Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,037 --> 00:00:08,277
Ah, looks like
we're head-to-head in our
Best Snowman Contest.
2
00:00:08,376 --> 00:00:11,206
There doesn't seem to be
any good stuff around
to decorate them,
3
00:00:11,312 --> 00:00:14,222
so I guess it's all
downhill from here!
4
00:00:14,315 --> 00:00:17,145
Touche!
Sadly for you, my dear,
you're looking at
5
00:00:17,251 --> 00:00:19,221
The Snowman Face Master!
6
00:00:19,320 --> 00:00:21,220
First, the eyes...
7
00:00:22,623 --> 00:00:24,023
(CHUCKLES)
8
00:00:24,125 --> 00:00:25,385
Hmm...
9
00:00:27,695 --> 00:00:29,425
Uh, excuse me! You, uh...
10
00:00:32,600 --> 00:00:34,440
The nose is the key.
11
00:00:34,535 --> 00:00:35,765
(STRUGGLING)
12
00:00:35,869 --> 00:00:37,309
(GRUNTING)
13
00:00:39,740 --> 00:00:41,440
MAN: (SCOFFS) Stale.
14
00:00:43,844 --> 00:00:45,114
Hmm.
15
00:00:45,213 --> 00:00:47,383
And a nice stylish hat,
of course.
16
00:00:47,481 --> 00:00:49,351
(STRUGGLING)
17
00:00:49,450 --> 00:00:50,420
(GROWLS)
18
00:00:51,185 --> 00:00:52,345
(SCREAMS)
19
00:00:52,453 --> 00:00:53,753
(THUDS)
20
00:00:53,854 --> 00:00:56,324
MAN: I'm done with magic!
21
00:00:56,424 --> 00:00:58,334
I don't care if I break
my parents' hearts.
22
00:00:58,426 --> 00:01:00,356
I'm going back
to dental school.
23
00:01:02,330 --> 00:01:04,270
Huh.
24
00:01:04,365 --> 00:01:08,335
All right, one picture perfect
snowman, coming right up.
25
00:01:09,337 --> 00:01:11,267
Did you find everything
you needed?
26
00:01:12,606 --> 00:01:14,406
(MOCKING) "Did you find
everything you needed?"
27
00:01:14,508 --> 00:01:16,638
Stupid snowman
building contest.
28
00:01:16,744 --> 00:01:18,554
Where'd she even find
all that stuff any...
29
00:01:18,646 --> 00:01:19,606
Ah!
30
00:01:21,849 --> 00:01:23,349
Where'd you come from?
31
00:01:24,918 --> 00:01:26,518
Don't mind if I do.
32
00:01:27,721 --> 00:01:29,391
Boy, that's really on there.
33
00:01:29,490 --> 00:01:30,560
(GRUNTING)
34
00:01:32,893 --> 00:01:34,093
(GROWLING)
35
00:01:34,195 --> 00:01:35,555
(GASPING)
36
00:01:35,663 --> 00:01:36,633
(GROWLS)
37
00:01:36,730 --> 00:01:38,130
(STAMMERING) Ah!
38
00:01:41,369 --> 00:01:42,639
(ROARS)
39
00:01:42,736 --> 00:01:44,666
(THEME MUSIC PLAYING)
40
00:01:47,475 --> 00:01:48,605
(GROWLING)
41
00:01:51,579 --> 00:01:52,579
(GASPING)
42
00:02:00,588 --> 00:02:02,658
Scooby-Dooby-Doo!
43
00:02:09,930 --> 00:02:12,400
FRED: Well, gang.
Here we are!
44
00:02:13,401 --> 00:02:15,641
Okay, ready for your surprise?
45
00:02:15,736 --> 00:02:16,836
Like, is it edible?
46
00:02:16,937 --> 00:02:18,667
(GIGGLES)
47
00:02:18,772 --> 00:02:19,672
Ta-da!
48
00:02:19,773 --> 00:02:21,283
Ah!
49
00:02:21,975 --> 00:02:23,605
Whoa!
50
00:02:23,944 --> 00:02:25,314
(GASPS)
51
00:02:30,584 --> 00:02:32,354
(GASPS)
52
00:02:33,854 --> 00:02:36,224
Like, it's the most beautiful
technically edible thing
I've ever seen!
53
00:02:36,324 --> 00:02:38,294
Well, you've never
experienced snow before.
54
00:02:38,392 --> 00:02:40,392
So, Shaggy, meet snow.
55
00:02:46,834 --> 00:02:48,404
(THUDS)
56
00:02:48,502 --> 00:02:50,542
(LAUGHING) Awesome!
57
00:02:50,638 --> 00:02:52,868
Good job, Daph,
you've pulled off
quite a surprise.
58
00:02:52,973 --> 00:02:57,313
Your surprise is coming,
when you least expect it.
