go. 31 00:01:56,097 --> 00:01:58,467 Attention LAX customers. 32 00:01:58,901 --> 00:02:00,670 In the interest of public safety, 33 00:02:00,702 --> 00:02:03,038 all remaining domestic and international flights 34 00:02:03,071 --> 00:02:05,407 have been canceled until further notice. 35 00:02:05,440 --> 00:02:08,410 - I don't care, I... - Again, all inbound and outbound flights 36 00:02:08,444 --> 00:02:09,645 have been canceled. 37 00:02:09,678 --> 00:02:12,615 Please contact your airline or visit the airport kiosk 38 00:02:12,647 --> 00:02:14,383 for more information. 39 00:02:14,415 --> 00:02:15,950 All international travelers... 40 00:02:15,984 --> 00:02:18,720 ...should contact their embassies 41 00:02:18,754 --> 00:02:20,356 for further assistance. 42 00:02:22,891 --> 00:02:24,727 Attention LAX customers. 43 00:02:24,760 --> 00:02:26,429 In the interest of public safety, 44 00:02:26,462 --> 00:02:27,897 all remaining... 45 00:02:35,136 --> 00:02:36,772 What do we do? 46 00:02:39,974 --> 00:02:41,610 We're gonna get out of here. 47 00:03:20,648 --> 00:03:21,849 All special experts on the team 48 00:03:21,884 --> 00:03:25,087 are stuck in Philadelphia, trying to get military flights, 49 00:03:25,119 --> 00:03:27,522 because there are no longer commercial flights running 50 00:03:27,556 --> 00:03:28,624 from the city. 51 00:03:46,775 --> 00:03:47,742 I heard rumors. 52 00:03:47,776 --> 00:03:49,744 Actually, she let her body go all limp. 53 00:03:49,777 --> 00:03:51,813 It... It like, makes it hard to drive. 54 00:03:51,847 --> 00:03:52,615 Yeah. 55 00:03:52,647 --> 00:03:54,549 And then Slate Atkins saw him 56 00:03:54,582 --> 00:03:55,951 and chased him off with his shotgun. 57 00:03:56,083 --> 00:03:57,886 - But it's dangerous. - I know. 58 00:03:57,920 --> 00:03:59,155 I'm telling you. 59 00:03:59,188 --> 00:04:00,823 What's wrong, Katie? 60 00:04:00,855 --> 00:04:03,793 You seem a little off tonight. 61 00:04:04,526 --> 00:04:05,628 What do you mean? 62 00:04:06,462 --> 00:04:07,897 It is kind of weird that 63 00:04:07,930 --> 00:04:09,598 we don't know anything about you. 64 00:04:09,630 --> 00:04:13,436 We've been working together for like seven months now? 65 00:04:25,513 --> 00:04:26,549 Hey, you. 66 00:04:26,582 --> 00:04:27,916 Hey. 67 00:04:29,217 --> 00:04:30,753 Can't sleep? 68 00:04:33,087 --> 00:04:34,689 It's gonna be okay. 69 00:04:36,625 --> 00:04:38,127 What's the plan? 70 00:04:39,061 --> 00:04:40,897 You always have a plan. 71 00:04:42,830 --> 00:04:43,932 Guessing it's not holing up 72 00:04:43,965 --> 00:04:46,067 in this shitty motel room for a month. 73 00:04:48,537 --> 00:04:50,573 I love it, but... 74 00:04:51,106 --> 00:04:52,675 I'm waiting for a call from my friend. 75 00:04:52,707 --> 00:04:54,642 He owes me a favor. 76 00:04:54,676 --> 00:04:56,111 What kind of favor? 77 00:04:57,044 --> 00:04:58,547 A flight. 78 00:04:59,113 --> 00:05:01,616 Okay. Where are we going? 79 00:05:07,890 --> 00:05:09,558 - No. No. - Baby? 80 00:05:09,590 --> 00:05:11,226 - No, no, no. No. - Ava? 81 00:05:11,260 --> 00:05:12,760 Listen to me. 82 00:05:12,794 --> 00:05:14,563 The virus has not spread there yet. 83 00:05:14,596 --> 00:05:16,131 We'll go there. We'll wait it out. 84 00:05:16,164 --> 00:05:19,068 And then as soon as it's over we will come right back home. 85 00:05:19,101 --> 00:05:21,070 I can't believe you right now. 86 00:05:21,102 --> 00:05:22,237 It's in the middle of nowhere. 87 00:05:22,270 --> 00:05:23,571 It's perfect. It's a farm. 88 00:05:23,604 --> 00:05:26,174 - Your family hates me. - No. They don't. 89 00:05:26,207 --> 00:05:27,943 Your brother, he hates me. 90 00:05:27,976 --> 00:05:28,976 No. I... 91 00:05:29,010 --> 00:05:30,578 Look, why don't you go stay with your family? 92 00:05:30,611 --> 00:05:32,214 I'm sure it'll be much better. 93 00:05:42,623 --> 00:05:44,493 I'm sorry. 94 00:05:49,830 --> 00:05:51,633 I didn't mean that. 95 00:05:53,000 --> 00:05:55,505 You're welcome there. They love you. 96 00:05:57,104 --> 00:05:59,075 Listen, I know what I'm asking. 97 00:06:04,313 --> 00:06:07,082 But, it's... It's our only option. 98 00:06:07,114 --> 00:06:10,285 We can go, literally, like anywhere else. 99 00:06:10,318 --> 00:06:11,486 What do you mean? 100 00:06:11,520 --> 00:06:13,621 You just wanna drive around and look for somewhere safe, 101 00:06:13,654 --> 00:06:15,157 when we know we have a safe place? 102 00:06:15,190 --> 00:06:16,959 - It's not safe. - It is. 103 00:06:16,991 --> 00:06:18,126 Then we're gonna lay low. 104 00:06:18,159 --> 00:06:19,861 It's gonna be fine. 105 00:06:21,964 --> 00:06:24,267 God, you always do this. 106 00:06:40,214 --> 00:06:43,818 I promise you I will never let anything bad happen to you. 107 00:07:13,080 --> 00:07:15,116 Hello? 108 00:07:16,118 --> 00:07:18,254 Yeah. Hold on. 109 00:07:21,289 --> 00:07:22,892 Yeah. 110 00:07:23,924 --> 00:07:26,127 Yeah, we, um... We made it out. 111 00:07:26,727 --> 00:07:27,762 Great. That's great. 112 00:07:27,796 --> 00:07:30,866 Yeah, we're a couple hours away. 113 00:07:30,899 --> 00:07:32,635 We'll see you shortly. 114 00:07:33,135 --> 00:07:34,770 Bye. 115 00:07:41,109 --> 00:07:42,243 You ready to go? 116 00:07:55,257 --> 00:07:56,926 Hey. Come on. 117 00:07:57,392 --> 00:07:58,761 Hey. 118 00:07:59,260 --> 00:08:01,229 Thank you so much again. 119 00:08:01,697 --> 00:08:03,666 Don't worry about it. I owe you big. 120 00:08:04,733 --> 00:08:06,402 Actually, before I forget. 121 00:08:06,435 --> 00:08:08,237 Ava, come here. 122 00:08:15,243 --> 00:08:16,344 He's gonna take your temperature. 123 00:08:16,378 --> 00:08:18,080 Okay, hold still. 124 00:08:22,349 --> 00:08:23,951 We gotta get going. 125 00:08:23,984 --> 00:08:25,887 Hey, I'm sorry about the delay. 126 00:08:25,921 --> 00:08:27,289 It's not about the wait. 127 00:08:27,789 --> 00:08:29,358 I gotta get flying before they won't let us 128 00:08:29,390 --> 00:08:31,193 up in the air anymore. 129 00:08:52,914 --> 00:08:54,116 Hey! Hey now. 130 00:08:54,149 --> 00:08:54,883 Now. 131 00:08:54,917 --> 00:08:56,218 What are you doing? Come here. 132 00:08:56,250 --> 00:08:57,885 Stop freaking out. 133 00:08:57,919 --> 00:08:59,020 Ava! Ava! 134 00:08:59,053 --> 00:09:00,088 Look at me. Stop freaking out. 135 00:09:00,121 --> 00:09:01,356 Look at me. Come here. 136 00:09:01,389 --> 00:09:02,791 Come here. Come here. 137 00:09:02,823 --> 00:09:04,226 Come, come... Eye contact. 