Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,840 --> 00:00:42,285
(NEIGHING)
2
00:00:56,049 --> 00:00:59,247
- (HORSE CHUFFING)
- Come on, Belle.
3
00:01:01,814 --> 00:01:03,846
- (BIRDSONG)
- (LAUGHING SOFTLY)
4
00:01:11,285 --> 00:01:12,917
(CHUFFING)
5
00:01:18,981 --> 00:01:21,949
This pinecone is the progeny
of this tree, Belle.
6
00:01:23,281 --> 00:01:24,713
Mother and daughter.
7
00:01:25,442 --> 00:01:26,801
Family.
8
00:01:28,348 --> 00:01:31,013
Every tree here is
connected to each other.
9
00:01:32,748 --> 00:01:35,613
I wonder what it must feel like
to have such certainty in life.
10
00:01:37,468 --> 00:01:39,621
What it feels like to truly belong.
11
00:01:42,363 --> 00:01:44,574
You'll know that soon enough, won't you?
12
00:01:45,304 --> 00:01:47,145
(CHUFFING)
13
00:01:47,471 --> 00:01:50,293
Let's start thinking
of baby names for you!
14
00:01:50,981 --> 00:01:53,387
- (LAUGHING)
- (WHINNYING)
15
00:01:53,412 --> 00:01:55,301
Of course. I'm late.
16
00:01:56,239 --> 00:01:58,684
Let's go. Jump up. Come on.
17
00:02:01,353 --> 00:02:04,699
♪ First thing we'd climb a tree ♪
18
00:02:05,426 --> 00:02:08,457
♪ And maybe then we'd talk ♪
19
00:02:09,202 --> 00:02:12,301
♪ Or sit silently ♪
20
00:02:12,770 --> 00:02:16,426
♪ And listen to our thoughts ♪
21
00:02:16,469 --> 00:02:19,887
♪ With illusions of someday ♪
22
00:02:20,308 --> 00:02:23,590
♪ Casting a golden light ♪
23
00:02:24,117 --> 00:02:27,926
♪ No dress rehearsal ♪
24
00:02:27,956 --> 00:02:31,692
♪ This is our life ♪
25
00:02:32,007 --> 00:02:35,363
♪ You are ahead by a century ♪
26
00:02:35,437 --> 00:02:37,363
♪ You are ahead by a century ♪
27
00:02:37,416 --> 00:02:41,188
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
28
00:02:41,423 --> 00:02:43,606
(HOCKEY-GAME WALLA)
29
00:02:44,627 --> 00:02:45,825
Oh. Nice shot!
30
00:02:45,850 --> 00:02:48,002
- I'm open! I'm open!
- I got it!
31
00:02:48,027 --> 00:02:50,067
- Go, Gilbert!
- Come on!
32
00:02:50,092 --> 00:02:52,145
- Nice. Take it, take it. Go!
- Yes!
33
00:02:52,170 --> 00:02:54,270
(INDISTINCT CHATTER)
34
00:02:55,476 --> 00:02:57,207
(INDISTINCT CHATTER)
35
00:02:57,725 --> 00:03:00,459
- Moody, come on, come on!
- Come on.
36
00:03:00,534 --> 00:03:03,040
- It's so cold.
- Right here, right here.
37
00:03:03,065 --> 00:03:04,830
- Hello.
- (GIRLS): Hi, Anne.
38
00:03:04,871 --> 00:03:06,369
(LAUGHTER)
39
00:03:06,474 --> 00:03:08,444
- (INDISTINCT CHATTER)
- (BOY): Hey!
40
00:03:08,483 --> 00:03:11,772
- Charlie, come on, save that.
- (INDISTINCT CHATTER)
41
00:03:12,838 --> 00:03:15,303
Ruby, you're supposed to
be covering the game.
42
00:03:15,353 --> 00:03:17,522
- Gilbert, come on, pass!
- Where are the highlights?
43
00:03:17,766 --> 00:03:19,514
Do you even know the score?
44
00:03:19,539 --> 00:03:22,978
It's just a school newspaper,
Anne, not The Daily Telegraph.
45
00:03:23,003 --> 00:03:25,756
We don't even need an article
about the game. we're all here.
46
00:03:25,797 --> 00:03:28,331
She's busy ogling you-know-who.
47
00:03:28,356 --> 00:03:30,608
- Oh! Oh!
- (LAUGHTER)
48
00:03:33,048 --> 00:03:35,380
Cad! Bounder!
49
00:03:35,407 --> 00:03:38,108
Josie! You've really caught Billy's eye!
50
00:03:38,178 --> 00:03:40,201
Oh, I'm trying
to make my peace with it.
51
00:03:40,241 --> 00:03:43,306
- With what?
- That Josie may become her sister.
52
00:03:43,381 --> 00:03:45,559
In law. Sister-in-law.
53
00:03:45,584 --> 00:03:47,201
- (LAUGHTER)
- Alright...
54
00:03:47,389 --> 00:03:48,654
I'll write the article.
55
00:03:48,690 --> 00:03:51,162
- Who are the team captains this week?
- Gilbert.
56
00:03:51,203 --> 00:03:53,670
- And?
- Whoever.
57
00:03:58,290 --> 00:03:59,834
Diana.
58
00:04:00,291 --> 00:04:02,222
- Oh!
- (LAUGHTER)
59
00:04:02,260 --> 00:04:04,139
(BILLY): Moody, don't fall!
60
00:04:04,180 --> 00:04:06,245
Going to take pity on poor Moody?
61
00:04:06,356 --> 00:04:08,123
You know my family won't allow it.
62
00:04:08,342 --> 00:04:12,365
- Too rich to be a minister's wife?
- (LAUGHTER)
63
00:04:13,681 --> 00:04:17,772
- Isn't Ruby covering the game?
- Ruby's very preoccupied.
64
00:04:18,517 --> 00:04:20,474
With a certain someone.
65
00:04:27,925 --> 00:04:29,523
He noticed me!
66
00:04:29,548 --> 00:04:31,558
He looked right at me and smiled!
67
00:04:31,592 --> 00:04:34,933
- You're delusional.
- Ruby Blythe.
68
00:04:34,996 --> 00:04:37,988
- Gilbert, Gilbert! Over here!
- I'll take it!
69
00:04:38,042 --> 00:04:40,449
(BACKGROUND CHATTER)
70
00:04:41,597 --> 00:04:43,308
(IN MI'KMAQ)
71
00:04:49,595 --> 00:04:52,254
This stupid stick's
too short for me this year!
72
00:04:52,748 --> 00:04:55,046
Be a man, take the blame.
73
00:04:55,843 --> 00:04:58,835
- Your stick isn't lousy, you are.
- Oh, they're here!
74
00:05:00,042 --> 00:05:01,476
Now we'll see just how badly
75
00:05:01,501 --> 00:05:03,734
you're gonna swallow
your words, Billy boy.
76
00:05:11,038 --> 00:05:13,431
Uh... thank you.
77
00:05:16,634 --> 00:05:19,602
Hello. Good afternoon.
78
00:05:20,026 --> 00:05:24,017
I'd like to order a stick, if I may.
Uh...
79
00:05:24,691 --> 00:05:26,259
I brought money.
80
00:05:28,925 --> 00:05:32,235
Yes, we make for you.
We bring when ready.
81
00:05:35,789 --> 00:05:38,017
So when might I expect it?
82
00:05:38,204 --> 00:05:39,681
When ready.
83
00:05:42,803 --> 00:05:44,165
Hello there.
84
00:05:46,140 --> 00:05:47,994
I'd love to write an article about you
85
00:05:48,019 --> 00:05:50,353
and how you make
your splendid sticks.
86
00:05:50,583 --> 00:05:52,063
Would that be possible?