59
00:02:57,878 --> 00:02:59,348
(LAUGHS MANIACALLY)
60
00:02:59,447 --> 00:03:00,607
I don't think so.
61
00:03:00,714 --> 00:03:02,284
Danger radar.
62
00:03:04,718 --> 00:03:05,718
ALL: Whoa!
63
00:03:05,819 --> 00:03:07,589
(ROCK MUSIC PLAYING)
64
00:03:10,991 --> 00:03:12,431
Danger radar.
65
00:03:12,526 --> 00:03:14,456
You bot-walkers better
make a toe-side turn
66
00:03:14,562 --> 00:03:17,732
before you get cronk
by the two-two
powder brah.
67
00:03:17,831 --> 00:03:20,471
(ROCK MUSIC PLAYS)
68
00:03:20,568 --> 00:03:24,668
That was Heidi Ho Swift.
The National
Snowboarding Champion.
69
00:03:24,772 --> 00:03:26,742
Speaking gibberish.
70
00:03:26,840 --> 00:03:28,940
Snowboarders have a language
all their own.
71
00:03:29,042 --> 00:03:30,842
I can translate.
72
00:03:30,944 --> 00:03:33,214
Wait. You speak Snowboarder?
73
00:03:33,314 --> 00:03:34,624
Yeah. Why wouldn't I?
74
00:03:36,517 --> 00:03:38,487
-FRED: No reason.
-DAPHNE: Makes sense to me.
75
00:03:38,586 --> 00:03:40,616
She said,
"You inexperienced tourists
76
00:03:40,721 --> 00:03:43,221
"should leave Sunnyside
before the Snow Monster
gets you."
77
00:03:43,324 --> 00:03:44,764
SCOOBY-DOO AND SHAGGY:
(GASPING)
78
00:03:44,858 --> 00:03:46,388
BOTH: Snow Monster?
79
00:03:46,494 --> 00:03:48,904
Sounds like we're walking into
a winter-wonder mystery.
80
00:03:48,996 --> 00:03:52,496
Oh, no.
Like the only mystery
I'm interested in
81
00:03:52,600 --> 00:03:54,900
is how much frozen fun
we can have.
82
00:03:55,002 --> 00:03:56,872
No monsters need apply.
83
00:03:56,970 --> 00:03:59,370
Quick, Scoob. To the dogsled.
84
00:04:02,876 --> 00:04:05,446
Mush?
85
00:04:05,546 --> 00:04:09,546
Their loss. We've never
solved a snow mystery before.
Should be fun.
86
00:04:09,650 --> 00:04:11,590
ALL: Ah!
87
00:04:11,685 --> 00:04:13,785
Careful. It can get
dangerous up here.
88
00:04:13,887 --> 00:04:15,387
Because of the Snow Monster?
89
00:04:16,324 --> 00:04:18,364
Snow Monster? That's absurd.
90
00:04:18,459 --> 00:04:20,289
I'm talking about
the ice on the ground.
91
00:04:20,394 --> 00:04:22,264
I'm Duncan O'Dell,
owner of Sunnyside,
92
00:04:22,363 --> 00:04:25,933
and I assure you,
we're the number one resort,
not just for fun,
93
00:04:26,033 --> 00:04:27,403
but for...
94
00:04:28,001 --> 00:04:29,271
Safety.
95
00:04:29,370 --> 00:04:32,370
So, what was
Heidi Ho talking about?
96
00:04:32,473 --> 00:04:35,513
Oh, it's just some
"Urban legend" getting
in people's heads.
97
00:04:35,609 --> 00:04:39,679
Last night, for example,
some kids built a snowman
they said attacked them.
98
00:04:39,780 --> 00:04:42,950
Looks like
the other way around,
if you ask me.
99
00:04:43,050 --> 00:04:46,820
You know, Mr. O'Dell,
the gang and I have
a knack for this...
100
00:04:46,920 --> 00:04:49,820
Kind of thing.
We'd be more than happy
to look into it for you.
101
00:04:49,923 --> 00:04:53,563
Thank you. But this
snowman monster stuff is all
a bunch of nonsense.
102
00:04:53,661 --> 00:04:56,301
What's important is
that you enjoy yourself
while you're here.
103
00:04:56,397 --> 00:04:59,567
Well, there's few things
I enjoy more than solving
a good mys...
104
00:04:59,667 --> 00:05:01,567
-ALL: Whoa!
-(THUD)
105
00:05:02,503 --> 00:05:04,643
(SCOOBY-DOO LAUGHING)
106
00:05:04,738 --> 00:05:06,408
Whoo-hoo!
107
00:05:09,777 --> 00:05:11,007
Snow burger?
108
00:05:11,111 --> 00:05:12,851
Don't mind if I do.
109
00:05:12,946 --> 00:05:14,846
(GULPS)
110
00:05:14,948 --> 00:05:16,618
Sleet fries?
111
00:05:16,717 --> 00:05:17,817
You have to ask?