138 00:09:04,259 --> 00:09:05,427 Look at me. 139 00:09:06,127 --> 00:09:08,997 You don't have to see anybody that you don't want to see. 140 00:09:09,463 --> 00:09:10,433 Okay? 141 00:09:12,100 --> 00:09:13,769 You're gonna be fine. 142 00:09:15,202 --> 00:09:16,972 Do you believe me? 143 00:09:17,972 --> 00:09:19,842 You're gonna be fine. 144 00:09:46,168 --> 00:09:47,202 Kel? 145 00:09:47,235 --> 00:09:48,937 Kel, what are you doing? 146 00:09:48,970 --> 00:09:50,105 Kelly! 147 00:09:50,138 --> 00:09:52,040 Stop the plane! Stop the plane! 148 00:09:52,073 --> 00:09:53,141 Kelly! 149 00:09:53,275 --> 00:09:54,242 Kelly! 150 00:09:54,976 --> 00:09:56,412 Kelly! 151 00:11:56,063 --> 00:11:57,366 - What? - Baby? Hey. 152 00:11:58,033 --> 00:11:59,467 Did you make it okay? 153 00:12:00,367 --> 00:12:02,904 You can't force me to come here and then ditch me. 154 00:12:02,938 --> 00:12:04,939 I'm sorry I tricked you. 155 00:12:04,972 --> 00:12:05,940 I knew you wouldn't go 156 00:12:05,973 --> 00:12:08,009 if you didn't think I was gonna go, too. 157 00:12:08,043 --> 00:12:10,412 They asked me to cover the CDC in Atlanta. 158 00:12:10,444 --> 00:12:11,679 I had to go. 159 00:12:11,712 --> 00:12:13,948 Then you should have left me in LA! 160 00:12:13,981 --> 00:12:14,949 Okay. I'm sorry. 161 00:12:14,982 --> 00:12:16,617 Just sit tight. My brother's gonna pick you up. 162 00:12:16,650 --> 00:12:18,253 I'll call you later tonight. 163 00:12:19,120 --> 00:12:20,154 Look at that. Look at that. 164 00:12:20,188 --> 00:12:21,490 Can you start getting pictures of this stuff? 165 00:12:21,523 --> 00:12:22,424 Look at this guy, right here. 166 00:12:58,360 --> 00:12:59,428 Hey. 167 00:13:00,160 --> 00:13:01,429 Ava. 168 00:13:47,308 --> 00:13:48,443 Hey, Max. 169 00:13:48,544 --> 00:13:49,678 Hey. 170 00:13:50,577 --> 00:13:52,279 Things calming down for you guys at all? 171 00:13:52,313 --> 00:13:54,015 About the same as it's been. 172 00:13:54,314 --> 00:13:56,117 Hey, you're Ava Boone, right? 173 00:13:57,117 --> 00:13:59,020 - Hi. - Makes sense you know Max. 174 00:14:00,321 --> 00:14:01,623 Well, I won't hold you up. 175 00:14:01,655 --> 00:14:03,525 Let me know if you hear anything. 176 00:14:03,725 --> 00:14:04,793 You got it. 177 00:14:04,826 --> 00:14:06,528 - And be safe. - You, too. 178 00:14:06,560 --> 00:14:07,728 Take care. 179 00:14:07,761 --> 00:14:09,297 Thanks. 180 00:14:17,105 --> 00:14:19,307 We've just received information from the FAA 181 00:14:19,340 --> 00:14:20,709 that the entire United States 182 00:14:20,741 --> 00:14:22,644 will continue to be a no-fly zone. 183 00:14:22,677 --> 00:14:24,312 No planes are being allowed to take off, 184 00:14:24,345 --> 00:14:25,246 commercial or private, 185 00:14:25,279 --> 00:14:26,714 through at least the end of the month. 186 00:14:26,747 --> 00:14:28,516 Again, the entire United States 187 00:14:28,549 --> 00:14:30,584 will continue to be a no-fly zone 188 00:14:30,617 --> 00:14:32,453 until at least the end of the month... 189 00:14:35,622 --> 00:14:37,658 ...has been the policy as well. 190 00:14:38,358 --> 00:14:40,061 Federal office buildings have been closed 191 00:14:40,095 --> 00:14:41,263 throughout the country 192 00:14:41,295 --> 00:14:43,265 and the US Postal Service has been suspended until... 193 00:14:52,506 --> 00:14:54,075 Mail come today? 194 00:14:54,608 --> 00:14:56,110 Mm-mm. 195 00:14:58,779 --> 00:14:59,781 Welcome. 196 00:15:00,615 --> 00:15:02,484 Thank God you're safe. 197 00:15:03,351 --> 00:15:05,754 Come. Oh, sweetheart. 198 00:15:05,786 --> 00:15:07,621 Oh! Oh, oh. 199 00:15:07,654 --> 00:15:11,092 I am so glad to see you! Let me look at you. 200 00:15:11,125 --> 00:15:13,428 Oh! How beautiful you are. 201 00:15:13,461 --> 00:15:16,164 Look at your hair! It's so long, Amanda. 202 00:15:16,197 --> 00:15:17,164 I mean Ava. 203 00:15:17,198 --> 00:15:18,866 I always slip back, don't I? 204 00:15:18,900 --> 00:15:21,102 - It's fine. - Come on in. 205 00:15:21,135 --> 00:15:22,670 Make yourself at home. 206 00:16:31,206 --> 00:16:32,541 She's gonna be another mouth to feed. 207 00:16:32,573 --> 00:16:33,708 She doesn't know how to do anything. 208 00:16:33,741 --> 00:16:36,310 - I'm just gonna have to... - Give her a chance. 209 00:16:36,343 --> 00:16:39,446 All I'm asking you is to try and get along with her. 210 00:16:39,480 --> 00:16:41,650 I don't want her family coming around the house. 211 00:16:41,683 --> 00:16:43,617 I don't want anything to do with what he's up to. 212 00:16:43,650 --> 00:16:45,786 She shouldn't get mixed up in it either. 213 00:16:45,819 --> 00:16:47,888 She isn't our responsibility. 214 00:16:47,922 --> 00:16:51,226 As long as I'm here, she has a place to stay. 215 00:16:56,563 --> 00:16:58,799 The CDC spokesperson, Lindsey Palermo argues, 216 00:16:58,832 --> 00:17:00,467 protecting public health is a paramount... 217 00:17:00,500 --> 00:17:01,336 Sorry. 218 00:17:01,369 --> 00:17:03,205 Oh! It's all right. 219 00:17:03,237 --> 00:17:04,939 Come on in. Have a cup of coffee. 220 00:17:11,778 --> 00:17:15,416 I get it that it wasn't your choice to be here. 221 00:17:15,449 --> 00:17:17,318 But I'm really happy you're here. 222 00:17:18,386 --> 00:17:19,187 Don't mind Max. 223 00:17:19,219 --> 00:17:20,487 You know how he is, set in his ways. 224 00:17:20,521 --> 00:17:21,523 Maybe a girl would be interested 225 00:17:21,555 --> 00:17:22,957 if he loosened up a little bit. 226 00:17:22,990 --> 00:17:25,759 Oh, trust me. There's plenty of girls. 227 00:17:25,793 --> 00:17:27,795 Just no settling down. 228 00:17:29,796 --> 00:17:31,765 Oh, I think I'm gonna take a little rest. 229 00:17:31,798 --> 00:17:34,235 Would you mind taking that out to the boys? 230 00:17:34,268 --> 00:17:35,903 They'll be starving by now. 231 00:17:39,340 --> 00:17:40,475 Max? 232 00:17:41,008 --> 00:17:42,443 What? 233 00:17:43,011 --> 00:17:44,446 Brought lunch. 234 00:17:44,478 --> 00:17:45,813 Put it on the fridge. 235 00:17:51,451 --> 00:17:52,686 Hi. 236 00:17:52,719 --> 00:17:54,355 I fed your cows. 237 00:17:54,656 --> 00:17:56,258 I bailed your hay. 238 00:17:56,291 --> 00:17:57,693 What else you need? 239 00:18:01,461 --> 00:18:02,563 Hi. 240 00:18:03,997 --> 00:18:05,234 Hi. 241 00:18:05,832 --> 00:18:07,302 I'm Ava. 242 00:18:07,534 --> 00:18:08,603 Yeah. 243 00:18:09,437 --> 00:18:10,706 I know. 244 00:18:10,805 --> 00:18:11,939 That's Jake. 245 00:18:13,975 --> 00:18:16,245 - Pleased to meet you. - Nice to meet you, too. 246 00:18:16,344 --> 00:18:17,411 How's the fence? 247 00:18:17,445 --> 00:18:18,513 Fence? 248 00:18:18,545 --> 00:18:19,780 I started it. 249 00:18:19,813 --> 00:18:21,682 Yeah, I need you to finish that today. 250 00:18:23,418 --> 00:18:24,285 It's raining. 