87
00:05:52,559 --> 00:05:54,806
What is Ar-ti-cle?
88
00:05:55,048 --> 00:05:57,556
I would ask you questions,
learn about you,
89
00:05:57,581 --> 00:06:01,610
your work, and write it
down for people to read.
90
00:06:01,649 --> 00:06:02,837
Like this.
91
00:06:04,829 --> 00:06:10,806
(IN MI'KMAQ)
92
00:06:12,846 --> 00:06:16,087
I see. Smart. Yes.
93
00:06:17,115 --> 00:06:19,759
May I come visit your home
later to begin,
94
00:06:19,813 --> 00:06:21,337
- so I could...
- Hey.
95
00:06:22,275 --> 00:06:24,040
Make me a stick.
96
00:06:24,611 --> 00:06:26,134
I'll trade ya for it.
97
00:06:32,518 --> 00:06:36,642
(IN MI'KMAQ)
98
00:06:41,994 --> 00:06:43,672
Watch your step, Redskin.
99
00:06:44,521 --> 00:06:47,415
(IN MI'KMAQ)
100
00:06:55,423 --> 00:06:57,712
- Savages.
- I'm sorry.
101
00:06:58,110 --> 00:06:59,727
He's very rude.
102
00:07:01,577 --> 00:07:03,743
Is it alright if I
still visit you later?
103
00:07:04,220 --> 00:07:07,297
It is a long way and not easy.
104
00:07:07,516 --> 00:07:09,892
Anything that's worth having
is some trouble.
105
00:07:12,567 --> 00:07:15,727
That way, past all fences.
106
00:07:15,831 --> 00:07:19,056
Go away from the ocean to the dead tree.
107
00:07:19,337 --> 00:07:21,735
Find the thin water that moves,
108
00:07:21,813 --> 00:07:26,009
travel upstream until all
around you is green trees.
109
00:07:26,174 --> 00:07:29,220
Walk with the water the
way the sun goes down,
110
00:07:29,245 --> 00:07:31,476
until the land grows flat and open.
111
00:07:31,857 --> 00:07:33,431
Our home is there.
112
00:07:33,673 --> 00:07:36,102
It sounds like a poetic paradise.
113
00:07:46,863 --> 00:07:50,946
We miss you at school this year.
All the boys are so immature.
114
00:07:50,971 --> 00:07:52,668
I got good at business so fast,
115
00:07:52,693 --> 00:07:54,391
I bet my father retires soon,
116
00:07:54,513 --> 00:07:56,340
leaves the whole enterprise to me.
117
00:07:56,365 --> 00:07:59,535
- You can't even add!
- That's not true! That's not true.
118
00:08:00,848 --> 00:08:02,715
Privacy, please, Jane.
119
00:08:02,748 --> 00:08:04,480
Walk further behind.
120
00:08:04,939 --> 00:08:07,543
You're meant to
chaperone, not eavesdrop.
121
00:08:07,583 --> 00:08:09,567
Ooh! Oh. (GIGGLING)
122
00:08:09,620 --> 00:08:11,809
Dear, this path is so rough.
123
00:08:11,950 --> 00:08:13,504
Allow me.
124
00:08:21,856 --> 00:08:25,213
(BACKGROUND CHATTER)
125
00:08:29,486 --> 00:08:32,978
- You found us!
- It was just as you said!
126
00:08:33,003 --> 00:08:35,619
I enjoyed the journey
and looking for clues.
127
00:08:35,652 --> 00:08:39,510
- (HORSE CHUFFING)
- This... this is Belle, my friend.
128
00:08:39,577 --> 00:08:41,900
You can touch her. She won't hurt you.
129
00:08:46,963 --> 00:08:49,681
- What's your name?
- Ka'kwet.
130
00:08:49,738 --> 00:08:51,049
Ka'kwet.
131
00:08:51,306 --> 00:08:52,517
Does it have a meaning?
132
00:08:52,556 --> 00:08:56,275
I love that your names describe
the bearer's characteristics.
133
00:08:56,415 --> 00:08:58,728
My name is for the...
134
00:08:59,624 --> 00:09:02,408
- sea star.
- Starfish?
135
00:09:02,707 --> 00:09:04,539
You must be very resilient.
136
00:09:04,793 --> 00:09:06,924
- What is your name?
- Anne.
137
00:09:06,960 --> 00:09:10,283
Plain Anne. It doesn't mean
anything, I'm sorry to say.
138
00:09:10,328 --> 00:09:13,346
Well, if I was an Elder
and could choose your name,
139
00:09:13,399 --> 00:09:16,564
it would be... Melkita'ulamun.
140
00:09:16,665 --> 00:09:18,885
A strong and brave heart.
141
00:09:19,364 --> 00:09:22,029
When your eyes seek and
your heart is open,
142
00:09:22,141 --> 00:09:23,947
that is true brave.
143
00:09:25,471 --> 00:09:27,291
Did I say something wrong?
144
00:09:27,316 --> 00:09:30,017
No, I-I love it. Thank you.
145
00:09:30,746 --> 00:09:34,635
- Can you teach it to me?
- Melkita'ulamun.
146
00:09:34,863 --> 00:09:37,642
- Melkita'ulamun.
- Good!
147
00:09:39,482 --> 00:09:42,197
- Like to see the sticks now?
- I'd like to see everything!
148
00:09:43,325 --> 00:09:45,690
- (LAUGHTER)
- What things do you trade?
149
00:09:45,724 --> 00:09:47,775
We're known for our baskets.
150
00:09:47,967 --> 00:09:49,541
I love to weave.
151
00:09:49,951 --> 00:09:52,216
They're incredibly intricate.
152
00:09:52,258 --> 00:09:53,924
My favorite is...
153
00:09:53,949 --> 00:09:55,369
Jikiji'j.
154
00:09:55,424 --> 00:09:57,619
You would call it porcupine.
155
00:09:58,378 --> 00:10:02,338
- Tell me what you eat.
- Fish, rabbits and eel.
156
00:10:03,295 --> 00:10:05,478
Our hunters are always busy.
157
00:10:05,644 --> 00:10:09,049
I read that your homes are
called wigwams. Is that correct?
158
00:10:09,074 --> 00:10:12,799
Yes. They're made
from birch bark and skins.
159
00:10:12,830 --> 00:10:14,408
My father made ours.
160
00:10:16,186 --> 00:10:18,984
- And here are the sticks!
- (ANNE LAUGHING)
161
00:10:19,036 --> 00:10:21,343
You live in such harmony
with nature.
162
00:10:21,947 --> 00:10:24,124
Thank you for letting me come.
163
00:10:24,156 --> 00:10:25,390
You welcome.
164
00:10:25,415 --> 00:10:28,570
(IN MI'KMAQ)
165
00:10:28,644 --> 00:10:30,945
My mother, small brother, sister.
166
00:10:33,865 --> 00:10:39,374
(IN MI'KMAQ)
167
00:10:46,703 --> 00:10:49,257
She says your hair
looks like the earth.
168
00:10:49,282 --> 00:10:51,687
I think it looks like... fire.
169
00:10:51,712 --> 00:10:53,070
(LAUGHTER)
170
00:10:53,103 --> 00:10:56,593
I appreciate your...
elemental compliments.
171
00:10:56,871 --> 00:10:59,609
I like my hair better
now because of them.
172
00:11:00,589 --> 00:11:04,085
I love your hair ties. I usually
wear my hair like yours.
173
00:11:04,148 --> 00:11:06,359
I love your colourful scarf.
174
00:11:06,425 --> 00:11:08,960
It's not perfect,
because I knit it myself.
175
00:11:09,009 --> 00:11:11,124
I made these ties also.
176
00:11:11,159 --> 00:11:13,687
- Shall we trade?!
- Want to trade?!