112
00:05:18,719 --> 00:05:19,849
Slush shake?
113
00:05:19,953 --> 00:05:21,793
My favorite! (SLURPS)
114
00:05:23,591 --> 00:05:25,961
So what's next on our
snow fun list?
115
00:05:26,059 --> 00:05:29,899
Snow angels, check.
Snow fast food, check.
116
00:05:29,997 --> 00:05:33,797
Build a snow fort,
watch snow movies...
117
00:05:33,901 --> 00:05:35,401
Meet Snow White...
118
00:05:35,869 --> 00:05:36,999
(GROWLING)
119
00:05:37,104 --> 00:05:38,114
(GASPS)
120
00:05:38,205 --> 00:05:40,705
Sn-sn-snowman!
121
00:05:40,808 --> 00:05:43,678
Like, of course!
Build a classic...
122
00:05:44,011 --> 00:05:45,681
(ROARS)
123
00:05:46,013 --> 00:05:47,083
Snowman.
124
00:05:47,180 --> 00:05:49,750
Zoinks!
It's the Snow Monster!
125
00:05:49,850 --> 00:05:51,450
(ROARS)
126
00:05:51,552 --> 00:05:53,022
Evasive maneuver.
127
00:05:53,120 --> 00:05:54,790
(BOTH SCREAMING)
128
00:05:56,957 --> 00:05:58,427
(ROARS)
129
00:05:58,959 --> 00:05:59,959
Ah!
130
00:06:01,194 --> 00:06:03,034
(GROWLS)
131
00:06:03,130 --> 00:06:04,800
(BOTH SCREAMING)
132
00:06:04,898 --> 00:06:06,728
(SCREAMING CONTINUES)
133
00:06:09,036 --> 00:06:10,096
(SQUIRRELS CHIRPING)
134
00:06:10,203 --> 00:06:11,643
(SCREAMING FROM DISTANCE)
135
00:06:11,739 --> 00:06:12,909
(SCREAMING CONTINUES)
136
00:06:13,006 --> 00:06:13,936
Whoa!
137
00:06:15,476 --> 00:06:16,876
(BOTH CHUCKLING)
138
00:06:18,045 --> 00:06:19,545
(BOTH SCREAMING)
139
00:06:20,981 --> 00:06:21,981
(SCREAMING CONTINUES)
140
00:06:26,053 --> 00:06:27,093
(LAUGHS)
141
00:06:27,187 --> 00:06:28,787
My lack of a plan worked.
142
00:06:28,889 --> 00:06:32,389
Like, sorry to give you
the cold shoulder!
143
00:06:32,493 --> 00:06:33,793
(ROARS)
144
00:06:34,995 --> 00:06:37,795
Like, cross "Snowman"
off the list, will ya?
145
00:06:37,898 --> 00:06:39,498
SCOOBY-DOO: Done.
146
00:06:40,868 --> 00:06:42,468
They say
there was a sighting of the
Snow Monster around here.
147
00:06:46,073 --> 00:06:47,543
Um...
148
00:06:51,879 --> 00:06:53,509
(SHUDDERING)
149
00:06:55,015 --> 00:06:56,415
(GASPING)
150
00:07:04,224 --> 00:07:05,834
(GASPS)
151
00:07:05,926 --> 00:07:07,086
Whoa!
152
00:07:07,194 --> 00:07:08,664
(YELPS)
153
00:07:10,564 --> 00:07:12,474
(WHINING)
154
00:07:13,133 --> 00:07:14,703
(GRUNTS)
155
00:07:15,268 --> 00:07:16,838
(EXCLAIMS)
156
00:07:17,805 --> 00:07:18,935
(YELPS)
157
00:07:19,707 --> 00:07:21,107
Oh, my!
158
00:07:21,208 --> 00:07:22,738
GIRL: Whee!
159
00:07:23,143 --> 00:07:24,713
Show-off.
160
00:07:27,014 --> 00:07:28,654
Keep your eyes open.
161
00:07:28,749 --> 00:07:31,119
I don't see anything
out of the ordinary,
do you?
162
00:07:31,218 --> 00:07:34,818
Well, that snowball
you're holding certainly
isn't unexpected.
163
00:07:34,922 --> 00:07:37,492
-Nothing.
-Danger radar.
164
00:07:37,591 --> 00:07:39,731
Your time's coming, buster.
165
00:07:40,561 --> 00:07:41,731
VELMA: Whoa!
166
00:07:41,829 --> 00:07:44,159
Okay, what is going on
with you two?
167
00:07:44,264 --> 00:07:47,504
Oh, a few years ago,
I hit Daphne with a snowball
168
00:07:47,601 --> 00:07:48,871
when she didn't expect it,
169
00:07:48,969 --> 00:07:51,709
so she's been planning
her revenge ever since.
170
00:07:51,805 --> 00:07:55,775
Fortunately, mystery-solving
has given me "danger radar",
171
00:07:55,876 --> 00:07:58,006
which makes
a surprise attack imp...
