All language subtitles for An.American.Pickle.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]ENG2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 662 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 Haggle? No, I mean, it seems like four dollars 663 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 is appropriate for one pickle. 664 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 Yeah, unless you got a coupon. 665 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Ew! 666 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Also, you bring back jar when you finish. 667 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 -He reclaims his jars. He reclaims his jars. 668 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 -Wow. 669 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 There is nothing wrong with used jar. 670 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 They same after many, many use. 671 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Amen to that! 672 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 -Amen. -Amen. 673 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 You are religious. 674 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 Amen! Well, thank you so much. Have a good day. 675 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Don't forget bring back jar. 676 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Or I will find you, and I will do 677 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 terrible violence. 678 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 You know what? You should do a post on him. 679 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Oh. Yeah. How could I not? 680 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Hey, man, how's it going? 681 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Yeah, not fantastic. 682 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 I found out I gotta basically throw away 683 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 the app I was working on, 684 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 and start again from scratch. 685 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 -Bummer. -Yeah. Big bummer. 686 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 But I'll think of something. 687 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 It's about the smell. 688 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 You know is good. 689 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Pickles should smell like vomit. 690 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Excuse me, what is that? 691 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 It's a blog post about that old-timey pickle guy 692 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 over on Bedford. 693 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Oh, yeah. I heard about that guy. 694 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 It's crazy, right? Look, here, check it out. 695 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Herschel's jars have no label, 696 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 and his product doesn't even have a name. 697 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 But he just might be the most authentic 698 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 artisanal pickler in all of Williamsburg. 699 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 And his accent is cute AF. 700 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Hello. 701 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Aww! Oh, my God! 702 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 So he uses, like, repurposed pickle jars, 703 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 cucumbers, salt and rainwater, and that's it. 704 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Time to invest right now, right? 705 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Is this a popular blog? 706 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 This video's got like a million views, 707 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 so people are loving this pickle guy. 708 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Maybe we should sell those here. 709 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Picklebacks, pickle shots. That's cool, right? 710 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Looks cool. 711 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 I know. 712 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Herschel, your pickles are the hottest thing in Brooklyn. 713 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 How does it feel to be such a runaway success? 714 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 Ben Greenbaum, you see me now on your television box. 715 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 Well, I become huge success. 716 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Soon I buy back Cossack billboard 717 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 and I prove you are stupid. 718 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 You are stupidest person I ever seen in my life. 719 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Wow, that Ben guy really sounds stupid. 720 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 ...genius compared to you. 721 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 Okay. Not sure who Ben is. 722 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Herschel, I understand your pickles are made 723 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 with rainwater. 724 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 -Rainwater, yes. -Yes. 725 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Rainwater from gutters. 726 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 Nutrients from roof come off into jar. 727 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 There's bird droppings in there? 728 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 All sorts of animal parts in here. 729 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Little essence of animal feet. 730 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Could you pull over, please? 731 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Hello. Health Department? 732 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 I'd like to file a complaint. 733 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 -There you go. You take pickle. 734 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 -Gratitude. 735 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Are you Herschel Greenbaum? 736 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Yes, 14 dollar for pickle. 737 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 Ten dollar extra if you want telephone photograph 738 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 with the Herschel. 739 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Get in line. 740 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Listen, you're gonna have to shut this down immediately. 741 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Why shut down? 742 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 Because you've got dozens of flagrant health violations. 743 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 You can't just take food out of a garbage can 744 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 and sell it to people. 745 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 -That's insane. -But is all-natural. Is vegan. 746 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 No benzoate. No preservative. 747 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 You're lucky no one has died. 748 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 You owe $12,000 in taxes, fees and fines. 749 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Till then, you are shut down. 750 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Ew. Guys. 751 00:45:29,000 --> 00:45:33,000 Eighty-six the pickles. They're made out of garbage. 752 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Nope. 753 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Oh, my God. 754 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 -CHRISTIAN: Herschel, we heard the terrible news. 755 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 -KEVIN: Yeah, what happened? 756 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 I was shut down by evil woman. 