All language subtitles for Be.Cool.Scooby-Doo.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,037 --> 00:00:08,277 Ah, looks like we're head-to-head in our Best Snowman Contest. 2 00:00:08,376 --> 00:00:11,206 There doesn't seem to be any good stuff around to decorate them, 3 00:00:11,312 --> 00:00:14,222 so I guess it's all downhill from here! 4 00:00:14,315 --> 00:00:17,145 Touche! Sadly for you, my dear, you're looking at 5 00:00:17,251 --> 00:00:19,221 The Snowman Face Master! 6 00:00:19,320 --> 00:00:21,220 First, the eyes... 7 00:00:22,623 --> 00:00:24,023 (CHUCKLES) 8 00:00:24,125 --> 00:00:25,385 Hmm... 9 00:00:27,695 --> 00:00:29,425 Uh, excuse me! You, uh... 10 00:00:32,600 --> 00:00:34,440 The nose is the key. 11 00:00:34,535 --> 00:00:35,765 (STRUGGLING) 12 00:00:35,869 --> 00:00:37,309 (GRUNTING) 13 00:00:39,740 --> 00:00:41,440 MAN: (SCOFFS) Stale. 14 00:00:43,844 --> 00:00:45,114 Hmm. 15 00:00:45,213 --> 00:00:47,383 And a nice stylish hat, of course. 16 00:00:47,481 --> 00:00:49,351 (STRUGGLING) 17 00:00:49,450 --> 00:00:50,420 (GROWLS) 18 00:00:51,185 --> 00:00:52,345 (SCREAMS) 19 00:00:52,453 --> 00:00:53,753 (THUDS) 20 00:00:53,854 --> 00:00:56,324 MAN: I'm done with magic! 21 00:00:56,424 --> 00:00:58,334 I don't care if I break my parents' hearts. 22 00:00:58,426 --> 00:01:00,356 I'm going back to dental school. 23 00:01:02,330 --> 00:01:04,270 Huh. 24 00:01:04,365 --> 00:01:08,335 All right, one picture perfect snowman, coming right up. 25 00:01:09,337 --> 00:01:11,267 Did you find everything you needed? 26 00:01:12,606 --> 00:01:14,406 (MOCKING) "Did you find everything you needed?" 27 00:01:14,508 --> 00:01:16,638 Stupid snowman building contest. 28 00:01:16,744 --> 00:01:18,554 Where'd she even find all that stuff any... 29 00:01:18,646 --> 00:01:19,606 Ah! 30 00:01:21,849 --> 00:01:23,349 Where'd you come from? 31 00:01:24,918 --> 00:01:26,518 Don't mind if I do. 32 00:01:27,721 --> 00:01:29,391 Boy, that's really on there. 33 00:01:29,490 --> 00:01:30,560 (GRUNTING) 34 00:01:32,893 --> 00:01:34,093 (GROWLING) 35 00:01:34,195 --> 00:01:35,555 (GASPING) 36 00:01:35,663 --> 00:01:36,633 (GROWLS) 37 00:01:36,730 --> 00:01:38,130 (STAMMERING) Ah! 38 00:01:41,369 --> 00:01:42,639 (ROARS) 39 00:01:42,736 --> 00:01:44,666 (THEME MUSIC PLAYING) 40 00:01:47,475 --> 00:01:48,605 (GROWLING) 41 00:01:51,579 --> 00:01:52,579 (GASPING) 42 00:02:00,588 --> 00:02:02,658 Scooby-Dooby-Doo! 43 00:02:09,930 --> 00:02:12,400 FRED: Well, gang. Here we are! 44 00:02:13,401 --> 00:02:15,641 Okay, ready for your surprise? 45 00:02:15,736 --> 00:02:16,836 Like, is it edible? 46 00:02:16,937 --> 00:02:18,667 (GIGGLES) 47 00:02:18,772 --> 00:02:19,672 Ta-da! 48 00:02:19,773 --> 00:02:21,283 Ah! 49 00:02:21,975 --> 00:02:23,605 Whoa! 50 00:02:23,944 --> 00:02:25,314 (GASPS) 51 00:02:30,584 --> 00:02:32,354 (GASPS) 52 00:02:33,854 --> 00:02:36,224 Like, it's the most beautiful technically edible thing I've ever seen! 53 00:02:36,324 --> 00:02:38,294 Well, you've never experienced snow before. 54 00:02:38,392 --> 00:02:40,392 So, Shaggy, meet snow. 55 00:02:46,834 --> 00:02:48,404 (THUDS) 56 00:02:48,502 --> 00:02:50,542 (LAUGHING) Awesome! 57 00:02:50,638 --> 00:02:52,868 Good job, Daph, you've pulled off quite a surprise. 58 00:02:52,973 --> 00:02:57,313 Your surprise is coming, when you least expect it. 59 00:02:57,878 --> 00:02:59,348 (LAUGHS MANIACALLY) 60 00:02:59,447 --> 00:03:00,607 I don't think so. 61 00:03:00,714 --> 00:03:02,284 Danger radar. 