251 00:18:24,319 --> 00:18:25,654 You're gonna get wet? 252 00:18:27,621 --> 00:18:29,957 - All right. - Take Ava with you. 253 00:18:29,990 --> 00:18:31,992 - Hm? - What? 254 00:18:32,025 --> 00:18:33,661 Yeah. 255 00:18:33,794 --> 00:18:35,596 You gotta earn your beer. 256 00:18:37,698 --> 00:18:39,301 You got any pants? 257 00:18:45,540 --> 00:18:46,541 Ow! 258 00:18:46,573 --> 00:18:47,808 Fuck. 259 00:18:49,976 --> 00:18:51,713 - You all right? - Yeah. 260 00:18:58,919 --> 00:19:01,689 Used to be three of us out here. 261 00:19:01,723 --> 00:19:03,792 You know, everybody got scared. 262 00:19:03,824 --> 00:19:05,526 Going home to their families. 263 00:19:05,560 --> 00:19:06,561 Now it's just me. 264 00:19:06,594 --> 00:19:08,863 - And this is a huge property. - Yeah, I know. 265 00:19:10,465 --> 00:19:12,534 Here. Why don't you grab one of these? 266 00:19:12,566 --> 00:19:14,101 Get a good one. 267 00:19:14,134 --> 00:19:15,736 How do you know it's a good one? 268 00:19:16,137 --> 00:19:17,606 You'll know. 269 00:19:18,872 --> 00:19:20,409 Stick it right there. 270 00:19:20,874 --> 00:19:21,809 This way? 271 00:19:21,842 --> 00:19:23,745 Yeah, like that. Hold it tight. 272 00:19:23,777 --> 00:19:26,448 - Are you seriously gonna hit that? - Just hold it. 273 00:19:27,881 --> 00:19:29,551 You slide this on top. 274 00:19:31,451 --> 00:19:32,486 Scoot. 275 00:19:33,153 --> 00:19:34,755 And then... 276 00:19:38,126 --> 00:19:40,495 I'm taking out all my anger issues 277 00:19:40,527 --> 00:19:42,463 on this fucking fence. 278 00:19:43,898 --> 00:19:46,501 - It's leaning a little bit. - Well... 279 00:19:48,169 --> 00:19:50,037 It's the thought that counts. 280 00:20:22,937 --> 00:20:24,805 All right. First day. 281 00:20:52,099 --> 00:20:55,169 You have nineteen new voice messages. 282 00:20:56,470 --> 00:20:57,838 Hey, Ava? 283 00:20:58,072 --> 00:21:00,909 Look, I'm sorry. 284 00:21:01,976 --> 00:21:04,446 You know I'd be going crazy if I was back there right now. 285 00:21:04,478 --> 00:21:06,448 I... I couldn't sit this one out. 286 00:21:07,715 --> 00:21:09,217 I just wanted you to be safe. 287 00:21:09,249 --> 00:21:11,718 Will you just call me back so that we can talk about this? 288 00:21:11,752 --> 00:21:13,789 Okay? I miss you. 289 00:21:35,008 --> 00:21:36,477 You're good at this. 290 00:21:36,511 --> 00:21:38,447 Yeah, I used to do it when I was a kid. 291 00:21:39,546 --> 00:21:41,216 Why don't you take care of her? 292 00:21:41,248 --> 00:21:43,485 I'll go look after the big ones. 293 00:21:43,517 --> 00:21:44,685 Okay. 294 00:21:44,886 --> 00:21:46,455 Have fun! 295 00:23:14,976 --> 00:23:16,311 It's for your hands. 296 00:23:22,283 --> 00:23:23,685 What's all that? 297 00:23:23,717 --> 00:23:25,119 Oh, I have the... 298 00:23:25,151 --> 00:23:28,021 I have the main house and barn on back-up. 299 00:23:28,054 --> 00:23:31,759 The solar panels and pump generators. 300 00:23:34,027 --> 00:23:36,197 I didn't know you were such a doomsday buff. 301 00:23:38,265 --> 00:23:40,068 I like to be prepared. 302 00:23:41,002 --> 00:23:43,371 Officials say that this a temporary precaution. 303 00:23:43,403 --> 00:23:46,707 Many residents are wary of being stranded long-term... 304 00:23:49,643 --> 00:23:51,145 What do you need? Okay. 305 00:23:52,246 --> 00:23:53,715 Oh. Oh, sweetie? 306 00:23:54,114 --> 00:23:56,183 Will you make sure we get this, please? 307 00:23:58,852 --> 00:23:59,955 Yeah. Thanks. 308 00:24:03,658 --> 00:24:05,293 You need to vacuum-seal those. 309 00:24:10,398 --> 00:24:12,833 Hey. Go with him. 310 00:24:13,199 --> 00:24:15,969 I've gotta... redo all these. 311 00:24:16,003 --> 00:24:17,138 I'll take care of it. 312 00:24:18,272 --> 00:24:19,808 - You sure? - Mm-hm. 313 00:24:21,141 --> 00:24:22,943 Hey! I'm coming with you. 314 00:24:23,444 --> 00:24:25,013 No, you're not. 315 00:24:25,045 --> 00:24:26,715 Go finish with the meat. 316 00:24:35,755 --> 00:24:37,291 Gas prices have been sky rocketing, 317 00:24:37,323 --> 00:24:39,794 starting at just a few dollars a gallon last week. 318 00:24:39,826 --> 00:24:42,195 We're now seeing a range anywhere from ten 319 00:24:42,228 --> 00:24:44,698 to thirty dollars a gallon. 320 00:24:45,932 --> 00:24:47,267 We've got Walker on the line right now. 321 00:24:47,301 --> 00:24:49,404 Walker, what are you hearing? 322 00:24:49,437 --> 00:24:52,140 Nationally, we're facing a huge crisis of fuel 323 00:24:52,172 --> 00:24:53,807 and panic issues. 324 00:24:53,841 --> 00:24:55,909 Gas stations can't keep up with the demand, 325 00:24:55,942 --> 00:24:57,377 while deliveries are stalled, 326 00:24:57,410 --> 00:24:59,813 causing many residents to stockpile fuel. 327 00:25:00,480 --> 00:25:02,215 Whoa. This is everything? 328 00:25:02,248 --> 00:25:04,184 That's all we got. 329 00:25:04,217 --> 00:25:05,687 - Come on. No... - Sorry. 330 00:25:05,719 --> 00:25:07,822 ...the fuel shortage is taking a toll on 331 00:25:07,854 --> 00:25:09,957 public transportation as well. 332 00:25:09,989 --> 00:25:11,825 Many bus lines have stopped running, 333 00:25:11,859 --> 00:25:14,028 causing businesses to close temporarily 334 00:25:14,061 --> 00:25:15,797 due to absent employees. 335 00:25:41,354 --> 00:25:42,457 - What? - Stay in the car. 336 00:25:42,489 --> 00:25:44,692 - Are you kidding? - Just stay in the car. 337 00:25:55,936 --> 00:25:56,904 Hey. 338 00:25:56,937 --> 00:25:58,406 You're good. 339 00:26:06,080 --> 00:26:07,782 All right. You know what to do. 340 00:26:07,814 --> 00:26:08,982 What do you think? 341 00:26:09,015 --> 00:26:10,851 We're gonna... We're gonna need some defense or something. 342 00:26:10,884 --> 00:26:12,853 Shh. Shh. 343 00:26:24,165 --> 00:26:26,000 Yeah, I mean, the interstate travel ban 344 00:26:26,033 --> 00:26:28,468 is affecting the delivery of infrastructure, particularly... 345 00:26:28,502 --> 00:26:29,570 Hey. 346 00:26:29,602 --> 00:26:32,039 - ...of the remote and more rural... - Hey. 347 00:26:33,306 --> 00:26:34,842 How're you feeling? 348 00:26:35,543 --> 00:26:36,644 Great. 349 00:26:36,678 --> 00:26:37,845 ...there's a lot of chaos going on as they work 350 00:26:37,879 --> 00:26:38,646 to figure out exactly how this virus is spreading... 351 00:26:38,679 --> 00:26:40,981 Yeah, you should be Sheriff, Buck. 352 00:26:47,987 --> 00:26:49,289 You sure you can spare it? 353 00:26:49,323 --> 00:26:51,258 I'd rather you have it than them. 354 00:26:53,226 --> 00:26:55,963 Speaking of, Bob wants a word. 355 00:26:55,996 --> 00:26:57,532 Reporting earlier, officials in LA 356 00:26:57,564 --> 00:27:00,101 have set up a triage center at Dodger Stadium 357 00:27:00,133 --> 00:27:03,003 to attempt to handle the heavy influx of patients. 