172
00:07:58,111 --> 00:08:00,611
(YELPS)
173
00:08:00,714 --> 00:08:03,824
Cut out, two-plankers,
I'm flashing the gnar-path.
174
00:08:03,917 --> 00:08:04,947
Huh?
175
00:08:05,919 --> 00:08:06,519
"Get out of the way,
you ignorant amateurs,
176
00:08:07,187 --> 00:08:08,517
"and let an expert through."
177
00:08:08,622 --> 00:08:09,862
I cleaned it up a little.
178
00:08:10,824 --> 00:08:12,594
Where have you guys been?
179
00:08:12,693 --> 00:08:16,033
Like, we've both
failed and succeeded
in avoiding a monster.
180
00:08:16,129 --> 00:08:17,159
It evens out.
181
00:08:17,264 --> 00:08:18,834
You saw the Snow Monster?
182
00:08:18,932 --> 00:08:21,002
You mean, Freaky
the Snowman? Yeah.
183
00:08:21,101 --> 00:08:23,741
I say we leave
right now and start
our lives over
184
00:08:23,837 --> 00:08:25,637
from when we decided
to come here.
185
00:08:25,739 --> 00:08:27,979
(SIGHS) Toboggan again.
186
00:08:28,075 --> 00:08:32,075
Ah! You know,
this isn't so bad.
187
00:08:32,179 --> 00:08:33,879
The sun on your face,
188
00:08:33,981 --> 00:08:36,521
the snow-covered earth
beneath your feet.
189
00:08:36,617 --> 00:08:38,587
I don't know what I was
so afraid of.
190
00:08:38,686 --> 00:08:39,916
Maybe I shouldn't take...
191
00:08:40,320 --> 00:08:42,790
Water!
192
00:08:43,657 --> 00:08:45,557
DAPHNE: Are you okay, Velma?
193
00:08:45,659 --> 00:08:46,829
That's it.
194
00:08:46,927 --> 00:08:49,597
You want to fight, snow?
Okay, baby.
195
00:08:49,697 --> 00:08:51,827
You and me, let's go!
196
00:08:51,932 --> 00:08:53,932
(ROARING)
197
00:08:54,034 --> 00:08:55,674
I take it back.
198
00:08:59,673 --> 00:09:02,143
(ROARING)
199
00:09:02,242 --> 00:09:04,012
-Run!
-Where?
200
00:09:04,111 --> 00:09:06,011
There!
201
00:09:06,113 --> 00:09:08,923
That's the worst idea
in the history of thinking.
202
00:09:09,016 --> 00:09:10,946
We could stand
our ground and fight.
203
00:09:11,051 --> 00:09:12,191
I apologize.
204
00:09:13,286 --> 00:09:14,316
That's the worst idea
in the history of thinking.
205
00:09:14,421 --> 00:09:16,221
(ROARING)
206
00:09:16,323 --> 00:09:17,593
Ooh!
207
00:09:17,691 --> 00:09:19,991
(ALL SCREAMING)
208
00:09:20,093 --> 00:09:23,233
We'll have a better chance
if we split up.
209
00:09:23,330 --> 00:09:24,770
Into the woods, Scoob.
210
00:09:24,865 --> 00:09:28,195
Like, he'd be crazy
to follow us in there.
211
00:09:28,301 --> 00:09:30,241
(GROWLING)
212
00:09:30,337 --> 00:09:32,037
(TEETH CHATTERING)
213
00:09:41,148 --> 00:09:42,818
(GROWLS)
214
00:09:48,421 --> 00:09:51,061
* Oh look, oh joy
Oh, there he is *
215
00:09:52,059 --> 00:09:53,589
Huh?
216
00:09:53,694 --> 00:09:55,164
-What are you doing?
-Just...
217
00:09:55,262 --> 00:09:57,002
-What?
-Go on.
218
00:09:57,965 --> 00:09:59,195
(ROARS)
219
00:09:59,299 --> 00:10:01,999
* A fable oft foretold
220
00:10:04,137 --> 00:10:06,307
* We waited years
for him to come
221
00:10:06,406 --> 00:10:10,006
* To save our kingdom bold
222
00:10:10,110 --> 00:10:12,650
* The evil witch has placed
a spell
223
00:10:12,746 --> 00:10:14,246
* Upon our enchanted land
224
00:10:14,347 --> 00:10:17,817
* But with your help
we'll lift that curse
225
00:10:17,918 --> 00:10:19,888
* Come and take my
226
00:10:19,987 --> 00:10:20,787
(GROWLS)
227
00:10:21,554 --> 00:10:23,124
(HOWLS IN PAIN)
* Hand!