62 00:03:04,718 --> 00:03:05,718 ALL: Whoa! 63 00:03:05,819 --> 00:03:07,589 (ROCK MUSIC PLAYING) 64 00:03:10,991 --> 00:03:12,431 Danger radar. 65 00:03:12,526 --> 00:03:14,456 You bot-walkers better make a toe-side turn 66 00:03:14,562 --> 00:03:17,732 before you get cronk by the two-two powder brah. 67 00:03:17,831 --> 00:03:20,471 (ROCK MUSIC PLAYS) 68 00:03:20,568 --> 00:03:24,668 That was Heidi Ho Swift. The National Snowboarding Champion. 69 00:03:24,772 --> 00:03:26,742 Speaking gibberish. 70 00:03:26,840 --> 00:03:28,940 Snowboarders have a language all their own. 71 00:03:29,042 --> 00:03:30,842 I can translate. 72 00:03:30,944 --> 00:03:33,214 Wait. You speak Snowboarder? 73 00:03:33,314 --> 00:03:34,624 Yeah. Why wouldn't I? 74 00:03:36,517 --> 00:03:38,487 -FRED: No reason. -DAPHNE: Makes sense to me. 75 00:03:38,586 --> 00:03:40,616 She said, "You inexperienced tourists 76 00:03:40,721 --> 00:03:43,221 "should leave Sunnyside before the Snow Monster gets you." 77 00:03:43,324 --> 00:03:44,764 SCOOBY-DOO AND SHAGGY: (GASPING) 78 00:03:44,858 --> 00:03:46,388 BOTH: Snow Monster? 79 00:03:46,494 --> 00:03:48,904 Sounds like we're walking into a winter-wonder mystery. 80 00:03:48,996 --> 00:03:52,496 Oh, no. Like the only mystery I'm interested in 81 00:03:52,600 --> 00:03:54,900 is how much frozen fun we can have. 82 00:03:55,002 --> 00:03:56,872 No monsters need apply. 83 00:03:56,970 --> 00:03:59,370 Quick, Scoob. To the dogsled. 84 00:04:02,876 --> 00:04:05,446 Mush? 85 00:04:05,546 --> 00:04:09,546 Their loss. We've never solved a snow mystery before. Should be fun. 86 00:04:09,650 --> 00:04:11,590 ALL: Ah! 87 00:04:11,685 --> 00:04:13,785 Careful. It can get dangerous up here. 88 00:04:13,887 --> 00:04:15,387 Because of the Snow Monster? 89 00:04:16,324 --> 00:04:18,364 Snow Monster? That's absurd. 90 00:04:18,459 --> 00:04:20,289 I'm talking about the ice on the ground. 91 00:04:20,394 --> 00:04:22,264 I'm Duncan O'Dell, owner of Sunnyside, 92 00:04:22,363 --> 00:04:25,933 and I assure you, we're the number one resort, not just for fun, 93 00:04:26,033 --> 00:04:27,403 but for... 94 00:04:28,001 --> 00:04:29,271 Safety. 95 00:04:29,370 --> 00:04:32,370 So, what was Heidi Ho talking about? 96 00:04:32,473 --> 00:04:35,513 Oh, it's just some "Urban legend" getting in people's heads. 97 00:04:35,609 --> 00:04:39,679 Last night, for example, some kids built a snowman they said attacked them. 98 00:04:39,780 --> 00:04:42,950 Looks like the other way around, if you ask me. 99 00:04:43,050 --> 00:04:46,820 You know, Mr. O'Dell, the gang and I have a knack for this... 100 00:04:46,920 --> 00:04:49,820 Kind of thing. We'd be more than happy to look into it for you. 101 00:04:49,923 --> 00:04:53,563 Thank you. But this snowman monster stuff is all a bunch of nonsense. 102 00:04:53,661 --> 00:04:56,301 What's important is that you enjoy yourself while you're here. 103 00:04:56,397 --> 00:04:59,567 Well, there's few things I enjoy more than solving a good mys... 104 00:04:59,667 --> 00:05:01,567 -ALL: Whoa! -(THUD) 105 00:05:02,503 --> 00:05:04,643 (SCOOBY-DOO LAUGHING) 106 00:05:04,738 --> 00:05:06,408 Whoo-hoo! 107 00:05:09,777 --> 00:05:11,007 Snow burger? 108 00:05:11,111 --> 00:05:12,851 Don't mind if I do. 109 00:05:12,946 --> 00:05:14,846 (GULPS) 110 00:05:14,948 --> 00:05:16,618 Sleet fries? 111 00:05:16,717 --> 00:05:17,817 You have to ask? 112 00:05:18,719 --> 00:05:19,849 Slush shake? 