757 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 They tell me I have to "bring things up to code." 758 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 I do not know how to do this all by myself. 759 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 -You could scale up the business, right? 760 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 -True. 761 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 -Maybe hire some workers. -That's good. 762 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Cannot afford workers. 763 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 You could get interns! 764 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Yes. 765 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 "Interns"? 766 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Yeah, they're unpaid workers. 767 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Unpaid workers. 768 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 Right. You compensate them in education and experience. 769 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Like slave? 770 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 No, no, no. That's not what I mean. 771 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 That's a little bit of an oversimplification. 772 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Now, listen, Herschel. You run a small, 773 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 ethically conscious... 774 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Next. 775 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 Mr. Greenbaum, I would just like to thank you in advance 776 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 for considering me for this internship. 777 00:46:51,000 --> 00:46:55,000 My name is Clara. I am a rising senior at NYU. 778 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 I have a 4.2 GPA. I am president 779 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 of the Asian Cinema Club-- 780 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Show me your teeth. 781 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Yes. 782 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Herschel is back! 783 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 Gloves, here you go. Everyone needs gloves. 784 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 That's the regulation. 785 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Like the beard tucked in. That's important! 786 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 All right. Let's get this up to code, people. 787 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Just pickling. No talking. 788 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 No! 789 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 No, no, no! 790 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 CLARA: Almost there. Keep it up! 791 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 All right! 792 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 This is what we're reaching for, everybody. 793 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 This is the dream. 794 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 This is the goal. 795 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Perfect jar of pickle. 796 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Go. 797 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Hey there! 798 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Yes! 799 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 Yes, yes, yeah! 800 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 Thank you. 801 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 Yeah! 802 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Move it, move it! 803 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Hurry! Hurry up! 804 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 It says your deed on the lot is paid in full. 805 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Cut it down. 806 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 Herschel win! Yeah! 807 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 This is the beginning. Right? You heard it here first, folks. 808 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 Benjamin Greenbaum is gonna change the world. 809 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 That's what you're gonna do. 810 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Yeah, thank you. I appreciate it. 811 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 We know it. We know it. 812 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Oh, yeah. Bill Gates, move over. 813 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 -Move over, Bill Gates. -Watch out, Bill. 814 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Ben Greenbaum's got your number. 815 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 I appreciate it. Thank you, guys. 816 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 And we know you're gonna do such great things. 817 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Great things. -And speaking of... 818 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 Guys. 819 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 -It's just a little... -A little something. 820 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Oh, my God. 821 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 It's an investment. An investment 822 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 in your new company. 823 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 -We wanted to get in on the ground floor. 824 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 -Yes, absolutely. Bottom. 825 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 My company doesn't even have a name yet, so I think 826 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 it's a little premature. 827 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 Come on! You'll think of something. 828 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 You could just call it "Mom and Dad." 829 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 You're so creative, inventive. 830 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 "Mom and Dad." I like that-- 831 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 I have done it. 832 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 I have restored honor to family and conquered the Cossacks. 833 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Congrats. 834 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 Now I have some free time on my hands, 835 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 so I have good news. 836 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 Herschel is back. 837 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 I have decided I would come back 838 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 to be with you. 839 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Not for me. I am fine. Very stable. 840 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 Not ups and downs. Herschel feel very happy 841 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 all the time. 842 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Oh, yeah? 843 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 But for Ben, I figure maybe I come back and I help you. 844 00:52:06,000 --> 00:52:12,000 You have no wife, no children, no friends, and now no job. 845 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 You need help! 846 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 Herschel will help. Do not worry. 847 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 Go away, Herschel. I don't want you here. 848 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Okay? 849 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Just please leave my apartment. 850 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 But I am only family you have left. 851 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 You need Herschel. 852 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 Without Herschel, you'll be all alone. 853 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 No one to fix broken life. 854 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 My life isn't broken, Herschel. 855 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 I'm fine. I'm completely happy. 