358 00:27:03,036 --> 00:27:05,305 Doctors have cordoned off specific sections... 359 00:27:05,339 --> 00:27:06,407 Oh, hey. 360 00:27:06,439 --> 00:27:08,109 - Great, Bob. - What do you want? 361 00:27:09,376 --> 00:27:12,280 What can I get for you, Amanda? 362 00:27:12,313 --> 00:27:14,181 Um, shot and a beer? 363 00:27:16,449 --> 00:27:19,886 My granddaughter sure loved that TV show of yours. 364 00:27:19,919 --> 00:27:22,856 They're all into that, uh, vampire stuff. 365 00:27:23,323 --> 00:27:25,226 Now what is it? Zombies? 366 00:27:25,258 --> 00:27:26,226 Werewolves. 367 00:27:26,259 --> 00:27:27,861 Yeah. That's it. 368 00:27:28,595 --> 00:27:30,897 How about you, Jake? You want another pop? 369 00:27:30,930 --> 00:27:32,600 - Quarantines are expanding from twenty-three - No, ma'am. 370 00:27:32,632 --> 00:27:34,901 - US cities to nearly sixty. - All rightie. 371 00:27:34,935 --> 00:27:37,171 The number of reported cases domestically 372 00:27:37,204 --> 00:27:39,607 has reached ninety-thousand. 373 00:27:39,640 --> 00:27:40,908 Compared to seven hundred-thousand... 374 00:27:40,940 --> 00:27:42,910 Oh my God, I'm stuck here forever. 375 00:27:43,444 --> 00:27:44,846 This is happening. 376 00:27:44,879 --> 00:27:47,448 - I didn't know we've gotten to that point. - Yeah. 377 00:27:47,480 --> 00:27:49,182 Well take a look at the news, man. 378 00:27:49,216 --> 00:27:50,318 And they're only getting worse. 379 00:27:50,351 --> 00:27:51,852 What are they talking about? 380 00:27:54,621 --> 00:27:57,390 Oh, they're talking about forming a militia. 381 00:27:57,423 --> 00:27:59,960 And Max doesn't think it's a good idea. 382 00:28:01,394 --> 00:28:04,364 You can be with us, or you cannot be with us. 383 00:28:04,398 --> 00:28:06,301 So I'm acting like I'm going to war? 384 00:28:07,034 --> 00:28:08,535 Call it what you want. 385 00:28:08,569 --> 00:28:10,371 But this is how it is. 386 00:28:14,608 --> 00:28:16,344 I'll be back. 387 00:28:17,044 --> 00:28:18,512 All of this is adding to the sense of fear 388 00:28:18,544 --> 00:28:21,248 and chaos as people fight to get home to their families... 389 00:28:27,420 --> 00:28:28,989 It's all right. It's all right. 390 00:28:37,297 --> 00:28:39,165 Amanda, we've been worried about you. 391 00:28:39,198 --> 00:28:40,333 When'd you get back? 392 00:28:40,367 --> 00:28:41,502 Why didn't you call?! 393 00:28:41,601 --> 00:28:43,371 She doesn't wanna talk with you. 394 00:28:43,403 --> 00:28:45,138 None of your business, Rhodes. 395 00:28:46,005 --> 00:28:46,407 Come on. 396 00:28:47,341 --> 00:28:49,409 Step away from the truck. Let's go home. 397 00:28:52,045 --> 00:28:53,648 Step out of the way, son. 398 00:28:55,416 --> 00:28:56,985 Can't do that. 399 00:29:01,155 --> 00:29:03,291 This is family business. 400 00:29:03,323 --> 00:29:05,125 I said step aside. 401 00:29:08,461 --> 00:29:09,997 Hey! 402 00:29:10,264 --> 00:29:11,466 Hey! 403 00:29:14,133 --> 00:29:15,702 Not in my place! 404 00:29:15,736 --> 00:29:18,573 Now, you know I have zero tolerance for this crap. 405 00:29:19,707 --> 00:29:21,542 Get back inside. 406 00:30:07,454 --> 00:30:08,623 Hey. 407 00:30:12,159 --> 00:30:13,727 Dinner will be ready in an hour. 408 00:30:13,761 --> 00:30:15,330 You take a day off? 409 00:30:19,198 --> 00:30:20,601 I had a meeting. 410 00:30:22,335 --> 00:30:23,603 Where? 411 00:30:28,641 --> 00:30:30,311 Hm? 412 00:30:37,051 --> 00:30:39,087 They're doing something, Max. 413 00:30:39,419 --> 00:30:41,221 What do you think we're doing? 414 00:30:44,224 --> 00:30:45,326 All right. 415 00:30:45,359 --> 00:30:47,328 If you keep hanging out with those guys, 416 00:30:47,361 --> 00:30:49,097 don't bother coming back. 417 00:31:24,297 --> 00:31:26,132 Where's the rest of your insulin? 418 00:31:26,166 --> 00:31:27,601 I only have the one bottle. 419 00:31:31,205 --> 00:31:33,174 I'll be fine, sweetheart. 420 00:31:45,451 --> 00:31:46,553 Okay. 421 00:31:47,121 --> 00:31:48,855 Ava, hey, uh... 422 00:31:48,889 --> 00:31:51,192 Give me a call whenever you can. 423 00:31:51,225 --> 00:31:52,493 Please? 424 00:31:56,130 --> 00:31:57,564 You should call him back. 425 00:31:58,265 --> 00:31:59,233 Why? 426 00:31:59,265 --> 00:32:00,601 He's just worried. 427 00:32:01,200 --> 00:32:03,303 He's trying to do the best that he can. 428 00:32:03,336 --> 00:32:04,504 In his way. 429 00:32:04,537 --> 00:32:06,306 Then maybe he should be here. 430 00:32:06,506 --> 00:32:07,674 I just checked again. 431 00:32:07,707 --> 00:32:09,576 We have no insulin in stock. Sorry... 432 00:32:15,248 --> 00:32:16,583 This isn't working. 433 00:32:19,785 --> 00:32:21,621 How long is the bottle gonna last? 434 00:32:22,156 --> 00:32:23,524 Not long enough. 435 00:32:25,225 --> 00:32:26,394 Where are you going? 436 00:32:26,726 --> 00:32:27,829 I'm going out. 437 00:32:28,594 --> 00:32:30,663 - Right now? - Yeah. 438 00:32:30,697 --> 00:32:32,199 Lock up. 439 00:32:34,501 --> 00:32:36,537 Where are you going first? You don't have a plan. 440 00:32:42,676 --> 00:32:45,880 And we have Kelly Rhodes on the line outside Atlanta. 441 00:32:45,912 --> 00:32:48,481 Kelly, any updates from the CDC? 442 00:32:48,515 --> 00:32:49,416 Uh, thanks. 443 00:32:49,449 --> 00:32:51,451 Well, the CDC has declined to comment 444 00:32:51,485 --> 00:32:53,786 and they haven't updated their statement from last week. 445 00:32:53,820 --> 00:32:56,790 But, I've gotta say tensions are high inside Atlanta. 446 00:32:56,823 --> 00:32:58,859 As you know, strict travel bans have been in place 447 00:32:58,891 --> 00:33:01,327 for several weeks now. 448 00:33:01,361 --> 00:33:03,597 Frankly, people are scared. 449 00:33:03,630 --> 00:33:05,866 They wanna get their families out. 450 00:33:05,899 --> 00:33:07,834 They want information. 451 00:33:07,868 --> 00:33:10,271 I think until we get some sort of positive news, 452 00:33:10,303 --> 00:33:13,373 we're gonna continue to see civil unrest escalate. 453 00:33:51,311 --> 00:33:52,980 Hey, this is Kelly Rhodes. 454 00:33:53,013 --> 00:33:54,348 You know what to do. 455 00:33:57,918 --> 00:33:59,719 Hey. Um... 456 00:33:59,753 --> 00:34:04,225 I know I've been avoiding all your calls, but... 457 00:34:04,257 --> 00:34:06,994 ...you should know your mom, she's really getting sick. 458 00:34:07,026 --> 00:34:08,628 I don't know how much she's told you, 459 00:34:08,662 --> 00:34:11,532 but the insulin will be out really soon. 460 00:34:12,532 --> 00:34:15,302 If you could do anything. Make some calls. 461 00:34:15,334 --> 00:34:17,470 We could really use your help. 462 00:34:18,671 --> 00:34:20,974 Look, I know you think what you're doing is important. 