113 00:05:19,953 --> 00:05:21,793 My favorite! (SLURPS) 114 00:05:23,591 --> 00:05:25,961 So what's next on our snow fun list? 115 00:05:26,059 --> 00:05:29,899 Snow angels, check. Snow fast food, check. 116 00:05:29,997 --> 00:05:33,797 Build a snow fort, watch snow movies... 117 00:05:33,901 --> 00:05:35,401 Meet Snow White... 118 00:05:35,869 --> 00:05:36,999 (GROWLING) 119 00:05:37,104 --> 00:05:38,114 (GASPS) 120 00:05:38,205 --> 00:05:40,705 Sn-sn-snowman! 121 00:05:40,808 --> 00:05:43,678 Like, of course! Build a classic... 122 00:05:44,011 --> 00:05:45,681 (ROARS) 123 00:05:46,013 --> 00:05:47,083 Snowman. 124 00:05:47,180 --> 00:05:49,750 Zoinks! It's the Snow Monster! 125 00:05:49,850 --> 00:05:51,450 (ROARS) 126 00:05:51,552 --> 00:05:53,022 Evasive maneuver. 127 00:05:53,120 --> 00:05:54,790 (BOTH SCREAMING) 128 00:05:56,957 --> 00:05:58,427 (ROARS) 129 00:05:58,959 --> 00:05:59,959 Ah! 130 00:06:01,194 --> 00:06:03,034 (GROWLS) 131 00:06:03,130 --> 00:06:04,800 (BOTH SCREAMING) 132 00:06:04,898 --> 00:06:06,728 (SCREAMING CONTINUES) 133 00:06:09,036 --> 00:06:10,096 (SQUIRRELS CHIRPING) 134 00:06:10,203 --> 00:06:11,643 (SCREAMING FROM DISTANCE) 135 00:06:11,739 --> 00:06:12,909 (SCREAMING CONTINUES) 136 00:06:13,006 --> 00:06:13,936 Whoa! 137 00:06:15,476 --> 00:06:16,876 (BOTH CHUCKLING) 138 00:06:18,045 --> 00:06:19,545 (BOTH SCREAMING) 139 00:06:20,981 --> 00:06:21,981 (SCREAMING CONTINUES) 140 00:06:26,053 --> 00:06:27,093 (LAUGHS) 141 00:06:27,187 --> 00:06:28,787 My lack of a plan worked. 142 00:06:28,889 --> 00:06:32,389 Like, sorry to give you the cold shoulder! 143 00:06:32,493 --> 00:06:33,793 (ROARS) 144 00:06:34,995 --> 00:06:37,795 Like, cross "Snowman" off the list, will ya? 145 00:06:37,898 --> 00:06:39,498 SCOOBY-DOO: Done. 146 00:06:40,868 --> 00:06:42,468 They say there was a sighting of the Snow Monster around here. 147 00:06:46,073 --> 00:06:47,543 Um... 148 00:06:51,879 --> 00:06:53,509 (SHUDDERING) 149 00:06:55,015 --> 00:06:56,415 (GASPING) 150 00:07:04,224 --> 00:07:05,834 (GASPS) 151 00:07:05,926 --> 00:07:07,086 Whoa! 152 00:07:07,194 --> 00:07:08,664 (YELPS) 153 00:07:10,564 --> 00:07:12,474 (WHINING) 154 00:07:13,133 --> 00:07:14,703 (GRUNTS) 155 00:07:15,268 --> 00:07:16,838 (EXCLAIMS) 156 00:07:17,805 --> 00:07:18,935 (YELPS) 157 00:07:19,707 --> 00:07:21,107 Oh, my! 158 00:07:21,208 --> 00:07:22,738 GIRL: Whee! 159 00:07:23,143 --> 00:07:24,713 Show-off. 160 00:07:27,014 --> 00:07:28,654 Keep your eyes open. 161 00:07:28,749 --> 00:07:31,119 I don't see anything out of the ordinary, do you? 162 00:07:31,218 --> 00:07:34,818 Well, that snowball you're holding certainly isn't unexpected. 163 00:07:34,922 --> 00:07:37,492 -Nothing. -Danger radar. 164 00:07:37,591 --> 00:07:39,731 Your time's coming, buster. 165 00:07:40,561 --> 00:07:41,731 VELMA: Whoa! 166 00:07:41,829 --> 00:07:44,159 Okay, what is going on with you two? 167 00:07:44,264 --> 00:07:47,504 Oh, a few years ago, I hit Daphne with a snowball 168 00:07:47,601 --> 00:07:48,871 when she didn't expect it, 169 00:07:48,969 --> 00:07:51,709 so she's been planning her revenge ever since. 170 00:07:51,805 --> 00:07:55,775 Fortunately, mystery-solving has given me "danger radar", 171 00:07:55,876 --> 00:07:58,006 which makes a surprise attack imp... 172 00:07:58,111 --> 00:08:00,611 (YELPS) 173 00:08:00,714 --> 00:08:03,824 Cut out, two-plankers, I'm flashing the gnar-path. 174 00:08:03,917 --> 00:08:04,947 Huh? 175 00:08:05,919 --> 00:08:06,519 "Get out of the way, you ignorant amateurs, 176 00:08:07,187 --> 00:08:08,517 "and let an expert through." 