856 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 The only problem I have right now, honestly, is you. 857 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Just please go! 858 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 If you do not realize you need Herschel, 859 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 you are stupider than Polish person. 860 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 And they are the stupidest. 861 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 How's your Twitter presence these days, Herschel? 862 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 What is Twitter? 863 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 "What is Twitter?" You don't know what Twitter is? 864 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 Big, powerful pickle magnate like you doesn't know 865 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 what Twitter is? 866 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 I might know what it is by other word. 867 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 Well, maybe tell me what it is. Clarify. 868 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Twitter, you know, it's a marketplace of ideas 869 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 where the world's best and brightest come 870 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 to share their opinions 871 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 in a very measured and reasonable manner. Twitter. 872 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 I will do Twitter. 873 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 You probably think you can but it's very complicated. 874 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 I don't think you'll get it. 875 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 -I can do anything. -I don't think you can. 876 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 -Can you do Twitter? -Oh, I can do Twitter. 877 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 If you can do Twitter, I can do Twitter. 878 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 In order to do Twitter really well, 879 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 you gotta be raw and uncensored 880 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 and share your completely unfettered opinions. 881 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 I don't think you'll be good at that. 882 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 -I will do Twitter! -Really? I don't know. 883 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 You watch me, Ben! I will do Twitter. 884 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 I will do Twitter better than anyone has ever 885 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 done Twitter. 886 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Well, I'll believe it when I see it, Herschel. 887 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 You will see it. And you will believe it. 888 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Well, have at it, my friend! 889 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 Watch. 890 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Sir, some people hire a publicity team to help. 891 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 No help. 892 00:54:09,000 --> 00:54:12,000 I will be Twitter and nothing can stop me now. 893 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Now read me back my dictation. 894 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Okay. 895 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 "Wheelchair people, 896 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 -my pickles are so good... -Yes. 897 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 ...it will make you forget Hashem has cursed you." 898 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Hashem has cursed their legs but not their mouths. 899 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 They can eat pickle. 900 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 -Is good. -Okay. 901 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 -Send to Twitter. -Sending. 902 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 "We sell to all peoples 903 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 even woman, unless they are menses, 904 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 in which case, stay in tent." 905 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Stay in tent. 906 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Next Twitter. 907 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 -"Attention, sodomites." -Yes. 908 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 "Hashem will smite you for your sin! 909 00:54:45,000 --> 00:54:49,000 You will burn in flames for your crimes against God. 910 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Buy my pickles." 911 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Perfect to send. 912 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 Very good. 913 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Yep. 914 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 Oh, lots of customers today. 915 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Those are not customers. Those are protesters. 916 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 You're disgusting, man! 917 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 How dare you? 918 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 "Protesters"? 919 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Down with Herschel! 920 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Down with Herschel! 921 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Down with Herschel! 922 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Down with Herschel! 923 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Sir, as grateful as I am to you 924 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 for this educational opportunity, 925 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 I am afraid that I can no longer 926 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 continue this endeavor in good conscience. 927 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 Thank you for the college credit. 928 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 Clara! 929 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 Down with Herschel! Down with Herschel! 930 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 You traitor! 931 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 After everything I do for you! 932 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 I'm sorry. 933 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Down with Herschel! 934 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 Go away! Go away! 935 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Who is Herschel Greenbaum? 936 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 And what is he selling? 937 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Is it pickles? 938 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 Or is it hate? 939 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Greenbaum's tweets are so outrageous, 940 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 they seem almost designed to cause offense. 941 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 You're insane! 942 00:56:15,000 --> 00:56:19,000 He's drawing protests and boycotts. 943 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 But maybe that's the point. 944 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 Some view him as a hateful bigot 945 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 with rage in his heart. 946 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Others see him as a defender of free speech, 947 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 a clever provocateur testing the limits 948 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 of the First Amendment. 949 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 Look, I get it. He's saying 950 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 some controversial things 951 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 but he's religious, so I believe him. 952 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 He's what we need right now. 953 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Everybody in the mainstream media's like, 954 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 "Herschel's this terrible person." 