228
00:10:26,226 --> 00:10:27,626
(BIRDS CHIRPING)
229
00:10:28,428 --> 00:10:29,628
* Go on a quest
230
00:10:29,730 --> 00:10:30,760
* A magic quest
231
00:10:30,864 --> 00:10:31,874
* To find the thing
232
00:10:31,965 --> 00:10:33,065
* What is that thing?
233
00:10:33,166 --> 00:10:36,166
(BOTH)
* Who knows?
It doesn't matter
234
00:10:36,269 --> 00:10:38,769
* As long as you go away
235
00:10:46,479 --> 00:10:48,949
* Will we be here
when you return?
236
00:10:49,049 --> 00:10:52,789
* You'll never know the answer
if you stay
237
00:10:52,886 --> 00:10:54,856
* Go on your way
Into the fray
238
00:10:54,955 --> 00:10:57,285
* Go on your quest to save
239
00:10:57,390 --> 00:11:01,130
* The day!
240
00:11:07,467 --> 00:11:09,067
Huh?
241
00:11:11,071 --> 00:11:12,771
(ROARS)
242
00:11:16,043 --> 00:11:17,183
(GASPS)
243
00:11:17,878 --> 00:11:19,448
(VELMA SCREAMING)
244
00:11:19,546 --> 00:11:21,076
(GRUNTS)
245
00:11:21,181 --> 00:11:24,991
Fortunately, the horrible cold
numbs the terrible pain.
246
00:11:25,085 --> 00:11:26,315
Ah. We lost him.
247
00:11:26,419 --> 00:11:29,419
-Grr...
-Danger radar!
248
00:11:29,522 --> 00:11:30,462
(SIGHS)
249
00:11:30,557 --> 00:11:31,827
(SHAGGY YELLING)
250
00:11:31,925 --> 00:11:33,825
(SHAGGY AND
SCOOBY-DOO LAUGHING)
251
00:11:36,764 --> 00:11:38,104
I'm not even gonna ask.
252
00:11:38,198 --> 00:11:39,928
Hey, what is that place?
253
00:11:40,033 --> 00:11:42,473
Looks like
a weather research station.
254
00:11:42,569 --> 00:11:44,039
Let's check it out.
255
00:11:44,137 --> 00:11:45,237
(KNOCKS ON DOOR)
256
00:11:46,473 --> 00:11:47,843
People!
257
00:11:50,844 --> 00:11:52,114
I'm Dr. Kenneth Mason,
258
00:11:52,212 --> 00:11:54,312
I can't tell you how delighted
I am to see you.
259
00:11:54,414 --> 00:11:56,184
You must be famished.
Please, help yourself
260
00:11:56,283 --> 00:11:58,893
to whatever meager
provisions I have left.
261
00:11:59,352 --> 00:12:00,392
Huh?
262
00:12:00,487 --> 00:12:01,987
SHAGGY: (GASPING) Awesome!
263
00:12:03,556 --> 00:12:07,486
All this time,
isolated and alone in
this wretched cabin,
264
00:12:07,594 --> 00:12:10,004
with only my research
as company.
265
00:12:10,097 --> 00:12:12,827
Doctor... How long have you
been here?
266
00:12:12,933 --> 00:12:14,273
(EXCITED CHEERS)
267
00:12:14,367 --> 00:12:15,337
Let me see...
268
00:12:15,435 --> 00:12:17,035
What's the date?
269
00:12:17,137 --> 00:12:18,167
(MUMBLING)
270
00:12:18,271 --> 00:12:20,141
A week and a half, sir.
271
00:12:20,240 --> 00:12:22,280
A week and a half.
272
00:12:22,375 --> 00:12:24,305
(SIGHS) I feel your pain.
273
00:12:26,546 --> 00:12:30,076
Doctor, we just had
an encounter with
what appeared to be...
274
00:12:30,183 --> 00:12:31,353
A Snow Monster?
275
00:12:32,219 --> 00:12:33,319
You've seen him?
276
00:12:33,420 --> 00:12:35,920
I'm afraid I created him.
277
00:12:37,324 --> 00:12:40,264
I was assigned here
to study local
weather patterns,
278
00:12:40,360 --> 00:12:43,500
but it's taken so long
because those annoying
skiers keep interfering
279
00:12:43,596 --> 00:12:45,026
with my monitoring equipment.
280
00:12:45,132 --> 00:12:47,502
To stave off the
soul-crushing loneliness,
281
00:12:47,600 --> 00:12:48,940
I built a snowman.
282
00:12:49,036 --> 00:12:50,336
A friend to talk to.
283
00:12:50,437 --> 00:12:54,167
But then, my beloved
Mr. Roundy mysteriously
vanished.
284
00:12:54,274 --> 00:12:56,184
And I was all alone
once more.
285
00:12:58,078 --> 00:13:01,008
But then, something
strange happened.
286
00:13:02,382 --> 00:13:03,922
(SARCASTICALLY) Right...
287
00:13:04,017 --> 00:13:06,187
This is where it gets strange.