177 00:08:08,622 --> 00:08:09,862 I cleaned it up a little. 178 00:08:10,824 --> 00:08:12,594 Where have you guys been? 179 00:08:12,693 --> 00:08:16,033 Like, we've both failed and succeeded in avoiding a monster. 180 00:08:16,129 --> 00:08:17,159 It evens out. 181 00:08:17,264 --> 00:08:18,834 You saw the Snow Monster? 182 00:08:18,932 --> 00:08:21,002 You mean, Freaky the Snowman? Yeah. 183 00:08:21,101 --> 00:08:23,741 I say we leave right now and start our lives over 184 00:08:23,837 --> 00:08:25,637 from when we decided to come here. 185 00:08:25,739 --> 00:08:27,979 (SIGHS) Toboggan again. 186 00:08:28,075 --> 00:08:32,075 Ah! You know, this isn't so bad. 187 00:08:32,179 --> 00:08:33,879 The sun on your face, 188 00:08:33,981 --> 00:08:36,521 the snow-covered earth beneath your feet. 189 00:08:36,617 --> 00:08:38,587 I don't know what I was so afraid of. 190 00:08:38,686 --> 00:08:39,916 Maybe I shouldn't take... 191 00:08:40,320 --> 00:08:42,790 Water! 192 00:08:43,657 --> 00:08:45,557 DAPHNE: Are you okay, Velma? 193 00:08:45,659 --> 00:08:46,829 That's it. 194 00:08:46,927 --> 00:08:49,597 You want to fight, snow? Okay, baby. 195 00:08:49,697 --> 00:08:51,827 You and me, let's go! 196 00:08:51,932 --> 00:08:53,932 (ROARING) 197 00:08:54,034 --> 00:08:55,674 I take it back. 198 00:08:59,673 --> 00:09:02,143 (ROARING) 199 00:09:02,242 --> 00:09:04,012 -Run! -Where? 200 00:09:04,111 --> 00:09:06,011 There! 201 00:09:06,113 --> 00:09:08,923 That's the worst idea in the history of thinking. 202 00:09:09,016 --> 00:09:10,946 We could stand our ground and fight. 203 00:09:11,051 --> 00:09:12,191 I apologize. 204 00:09:13,286 --> 00:09:14,316 That's the worst idea in the history of thinking. 205 00:09:14,421 --> 00:09:16,221 (ROARING) 206 00:09:16,323 --> 00:09:17,593 Ooh! 207 00:09:17,691 --> 00:09:19,991 (ALL SCREAMING) 208 00:09:20,093 --> 00:09:23,233 We'll have a better chance if we split up. 209 00:09:23,330 --> 00:09:24,770 Into the woods, Scoob. 210 00:09:24,865 --> 00:09:28,195 Like, he'd be crazy to follow us in there. 211 00:09:28,301 --> 00:09:30,241 (GROWLING) 212 00:09:30,337 --> 00:09:32,037 (TEETH CHATTERING) 213 00:09:41,148 --> 00:09:42,818 (GROWLS) 214 00:09:48,421 --> 00:09:51,061 * Oh look, oh joy Oh, there he is * 215 00:09:52,059 --> 00:09:53,589 Huh? 216 00:09:53,694 --> 00:09:55,164 -What are you doing? -Just... 217 00:09:55,262 --> 00:09:57,002 -What? -Go on. 218 00:09:57,965 --> 00:09:59,195 (ROARS) 219 00:09:59,299 --> 00:10:01,999 * A fable oft foretold 220 00:10:04,137 --> 00:10:06,307 * We waited years for him to come 221 00:10:06,406 --> 00:10:10,006 * To save our kingdom bold 222 00:10:10,110 --> 00:10:12,650 * The evil witch has placed a spell 223 00:10:12,746 --> 00:10:14,246 * Upon our enchanted land 224 00:10:14,347 --> 00:10:17,817 * But with your help we'll lift that curse 225 00:10:17,918 --> 00:10:19,888 * Come and take my 226 00:10:19,987 --> 00:10:20,787 (GROWLS) 227 00:10:21,554 --> 00:10:23,124 (HOWLS IN PAIN) * Hand! 228 00:10:26,226 --> 00:10:27,626 (BIRDS CHIRPING) 229 00:10:28,428 --> 00:10:29,628 * Go on a quest 230 00:10:29,730 --> 00:10:30,760 * A magic quest 231 00:10:30,864 --> 00:10:31,874 * To find the thing 232 00:10:31,965 --> 00:10:33,065 * What is that thing? 233 00:10:33,166 --> 00:10:36,166 (BOTH) * Who knows? It doesn't matter 234 00:10:36,269 --> 00:10:38,769 * As long as you go away 235 00:10:46,479 --> 00:10:48,949 * Will we be here when you return? 