955 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 I think they got it all wrong. 956 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 He's playing chess. Everybody else 957 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 is playing checkers. 958 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 Tonight, we'll find out who 959 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 Herschel Greenbaum really is 960 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 from the man himself, Herschel Greenbaum. 961 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Tell me, Herschel. How do you respond 962 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 to those who have called your belief system abhorrent? 963 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 I would tell these people 964 00:57:05,000 --> 00:57:08,000 I do not understand what this word means. 965 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 So, what you're saying is when it comes to online speech 966 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 you don't understand restrictions. 967 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 I am saying I do not understand 968 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 what is happening. 969 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 I do not understand... 970 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 what is happening... 971 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 with this whole thing. 972 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 What is happening 973 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 with this whole thing? 974 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 With our culture, our country, our way of life? 975 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 This is a question Herschel Greenbaum 976 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 for better or worse, is determined to ask. 977 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 What is happening? 978 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 What is happening right now? 979 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 I really wish somebody would tell me 980 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 what is happening. 981 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Indeed. 982 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 Herschel, you have captivated the imagination, 983 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 the hearts and minds of the entire world 984 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 with your passion and your truth. 985 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 Buy my pickle. Buy my pickle. Buy my pickle. 986 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 We will. 987 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Okay, be that as it may 988 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 your stance on gender roles is so regressive 989 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 that it would effectively limit women to a life of servitude. 990 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Exactly, servitude. Woman like to serve. 991 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 She has little hands for serving things to people 992 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 in very nice, graceful way. 993 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 Women have nipples to serve milk to people. 994 00:58:53,000 --> 00:58:57,000 Woman have hole in lower body to produce babies. 995 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 In other words, serve babies out of hole in body. 996 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 Yeah. Yeah! 997 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Woman like serve! Yes! 998 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Incredibly offensive. 999 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 -Someone is menses. -No. 1000 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 That debate is certainly settled. 1001 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 Let's throw it to the audience for questions. 1002 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 You, sir. 1003 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 Herschel, wow. It's amazing to talk to you. 1004 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 What an honor. 1005 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Honor to be here. 1006 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 I was wondering how you felt about the taxes 1007 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 that are crushing small businesses. 1008 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 I'm glad you ask. 1009 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 You tax Herschel, Herschel will do 1010 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 violence to you. 1011 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Yes, terrible violence! 1012 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Miss. 1013 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 Herschel, have you considered running for office? 1014 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 I would like office. 1015 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 I would like big office. 1016 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 I would like biggest office in America! 1017 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Huge office! 1018 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 Oh, how about you? In the back. 1019 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 Yes, the shapely young woman in the back row. Cannot see. 1020 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Yes, thank you. Hello. Thank you. 1021 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 I was wondering what your thoughts are 1022 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 on Christian prayer in public schools. 1023 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Yes, thank you. 1024 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 Oh, simple question. Easy to answer. 1025 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 I don't think I'm saying anything controversial 1026 01:00:25,000 --> 01:00:29,000 when I say everybody know Jesus Christ mother 1027 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 was prostitute. 1028 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 -And she invent story 1029 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 of Christianity 1030 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 to cover up fact that she prostitute. 1031 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 So if you believe in Jesus, 1032 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 you are stupid idiot. 1033 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 You suck, Herschel! I'm gonna get you! 1034 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 We interrupt your 1035 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 regularly scheduled program 1036 01:00:59,000 --> 01:01:02,000 to bring you this special report. 1037 01:01:02,000 --> 01:01:05,000 Herschel Greenbaum the time-traveling immigrant 1038 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 who captured America's hearts and minds 1039 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 has fallen hard from grace. 1040 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 The public outcry against his bigotry 1041 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 is spreading throughout the country. 1042 01:01:13,000 --> 01:01:17,000 He's been condemned by leaders on the left and right. 1043 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 And that's not all. 1044 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 Authorities are apparently calling for his deportation. 1045 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 Due to an outdated filing system 1046 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 at the Ellis Island storage facility, 1047 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 his paperwork cannot be located. 1048 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Therefore, his citizenship has been revoked. 