177
00:11:16,636 --> 00:11:21,882
(IN MI'KMAQ)
178
00:11:25,632 --> 00:11:28,734
Our hunters have returned
from three days away.
179
00:11:29,498 --> 00:11:31,092
My mother is in charge of food.
180
00:11:31,117 --> 00:11:32,906
(IN MI'KMAQ)
181
00:11:36,935 --> 00:11:38,171
The catch was small.
182
00:11:39,353 --> 00:11:40,537
There's not enough game.
183
00:11:41,785 --> 00:11:43,726
The train brings too many hunters.
184
00:11:46,635 --> 00:11:48,600
Teach me more of your language.
185
00:11:48,625 --> 00:11:50,648
What's your word for "family"?
186
00:11:51,428 --> 00:11:54,531
Our words are... not like yours.
187
00:11:54,621 --> 00:11:58,273
Our language is what we see and...
188
00:11:58,485 --> 00:12:01,351
Notice? Perceive? Observe?
189
00:12:01,440 --> 00:12:04,820
Observe.
I observe my father and brother.
190
00:12:05,394 --> 00:12:06,890
See this?
191
00:12:08,130 --> 00:12:09,867
I do it, too.
192
00:12:11,033 --> 00:12:12,631
Many things the same.
193
00:12:12,698 --> 00:12:16,203
So we say: Wula Na nikamaq.
194
00:12:16,280 --> 00:12:19,648
This is who I am connected
to, because we are so alike.
195
00:12:20,334 --> 00:12:22,093
So you're a family.
196
00:12:23,076 --> 00:12:24,593
Wonderful.
197
00:12:24,954 --> 00:12:27,951
Does all of your family
have your hair of fire?
198
00:12:29,350 --> 00:12:30,948
I, um...
199
00:12:31,264 --> 00:12:33,865
There. So pretty!
200
00:12:35,066 --> 00:12:36,864
Do you, uh, have a mirror?
201
00:12:37,405 --> 00:12:39,154
- Um...
- (ANNE GIGGLING)
202
00:12:39,828 --> 00:12:41,709
Something to see yourself?
203
00:12:42,865 --> 00:12:44,830
- Come.
- (LAUGHTER)
204
00:12:59,784 --> 00:13:02,493
It's funny how people are so quick
to point out differences
205
00:13:02,518 --> 00:13:04,583
when there are so many
ways we're all alike.
206
00:13:05,116 --> 00:13:06,631
Alike.
207
00:13:07,730 --> 00:13:10,638
(IN MI'KMAQ)
208
00:13:10,679 --> 00:13:13,217
I have chores before evening meal.
209
00:13:13,242 --> 00:13:15,467
Oh. So do I. I should go.
210
00:13:26,563 --> 00:13:28,428
(COWS LOWING)
211
00:13:28,453 --> 00:13:30,018
- Hello.
- Anne.
212
00:13:32,499 --> 00:13:34,581
- You're late.
- Sorry.
213
00:13:35,963 --> 00:13:39,566
Heavens, what's all that in your hair?
You look like a heathen.
214
00:13:40,371 --> 00:13:42,065
And where's your scarf?
215
00:13:42,091 --> 00:13:44,464
Some Mi'kmaq stopped by the
hockey game today and I...
216
00:13:44,489 --> 00:13:45,514
made a trade.
217
00:13:45,539 --> 00:13:48,172
Indians? Did they threaten you?
218
00:13:48,197 --> 00:13:50,029
They're lovely people.
219
00:13:51,788 --> 00:13:54,472
They're good weavers.
I'll give them that.
220
00:13:54,826 --> 00:13:56,988
Hurry and bathe before supper.
221
00:13:58,409 --> 00:14:00,407
(MATTHEW AND MARILLA CLEARING THROATS)
222
00:14:12,546 --> 00:14:14,290
(MARILLA HUMMING)
223
00:14:14,336 --> 00:14:16,134
(MATTHEW HUMMING)
224
00:14:32,634 --> 00:14:35,005
I'll need flour before the weekend.
225
00:14:35,030 --> 00:14:38,531
Mm-hmm. I'll send Jerry
to get it tomorrow.
226
00:14:38,556 --> 00:14:40,305
Mm-hmm-hmm.
227
00:14:43,364 --> 00:14:45,732
Why are you grinning
like a Cheshire cat?
228
00:14:47,194 --> 00:14:48,615
No reason.
229
00:14:49,329 --> 00:14:52,239
You must contrive to get Billy
to walk you home one more time,
230
00:14:52,264 --> 00:14:54,021
and then I'll invite him to call.
231
00:14:55,037 --> 00:14:57,199
I'm worried
Margaret has eyes for him.
232
00:14:57,250 --> 00:14:59,967
The little wretch followed
his every move at the game.
233
00:14:59,992 --> 00:15:03,528
Snap him up, darling. Get your
hooks in now so he can't escape.
234
00:15:03,553 --> 00:15:05,684
But he's not in school. How can I?
235
00:15:05,796 --> 00:15:08,021
In my day,
we had a "Take Notice" board.
236
00:15:08,046 --> 00:15:09,865
You take notice of someone you like,
237
00:15:09,890 --> 00:15:11,569
or take notice of a flirtation,
238
00:15:11,594 --> 00:15:13,842
and then you post it
for everyone to see.
239
00:15:14,139 --> 00:15:16,810
It's a good way to
announce a social pairing.
240
00:15:18,625 --> 00:15:20,810
(ANNE): Gracious heavenly Father,
241
00:15:20,835 --> 00:15:23,013
as you recall, for some time now,
242
00:15:23,038 --> 00:15:24,756
I've sent you repeated
prayers in the hopes
243
00:15:24,781 --> 00:15:27,256
that you'd make me
good-looking when I grow up.
244
00:15:28,221 --> 00:15:31,133
Well... I'm turning 16 on Saturday,
245
00:15:31,158 --> 00:15:34,423
and I now know that was a
childish flight of fancy
246
00:15:34,457 --> 00:15:37,623
and not a proper prayer,
and I apologize.
247
00:15:39,177 --> 00:15:42,662
It seems to me that my destiny
is to be the Bride of Adventure.
248
00:15:43,091 --> 00:15:45,490
I expect you approve, because
you've sent me on so many now
249
00:15:45,515 --> 00:15:47,787
that I've quite developed
a taste for them.
250
00:15:48,302 --> 00:15:51,748
Rest assured, this isn't a capitulation.
251
00:15:52,202 --> 00:15:55,209
Because I'm not... an ideal beauty
252
00:15:55,234 --> 00:15:58,092
with many suitors, or even just one.
253
00:15:59,202 --> 00:16:01,200
But because in my maturity,
254
00:16:01,538 --> 00:16:04,623
I've come to the happy,
evolutionary opinion
255
00:16:04,648 --> 00:16:06,849
that I am unusual...
256
00:16:07,688 --> 00:16:09,120
and I embrace it.
257
00:16:11,170 --> 00:16:13,131
But I do wonder who I'm like.
258
00:16:14,220 --> 00:16:18,334
If my parents were unique like
me, in looks and in character,
259
00:16:18,742 --> 00:16:21,381
despite the fact that
they found each other.
260
00:16:22,511 --> 00:16:25,006
I wonder if it was a
match made in heaven.
261
00:16:26,261 --> 00:16:28,271
I guess you would know.
262
00:16:30,813 --> 00:16:32,545
Please send them my love.
263
00:16:33,171 --> 00:16:34,990
That's the only thing I want.
264
00:16:36,743 --> 00:16:38,123
Amen.
265
00:16:38,819 --> 00:16:40,631
(CHUCKLING)
266
00:16:50,872 --> 00:16:52,270
(CHUCKLING)
267
00:16:53,349 --> 00:16:55,120
Hello, Walter and Bertha.