236 00:10:49,049 --> 00:10:52,789 * You'll never know the answer if you stay 237 00:10:52,886 --> 00:10:54,856 * Go on your way Into the fray 238 00:10:54,955 --> 00:10:57,285 * Go on your quest to save 239 00:10:57,390 --> 00:11:01,130 * The day! 240 00:11:07,467 --> 00:11:09,067 Huh? 241 00:11:11,071 --> 00:11:12,771 (ROARS) 242 00:11:16,043 --> 00:11:17,183 (GASPS) 243 00:11:17,878 --> 00:11:19,448 (VELMA SCREAMING) 244 00:11:19,546 --> 00:11:21,076 (GRUNTS) 245 00:11:21,181 --> 00:11:24,991 Fortunately, the horrible cold numbs the terrible pain. 246 00:11:25,085 --> 00:11:26,315 Ah. We lost him. 247 00:11:26,419 --> 00:11:29,419 -Grr... -Danger radar! 248 00:11:29,522 --> 00:11:30,462 (SIGHS) 249 00:11:30,557 --> 00:11:31,827 (SHAGGY YELLING) 250 00:11:31,925 --> 00:11:33,825 (SHAGGY AND SCOOBY-DOO LAUGHING) 251 00:11:36,764 --> 00:11:38,104 I'm not even gonna ask. 252 00:11:38,198 --> 00:11:39,928 Hey, what is that place? 253 00:11:40,033 --> 00:11:42,473 Looks like a weather research station. 254 00:11:42,569 --> 00:11:44,039 Let's check it out. 255 00:11:44,137 --> 00:11:45,237 (KNOCKS ON DOOR) 256 00:11:46,473 --> 00:11:47,843 People! 257 00:11:50,844 --> 00:11:52,114 I'm Dr. Kenneth Mason, 258 00:11:52,212 --> 00:11:54,312 I can't tell you how delighted I am to see you. 259 00:11:54,414 --> 00:11:56,184 You must be famished. Please, help yourself 260 00:11:56,283 --> 00:11:58,893 to whatever meager provisions I have left. 261 00:11:59,352 --> 00:12:00,392 Huh? 262 00:12:00,487 --> 00:12:01,987 SHAGGY: (GASPING) Awesome! 263 00:12:03,556 --> 00:12:07,486 All this time, isolated and alone in this wretched cabin, 264 00:12:07,594 --> 00:12:10,004 with only my research as company. 265 00:12:10,097 --> 00:12:12,827 Doctor... How long have you been here? 266 00:12:12,933 --> 00:12:14,273 (EXCITED CHEERS) 267 00:12:14,367 --> 00:12:15,337 Let me see... 268 00:12:15,435 --> 00:12:17,035 What's the date? 269 00:12:17,137 --> 00:12:18,167 (MUMBLING) 270 00:12:18,271 --> 00:12:20,141 A week and a half, sir. 271 00:12:20,240 --> 00:12:22,280 A week and a half. 272 00:12:22,375 --> 00:12:24,305 (SIGHS) I feel your pain. 273 00:12:26,546 --> 00:12:30,076 Doctor, we just had an encounter with what appeared to be... 274 00:12:30,183 --> 00:12:31,353 A Snow Monster? 275 00:12:32,219 --> 00:12:33,319 You've seen him? 276 00:12:33,420 --> 00:12:35,920 I'm afraid I created him. 277 00:12:37,324 --> 00:12:40,264 I was assigned here to study local weather patterns, 278 00:12:40,360 --> 00:12:43,500 but it's taken so long because those annoying skiers keep interfering 279 00:12:43,596 --> 00:12:45,026 with my monitoring equipment. 280 00:12:45,132 --> 00:12:47,502 To stave off the soul-crushing loneliness, 281 00:12:47,600 --> 00:12:48,940 I built a snowman. 282 00:12:49,036 --> 00:12:50,336 A friend to talk to. 283 00:12:50,437 --> 00:12:54,167 But then, my beloved Mr. Roundy mysteriously vanished. 284 00:12:54,274 --> 00:12:56,184 And I was all alone once more. 285 00:12:58,078 --> 00:13:01,008 But then, something strange happened. 286 00:13:02,382 --> 00:13:03,922 (SARCASTICALLY) Right... 287 00:13:04,017 --> 00:13:06,187 This is where it gets strange. 288 00:13:06,286 --> 00:13:09,516 The security cameras captured an unsettling image. 289 00:13:09,622 --> 00:13:11,062 (HIGH FREQUENCY FEEDBACK) 290 00:13:15,128 --> 00:13:17,058 -(GROWLING) -(SCREAMING) 291 00:13:17,164 --> 00:13:19,904 Hmm. Local folklore speaks of an ancient mountain spirit 292 00:13:20,000 --> 00:13:23,570 that wards off trespassers by occupying a variety of different forms. 