1049 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 If you have information about the whereabouts 1050 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 of the fugitive illegal alien Herschel Greenbaum, 1051 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 please call the tip hotline below. 1052 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 I just feel bad for this guy at this point. 1053 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Look, I don't see how Herschel 1054 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 can come back from this one, folks. 1055 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Everyone has deserted him. He's alone in the world. 1056 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 His life is in ruins. 1057 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 And the only person he has to blame for all of it, 1058 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 I'm sorry, 1059 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 is Herschel Greenbaum. 1060 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 The hell? 1061 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Dude. 1062 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 Dude! 1063 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Stop! 1064 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Herschel, what the hell, man? What are you doing? 1065 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 These Christians, they try to kill me. 1066 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 They're not trying to kill you, Herschel. 1067 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 They just wanna send you back to Schlupsk. 1068 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Is worse! I never go back to Schlupsk. 1069 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 Everything me and Sarah sacrificed 1070 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 to come here is for nothing. 1071 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 Well, I don't know what to tell you, man. 1072 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 I can't do anything for you. 1073 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 There is something. 1074 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 You must smuggle Herschel away from American authorities. 1075 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 What? 1076 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 I have accepted I have new fate. 1077 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 I will move to Canada, 1078 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 become icicle man. 1079 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 I will trade beaver for fire. 1080 01:02:36,000 --> 01:02:39,000 It's not ideal. But this is what must happen. 1081 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 I'm terribly sorry this is happening to you 1082 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 and that everyone's turned on you 1083 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 because you've said truly despicable things. 1084 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 But I'm not gonna risk getting arrested again 1085 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 to help you. 1086 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Is not help. 1087 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 Is trade. 1088 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 "Trade"? 1089 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 I know you do not like Herschel. 1090 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 I know you think your life better 1091 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 before Herschel. 1092 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 You take me to Canada, 1093 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 you never have to see me again. 1094 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 All right. 1095 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Ten miles to Canada, no roads, no checkpoints. 1096 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Just walk from here. 1097 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 This will work. 1098 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Very good. 1099 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 We stay warm together. 1100 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Thank you. 1101 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 There's the border. 1102 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 We made it. 1103 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Oh, shit. Someone's coming. Here. 1104 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Come on. Here, come on, come on. 1105 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 This way, this way. 1106 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Stop. Stop! 1107 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Looks like they're just taking a break or something. 1108 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 So we'll just chill here till they're gone. 1109 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 You do not mind? 1110 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 No, I don't mind. 1111 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 -Is there a lot of woods in Schlupsk? 1112 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 -Forest. 1113 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 -What's the difference? -Wolves. 1114 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 Oh, wow. 1115 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 Sarah loved to chase wolf. 1116 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 She would club them with stick, 1117 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 hit them with rock, kill them. 1118 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Very good time. 1119 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 She sounds pretty amazing. 1120 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 I wish I could have met her. 1121 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 Although, maybe it's for the best that I didn't. 1122 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 Why you say this? 1123 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 I'm probably not, like, 1124 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 the best-case scenario for what the family's become. 1125 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 She probably wouldn't be too psyched to, 1126 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 you know, to see who I am. 1127 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Not so sure. 1128 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 Perhaps once I live in Canada, 1129 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 you come to visit Herschel. 1130 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 You know, maybe-- 1131 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 -Maybe you don't have to go to Canada. 1132 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 -What do you mean? 1133 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 I mean, now that I think about it, 1134 01:07:00,000 --> 01:07:05,000 you know, maybe we just haven't exhausted all of our options. 1135 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 You don't have to go hide in Canada for the rest 1136 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 of your life. 1137 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 We'll fix this, and in the meantime, 1138 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 you can stay with me. We'll figure it out. 1139 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 You do not want this. 1140 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 What do you mean? 1141 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 You try to get rid of Herschel. 1142 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 Take Herschel to middle of wilderness 1143 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 to take Herschel to Canada. 1144 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 You hate Herschel. 