268
00:16:56,354 --> 00:16:57,652
Hello.
269
00:17:03,001 --> 00:17:05,691
In the nick of time.
This fire's almost out.
270
00:17:06,247 --> 00:17:07,958
Bring that straight
here, Sebastian,
271
00:17:07,983 --> 00:17:09,425
unless you want your eggs raw.
272
00:17:09,450 --> 00:17:12,378
Ah, shades of our
seafaring life, eh, Bash?
273
00:17:12,425 --> 00:17:14,980
"Feed the lady,
Trinidad!" Remember that?
274
00:17:15,027 --> 00:17:16,441
Been hoping to forget.
275
00:17:16,466 --> 00:17:19,041
How are you this morning, my
pretty, pretty, pretty girl?
276
00:17:19,066 --> 00:17:20,839
How's every little thingy-wingy?
277
00:17:20,909 --> 00:17:26,605
There she is. There's Daddy's
itty-bitty pretty baby boo-boo-boo...
278
00:17:27,322 --> 00:17:29,378
Hey. Oh, oh, oh, Daddy.
279
00:17:29,403 --> 00:17:30,441
(BABY GURGLING)
280
00:17:30,466 --> 00:17:32,713
- (BASH SPEAKING GIBBERISH)
- (BURBLING)
281
00:17:32,807 --> 00:17:34,728
Brekky-wekky time for Gilby-goo.
282
00:17:34,800 --> 00:17:36,636
Huh, baby?
283
00:17:36,710 --> 00:17:39,495
- (GIBBERISH)
- (BABY GURGLING)
284
00:17:45,503 --> 00:17:47,448
Have a good day, Delphine.
285
00:17:48,147 --> 00:17:51,472
Bash, maybe you should try
speaking English to her.
286
00:17:51,497 --> 00:17:53,409
Maybe someday she'll
actually learn some.
287
00:17:53,434 --> 00:17:57,892
Ooh-ooh. Bah-bah-bye-bye-bye.
Who's my clever bye-bye girl?
288
00:17:57,917 --> 00:18:00,112
- (DASH BURBLING)
- (BABY LAUGHING)
289
00:18:00,143 --> 00:18:01,862
Eh, my pretty, pretty girl.
290
00:18:01,908 --> 00:18:05,308
Oh, yes, you are. I know.
I see you, Delly.
291
00:18:05,333 --> 00:18:06,353
Hi.
292
00:18:06,416 --> 00:18:08,032
- Hey.
- Hi.
293
00:18:08,078 --> 00:18:11,245
I'm rather glad your doctor
has advised you more exercise.
294
00:18:11,362 --> 00:18:13,612
Thank you for this escort
to school, Rachel.
295
00:18:13,657 --> 00:18:16,089
(PANTING) Even though I love riding...
296
00:18:16,335 --> 00:18:18,133
I should slow down more often.
297
00:18:18,158 --> 00:18:20,143
Good idea. Let's...
298
00:18:20,190 --> 00:18:21,893
Slow down.
299
00:18:21,934 --> 00:18:24,675
Ah. I think the doctor
is trying to kill me.
300
00:18:24,718 --> 00:18:26,331
(BIRDS SQUAWKING)
301
00:18:26,950 --> 00:18:28,515
Hello, dear geese!
302
00:18:28,615 --> 00:18:30,331
I love them so.
303
00:18:30,421 --> 00:18:32,136
Did you know they mate for life?
304
00:18:32,271 --> 00:18:34,036
I'm surprised you care.
305
00:18:34,101 --> 00:18:36,266
You certainly have no love of romance.
306
00:18:36,419 --> 00:18:37,901
I beg to differ.
307
00:18:38,183 --> 00:18:41,362
I had a life of love and fun
with my exceptional husband.
308
00:18:41,387 --> 00:18:43,452
Our bond was very strong. (SCOFFING)
309
00:18:43,721 --> 00:18:45,714
It's not that I'm not romantic, Rachel.
310
00:18:45,739 --> 00:18:48,592
It's just after a year of
grieving him, and solitude,
311
00:18:48,617 --> 00:18:51,915
I've come through the other
side feeling at home in myself.
312
00:18:52,261 --> 00:18:54,026
I don't need a husband.
313
00:18:54,059 --> 00:18:55,620
Although I suppose it's fair to say
314
00:18:55,660 --> 00:18:57,831
I miss the nature of the
companionship we had.
315
00:18:57,892 --> 00:19:01,237
- Oh, my word, I am restored!
- My heavens.
316
00:19:01,264 --> 00:19:03,643
I am just the person you...
317
00:19:03,680 --> 00:19:05,445
(PANTING)
318
00:19:05,470 --> 00:19:06,690
Can't breathe.
319
00:19:06,715 --> 00:19:10,253
If I may be so bold, you may want
to forgo your corset next time.
320
00:19:11,052 --> 00:19:13,034
- Full lungs.
- Loosen it!
321
00:19:14,059 --> 00:19:15,995
Just a little. Please.
322
00:19:16,020 --> 00:19:18,628
Hurry. Hurry.
323
00:19:20,464 --> 00:19:22,159
Oh. (PANTING)
324
00:19:22,184 --> 00:19:23,902
If you miss companionship...
325
00:19:24,169 --> 00:19:26,300
companionship you shall have.
326
00:19:26,512 --> 00:19:28,597
I know all the eligible young men,
327
00:19:28,622 --> 00:19:31,175
and not so young, from here to Carmody.
328
00:19:31,287 --> 00:19:32,792
Oh, you are in luck!
329
00:19:33,217 --> 00:19:35,152
Matchmaking is my specialty!
330
00:19:35,760 --> 00:19:37,019
Oh!
331
00:19:37,365 --> 00:19:40,808
Well, come along, Muriel.
There's much to discuss.
332
00:19:41,158 --> 00:19:44,652
Courting! Oh, what fun. (LAUGHING)
333
00:19:46,675 --> 00:19:49,745
(CROW CAWING)
334
00:19:57,062 --> 00:20:00,074
Oh, Diana, how will I ever
live without you?!
335
00:20:00,122 --> 00:20:02,587
Only 183 more days
until we're torn apart!
336
00:20:02,612 --> 00:20:04,706
- Please don't go to Paris!
- Please don't go to Queens!
337
00:20:04,731 --> 00:20:07,530
You'll make new friends at finishing
school, forget all about me.
338
00:20:07,555 --> 00:20:10,456
You'll be in college with
everyone but me and I'll fade away.
339
00:20:11,854 --> 00:20:15,159
(BOTH): I swear you are the only
bosom friend I will ever have.
340
00:20:15,311 --> 00:20:16,886
A letter a day.
341
00:20:18,136 --> 00:20:20,133
Do you think the Cuthberts
have any special surprises
342
00:20:20,158 --> 00:20:21,917
planned for your birthday tomorrow?
343
00:20:21,942 --> 00:20:23,590
Even I can't imagine that.
344
00:20:23,615 --> 00:20:25,808
Do Matthew and Marilla seem
like giddy tricksters to you?
345
00:20:25,833 --> 00:20:27,519
(LAUGHTER)
346
00:20:27,544 --> 00:20:29,044
I can't believe Mother's forcing
347
00:20:29,069 --> 00:20:30,854
the whole family to go
to Carmody tomorrow.
348
00:20:30,879 --> 00:20:33,183
I so wanted to celebrate
your special day with you.
349
00:20:33,342 --> 00:20:36,527
Not to worry. I'll have turned
16, and that's what counts.
350
00:20:38,130 --> 00:20:39,878
Ah, 16.
351
00:20:40,067 --> 00:20:41,632
Anything could happen.
352
00:20:42,936 --> 00:20:45,706
- Diana, Anne, come see!