463 00:34:22,675 --> 00:34:24,477 We really need you here, too. 464 00:34:25,278 --> 00:34:27,747 So just, come home. 465 00:34:31,751 --> 00:34:33,286 Okay. 466 00:34:47,934 --> 00:34:50,438 - Any day now. - Shut up. 467 00:34:59,445 --> 00:35:01,514 Focus on those bottles! 468 00:35:08,722 --> 00:35:09,990 This is a shotgun. 469 00:35:13,459 --> 00:35:14,561 All right. 470 00:35:14,593 --> 00:35:16,264 Yeah, you don't hold it like that. 471 00:35:17,631 --> 00:35:19,033 You wanna hold it... 472 00:35:21,101 --> 00:35:22,869 ...in the pock in your shoulder. 473 00:35:23,602 --> 00:35:25,472 Okay, keep your elbow out. 474 00:35:25,505 --> 00:35:27,573 - See how it creates that pocket in there? - Mm-hm. 475 00:35:27,606 --> 00:35:29,610 Okay. You're gonna take your cheek 476 00:35:29,642 --> 00:35:31,644 and put it against the stock. 477 00:35:31,677 --> 00:35:33,713 Aim right down the center of this barrel. 478 00:35:33,747 --> 00:35:34,915 Okay. 479 00:35:34,947 --> 00:35:36,849 All right. Now, you barely have to aim. 480 00:35:36,883 --> 00:35:38,718 You just have to point in the direction that you want to fire 481 00:35:38,751 --> 00:35:40,320 and you're gonna hit something. 482 00:35:40,619 --> 00:35:41,888 Pump it. 483 00:35:42,356 --> 00:35:43,823 Now it's loaded into the chamber. 484 00:35:48,128 --> 00:35:50,030 - It's gonna be loud. - Okay. 485 00:36:00,539 --> 00:36:01,808 Yeah. 486 00:36:01,842 --> 00:36:03,843 Eject it. Now there's a new one in there. 487 00:36:03,876 --> 00:36:05,478 Do the rest of them. 488 00:36:05,512 --> 00:36:06,680 Okay. 489 00:36:11,684 --> 00:36:13,420 This is awesome. 490 00:36:13,919 --> 00:36:15,722 - That lipstick. - No. 491 00:36:19,793 --> 00:36:21,796 Why do you even have that many lipsticks? 492 00:36:22,396 --> 00:36:24,698 All right, so now you need to replace my bullets. 493 00:36:24,731 --> 00:36:26,066 And you need to replace my beer. 494 00:36:27,534 --> 00:36:29,001 - You need to replace... - Shut up. 495 00:36:29,035 --> 00:36:30,637 - ...your pride. - It wasn't that bad. 496 00:36:30,669 --> 00:36:32,072 You need to replace... 497 00:36:34,407 --> 00:36:35,842 Hi, Amanda. 498 00:36:42,081 --> 00:36:43,616 Max? 499 00:36:43,650 --> 00:36:45,017 Will you come inside, please? 500 00:36:45,050 --> 00:36:46,453 Here, I'll... 501 00:36:57,997 --> 00:37:01,568 I always loved you in, um, short hair. 502 00:37:01,601 --> 00:37:03,503 But this is nice, too. 503 00:37:03,537 --> 00:37:05,172 What do you want, Maddy? 504 00:37:05,204 --> 00:37:06,739 I heard you were back in town. 505 00:37:06,773 --> 00:37:07,941 I wanted to say hello. 506 00:37:07,974 --> 00:37:09,142 Okay. Thanks. 507 00:37:09,175 --> 00:37:11,578 Can we talk a bit? I... 508 00:37:12,778 --> 00:37:14,715 I wanna hear all about your life. 509 00:37:14,747 --> 00:37:16,983 Really? That's it? That's all you want? 510 00:37:21,854 --> 00:37:22,789 I'm tired. 511 00:37:22,822 --> 00:37:25,124 - I just need a little money. - I knew it! 512 00:37:25,157 --> 00:37:27,493 Just a little bit to get on my feet. 513 00:37:27,526 --> 00:37:29,061 You know how your father is. 514 00:37:29,095 --> 00:37:30,597 I never asked you for anything. 515 00:37:30,630 --> 00:37:31,765 I don't owe you anything. 516 00:37:31,798 --> 00:37:33,167 That's no way to talk to your mother. 517 00:37:33,200 --> 00:37:35,936 - You're not my mother. - I am your damn mother. 518 00:37:37,604 --> 00:37:39,840 I'm sorry. I didn't mean it! 519 00:37:42,476 --> 00:37:44,445 Well I guess you never gave a shit what happened to me, 520 00:37:44,477 --> 00:37:46,746 so I guess nothing's changed. 521 00:37:48,648 --> 00:37:50,117 Hey. Hey! 522 00:37:53,619 --> 00:37:55,054 It's what you want? 523 00:37:55,789 --> 00:37:56,857 Here. 524 00:37:59,159 --> 00:38:00,827 Hey. 525 00:38:00,860 --> 00:38:02,595 Don't come back here. 526 00:38:57,751 --> 00:38:59,553 Are you asleep out here? 527 00:39:01,621 --> 00:39:02,856 No. 528 00:39:03,789 --> 00:39:05,092 Just thinking. 529 00:39:07,860 --> 00:39:09,996 She's not gonna come back to the house. 530 00:39:15,568 --> 00:39:17,070 Why did you wanna be a farmer? 531 00:39:18,704 --> 00:39:19,672 I didn't. 532 00:39:21,140 --> 00:39:23,010 I wanted to race cars. 533 00:39:23,343 --> 00:39:24,778 Um, what? 534 00:39:24,811 --> 00:39:25,845 Yeah. 535 00:39:25,878 --> 00:39:27,180 When? 536 00:39:28,715 --> 00:39:30,684 Oh, before Dad got sick. 537 00:39:31,617 --> 00:39:33,553 But things got bad senior year 538 00:39:33,586 --> 00:39:38,092 and someone had to take care of the farm. 539 00:39:38,657 --> 00:39:40,827 College wasn't my thing anyway. 540 00:39:43,997 --> 00:39:46,200 Yeah, well at least you graduated high school. 541 00:39:47,099 --> 00:39:49,135 I pretend to be a werewolf. 542 00:39:49,970 --> 00:39:52,573 Every day. 543 00:39:57,343 --> 00:40:00,146 It's a really bad show. 544 00:40:00,180 --> 00:40:01,715 Nah. 545 00:40:02,182 --> 00:40:04,017 Don't be so hard on yourself. 546 00:40:05,352 --> 00:40:06,987 Yeah. 547 00:40:09,389 --> 00:40:11,258 You just kind of left. 548 00:40:12,892 --> 00:40:14,160 Real young. 549 00:40:15,829 --> 00:40:17,731 It didn't feel like a choice. 550 00:40:18,231 --> 00:40:19,800 Yeah. 551 00:40:20,800 --> 00:40:22,570 I just had to go. 552 00:40:23,736 --> 00:40:25,104 Change everything. 553 00:40:25,137 --> 00:40:26,806 My name, even. 554 00:40:28,842 --> 00:40:30,778 Kelly doesn't even know all of it. 555 00:40:32,012 --> 00:40:33,914 Not everything. 556 00:40:55,702 --> 00:40:57,271 Did you come here often? 557 00:41:00,773 --> 00:41:02,275 Yeah. 558 00:41:02,307 --> 00:41:04,244 I came here all the time when I was a kid. 559 00:41:04,276 --> 00:41:05,713 By yourself? 560 00:41:06,111 --> 00:41:08,148 - Yeah. - Yeah? 561 00:41:08,180 --> 00:41:09,916 I wouldn't take anybody here. 562 00:41:15,689 --> 00:41:17,224 So who's house is this? 563 00:41:18,191 --> 00:41:20,060 Um, it was the, uh... 564 00:41:20,093 --> 00:41:22,428 hired hand of my great-grandpa's. 565 00:41:22,461 --> 00:41:23,862 No way. What? 566 00:41:27,934 --> 00:41:31,671 Um, his wife left him and he went bankrupt. 567 00:41:31,704 --> 00:41:34,107 They took what they wanted and didn't come back. 568 00:41:57,363 --> 00:41:58,765 In here. 569 00:42:03,503 --> 00:42:05,005 It's a trap door. 570 00:42:05,338 --> 00:42:06,473 To what? 571 00:42:06,506 --> 00:42:07,507 It's just a hole in the ground. 572 00:42:07,541 --> 00:42:09,443 I used to hide stuff in here when I was a kid. 573 00:42:09,476 --> 00:42:11,945 Mostly booze and cigarettes. 