293 00:13:23,670 --> 00:13:25,810 Like, for instance, Mr. Roundy. 294 00:13:25,906 --> 00:13:29,076 With your permission, Doctor, we'd like to look around for clues. 295 00:13:29,176 --> 00:13:31,806 Of course. I'll just be in the dining room. 296 00:13:32,913 --> 00:13:34,853 Hey, look at this. 297 00:13:38,218 --> 00:13:41,348 A letter to Mason denying him a transfer from the station. 298 00:13:41,454 --> 00:13:45,394 It says the station was meant to be torn down before he was sent here. 299 00:13:45,492 --> 00:13:47,292 Hmm... 300 00:13:47,394 --> 00:13:50,004 We should follow the Snow Monster's trail from here to the lodge. 301 00:13:50,097 --> 00:13:52,327 But I feel bad about leaving Dr. Mason alone again. 302 00:13:52,432 --> 00:13:55,972 I have a feeling Dr. Mason will be just fine. 303 00:13:58,605 --> 00:14:00,965 More prime rib please, Clive. 304 00:14:01,074 --> 00:14:02,244 DUNCAN: I should have known. 305 00:14:02,342 --> 00:14:04,212 That weather station's caused me enough trouble 306 00:14:04,311 --> 00:14:06,981 sitting in the middle of our new double black diamond slope 307 00:14:07,080 --> 00:14:08,380 so we can't finish it. 308 00:14:08,481 --> 00:14:10,921 Are all these medals yours? 309 00:14:11,018 --> 00:14:12,348 My glory days. 310 00:14:12,452 --> 00:14:14,422 This resort used to be a professional training center 311 00:14:14,521 --> 00:14:17,221 for top athletes like Heidi Ho Swift out there. 312 00:14:18,658 --> 00:14:20,128 (SWORDS CLANGING) 313 00:14:20,227 --> 00:14:22,327 I used to practice here all the time, myself. 314 00:14:22,429 --> 00:14:24,429 When I retired from competition, I bought the lodge 315 00:14:24,531 --> 00:14:27,271 so everybody can enjoy the world-class skiing. 316 00:14:27,367 --> 00:14:29,067 (SWORDS CLANGING) 317 00:14:30,403 --> 00:14:31,403 (STRUGGLING) 318 00:14:36,409 --> 00:14:38,279 Looks like business has been good. 319 00:14:38,378 --> 00:14:40,878 You've been expanding, buying up the surrounding land. 320 00:14:40,981 --> 00:14:43,921 Yes, the last thing I need is tourists being scared away 321 00:14:44,017 --> 00:14:47,957 by an ancient mountain spirit who's taken the form of a snowman named 322 00:14:48,055 --> 00:14:49,255 "Mr. Roundy." 323 00:14:49,356 --> 00:14:52,286 That's, uh... Just a working theory. 324 00:14:52,392 --> 00:14:54,462 Don't worry. We'll solve this mystery. 325 00:14:54,561 --> 00:14:58,501 And to do that, we just may need a bird's-eye view of the situation. 326 00:14:58,598 --> 00:15:00,368 (SCOOBY-DOO SCREAMS) 327 00:15:04,137 --> 00:15:07,437 FRED: Keep your eyes peeled, you never know what important clues could turn up. 328 00:15:07,540 --> 00:15:09,040 For instance, 329 00:15:09,142 --> 00:15:12,012 evidence of an impending snowball ambush. 330 00:15:12,112 --> 00:15:13,452 Oh, drat! 331 00:15:13,546 --> 00:15:17,046 Just you wait, Fred Jones. When you least expect it... 332 00:15:17,150 --> 00:15:19,950 El radar di danger. 333 00:15:20,053 --> 00:15:22,223 As someone who can even speak Snowboarder, 334 00:15:22,322 --> 00:15:25,092 that's not anywhere close to correct Spanish. 335 00:15:25,192 --> 00:15:27,132 Wait, what are those? 336 00:15:28,495 --> 00:15:31,595 The Snow Monster must have left those strange tracks. 337 00:15:31,698 --> 00:15:34,998 SHAGGY: Like, that's where the snow dude first attacked us! 338 00:15:35,102 --> 00:15:37,442 (SHUDDERS) I relive it. 339 00:15:37,537 --> 00:15:41,237 Aw, no need Scoob. You're up here with me now. 340 00:15:41,341 --> 00:15:42,641 Safe and sound. 