- (LAUGHTER)
353
00:20:48,855 --> 00:20:51,175
Someone has resurrected
the Take Notice board
354
00:20:51,200 --> 00:20:52,611
with a post about me.
355
00:20:52,636 --> 00:20:55,031
- This is so exciting.
- Isn't that scandalous?
356
00:20:55,056 --> 00:20:57,688
The scandal will be when folks
find out it was you.
357
00:20:58,667 --> 00:21:00,230
You're a sly one, Jane,
358
00:21:00,255 --> 00:21:02,465
since I'm sure it was
you who put this up.
359
00:21:02,740 --> 00:21:05,495
Who else might've seen me
strolling home with Billy?
360
00:21:05,726 --> 00:21:07,479
Everyone will know now.
361
00:21:07,584 --> 00:21:10,679
Oh, dear. Then again,
I suppose it's a good thing,
362
00:21:10,704 --> 00:21:14,169
since we should all stake
our claim on our paramours.
363
00:21:14,456 --> 00:21:16,046
The clock is ticking.
364
00:21:16,095 --> 00:21:18,874
At this age, we should all
be promised to someone.
365
00:21:19,639 --> 00:21:21,600
Wouldn't want to
wind up an old maid.
366
00:21:21,625 --> 00:21:23,375
Can that run in a family?
367
00:21:23,436 --> 00:21:26,132
I'm so confused! We're of age now,
368
00:21:26,168 --> 00:21:28,421
but Gilbert hasn't
made any advances yet.
369
00:21:28,469 --> 00:21:29,845
Think of all the fresh,
370
00:21:29,870 --> 00:21:32,351
eye-catching talent that
will be at Queens next year.
371
00:21:32,562 --> 00:21:35,726
But I'm only going to Queens
to be near Gilbert!
372
00:21:37,282 --> 00:21:39,347
Come on, Ruby.
373
00:21:39,533 --> 00:21:41,906
I bet I can help. Hmm?
374
00:21:43,264 --> 00:21:44,729
(WHISPERING)
375
00:21:44,905 --> 00:21:46,703
- Hello, Anne.
- Hi.
376
00:21:48,639 --> 00:21:52,492
Diana...
your dress is very... blue.
377
00:21:52,538 --> 00:21:56,024
A good blue. I-I mean, I... I like it.
378
00:21:57,410 --> 00:21:59,695
Moody, too close to the sun.
379
00:22:01,102 --> 00:22:03,406
- Good morning.
- Morning.
380
00:22:03,431 --> 00:22:05,048
I'm not sure if you're aware,
381
00:22:05,073 --> 00:22:07,583
but the old Take Notice
board is active again.
382
00:22:07,608 --> 00:22:10,663
- Take Notice?
- Yes. Of someone.
383
00:22:10,715 --> 00:22:12,906
As in you post on the
board when you want
384
00:22:12,932 --> 00:22:14,930
to let someone know that
you've taken notice.
385
00:22:15,190 --> 00:22:17,920
It's a way to make a casual declaration.
386
00:22:18,189 --> 00:22:19,460
A quiet attention.
387
00:22:19,485 --> 00:22:22,195
- To... someone you like.
- Yes.
388
00:22:22,220 --> 00:22:24,470
Not so pointed as to be alarming
389
00:22:24,495 --> 00:22:27,287
and not so vague as
to not be understood.
390
00:22:27,415 --> 00:22:30,843
A post in advance
of a proper advance.
391
00:22:30,868 --> 00:22:33,580
Exactly. Because
all these little notices matter
392
00:22:33,605 --> 00:22:35,632
when you want someone to
know you're thinking ahead.
393
00:22:35,657 --> 00:22:38,941
To... their future together?
394
00:22:39,552 --> 00:22:41,862
- Yes.
- So...
395
00:22:42,183 --> 00:22:43,863
you're suggesting...
396
00:22:44,531 --> 00:22:46,491
I post?
397
00:22:47,082 --> 00:22:48,387
If you're interested in Ruby,
398
00:22:48,412 --> 00:22:51,190
let her know before someone
else stakes their claim.
399
00:22:54,721 --> 00:22:58,045
Thank you...
for the suggestion, but I'm...
400
00:22:58,091 --> 00:23:01,484
not exactly a Take Notice kind of guy.
401
00:23:01,532 --> 00:23:05,914
And when the right person
comes along - someday,
402
00:23:05,939 --> 00:23:07,640
whenever that is -
403
00:23:07,826 --> 00:23:09,158
I'll know.
404
00:23:09,739 --> 00:23:11,850
(GIRLS GIGGLING)
405
00:23:11,875 --> 00:23:13,740
(GIRL): I can't wait for
someone to want me.
406
00:23:13,765 --> 00:23:16,328
- (BACKGROUND CHATTER)
- (LAUGHTER)
407
00:23:16,377 --> 00:23:18,843
- Did you see his face?
- I'm sorry, he's not going to...
408
00:23:18,892 --> 00:23:21,623
Did you see his face
when you were talking about me?
409
00:23:21,826 --> 00:23:23,999
His eyes were so full of romance,
410
00:23:24,024 --> 00:23:26,249
I almost died happy
right there and then.
411
00:23:26,296 --> 00:23:27,820
- (BELL RINGING)
- His eyes?
412
00:23:27,845 --> 00:23:29,945
I firmly believe that his
reluctance to post is a sign
413
00:23:29,970 --> 00:23:32,531
that he has true feelings
for me and is waiting
414
00:23:32,556 --> 00:23:36,041
for a much more romantic way
to approach me than that.
415
00:23:36,438 --> 00:23:39,003
- (INDISTINCT CHATTER)
- (LAUGHTER)
416
00:23:39,943 --> 00:23:41,575
Good morning, everyone.
417
00:23:45,007 --> 00:23:47,886
Perhaps we should begin
with algebra today.
418
00:23:47,928 --> 00:23:52,098
Not very romantic, I know, but...
maybe that's a good thing.
419
00:23:52,407 --> 00:23:55,435
(JERRY): "I felt emotions
of gentleness and pleasure,
420
00:23:55,477 --> 00:23:58,355
that had long appeared
dead, revive within me.
421
00:23:58,528 --> 00:24:01,107
Half surprised by the novelty
422
00:24:01,205 --> 00:24:02,693
of these...
423
00:24:03,305 --> 00:24:05,445
sen... sensa..."
424
00:24:05,470 --> 00:24:06,613
(IN FRENCH): Sensations?
425
00:24:06,655 --> 00:24:08,115
Sensations.
426
00:24:08,189 --> 00:24:10,054
Oh. Merci.
427
00:24:10,368 --> 00:24:11,742
"sensations.
428
00:24:11,840 --> 00:24:15,580
I allowed myself to be borne
away by them, and..."
429
00:24:17,488 --> 00:24:20,014
You're becoming
quite the young gentleman.
430
00:24:20,039 --> 00:24:22,011
He's a fine reader, too.
431
00:24:23,119 --> 00:24:25,550
Give my best to Mary and Bash.
432
00:24:25,575 --> 00:24:27,425
I always do.
433
00:24:27,702 --> 00:24:30,860
I enjoy these little visits.
It's nice to be of use.
434
00:24:30,885 --> 00:24:33,332
Nice to cuddle that baby.
435
00:24:33,536 --> 00:24:34,974
Fiddlesticks.
436
00:24:34,999 --> 00:24:38,003
"I may die, but first you,
my tyrant and tormentor..."
437
00:24:38,066 --> 00:24:39,590
I beg your pardon?!
438
00:24:39,641 --> 00:24:42,648
No, no, Miss Cuthbert,
it's the monster. Frankenstein.