574 00:42:11,977 --> 00:42:13,246 You got any left? 575 00:42:14,481 --> 00:42:16,383 - No. - Ugh. 576 00:42:16,416 --> 00:42:17,718 Drank it all. 577 00:42:17,751 --> 00:42:18,418 - I know. - Sorry. 578 00:42:18,450 --> 00:42:19,952 Three. 579 00:42:21,354 --> 00:42:22,989 Ugh! Okay. 580 00:42:23,021 --> 00:42:23,855 All right. Two out of three. 581 00:42:23,889 --> 00:42:25,191 Two out of three. Two out of three. 582 00:42:25,224 --> 00:42:27,126 - Okay? One. Two. Three. - One. Two. Three. 583 00:42:27,994 --> 00:42:29,196 Oh my God! 584 00:42:31,530 --> 00:42:32,898 Stupid game. [phone ringing] 585 00:42:32,932 --> 00:42:35,202 Cause you're losing. That's why it's stupid. 586 00:42:38,104 --> 00:42:39,239 Hello? 587 00:42:40,372 --> 00:42:42,208 Yes. Yes, this is she. 588 00:42:44,910 --> 00:42:46,412 He's my son! 589 00:42:47,247 --> 00:42:49,149 No! No! 590 00:42:50,517 --> 00:42:53,053 What do you mean you can't locate him? 591 00:42:54,019 --> 00:42:55,956 - They can't find Kelly. - Let me talk to them. 592 00:42:55,988 --> 00:42:57,157 - Stop. - Mom! 593 00:42:57,189 --> 00:42:59,425 - Stop. No. - Let me talk to them, okay? 594 00:43:01,160 --> 00:43:03,764 Yeah. This is Max Rhodes. 595 00:43:03,796 --> 00:43:05,164 Kelly's brother. 596 00:43:05,932 --> 00:43:07,868 When... When was the last time that you saw him? 597 00:43:09,001 --> 00:43:10,737 Uh-huh. Yeah. 598 00:43:11,371 --> 00:43:12,740 What? 599 00:43:59,852 --> 00:44:01,053 Hey. 600 00:44:34,486 --> 00:44:36,055 ...in Manhattan, the phone lines are down 601 00:44:36,088 --> 00:44:37,824 and we can't reach any additional... 602 00:44:56,008 --> 00:44:57,276 ...declare the United States, 603 00:44:57,309 --> 00:44:58,611 under martial law. 604 00:44:58,644 --> 00:45:00,980 The disaster relief aid is on its way 605 00:45:01,014 --> 00:45:03,249 to unaffected areas of our nation. 606 00:45:03,282 --> 00:45:06,185 And the WHO remains relentless in the... 607 00:45:06,218 --> 00:45:07,454 Ava! 608 00:45:09,988 --> 00:45:11,191 Mom? 609 00:45:11,557 --> 00:45:12,626 Mom, listen. Mom? 610 00:45:12,659 --> 00:45:14,160 - Hm? - Stay up. 611 00:45:14,193 --> 00:45:15,629 Grab some corn syrup. 612 00:45:16,662 --> 00:45:18,064 It's all right. 613 00:45:18,264 --> 00:45:19,532 Wait. 614 00:45:21,233 --> 00:45:23,469 Her blood sugar is crashing. She's just not eating enough. 615 00:45:23,503 --> 00:45:24,470 - Come on. - That's right. 616 00:45:24,503 --> 00:45:26,572 - A little corn syrup. - Take a little more. 617 00:45:26,606 --> 00:45:28,175 There you go. There you go. 618 00:45:28,707 --> 00:45:30,209 It's gonna be all right. 619 00:45:30,242 --> 00:45:31,911 Hey. 620 00:45:31,945 --> 00:45:32,646 Are you okay? 621 00:45:32,678 --> 00:45:33,646 Hey, how you doing? 622 00:45:33,680 --> 00:45:35,482 Don't. Shh. Come on, Mom. 623 00:45:35,715 --> 00:45:39,119 No. No! I said no! 624 00:45:39,151 --> 00:45:41,320 We can't just do nothing! It's too... 625 00:45:46,392 --> 00:45:48,562 I can't just sit around here. 626 00:45:48,695 --> 00:45:51,231 You know? I have to at least try. 627 00:46:23,061 --> 00:46:25,164 - Do not get into that truck! - Mom. 628 00:46:25,197 --> 00:46:26,699 No. Do not get in that truck. 629 00:46:26,733 --> 00:46:28,301 - No! No! - We have to. 630 00:46:28,334 --> 00:46:30,203 You are not going! You are not going! 631 00:46:30,235 --> 00:46:31,704 - Mom! - You are not gonna die for me. 632 00:46:31,738 --> 00:46:33,340 Shh, shh! 633 00:46:33,372 --> 00:46:35,275 - It's okay. It's okay. - Please? 634 00:46:35,307 --> 00:46:38,010 Please don't let him go. Cause I can't be alone. 635 00:46:52,358 --> 00:46:53,994 It looks pretty quiet. 636 00:47:17,383 --> 00:47:18,618 What is that? 637 00:47:19,251 --> 00:47:20,619 I don't know. 638 00:47:46,144 --> 00:47:47,646 See what happened, Bob? 639 00:47:49,682 --> 00:47:51,284 Just got here. 640 00:47:54,586 --> 00:47:55,220 Max! 641 00:47:55,255 --> 00:47:56,756 Amanda! Get in the truck! 642 00:47:56,789 --> 00:47:58,557 You see this, Rhodes? 643 00:47:58,590 --> 00:48:00,325 This is what I'm talking about! 644 00:48:00,358 --> 00:48:02,496 It's what I've been talking about the whole time! 645 00:48:03,396 --> 00:48:05,131 I hear your mom's not doing too good. 646 00:48:05,164 --> 00:48:06,198 Max! 647 00:48:06,566 --> 00:48:08,201 Are you heading into town? 648 00:48:09,602 --> 00:48:11,304 Amanda, be smart. 649 00:48:15,140 --> 00:48:16,376 - Max! - Keep your head down! 650 00:48:16,409 --> 00:48:17,110 Stop! Stop! 651 00:48:17,142 --> 00:48:17,976 Max! Max! Hey! 652 00:48:18,010 --> 00:48:19,611 Let's go. We're going. Get in the car. 653 00:48:19,644 --> 00:48:21,180 Amanda, please? 654 00:48:21,447 --> 00:48:23,249 Don't make that trip tonight. 655 00:48:32,157 --> 00:48:33,426 Come on, son. 656 00:50:03,282 --> 00:50:05,351 Max. Don't, don't. Don't go out there. Don't. 657 00:50:05,383 --> 00:50:06,818 Okay. Okay. I won't. 658 00:50:06,852 --> 00:50:07,821 Max! 659 00:50:10,990 --> 00:50:12,592 Max! 660 00:50:15,528 --> 00:50:16,629 Get the hell off my property. 661 00:50:16,662 --> 00:50:18,430 Is Amanda in there? 662 00:50:21,633 --> 00:50:23,336 What do you want? 663 00:50:24,269 --> 00:50:25,804 I found some insulin. 664 00:50:28,307 --> 00:50:29,409 If you get in the truck with me, 665 00:50:29,441 --> 00:50:31,477 I'll leave it out here for them. 666 00:50:31,910 --> 00:50:33,679 Look, we don't have power like you do, 667 00:50:33,713 --> 00:50:36,783 so the sooner you get it into your fridge the better. 668 00:50:40,352 --> 00:50:41,954 - No. - Max. 669 00:50:42,854 --> 00:50:44,356 Amanda? 670 00:50:44,389 --> 00:50:45,791 You belong with your family. 671 00:50:45,825 --> 00:50:47,561 No you don't. 672 00:50:49,494 --> 00:50:51,597 Max, we have to. Your mom. 673 00:50:51,863 --> 00:50:54,568 It'll be at the house when you change your mind. 674 00:51:04,043 --> 00:51:05,678 We're gonna be okay. 675 00:51:10,282 --> 00:51:11,650 Hey. Hey. 676 00:51:11,983 --> 00:51:13,852 We'll find another way. 677 00:51:14,887 --> 00:51:16,990 She's gonna be okay. 678 00:51:23,061 --> 00:51:24,796 Max? 679 00:51:24,829 --> 00:51:26,331 Who's here? 680 00:51:26,365 --> 00:51:28,001 I promise. 