341 00:15:42,742 --> 00:15:44,982 (SNOW MONSTER GROWLING) 342 00:15:46,179 --> 00:15:47,509 You spoke too soon! 343 00:15:47,614 --> 00:15:50,984 The ski lift is bringing us right to him! 344 00:15:51,084 --> 00:15:52,954 (SNOW MONSTER ROARING) 345 00:15:56,789 --> 00:15:58,489 (ROARING) 346 00:15:59,526 --> 00:16:02,256 Quick, everybody. Follow my lead. 347 00:16:02,362 --> 00:16:03,362 BOTH: Fred! 348 00:16:03,463 --> 00:16:05,573 Daphne, Velma, drop! 349 00:16:05,665 --> 00:16:07,165 You're not serious. 350 00:16:07,267 --> 00:16:09,497 -FRED: Now! -Whoa! 351 00:16:09,602 --> 00:16:13,012 Like, I hate everything that's happening right now. 352 00:16:13,106 --> 00:16:14,266 (BOTH GASP) 353 00:16:14,374 --> 00:16:16,044 (ROARS) 354 00:16:16,143 --> 00:16:18,383 Let go, guys! Now! 355 00:16:19,646 --> 00:16:21,506 Nice knowing you, buddy. 356 00:16:21,614 --> 00:16:23,684 It had its moments. 357 00:16:23,783 --> 00:16:25,253 (BOTH SCREAMING) 358 00:16:26,119 --> 00:16:28,219 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 359 00:16:59,119 --> 00:17:00,549 SCOOBY-DOO: Whoa! 360 00:17:00,653 --> 00:17:02,163 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 361 00:17:13,400 --> 00:17:14,600 SCOOBY-DOO: No! 362 00:17:14,701 --> 00:17:16,101 (ROARING) 363 00:17:16,203 --> 00:17:17,403 Gang, quick. 364 00:17:18,705 --> 00:17:20,435 ALL: Whoa! 365 00:17:22,842 --> 00:17:25,312 Huh? 366 00:17:25,412 --> 00:17:27,612 -(SHAGGY LAUGHING) -(MONSTER GROWLING) 367 00:17:33,520 --> 00:17:35,720 Like I was hoping my first experience with snow 368 00:17:35,822 --> 00:17:39,092 wouldn't get all messed up with monsters or ghosts. 369 00:17:39,192 --> 00:17:40,732 Then it's both. 370 00:17:40,827 --> 00:17:42,657 Every part of me hurts. 371 00:17:42,762 --> 00:17:44,332 Even my ascot hurts. 372 00:17:44,431 --> 00:17:47,071 (GROANS) At least we're inside. 373 00:17:47,167 --> 00:17:49,537 Dry and warm, by a blazing... 374 00:17:53,706 --> 00:17:54,706 Oops. 375 00:17:54,807 --> 00:17:56,637 It's my nemesis, water. 376 00:17:56,743 --> 00:18:00,113 No matter what state it's in, solid, liquid or gas. 377 00:18:00,213 --> 00:18:01,713 Water's nothing but trouble. 378 00:18:01,814 --> 00:18:04,554 No, it's not the water. It's Fred. 379 00:18:04,651 --> 00:18:06,421 Me? 380 00:18:07,987 --> 00:18:09,017 If you weren't wasting your "Danger radar" on unexpected snowball attacks, 381 00:18:09,122 --> 00:18:12,092 maybe you would have seen the Snow Monster coming. 382 00:18:12,192 --> 00:18:14,692 And I could have nailed you with an unexpected snowball. 383 00:18:14,794 --> 00:18:18,574 What rational person would anticipate a snowman coming to life, 384 00:18:18,665 --> 00:18:20,495 and attacking everyone? 385 00:18:20,600 --> 00:18:23,470 That's it! No rational person would. 386 00:18:23,570 --> 00:18:28,480 Shaggy, I think we may be able to turn your first snow experience around. 387 00:18:30,543 --> 00:18:33,883 Wait a second. How exactly did I end up being the bait again? 388 00:18:33,980 --> 00:18:36,120 (SNOW MONSTER GROWLING) 389 00:18:40,220 --> 00:18:43,220 Okay, wow. Am I regretting this plan. 390 00:18:44,857 --> 00:18:46,527 (ROARING) 391 00:18:49,662 --> 00:18:51,262 (SNOW MONSTER ROARING) 392 00:18:55,835 --> 00:18:57,195 Shaggy, Scooby. 