439
00:24:50,857 --> 00:24:55,456
And I can trace my grandfather's
family line back to 1303,
440
00:24:55,578 --> 00:24:57,953
when my ancestor, Lord Pembroke,
441
00:24:57,978 --> 00:25:00,097
negotiated a famous peace treaty
442
00:25:00,122 --> 00:25:01,919
with Scotland on behalf of England.
443
00:25:01,969 --> 00:25:03,961
His daughter, Lady Charlotte,
444
00:25:03,986 --> 00:25:05,792
went on to wed Earl of Canterbury,
445
00:25:05,817 --> 00:25:09,621
so I have some very distant
cousins in Kensington Palace.
446
00:25:09,939 --> 00:25:11,113
That's it.
447
00:25:11,567 --> 00:25:13,433
- No wonder.
- Well done, Diana.
448
00:25:13,458 --> 00:25:15,623
No notes. - None from me either,
449
00:25:15,648 --> 00:25:18,685
besides to say that your lineage
sounds like a fairytale.
450
00:25:18,710 --> 00:25:22,522
There's so much scope for the
imagination, and yet it's real.
451
00:25:23,738 --> 00:25:25,421
What's wrong?
452
00:25:25,583 --> 00:25:27,870
My ancestry
is keeping me from Queens.
453
00:25:27,913 --> 00:25:30,405
From you. Everything.
454
00:25:31,382 --> 00:25:34,856
Anne, I've just proofed your
article on the Mi'kmaq Indians,
455
00:25:34,881 --> 00:25:36,910
and it's excellent.
456
00:25:37,037 --> 00:25:38,272
Now that our circulation
457
00:25:38,297 --> 00:25:39,853
is growing outside the
confines of our school,
458
00:25:39,878 --> 00:25:42,110
I'm sure everyone will be riveted.
459
00:25:43,483 --> 00:25:45,269
(JOSIE): Oh...
460
00:25:46,151 --> 00:25:48,105
But Anne's so wordy.
461
00:25:48,130 --> 00:25:50,842
It's the price you pay
for your beautiful penmanship.
462
00:25:50,882 --> 00:25:53,980
But take heart. I have some good news.
463
00:25:54,167 --> 00:25:56,732
I've got a line on a printing press.
464
00:25:56,781 --> 00:25:59,809
It's broken, but - fingers crossed
I'll be able to repair it.
465
00:26:00,186 --> 00:26:02,270
Soon we'll be more than a school paper.
466
00:26:02,295 --> 00:26:04,519
We'll be publishing for all of Avonlea.
467
00:26:04,856 --> 00:26:07,891
- Isn't that exciting?
- (LAUGHTER)
468
00:26:08,993 --> 00:26:11,865
Let's see who's next on the
Getting to Know You beat.
469
00:26:11,890 --> 00:26:13,424
Anne Shirley-Cuthbert.
470
00:26:16,417 --> 00:26:18,912
I... am a mystery...
471
00:26:19,114 --> 00:26:21,627
shrouded in an enigmatic riddle.
472
00:26:22,402 --> 00:26:23,948
The end.
473
00:26:26,006 --> 00:26:29,150
I'm an orphan. I don't have any
information about my lineage.
474
00:26:29,175 --> 00:26:31,674
- Just skip to the next person.
- Of course.
475
00:26:31,934 --> 00:26:33,533
Charlie Sloane.
476
00:26:34,025 --> 00:26:37,264
Carry on, reporters. Anne,
please come with me.
477
00:26:41,578 --> 00:26:43,976
I can imagine that was
hard for you just now.
478
00:26:44,015 --> 00:26:46,674
- I'm sorry about that.
- Oh, that's alright.
479
00:26:47,108 --> 00:26:49,546
Although I confess I've
been wishing more and more
480
00:26:49,571 --> 00:26:51,214
that I did know my history.
481
00:26:51,239 --> 00:26:53,798
Or anything, really, about my family.
482
00:26:53,951 --> 00:26:55,406
You're sure you're not upset?
483
00:26:55,431 --> 00:26:57,517
The very kind milkman at
the asylum once told me
484
00:26:57,542 --> 00:26:59,080
that I was resilient.
485
00:26:59,298 --> 00:27:01,263
And I expect he was right.
486
00:27:01,380 --> 00:27:04,033
I wonder if they know.
The orphanage.
487
00:27:04,454 --> 00:27:06,500
They must have records about you.
488
00:27:08,885 --> 00:27:10,796
I've been wondering that myself.
489
00:27:22,392 --> 00:27:24,395
There. That should do it.
490
00:27:29,472 --> 00:27:32,348
Delphine really took to
that bottle, didn't she?
491
00:27:32,372 --> 00:27:35,159
I know. I still can't believe it.
492
00:27:35,184 --> 00:27:38,333
And Mama's very grateful. Yes, she is.
493
00:27:38,358 --> 00:27:40,403
(GIGGLING) Ah...
494
00:27:40,428 --> 00:27:42,745
- I'll take her.
- Thank you.
495
00:27:43,425 --> 00:27:47,575
Now Daddy can help feed you too,
since he's been so jealous.
496
00:27:47,609 --> 00:27:51,504
- Ah. There.
- She's mostly just sleeping now.
497
00:27:51,964 --> 00:27:55,708
Oh, yes, ma'am, that bathtub's
just calling my name.
498
00:27:59,970 --> 00:28:01,880
You have such a way with her.
499
00:28:01,919 --> 00:28:04,850
- She's a little miracle.
- You're the miracle,
500
00:28:04,875 --> 00:28:06,484
coming here three times a week.
501
00:28:06,509 --> 00:28:09,171
You're spoiling me
and I love you for it.
502
00:28:09,596 --> 00:28:12,651
I never knew what all the fuss
was about until now.
503
00:28:12,997 --> 00:28:16,278
Although my Anne is such
a blessing in our lives.
504
00:28:16,820 --> 00:28:20,177
It's her birthday Saturday. Sixteen.
505
00:28:20,202 --> 00:28:21,623
Can you quite believe it?
506
00:28:21,648 --> 00:28:24,621
I can. It's all she talks about.
507
00:28:27,933 --> 00:28:31,857
Lord in heaven, this is goooood!
508
00:28:31,882 --> 00:28:33,435
(LAUGHING)
509
00:28:33,493 --> 00:28:36,654
- Oh... Ooh.
- Alright.
510
00:28:36,679 --> 00:28:40,928
Queens Study Group stays; everyone
else, have a nice weekend.
511
00:28:41,994 --> 00:28:44,576
- Bye, Diana.
- (BACKGROUND CHATTER)
512
00:28:59,208 --> 00:29:00,449
(DIANA): It's unfair.
513
00:29:00,474 --> 00:29:02,318
Not only am I isolated
from my friends,
514
00:29:02,343 --> 00:29:04,517
I'm receiving less education.
515
00:29:04,644 --> 00:29:07,079
I implore you to please reconsider.
516
00:29:07,300 --> 00:29:10,404
Finishing School won't actually
give me a well-rounded education.
517
00:29:10,667 --> 00:29:13,248
If I went to Queens, at least I'd
have a degree at the end of it.
518
00:29:13,273 --> 00:29:17,115
- But not necessarily a husband.
- And I'd be with my friends.
519
00:29:17,647 --> 00:29:21,594
Doesn't current quality of life
supersede future quality of life?
520
00:29:22,224 --> 00:29:23,561
You puzzle me.
521
00:29:23,586 --> 00:29:25,967
I will not entertain this
conversation one more time.
522
00:29:25,992 --> 00:29:27,052
I'll go to Paris.
523
00:29:27,077 --> 00:29:28,952
Your complaints are
despicable, ungrateful,
524
00:29:28,977 --> 00:29:30,185
and I won't endure them.
525
00:29:30,210 --> 00:29:31,359
I said I'll go!
526
00:29:31,423 --> 00:29:34,904
She's simply too immature to
understand the larger picture.