681 00:51:32,371 --> 00:51:33,740 Mom? 682 00:52:01,867 --> 00:52:03,570 Ava? Ava! 683 00:52:07,372 --> 00:52:09,541 No! No! 684 00:52:10,910 --> 00:52:12,379 Max! Max! Hey! 685 00:52:12,945 --> 00:52:14,314 Look at me. Look at me. 686 00:52:14,347 --> 00:52:14,981 Stay with me. 687 00:52:16,048 --> 00:52:17,517 Look at me. Look at me. 688 00:52:17,617 --> 00:52:19,285 Hey! Oh my God. 689 00:52:20,619 --> 00:52:22,722 Shh. Stay with me. 690 00:52:22,755 --> 00:52:25,892 Hey. No, no, no, no, no, no, no. 691 00:52:25,925 --> 00:52:27,360 - You're okay. - The work is done. 692 00:52:27,392 --> 00:52:28,894 Don't! Don't kill him! 693 00:52:28,927 --> 00:52:29,895 Stop! 694 00:52:29,928 --> 00:52:31,764 - Don't! - Stop! It's okay. 695 00:52:31,796 --> 00:52:32,798 You're killing him. 696 00:52:32,831 --> 00:52:34,633 Shh! Stop it. 697 00:52:34,666 --> 00:52:37,369 - It's too-It's too late! - No! 698 00:52:45,410 --> 00:52:46,646 I didn't know. 699 00:52:46,678 --> 00:52:48,481 I swear to God, I didn't know. 700 00:52:48,514 --> 00:52:49,983 Are you okay? 701 00:52:51,050 --> 00:52:52,452 Let's get her in. 702 00:52:52,485 --> 00:52:53,787 Let's get her in the house. 703 00:52:54,686 --> 00:52:55,921 Fuck you! 704 00:52:55,954 --> 00:52:58,457 You! You! No! No! 705 00:52:58,490 --> 00:52:59,659 Max! 706 00:52:59,691 --> 00:53:01,026 Max! 707 00:53:02,427 --> 00:53:03,662 - Get off! - Where's my son? 708 00:53:03,695 --> 00:53:04,831 Get off! 709 00:53:04,863 --> 00:53:05,631 Where's my son?! 710 00:53:05,664 --> 00:53:07,534 - No! - Where's my son! 711 00:53:08,867 --> 00:53:09,601 No! 712 00:53:10,168 --> 00:53:11,704 No! 713 00:54:35,621 --> 00:54:37,090 She ain't here! 714 00:56:10,582 --> 00:56:11,684 Stop! 715 00:56:11,983 --> 00:56:13,119 Stop! 716 00:56:13,751 --> 00:56:15,320 Stop! Stop! 717 00:56:15,354 --> 00:56:16,689 Please stop! 718 00:56:16,722 --> 00:56:18,157 No! No! 719 00:56:26,999 --> 00:56:27,900 Go! Go, go, go! 720 00:56:27,932 --> 00:56:29,135 Go, go! 721 00:56:38,776 --> 00:56:39,912 You have to help me. 722 00:56:41,280 --> 00:56:43,149 I need to see a doctor. 723 00:56:45,316 --> 00:56:46,251 Let me out. Stop the car. 724 00:56:46,285 --> 00:56:47,754 Stop. Stop! 725 00:56:51,789 --> 00:56:52,791 Please! 726 00:56:52,825 --> 00:56:54,093 Don't leave me! 727 00:56:55,827 --> 00:56:56,896 Just drive me there! 728 00:56:56,928 --> 00:56:58,631 - Sorry, I can't. I can't help you! - Please! 729 00:56:58,664 --> 00:57:00,566 - I can't help you! - Please! 730 00:57:00,898 --> 00:57:02,167 I'm sorry. 731 00:57:09,907 --> 00:57:11,610 Don't move! 732 00:57:12,043 --> 00:57:14,079 Don't touch anything! 733 00:57:17,048 --> 00:57:18,784 You're okay! 734 00:57:19,885 --> 00:57:21,588 Hang on! 735 00:57:22,253 --> 00:57:23,922 Be right there. 736 00:57:24,222 --> 00:57:26,291 It's gonna be okay. Calm down. 737 00:57:27,892 --> 00:57:29,762 You're fine. We're gonna take this off. 738 00:57:31,796 --> 00:57:33,398 Take this off. Slow down. 739 00:57:33,432 --> 00:57:34,968 Slow down. 740 00:57:35,968 --> 00:57:38,004 Okay? Grab this. 741 00:57:40,372 --> 00:57:42,041 Okay. 742 00:57:42,073 --> 00:57:43,943 It's okay. I got you. 743 00:57:45,943 --> 00:57:47,313 All right. 744 00:57:47,345 --> 00:57:49,414 I need you to hold out your collar, all right? 745 00:57:49,447 --> 00:57:50,849 Just the collar. 746 00:57:50,883 --> 00:57:52,752 Stretch it out. Out, out, out. 747 00:57:53,751 --> 00:57:55,121 Good. 748 00:57:55,354 --> 00:57:56,889 Good, all right. 749 00:57:59,023 --> 00:58:00,359 It's okay. 750 00:58:05,731 --> 00:58:07,200 All right. 751 00:58:10,035 --> 00:58:11,371 Come on! 752 00:58:17,242 --> 00:58:20,246 You're not gonna get very far dressed like that. 753 00:58:58,784 --> 00:59:00,253 Amanda, open the door! 754 00:59:14,166 --> 00:59:15,267 You want out? 755 00:59:16,267 --> 00:59:17,403 Come here! Come here! 756 00:59:41,894 --> 00:59:42,995 You see what you're making me do? 757 00:59:43,028 --> 00:59:44,863 You think I wanna be this way? 758 00:59:49,334 --> 00:59:51,169 I'm not the bad guy. 759 00:59:54,039 --> 00:59:56,275 Stop putting us all at risk! 760 00:59:58,910 --> 01:00:00,246 Dig in there, everybody. 761 01:00:38,349 --> 01:00:40,819 There was something in my throat. 762 01:00:43,121 --> 01:00:44,356 Adam, would you go get some firewood? 763 01:00:44,389 --> 01:00:46,025 The stove is low. 764 01:00:47,025 --> 01:00:48,260 Yep. 765 01:00:48,293 --> 01:00:49,561 Thanks. 766 01:02:17,983 --> 01:02:19,318 We've gotta go. 767 01:02:24,189 --> 01:02:26,325 C'mon. It's gonna be dark soon. 768 01:03:02,160 --> 01:03:03,362 Jake? 769 01:03:13,572 --> 01:03:15,006 Hey. 770 01:03:25,751 --> 01:03:27,320 You ready? 771 01:03:28,119 --> 01:03:29,220 Yeah. 772 01:03:34,593 --> 01:03:36,162 It looks like it hurts. 773 01:03:37,528 --> 01:03:39,130 It's fine. 774 01:03:40,564 --> 01:03:42,034 - It's fine? - Yeah. 775 01:03:42,066 --> 01:03:44,269 - Yeah? - It's totally fine. 776 01:03:46,738 --> 01:03:48,541 You don't have to pretend with me. 777 01:03:49,673 --> 01:03:51,276 I know you're tough. 778 01:03:54,412 --> 01:03:56,581 Hey, did you think about what I asked? 779 01:04:00,619 --> 01:04:02,321 - Yeah. - Yeah? 780 01:04:05,657 --> 01:04:08,327 And? 781 01:04:09,561 --> 01:04:11,430 I don't think we'd get very far. 782 01:04:13,131 --> 01:04:14,767 Why not? 783 01:04:14,800 --> 01:04:16,568 I think we'd make a great team. 784 01:04:18,769 --> 01:04:20,238 Back. 785 01:04:35,287 --> 01:04:36,789 Don't you think so? 786 01:04:40,092 --> 01:04:41,760 - Yeah. - Yeah. 787 01:04:44,361 --> 01:04:46,599 We could take care of each other, you know? 788 01:04:49,834 --> 01:04:51,704 Don't you want that? 789 01:04:54,840 --> 01:04:56,542 Yeah. 790 01:05:03,180 --> 01:05:04,717 What are you doing? 791 01:05:05,717 --> 01:05:07,485 I think we should go. 792 01:05:12,456 --> 01:05:14,459 We should go before they get back. 793 01:05:16,260 --> 01:05:18,296 We should go tomorrow. 794 01:05:22,334 --> 01:05:24,537 - Ava? - Come on. Let's go. 795 01:05:26,570 --> 01:05:28,139 Come on. 796 01:05:29,807 --> 01:05:31,709 Hurry. Let's go right now. 797 01:05:32,711 --> 01:05:34,246 We could just go tomorrow. 798 01:05:34,278 --> 01:05:35,814 What's wrong with right now? 799 01:06:18,356 --> 01:06:19,792 Take your boots off. 800 01:06:20,858 --> 01:06:22,627 - What? - Take your boots off. 801 01:06:22,660 --> 01:06:23,896 - My boots? - Take your... 802 01:06:23,928 --> 01:06:25,363 Why? 803 01:07:33,564 --> 01:07:35,434 Hey, Jake! Grab me a beer. 804 01:07:42,773 --> 01:07:44,242 Jake! 805 01:07:48,613 --> 01:07:50,216 Fucking worthless. 806 01:07:56,488 --> 01:07:57,756 Jake! 807 01:08:27,451 --> 01:08:28,286 Ah! 808 01:08:31,388 --> 01:08:32,390 Shh. 809 01:08:35,026 --> 01:08:36,762 I'm not gonna hurt you. 810 01:08:36,795 --> 01:08:37,796 All right. 811 01:08:37,829 --> 01:08:39,598 Things are gonna change. 812 01:08:39,630 --> 01:08:41,532 Everybody's gonna do their part. 813 01:08:41,566 --> 01:08:42,701 Shh. 814 01:08:42,733 --> 01:08:44,335 Calm down. Shh. 815 01:08:52,076 --> 01:08:54,545 Calm down! 816 01:08:59,817 --> 01:09:01,320 Oh! 817 01:09:02,420 --> 01:09:03,689 Oh! 818 01:09:03,722 --> 01:09:06,025 Agh! Ow! 819 01:09:58,509 --> 01:09:59,744 Ava! 820 01:10:01,545 --> 01:10:03,381 What the hell are you doing? 