288
00:13:06,286 --> 00:13:09,516
The security cameras
captured an unsettling image.
289
00:13:09,622 --> 00:13:11,062
(HIGH FREQUENCY FEEDBACK)
290
00:13:15,128 --> 00:13:17,058
-(GROWLING)
-(SCREAMING)
291
00:13:17,164 --> 00:13:19,904
Hmm. Local folklore speaks
of an ancient mountain spirit
292
00:13:20,000 --> 00:13:23,570
that wards off trespassers
by occupying a variety of
different forms.
293
00:13:23,670 --> 00:13:25,810
Like, for instance,
Mr. Roundy.
294
00:13:25,906 --> 00:13:29,076
With your permission, Doctor,
we'd like to look around
for clues.
295
00:13:29,176 --> 00:13:31,806
Of course. I'll just be
in the dining room.
296
00:13:32,913 --> 00:13:34,853
Hey, look at this.
297
00:13:38,218 --> 00:13:41,348
A letter to Mason denying him
a transfer from the station.
298
00:13:41,454 --> 00:13:45,394
It says the station
was meant to be torn down
before he was sent here.
299
00:13:45,492 --> 00:13:47,292
Hmm...
300
00:13:47,394 --> 00:13:50,004
We should follow the
Snow Monster's trail from
here to the lodge.
301
00:13:50,097 --> 00:13:52,327
But I feel bad about leaving
Dr. Mason alone again.
302
00:13:52,432 --> 00:13:55,972
I have a feeling Dr. Mason
will be just fine.
303
00:13:58,605 --> 00:14:00,965
More prime rib please, Clive.
304
00:14:01,074 --> 00:14:02,244
DUNCAN: I should have known.
305
00:14:02,342 --> 00:14:04,212
That weather station's
caused me enough trouble
306
00:14:04,311 --> 00:14:06,981
sitting in the middle of
our new double black
diamond slope
307
00:14:07,080 --> 00:14:08,380
so we can't finish it.
308
00:14:08,481 --> 00:14:10,921
Are all these medals yours?
309
00:14:11,018 --> 00:14:12,348
My glory days.
310
00:14:12,452 --> 00:14:14,422
This resort used to be a
professional training center
311
00:14:14,521 --> 00:14:17,221
for top athletes
like Heidi Ho Swift out there.
312
00:14:18,658 --> 00:14:20,128
(SWORDS CLANGING)
313
00:14:20,227 --> 00:14:22,327
I used to practice here
all the time, myself.
314
00:14:22,429 --> 00:14:24,429
When I retired
from competition,
I bought the lodge
315
00:14:24,531 --> 00:14:27,271
so everybody can enjoy
the world-class skiing.
316
00:14:27,367 --> 00:14:29,067
(SWORDS CLANGING)
317
00:14:30,403 --> 00:14:31,403
(STRUGGLING)
318
00:14:36,409 --> 00:14:38,279
Looks like business
has been good.
319
00:14:38,378 --> 00:14:40,878
You've been expanding,
buying up the
surrounding land.
320
00:14:40,981 --> 00:14:43,921
Yes, the last thing I need
is tourists being scared away
321
00:14:44,017 --> 00:14:47,957
by an ancient mountain
spirit who's taken the form
of a snowman named
322
00:14:48,055 --> 00:14:49,255
"Mr. Roundy."
323
00:14:49,356 --> 00:14:52,286
That's, uh...
Just a working theory.
324
00:14:52,392 --> 00:14:54,462
Don't worry.
We'll solve this mystery.
325
00:14:54,561 --> 00:14:58,501
And to do that, we just
may need a bird's-eye
view of the situation.
326
00:14:58,598 --> 00:15:00,368
(SCOOBY-DOO SCREAMS)
327
00:15:04,137 --> 00:15:07,437
FRED: Keep your eyes peeled,
you never know what important
clues could turn up.
328
00:15:07,540 --> 00:15:09,040
For instance,
329
00:15:09,142 --> 00:15:12,012
evidence of an impending
snowball ambush.
330
00:15:12,112 --> 00:15:13,452
Oh, drat!
331
00:15:13,546 --> 00:15:17,046
Just you wait, Fred Jones.
When you least expect it...
332
00:15:17,150 --> 00:15:19,950
El radar di danger.
333
00:15:20,053 --> 00:15:22,223
As someone who can even
speak Snowboarder,
334
00:15:22,322 --> 00:15:25,092
that's not anywhere close to
correct Spanish.
335
00:15:25,192 --> 00:15:27,132
Wait, what are those?
336
00:15:28,495 --> 00:15:31,595
The Snow Monster must have
left those strange tracks.
337
00:15:31,698 --> 00:15:34,998
SHAGGY: Like, that's where
the snow dude
first attacked us!
338
00:15:35,102 --> 00:15:37,442
(SHUDDERS) I relive it.
339
00:15:37,537 --> 00:15:41,237
Aw, no need Scoob.