527
00:29:34,931 --> 00:29:37,861
Well, that is evident.
Do not vex me further.
528
00:29:37,967 --> 00:29:41,447
If you persist, I shall cancel
tomorrow's special event.
529
00:29:42,590 --> 00:29:44,784
(GROWLING)
530
00:30:05,610 --> 00:30:08,892
(HUMMING)
531
00:30:15,093 --> 00:30:16,525
(LAUGHING)
532
00:30:44,291 --> 00:30:48,180
- Did Marilla head home?
- She did indeed. I'm still damp.
533
00:30:48,455 --> 00:30:52,027
- Is this Gilbert's study-group day?
- It is.
534
00:30:52,564 --> 00:30:54,429
Is the baby sleeping?
535
00:30:54,767 --> 00:30:57,274
(LAUGHTER)
536
00:31:04,593 --> 00:31:06,533
(MARY LAUGHING)
537
00:31:06,945 --> 00:31:09,286
(LAUGHTER)
538
00:31:19,824 --> 00:31:22,090
(LAUGHTER)
539
00:31:26,957 --> 00:31:28,422
- Oh.
- Oh, uh...
540
00:31:28,447 --> 00:31:30,181
Anne is at study group.
541
00:31:30,626 --> 00:31:34,147
Uh, what happened here? Want
me to clear this away for you?
542
00:31:34,172 --> 00:31:35,812
Don't touch that!
543
00:31:37,296 --> 00:31:39,899
Well, hand it over, then off you go.
544
00:32:20,384 --> 00:32:21,728
(LAUGHTER)
545
00:32:21,753 --> 00:32:23,332
(JOSIE): Goodness, there's another one!
546
00:32:23,357 --> 00:32:26,182
(EXCITED CHATTER AND LAUGHTER)
547
00:32:28,276 --> 00:32:31,635
My, my, Tillie has been noticed twice.
548
00:32:31,712 --> 00:32:34,453
Who are you going
to walk home with first?
549
00:32:35,015 --> 00:32:37,656
Tillie! (LAUGHTER)
550
00:32:50,570 --> 00:32:52,034
Ahem.
551
00:33:01,249 --> 00:33:03,314
Did you forget
what you wanted to say?
552
00:33:03,371 --> 00:33:06,163
Eyes, I... I... I...
553
00:33:06,352 --> 00:33:08,029
was...
554
00:33:11,079 --> 00:33:12,659
See you.
555
00:33:16,244 --> 00:33:17,710
Argh!
556
00:33:19,074 --> 00:33:22,273
- (ROOSTER CROWING)
- (BIRDSONG)
557
00:33:53,329 --> 00:33:56,619
Ah! Good morning dear Snow Queen!
558
00:33:56,983 --> 00:34:00,122
It's finally happened! I'm 16!!
559
00:34:04,333 --> 00:34:08,505
Once upon a time, this was the
happiest day of my parents' life.
560
00:34:09,588 --> 00:34:12,695
- Anne?!
- (SQUEALING)
561
00:34:19,593 --> 00:34:21,695
- (FOOTSTEPS)
- (COWS LOWING)
562
00:34:26,232 --> 00:34:29,359
Set the table. Don't dally.
563
00:34:48,030 --> 00:34:50,590
Oh, hurry up, please.
564
00:34:51,712 --> 00:34:53,677
(GIGGLING)
565
00:34:59,808 --> 00:35:03,374
Matthew, the fire's gone out!
Come here at once!
566
00:35:12,476 --> 00:35:14,913
♪ For she's a jolly good fellow ♪
567
00:35:14,938 --> 00:35:16,907
♪ For she's a jolly good fellow ♪
568
00:35:16,932 --> 00:35:20,093
♪ For she's a jolly good fellow... ♪
569
00:35:20,118 --> 00:35:22,249
♪ Which nobody can deny ♪
570
00:35:22,274 --> 00:35:26,031
♪ And no one had better try ♪
571
00:35:26,551 --> 00:35:28,710
Uh... now...
572
00:35:29,271 --> 00:35:33,062
you are too slippery for
bad luck to catch you.
573
00:35:33,087 --> 00:35:35,134
(LAUGHING)
574
00:35:40,076 --> 00:35:41,941
A fifty-cent piece?
575
00:35:41,966 --> 00:35:45,310
- You spend it however you want.
- This cake...
576
00:35:46,154 --> 00:35:47,982
Even in my wildest imagination,
577
00:35:48,007 --> 00:35:50,233
and admittedly it's
exceedingly wild,
578
00:35:50,258 --> 00:35:53,679
I could not have imagined a more...
579
00:35:53,829 --> 00:35:56,046
perfect cake than this.
580
00:35:56,080 --> 00:35:58,241
Blow the candle
before it's ruined.
581
00:36:02,167 --> 00:36:04,617
(SQUEALING AND LAUGHING)
582
00:36:27,842 --> 00:36:29,207
Oh, Matthew.
583
00:36:29,232 --> 00:36:31,429
I cannot imagine what it cost.
584
00:36:31,471 --> 00:36:34,437
Huh. There's no controlling
him when it comes to you.
585
00:36:34,491 --> 00:36:38,656
I figure you'll collect
more and more charms
586
00:36:38,773 --> 00:36:42,118
for all the Annes that
you will become...
587
00:36:42,427 --> 00:36:44,204
as you grow.
588
00:36:44,528 --> 00:36:46,331
But this hat here,
589
00:36:46,640 --> 00:36:50,459
this represents the "original Anne"...
590
00:36:50,789 --> 00:36:54,380
that I met at the
train station that day,
591
00:36:54,870 --> 00:36:58,717
that blessed day when fate brought us...
592
00:36:59,379 --> 00:37:01,011
together...
593
00:37:02,473 --> 00:37:04,181
and we became a family.
594
00:37:06,344 --> 00:37:09,124
I love it. Thank you.
595
00:37:09,149 --> 00:37:11,146
Original Anne.
596
00:37:11,886 --> 00:37:13,784
And I feel extra
inspired now to start
597
00:37:13,809 --> 00:37:16,259
the search for my
true origin story.
598
00:37:19,640 --> 00:37:21,672
I want to learn about my family.
599
00:37:22,334 --> 00:37:25,140
I want to know who made
me, who came before.
600
00:37:25,260 --> 00:37:26,787
Whatever for?
601
00:37:27,270 --> 00:37:29,706
Didn't your parents die
when you were an infant?
602
00:37:30,164 --> 00:37:31,762
They did.
603
00:37:31,983 --> 00:37:33,914
But I feel the need to know them,
604
00:37:34,058 --> 00:37:35,632
to learn about my lineage.
605
00:37:35,657 --> 00:37:37,089
It's unsafe.
606
00:37:37,452 --> 00:37:39,592
You'd have to go all the
way to Nova Scotia.
607
00:37:43,314 --> 00:37:45,265
I can travel by train
with Gilbert.
608
00:37:45,390 --> 00:37:47,351
He goes to Charlottetown
every Saturday
609
00:37:47,376 --> 00:37:48,944
for his medical mentorship.
610
00:37:49,081 --> 00:37:52,301
Remember Cole? He lives with
Aunt Jo in Charlottetown,
611
00:37:52,326 --> 00:37:56,233
so he can escort me on the
ferry and to the orphanage.
612
00:37:56,352 --> 00:37:59,946
It would only be a day.
Please let me go?
613
00:38:03,274 --> 00:38:04,992
Would it make you happy?
614
00:38:06,842 --> 00:38:11,206
(MARILLA): What... what...
This is troubling, I dare say.
615
00:38:11,386 --> 00:38:13,717
I'll have to give it a lot of thought.
616
00:38:14,645 --> 00:38:17,762
Let's hear no more about it for now.