821 01:10:04,682 --> 01:10:06,485 I can't stay here. 822 01:10:12,991 --> 01:10:14,426 Fine! You wanna go so bad? 823 01:10:14,459 --> 01:10:16,027 Get the fuck out of here! 824 01:10:16,059 --> 01:10:17,562 Jake, come on. 825 01:10:17,594 --> 01:10:18,496 Leave! 826 01:10:37,482 --> 01:10:38,684 Ava! 827 01:10:40,151 --> 01:10:41,854 Ah! 828 01:10:43,888 --> 01:10:45,157 Jake, stop! 829 01:10:51,094 --> 01:10:52,563 Jake, stop it! 830 01:10:56,733 --> 01:10:57,769 Jake, stop! 831 01:11:12,150 --> 01:11:13,518 Ava? 832 01:11:15,620 --> 01:11:17,089 Max? 833 01:16:05,343 --> 01:16:06,912 Ava! Run! 834 01:16:07,344 --> 01:16:08,213 Go! Just go! 835 01:16:08,245 --> 01:16:09,880 Look what I got! 836 01:16:09,914 --> 01:16:11,816 - Came an awful long way! - Ava, listen to me. 837 01:16:11,848 --> 01:16:13,050 - See this? - No. Don't. 838 01:16:13,084 --> 01:16:14,786 You're gonna show me where my guns are. 839 01:16:14,818 --> 01:16:16,521 I'll... I'll give you the guns back, okay? 840 01:16:16,554 --> 01:16:17,589 Uh, just don't hurt him. 841 01:16:17,621 --> 01:16:20,157 - Ava, I am fine. I'm fine. - Shut up! Shut up! 842 01:16:20,191 --> 01:16:21,860 Okay! Okay! 843 01:16:21,893 --> 01:16:23,328 We're gonna take a little walk! 844 01:16:24,262 --> 01:16:26,164 Ava, listen to me. You don't show him anything. 845 01:16:28,265 --> 01:16:29,299 Get up! Let's go. 846 01:16:29,332 --> 01:16:30,768 No, no, no... 847 01:16:30,802 --> 01:16:32,437 Please, just help him out. 848 01:16:32,469 --> 01:16:34,104 I'll get the guns. I'll bring them back. 849 01:16:34,138 --> 01:16:36,041 Just don't hurt him, please. 850 01:16:41,978 --> 01:16:44,048 You bring them back here by morning, 851 01:16:45,249 --> 01:16:47,219 or I will shoot him in the head! 852 01:16:48,486 --> 01:16:49,821 Okay. 853 01:16:51,222 --> 01:16:52,456 Get up! 854 01:16:55,393 --> 01:16:56,861 Ava! 855 01:16:56,893 --> 01:16:58,896 - Ava, don't! - Get off your ass and help me! 856 01:17:03,835 --> 01:17:05,103 Pick him up! 857 01:20:26,536 --> 01:20:28,106 Where's Kelly? 858 01:20:29,506 --> 01:20:31,375 You need to hold up your end of the bargain. 859 01:20:31,409 --> 01:20:33,111 Tell me where he is! 860 01:20:34,411 --> 01:20:36,013 Come on. Shoot me. 861 01:20:40,550 --> 01:20:42,687 Then how will you find him then? 862 01:20:45,589 --> 01:20:47,425 You want your guns? 863 01:20:48,159 --> 01:20:49,727 Yes. 864 01:20:49,759 --> 01:20:51,195 Yes, I do. 865 01:20:52,062 --> 01:20:54,231 You want this gun? You can have it. 866 01:20:54,497 --> 01:20:55,666 Amanda? 867 01:20:56,500 --> 01:20:58,370 Hold on. Shh, shh, shh. 868 01:21:01,205 --> 01:21:03,107 You killed him, didn't you? 869 01:21:03,139 --> 01:21:04,709 No, I didn't. 870 01:21:05,308 --> 01:21:06,710 I don't believe you. 871 01:21:06,744 --> 01:21:09,546 Just show me where they are. 872 01:21:09,580 --> 01:21:11,683 I'll... I'll take you to Kelly myself. 873 01:21:14,151 --> 01:21:15,653 It's nice and simple. 874 01:21:16,687 --> 01:21:19,357 It's okay. Shh. 875 01:21:19,389 --> 01:21:20,392 It's okay. 876 01:21:21,125 --> 01:21:22,227 Shh. 877 01:21:23,160 --> 01:21:24,595 It's okay. 878 01:21:25,463 --> 01:21:28,066 It's gonna be just fine. Shh. 879 01:21:28,098 --> 01:21:29,199 I got you. 880 01:21:30,500 --> 01:21:31,535 I got you. 881 01:21:32,469 --> 01:21:34,438 Come on. Come on. 882 01:21:35,371 --> 01:21:36,740 I got you. 883 01:21:37,241 --> 01:21:38,343 It's okay. 884 01:21:39,276 --> 01:21:40,678 It's all right. 885 01:21:42,879 --> 01:21:44,515 It's okay. 886 01:21:52,723 --> 01:21:54,225 Come on. 887 01:22:10,573 --> 01:22:12,242 Turn around. 888 01:22:13,811 --> 01:22:15,280 No. 889 01:22:15,513 --> 01:22:17,215 You turn the fuck around. 890 01:22:20,518 --> 01:22:22,153 What are you gonna do? 891 01:22:22,385 --> 01:22:23,620 Shoot me? 892 01:22:39,536 --> 01:22:41,606 Did you look my brother in the eye before you killed him? 893 01:22:41,638 --> 01:22:43,240 I didn't kill him. 894 01:22:43,273 --> 01:22:45,343 I bet you looked away. 895 01:22:45,375 --> 01:22:46,910 Didn't you? 896 01:22:46,943 --> 01:22:48,312 You did. 897 01:22:50,180 --> 01:22:52,150 You did. You looked away. 898 01:22:55,952 --> 01:22:57,856 You're gonna look me in the eye. 899 01:23:00,790 --> 01:23:02,159 Do it! 900 01:23:07,665 --> 01:23:09,501 Agh! 901 01:23:19,410 --> 01:23:20,879 They're under there. 902 01:23:28,318 --> 01:23:29,720 That's my girl. 903 01:23:31,655 --> 01:23:33,323 Where's Kelly? 904 01:23:34,325 --> 01:23:36,260 He's right next to his family. 905 01:23:37,561 --> 01:23:39,764 But you already guessed that. 906 01:23:39,796 --> 01:23:41,432 Didn't you? 907 01:23:43,701 --> 01:23:45,436 Agh! 908 01:23:45,469 --> 01:23:47,472 Fuck! Fuck! 909 01:23:48,339 --> 01:23:50,274 Goddammit, Amanda! 910 01:23:50,307 --> 01:23:51,742 Come on, just let... Damn it! 911 01:23:52,710 --> 01:23:55,880 Amanda, you stupid bitch! Get me out of this trap! 912 01:23:58,014 --> 01:24:00,517 Amanda, sweetie? I know you're mad. 913 01:24:00,550 --> 01:24:01,919 I know you're confused. 914 01:24:01,951 --> 01:24:03,853 But come here and help me. 915 01:24:03,887 --> 01:24:05,389 Now. 916 01:24:08,992 --> 01:24:11,228 Amanda, quit fucking around! 917 01:24:14,397 --> 01:24:15,665 This isn't you. 918 01:24:15,698 --> 01:24:17,902 You're sick and you need help. 919 01:24:17,934 --> 01:24:19,536 I can help you. 920 01:24:20,504 --> 01:24:21,872 What are you doing? 921 01:24:24,575 --> 01:24:26,744 All right. All right. All right. 922 01:24:26,777 --> 01:24:28,412 You've proved your point. 923 01:24:28,445 --> 01:24:29,914 No. 924 01:24:29,946 --> 01:24:32,616 No, no, no. Are you fucking nuts? 925 01:24:32,650 --> 01:24:33,951 Amanda! 926 01:24:34,652 --> 01:24:36,354 Amanda, let me out! 927 01:24:36,987 --> 01:24:38,456 Let me out! 928 01:24:38,488 --> 01:24:39,756 Come on! 929 01:24:39,990 --> 01:24:41,960 I can't get out, Amanda! 930 01:24:45,763 --> 01:24:48,666 Hey. Hey. It's okay. Come on. 931 01:24:48,698 --> 01:24:49,968 Come here. 932 01:24:50,601 --> 01:24:51,902 Come here. 933 01:24:53,670 --> 01:24:55,439 Stop. Stop! 934 01:24:56,540 --> 01:24:58,576 Amanda! 935 01:24:58,608 --> 01:24:59,977 You can't leave me here! 936 01:25:00,009 --> 01:25:01,344 Don't you go! 937 01:25:01,378 --> 01:25:02,780 Amanda! 938 01:27:10,840 --> 01:27:11,840 Ava? 939 01:27:41,981 --> 01:27:46,981 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 58213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.