1145 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 I'm just gonna tell you this, man. 1146 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 I'm the one who called the Health Department on you. 1147 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 I got you shut down. That was me. 1148 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 And that's not all I did. 1149 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 I told you to go on Twitter, 1150 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 knowing you would say despicable things. 1151 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 You always do. 1152 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 And I did that to sabotage your business. 1153 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Is this it? 1154 01:07:50,000 --> 01:07:53,000 No. After the Twitter thing didn't destroy you, 1155 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 I attended the debate you were having. 1156 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 I went to the back row and I disguised my voice 1157 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 and I asked the question about Christian prayer in school. 1158 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 I knew exactly what you were gonna say. 1159 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 I'm so sorry, Herschel. 1160 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 It was wrong. I shouldn't have done it. 1161 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I caused this whole thing to happen. Do you forgive me? 1162 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 -Wait. -You are traitor 1163 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 to your family! 1164 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 You are not Jew! 1165 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 Hey! Hey, you! Stop right there! 1166 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 232, requesting backup. 1167 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Where'd he go? 1168 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 I think it's that pickle guy from the news. 1169 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Come on. 1170 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Herschel Greenbaum! 1171 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 We know you're out there. 1172 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Where is this guy? 1173 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Hello there, dudes. 1174 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Who are you? 1175 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 I am Ben Greenbaum. 1176 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Where's Herschel Greenbaum? 1177 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Herschel is back there. 1178 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 You better get him before he escapes. 1179 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 I'm on it. 1180 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 -All right. You're free to go. -Found him! 1181 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Thanks. 1182 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 All right, get up. 1183 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 All right, we got him. 1184 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 We got a positive ID on Herschel Greenbaum. 1185 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 -You have the right to remain silent. 1186 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 What? 1187 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 Anything you say can and will be used against you 1188 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 in a court of law. 1189 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 And now, breaking news. 1190 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 This is Susan O'Malley standing inside the Manhattan Federal 1191 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 Courthouse 1192 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 for what has been labeled one of the most bizarre trials 1193 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 of the century. 1194 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Herschel Greenbaum has been deemed 1195 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 a persona non grata on American soil. 1196 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 His deportation trial got off to a strange start 1197 01:09:57,000 --> 01:10:01,000 as his lawyer put forth a truly unexpected defense, 1198 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 that Herschel Greenbaum was not, 1199 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 in fact, actually Herschel Greenbaum. 1200 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 This is Ben Greenbaum. 1201 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 This is Herschel 1202 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 who switched places with him because as you can see 1203 01:10:14,000 --> 01:10:18,000 Herschel Greenbaum has a beard 1204 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 whereas my client, Ben, has no beard. 1205 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 I object, Your Honor. 1206 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 What precedent are we setting here? 1207 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 That the defendant isn't actually the defendant? 1208 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 Well, then, maybe Charles Manson 1209 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 wasn't actually Charles Manson. 1210 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Let me try something really fast. 1211 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 So I'm me, I'm me, the guy you know. 1212 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Is this a new guy? 1213 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 With that, I move to dismiss the defense's entire case. 1214 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Granted. 1215 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Court adjourned. 1216 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 Herschel was quickly put on a ship 1217 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 back to Eastern Europe 1218 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 returning to his home country of Schlupsk. 1219 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 And with that, America can finally rest easy. 1220 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 The abomination known as Herschel Greenbaum 1221 01:11:03,000 --> 01:11:07,000 will never wreak havoc on our great land ever again. 1222 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 Back to you, Jim. 1223 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Oh, Sarah. 1224 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 "Boop. Bop." 1225 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Excuse me, do you speak English? 1226 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 No? 1227 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Excuse me. Hi. 1228 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 Do you guys speak English? No? No? 1229 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Thank you. Thank you. 1230 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Hello. 1231 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 Excuse me? 1232 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Excuse me, hi. 1233 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 I need help. I'm very cold. 1234 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Do you know where maybe they'll help me? 1235 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 Do you know where I could go for some help? 1236 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Thank you. 1237 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 I only speak English. I'm sorry. 1238 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 You are Jew? 1239 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Yeah. 1240 01:14:59,000 --> 01:15:03,000 We are need ten Jew men for make minyan 1241 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 for Kaddish. 1242 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Prayer for dead. 1243 01:15:12,000 --> 01:15:15,000 I don't know the words to the prayers. I'm sorry-- 1244 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Is fine! 1245 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Amen. 1246 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Amen. 1247 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Are you okay? 1248 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 Yeah, I've... 1249 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 I've lost some people. 