Time to celebrate.
617
00:38:17,787 --> 00:38:19,794
- Hmm.
- (COWS LOWING)
618
00:38:28,336 --> 00:38:31,477
(UP-TEMPO MUSIC)
619
00:38:41,920 --> 00:38:43,559
Anne!! (PANTING)
620
00:38:43,584 --> 00:38:45,115
Anne!
621
00:38:46,300 --> 00:38:48,403
What's wrong?! What is it?!
622
00:38:48,428 --> 00:38:50,129
This doesn't concern you!
623
00:38:50,165 --> 00:38:53,036
- What happened?! Are you alright?!
- Leave me alone!
624
00:38:53,256 --> 00:38:55,942
- Did something bad happen?
- Ah!
625
00:39:00,648 --> 00:39:03,122
It's a prank! For Anne's birthday!
626
00:39:03,147 --> 00:39:05,012
Stop making a fuss and play along!
627
00:39:05,037 --> 00:39:07,006
(IN FRENCH)
628
00:39:07,031 --> 00:39:08,586
Let's go!
629
00:39:10,162 --> 00:39:13,114
Help! Help! Diana needs Anne!
630
00:39:13,139 --> 00:39:15,067
Anne! Come quick!
631
00:39:15,092 --> 00:39:17,629
- Her parents are dead!
- (BOTH): What?!
632
00:39:17,654 --> 00:39:18,786
Jerry!
633
00:39:19,060 --> 00:39:21,934
That's not true! Minnie
May is sick again,
634
00:39:21,959 --> 00:39:25,567
and you knew just what to do last time.
You have to come.
635
00:39:25,592 --> 00:39:27,716
This has nothing to do
with Anne's birthday.
636
00:39:27,741 --> 00:39:29,254
Please, Anne.
637
00:39:30,263 --> 00:39:33,164
- May I go?
- Indeed, you must.
638
00:39:33,546 --> 00:39:35,153
Here.
639
00:39:35,973 --> 00:39:38,528
(ANNE): Thank you. (PANTING)
640
00:39:39,245 --> 00:39:41,214
Go! Go! Go! Go!
641
00:39:42,215 --> 00:39:44,883
- There they are!
- They're here! Hurry!
642
00:39:53,422 --> 00:39:57,231
- (ALL): Surprise!!!
- (EXCITED CHATTER)
643
00:39:58,811 --> 00:40:01,344
I hope you were worried sick
about me.
644
00:40:01,369 --> 00:40:03,737
- (LAUGHTER)
- Aw.
645
00:40:03,856 --> 00:40:06,981
- Come on. Were you surprised?
- Happy birthday!
646
00:40:07,006 --> 00:40:09,199
We have so many treats!
647
00:40:09,958 --> 00:40:12,870
- You did all this?
- It's all for you.
648
00:40:13,318 --> 00:40:17,060
(EXCITED LAUGHTER)
649
00:40:17,463 --> 00:40:21,933
Mm! And then... and then Jerry
yells: "Her parents are dead!!"
650
00:40:21,958 --> 00:40:24,161
- (LAUGHTER)
- (EXCITED CHATTER)
651
00:40:24,186 --> 00:40:25,794
He almost ruined the whole thing!
652
00:40:25,819 --> 00:40:29,387
- Why are boys so maddening?!
- Why don't they know anything?
653
00:40:29,412 --> 00:40:32,426
- What is the matter with boys?!
- I know!
654
00:40:32,451 --> 00:40:35,549
- Some of us prefer men.
- (MURMURS OF AGREEMENT)
655
00:40:35,574 --> 00:40:38,684
Some of you,
and by you I mean Tillie,
656
00:40:38,724 --> 00:40:40,403
have a two-boy problem.
657
00:40:40,428 --> 00:40:42,677
- (ALL SQUEALING)
- That's not a problem.
658
00:40:42,702 --> 00:40:45,255
(EXCLAMATIONS AND LAUGHTER)
659
00:40:45,511 --> 00:40:47,985
As a brave girl who seeks
with my eyes and heart open,
660
00:40:48,010 --> 00:40:49,653
I'm letting you know here and now
661
00:40:49,678 --> 00:40:52,577
I plan only to be the
Bride of Adventure.
662
00:40:53,051 --> 00:40:54,864
I never know what you're talking about.
663
00:40:54,889 --> 00:40:55,965
(LAUGHTER)
664
00:40:55,990 --> 00:40:58,867
I'm a conscientious objector
of the status quo.
665
00:40:58,892 --> 00:41:01,583
- See? It happened again!
- (LAUGHTER)
666
00:41:01,798 --> 00:41:04,245
Birthday! Happy birthday,
happy birthday, happy birthday!
667
00:41:04,270 --> 00:41:06,335
- Oh.
- (SIGHING)
668
00:41:06,360 --> 00:41:09,208
Ah! Princess Minnie May
has weakened!
669
00:41:09,311 --> 00:41:11,442
More cake, good women,
before she doth perish!
670
00:41:11,467 --> 00:41:13,770
Let us attend to our fair maiden!
671
00:41:13,897 --> 00:41:16,325
Oh, please take
my delectable offering!
672
00:41:16,350 --> 00:41:18,519
(BABEL)
673
00:41:18,844 --> 00:41:21,192
- No. No.
- (BABEL)
674
00:41:21,217 --> 00:41:23,676
No. No.
675
00:41:23,701 --> 00:41:25,599
No. Yes.
676
00:41:25,624 --> 00:41:27,473
(EXCITED LAUGHTER)
677
00:41:30,461 --> 00:41:32,741
I'm still concerned
for her safety.
678
00:41:33,015 --> 00:41:35,244
Mm. She's made the journey before.
679
00:41:35,269 --> 00:41:36,913
True enough.
680
00:41:37,920 --> 00:41:40,500
So... then, we're agreed.
681
00:41:41,417 --> 00:41:42,834
We are.
682
00:41:44,067 --> 00:41:47,005
Anne? Come to the parlour, please.
683
00:41:55,181 --> 00:41:58,587
- Now, we have given the matter...
- Considerable thought...
684
00:41:58,612 --> 00:42:00,977
And we have come to a decision.
685
00:42:03,136 --> 00:42:05,832
We will support your search
to learn of your lineage.
686
00:42:05,857 --> 00:42:08,239
If you feel
a powerful need for it.
687
00:42:08,264 --> 00:42:10,862
But you must be chaperoned
and kept safe.
688
00:42:11,127 --> 00:42:13,782
You must take responsibility
for this venture.
689
00:42:14,142 --> 00:42:16,284
Write to Cole and arrange his escort,
690
00:42:16,422 --> 00:42:18,495
and ensure you can travel with Gilbert.
691
00:42:19,576 --> 00:42:21,715
I will. I will!
692
00:42:21,740 --> 00:42:23,876
Thank you, thank you, thank you!
693
00:42:24,949 --> 00:42:27,129
I love you both so much!
694
00:42:30,462 --> 00:42:33,468
Oh... You're both scrumptious.
695
00:42:33,841 --> 00:42:38,223
This is the happiest birthday
I have ever, ever had!
696
00:42:47,614 --> 00:42:51,403
I'm less worried about the
journey than about her heart.
697
00:42:53,144 --> 00:42:56,310
What if she finds out something
that she doesn't want to know?
698
00:42:57,692 --> 00:43:01,930
What if... there's a distant
relative to claim her after all?
699
00:43:02,111 --> 00:43:05,376
What if... What if she leaves us?
700
00:43:08,931 --> 00:43:12,293
We agreed we want her to be happy.
701
00:43:13,285 --> 00:43:15,129
That's the best we can do.
702
00:43:27,695 --> 00:43:30,609
Who is Anne with an E?
703
00:43:37,854 --> 00:43:45,127
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
51281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.