393 00:18:58,471 --> 00:18:59,671 Now! 394 00:18:59,772 --> 00:19:01,612 (ROARING) 395 00:19:01,941 --> 00:19:03,481 Uh-oh. 396 00:19:03,576 --> 00:19:04,636 (BOTH SCREAMING) 397 00:19:06,946 --> 00:19:08,516 (SHAGGY SCREAMING) 398 00:19:09,216 --> 00:19:10,516 (ROARS) 399 00:19:11,718 --> 00:19:13,418 Daphne, Velma! 400 00:19:14,621 --> 00:19:15,761 Now! 401 00:19:17,457 --> 00:19:19,387 -Huh? -(LAUGHING MANIACALLY) 402 00:19:20,960 --> 00:19:22,300 (ROARS) 403 00:19:29,802 --> 00:19:31,442 Huh? (GASPS) 404 00:19:33,440 --> 00:19:35,780 Well, what are you waiting for? 405 00:19:35,875 --> 00:19:36,805 Hmm. 406 00:19:36,909 --> 00:19:37,879 Huh? 407 00:19:37,977 --> 00:19:39,307 (GRUNTS) 408 00:19:41,548 --> 00:19:42,548 Whoa! 409 00:19:47,920 --> 00:19:49,460 FRED: Whoa! 410 00:19:51,724 --> 00:19:53,394 (GROANS) 411 00:20:01,334 --> 00:20:03,274 DAPHNE: Danger radar! 412 00:20:04,671 --> 00:20:05,771 (GROANS) 413 00:20:07,574 --> 00:20:10,614 Now let's see who our Snow Monster really is. 414 00:20:11,878 --> 00:20:13,778 (ALL GASPING) 415 00:20:13,880 --> 00:20:16,720 ALL: Heidi Ho Swift? 416 00:20:16,816 --> 00:20:18,446 What's going on down here? 417 00:20:18,551 --> 00:20:19,151 No! 418 00:20:19,252 --> 00:20:20,692 You can't arrest Mr. Roundy. 419 00:20:20,787 --> 00:20:22,817 We have dinner reservations in an hour. 420 00:20:22,922 --> 00:20:24,422 What's going on? 421 00:20:25,692 --> 00:20:26,862 Wow. 422 00:20:26,959 --> 00:20:29,359 And I'm glad you asked. 423 00:20:29,462 --> 00:20:30,962 Heidi didn't want Sunnyside Lodge 424 00:20:32,465 --> 00:20:34,365 to become a major international tourist destination. 425 00:20:35,468 --> 00:20:38,238 (CROWDS CHEERING) 426 00:20:38,338 --> 00:20:40,508 She decided to use the local ancient legend 427 00:20:40,607 --> 00:20:42,637 to scare the annoying tourists away. 428 00:20:42,742 --> 00:20:44,282 (ROARING) 429 00:20:44,377 --> 00:20:45,507 (CROWD SCREAMING) 430 00:20:46,045 --> 00:20:47,045 (CHUCKLES) 431 00:20:47,146 --> 00:20:49,476 So she could have it all to herself. 432 00:20:49,582 --> 00:20:51,922 She knew the only obstacle to finishing the double black diamond slope 433 00:20:52,018 --> 00:20:53,718 was the weather station. 434 00:20:53,820 --> 00:20:57,660 Which they decided to keep and host Dr. Mason. 435 00:20:57,757 --> 00:21:00,457 When Heidi saw how miserable and lonely Mason was, 436 00:21:00,560 --> 00:21:04,560 she decided to drive him over the edge and scare him away using the snowman. 437 00:21:04,664 --> 00:21:05,804 (GROWLS) 438 00:21:05,898 --> 00:21:07,368 Ah! 439 00:21:08,568 --> 00:21:08,938 Heidi is obviously a world-class snowboarder, 440 00:21:10,337 --> 00:21:11,797 which is how the Snow Monster was able to move so well. 441 00:21:13,139 --> 00:21:15,039 And also accounts for the strange track patterns in the snow. 442 00:21:15,141 --> 00:21:17,511 And this Betty would've stomped it with stees 443 00:21:17,610 --> 00:21:20,810 if these posers hadn't checked my gaper-gap. 444 00:21:20,913 --> 00:21:22,553 I think you got the gist of that. 445 00:21:22,649 --> 00:21:23,619 -Totally. -Pretty much. 446 00:21:23,716 --> 00:21:25,386 Which part means "meddling"? 447 00:21:25,485 --> 00:21:28,015 Well, gang. We solved our first snow mystery. 448 00:21:28,120 --> 00:21:29,690 Like, yeah. (LAUGHS) 449 00:21:29,789 --> 00:21:31,659 And after spending a little time on the stuff, 450 00:21:31,758 --> 00:21:33,288 I'm really starting to like... 451 00:21:33,393 --> 00:21:34,633 ALL: Whoa! 452 00:21:35,662 --> 00:21:36,462 Ow. 453 00:21:40,533 --> 00:21:42,673 (END CREDIT MUSIC PLAYING) 30490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.