You're up here with me now.
340
00:15:41,341 --> 00:15:42,641
Safe and sound.
341
00:15:42,742 --> 00:15:44,982
(SNOW MONSTER GROWLING)
342
00:15:46,179 --> 00:15:47,509
You spoke too soon!
343
00:15:47,614 --> 00:15:50,984
The ski lift is bringing us
right to him!
344
00:15:51,084 --> 00:15:52,954
(SNOW MONSTER ROARING)
345
00:15:56,789 --> 00:15:58,489
(ROARING)
346
00:15:59,526 --> 00:16:02,256
Quick, everybody.
Follow my lead.
347
00:16:02,362 --> 00:16:03,362
BOTH: Fred!
348
00:16:03,463 --> 00:16:05,573
Daphne, Velma, drop!
349
00:16:05,665 --> 00:16:07,165
You're not serious.
350
00:16:07,267 --> 00:16:09,497
-FRED: Now!
-Whoa!
351
00:16:09,602 --> 00:16:13,012
Like, I hate everything
that's happening right now.
352
00:16:13,106 --> 00:16:14,266
(BOTH GASP)
353
00:16:14,374 --> 00:16:16,044
(ROARS)
354
00:16:16,143 --> 00:16:18,383
Let go, guys! Now!
355
00:16:19,646 --> 00:16:21,506
Nice knowing you, buddy.
356
00:16:21,614 --> 00:16:23,684
It had its moments.
357
00:16:23,783 --> 00:16:25,253
(BOTH SCREAMING)
358
00:16:26,119 --> 00:16:28,219
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
359
00:16:59,119 --> 00:17:00,549
SCOOBY-DOO: Whoa!
360
00:17:00,653 --> 00:17:02,163
(UPBEAT MUSIC CONTINUES)
361
00:17:13,400 --> 00:17:14,600
SCOOBY-DOO: No!
362
00:17:14,701 --> 00:17:16,101
(ROARING)
363
00:17:16,203 --> 00:17:17,403
Gang, quick.
364
00:17:18,705 --> 00:17:20,435
ALL: Whoa!
365
00:17:22,842 --> 00:17:25,312
Huh?
366
00:17:25,412 --> 00:17:27,612
-(SHAGGY LAUGHING)
-(MONSTER GROWLING)
367
00:17:33,520 --> 00:17:35,720
Like I was hoping my
first experience with snow
368
00:17:35,822 --> 00:17:39,092
wouldn't get all messed up
with monsters or ghosts.
369
00:17:39,192 --> 00:17:40,732
Then it's both.
370
00:17:40,827 --> 00:17:42,657
Every part of me hurts.
371
00:17:42,762 --> 00:17:44,332
Even my ascot hurts.
372
00:17:44,431 --> 00:17:47,071
(GROANS)
At least we're inside.
373
00:17:47,167 --> 00:17:49,537
Dry and warm, by a blazing...
374
00:17:53,706 --> 00:17:54,706
Oops.
375
00:17:54,807 --> 00:17:56,637
It's my nemesis, water.
376
00:17:56,743 --> 00:18:00,113
No matter what state it's in,
solid, liquid or gas.
377
00:18:00,213 --> 00:18:01,713
Water's nothing but trouble.
378
00:18:01,814 --> 00:18:04,554
No, it's not the water.
It's Fred.
379
00:18:04,651 --> 00:18:06,421
Me?
380
00:18:07,987 --> 00:18:09,017
If you weren't wasting your
"Danger radar" on
unexpected snowball attacks,
381
00:18:09,122 --> 00:18:12,092
maybe you would have seen
the Snow Monster coming.
382
00:18:12,192 --> 00:18:14,692
And I could have nailed you
with an unexpected snowball.
383
00:18:14,794 --> 00:18:18,574
What rational person
would anticipate a snowman
coming to life,
384
00:18:18,665 --> 00:18:20,495
and attacking everyone?
385
00:18:20,600 --> 00:18:23,470
That's it!
No rational person would.
386
00:18:23,570 --> 00:18:28,480
Shaggy, I think we may be
able to turn your first
snow experience around.
387
00:18:30,543 --> 00:18:33,883
Wait a second.
How exactly did I end up
being the bait again?
388
00:18:33,980 --> 00:18:36,120
(SNOW MONSTER GROWLING)
389
00:18:40,220 --> 00:18:43,220
Okay, wow.
Am I regretting this plan.
390
00:18:44,857 --> 00:18:46,527
(ROARING)
391
00:18:49,662 --> 00:18:51,262
(SNOW MONSTER ROARING)
392
00:18:55,835 --> 00:18:57,195
Shaggy, Scooby.
393
00:18:58,471 --> 00:18:59,671
Now!
394
00:18:59,772 --> 00:19:01,612
(ROARING)
395
00:19:01,941 --> 00:19:03,481
Uh-oh.