1250 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Who? 1251 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 My parents. 1252 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 Hello. 1253 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 Is Herschel. 1254 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 Yeah, I figured that out. 1255 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 Alexa tell me how to fly here. 1256 01:17:15,000 --> 01:17:19,000 I am truly sorry for doing violence to you. 1257 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 And getting you deported to Schlupsk. 1258 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 I was wrong. 1259 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 It's okay. 1260 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 Is not okay. 1261 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 I was wrong about you. 1262 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 I thought you did not care about family. 1263 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 But now I see with your Boop Bops, 1264 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 you were just trying to honor family. 1265 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 This is why you do not sell Boop Bops 1266 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 and you sit alone all day. 1267 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 Not because you are coward. 1268 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 You not sell Boop Bops 1269 01:18:09,000 --> 01:18:12,000 because you are afraid to let down family. 1270 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 But you do not. 1271 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 I never met mother or father, 1272 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 but they would be proud. 1273 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 Sarah would be proud. 1274 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 I am very proud. 1275 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 You make my vow come true. 1276 01:18:29,000 --> 01:18:33,000 You are everything I hoped family would become. 1277 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Thank you. 1278 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 Thank you. 1279 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 All right. Come. 1280 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 I would like to show you some place. 1281 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 This place is really nice. 1282 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 I really get it. 1283 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 It's very special place. 1284 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 This was Sarah's favorite place. 1285 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 She had good taste. 1286 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 She would be very happy to know you see this place. 1287 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 I'm glad I got to see it. 1288 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 You know, I had an idea the other day. 1289 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 What? What is idea? 1290 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Promise not to laugh? 1291 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 I promise. 1292 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 Okay, so people love your pickles. 1293 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 -They do. It's true. -Can't get enough of 'em. 1294 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 It's the brine. It make people go crazy. 1295 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 And, you know, I'm good with the internet, 1296 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 good at building websites, things like that. 1297 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 So I thought maybe I can build a website, 1298 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 we sell your pickles to people all around the world. 1299 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 Family business. 1300 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Yeah. Family business. 1301 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 You can pickle more things than cucumbers these days. 1302 01:19:42,000 --> 01:19:45,000 You can pickle watermelon. You can pickle strawberries. 1303 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 They pickle fruit these days? 1304 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Oh, yeah. You thought they were milking a lot? 1305 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 Wait till you hear what they're pickling. 1306 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Just when I think I figure it out, 1307 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 you throw a pickled watermelon at me. I'm like, "Oof!" 1308 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 It's a crazy world out there, man. 1309 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Many people still hate Herschel very much. 1310 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 That is true. 1311 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 I say many terrible things. And if one thing true 1312 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 in America, 1313 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 once you say terrible things, you will never be success. 1314 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 That is not true. At all. 1315 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 Oh, that's great news. 1316 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 Still, we should make some apologies. 1317 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 All I know is that whatever we do next, 1318 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 we should do it together. 1319 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 Together? 1320 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Yeah. 1321 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Together. 1322 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Do you wanna pray? 1323 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 You do not mind? 1324 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 I don't mind. 1325 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Amen. 1326 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 Amen. 1327 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 I like her very much. 1328 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 -Barbra Streisand? -Yes. 1329 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 This her name? Barbra Streisand. 1330 01:22:26,000 --> 01:22:28,000 -Babs. -Babs. 1331 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 -She very pretty. -Oh, yeah. 1332 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 She is Jew. 1333 01:22:32,000 --> 01:22:32,000 Oh, yes. 1334 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 She is a Jew. 1335 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Very much Jew. 1336 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 Very attractive trait, 1337 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 dress like boy to go to yeshiva. 1338 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 I've always said that. 1339 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 She little Jew boy. She dress like little Jew boy. 1340 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 But little Jew woman underneath there. 1341 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 I like this film very much. 1342 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 You're really coloring it in a new way. 1343 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 It's very naughty. 1344 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 It is super naughty the way you describe it. Yeah. 1345 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 She is married. -She is. 1346 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 One day. 44705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.