396
00:19:03,576 --> 00:19:04,636
(BOTH SCREAMING)
397
00:19:06,946 --> 00:19:08,516
(SHAGGY SCREAMING)
398
00:19:09,216 --> 00:19:10,516
(ROARS)
399
00:19:11,718 --> 00:19:13,418
Daphne, Velma!
400
00:19:14,621 --> 00:19:15,761
Now!
401
00:19:17,457 --> 00:19:19,387
-Huh?
-(LAUGHING MANIACALLY)
402
00:19:20,960 --> 00:19:22,300
(ROARS)
403
00:19:29,802 --> 00:19:31,442
Huh? (GASPS)
404
00:19:33,440 --> 00:19:35,780
Well, what are
you waiting for?
405
00:19:35,875 --> 00:19:36,805
Hmm.
406
00:19:36,909 --> 00:19:37,879
Huh?
407
00:19:37,977 --> 00:19:39,307
(GRUNTS)
408
00:19:41,548 --> 00:19:42,548
Whoa!
409
00:19:47,920 --> 00:19:49,460
FRED: Whoa!
410
00:19:51,724 --> 00:19:53,394
(GROANS)
411
00:20:01,334 --> 00:20:03,274
DAPHNE: Danger radar!
412
00:20:04,671 --> 00:20:05,771
(GROANS)
413
00:20:07,574 --> 00:20:10,614
Now let's see
who our Snow Monster
really is.
414
00:20:11,878 --> 00:20:13,778
(ALL GASPING)
415
00:20:13,880 --> 00:20:16,720
ALL: Heidi Ho Swift?
416
00:20:16,816 --> 00:20:18,446
What's going on down here?
417
00:20:18,551 --> 00:20:19,151
No!
418
00:20:19,252 --> 00:20:20,692
You can't arrest Mr. Roundy.
419
00:20:20,787 --> 00:20:22,817
We have dinner
reservations in an hour.
420
00:20:22,922 --> 00:20:24,422
What's going on?
421
00:20:25,692 --> 00:20:26,862
Wow.
422
00:20:26,959 --> 00:20:29,359
And I'm glad you asked.
423
00:20:29,462 --> 00:20:30,962
Heidi didn't want
Sunnyside Lodge
424
00:20:32,465 --> 00:20:34,365
to become a
major international
tourist destination.
425
00:20:35,468 --> 00:20:38,238
(CROWDS CHEERING)
426
00:20:38,338 --> 00:20:40,508
She decided to use
the local ancient legend
427
00:20:40,607 --> 00:20:42,637
to scare the annoying
tourists away.
428
00:20:42,742 --> 00:20:44,282
(ROARING)
429
00:20:44,377 --> 00:20:45,507
(CROWD SCREAMING)
430
00:20:46,045 --> 00:20:47,045
(CHUCKLES)
431
00:20:47,146 --> 00:20:49,476
So she could have it
all to herself.
432
00:20:49,582 --> 00:20:51,922
She knew the only obstacle
to finishing the double black
diamond slope
433
00:20:52,018 --> 00:20:53,718
was the weather station.
434
00:20:53,820 --> 00:20:57,660
Which they decided to keep
and host Dr. Mason.
435
00:20:57,757 --> 00:21:00,457
When Heidi saw
how miserable
and lonely Mason was,
436
00:21:00,560 --> 00:21:04,560
she decided to drive him
over the edge and scare him
away using the snowman.
437
00:21:04,664 --> 00:21:05,804
(GROWLS)
438
00:21:05,898 --> 00:21:07,368
Ah!
439
00:21:08,568 --> 00:21:08,938
Heidi is obviously
a world-class snowboarder,
440
00:21:10,337 --> 00:21:11,797
which is how the Snow Monster
was able to move so well.
441
00:21:13,139 --> 00:21:15,039
And also accounts for
the strange track patterns
in the snow.
442
00:21:15,141 --> 00:21:17,511
And this Betty would've
stomped it with stees
443
00:21:17,610 --> 00:21:20,810
if these posers
hadn't checked
my gaper-gap.
444
00:21:20,913 --> 00:21:22,553
I think you got
the gist of that.
445
00:21:22,649 --> 00:21:23,619
-Totally.
-Pretty much.
446
00:21:23,716 --> 00:21:25,386
Which part means "meddling"?
447
00:21:25,485 --> 00:21:28,015
Well, gang. We solved
our first snow mystery.
448
00:21:28,120 --> 00:21:29,690
Like, yeah. (LAUGHS)
449
00:21:29,789 --> 00:21:31,659
And after spending
a little time on the stuff,
450
00:21:31,758 --> 00:21:33,288
I'm really starting to like...
451
00:21:33,393 --> 00:21:34,633
ALL: Whoa!
452
00:21:35,662 --> 00:21:36,462
Ow.
453
00:21:40,533 --> 00:21:42,673
(END CREDIT MUSIC PLAYING)
30490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.