All language subtitles for An.America

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,709 --> 00:00:20,709 Upload by _IMAN_ 2 00:01:17,000 --> 00:01:21,000 In old country of Schlupsk, I am ditch digger. 3 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 It is not always great. 4 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Life is difficult. 5 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 But then one day, 6 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Hashem gives me a miracle. 7 00:02:02,000 --> 00:02:05,000 Her name is Sarah. 8 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 She is strong 9 00:02:07,000 --> 00:02:11,000 and she has all her teeth, top and bottom. 10 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I decide at once to woo her. 11 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 Wooing fails, 12 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 but I am determined to win her. 13 00:02:32,000 --> 00:02:35,000 Every day, I dig twice the ditch. 14 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 It is greatest summer of my life. 15 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 We have so much in common. 16 00:03:15,000 --> 00:03:18,000 Her favorite color black. My favorite color black. 17 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Her parents murdered by Cossacks. 18 00:03:20,000 --> 00:03:23,000 My parents murdered by Cossacks. 19 00:03:23,000 --> 00:03:26,000 I notice nice little thing about her. 20 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 She always sneeze same way. 21 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Four time. 22 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 Is adorable. 23 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Sometimes, when we want to be alone, 24 00:03:40,000 --> 00:03:42,000 we go to very special bog. 25 00:03:42,000 --> 00:03:45,000 We tell each other all our hopes and dreams. 26 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Oh. 27 00:05:03,000 --> 00:05:06,000 We have wedding in front of whole town. 28 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 Hashem blesses us. 29 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 For a bit. 30 00:05:17,000 --> 00:05:19,000 We are attacked by Cossacks. 31 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Bloodthirsty, Jew-hungry, 32 00:05:21,000 --> 00:05:24,000 Russian maniacs drunk from vodka. 33 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 Jew! 34 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 The Cossacks destroy our whole world. 35 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 But... 36 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 we are the Greenbaums. 37 00:05:38,000 --> 00:05:40,000 We are strong. 38 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 And together there is no stopping us. 39 00:05:43,000 --> 00:05:48,000 We keep fighting till we have American dream. 40 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 All right, let's get these 41 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 dumb Polacks outta here. 42 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Americans very kind. 43 00:05:52,000 --> 00:05:56,000 Compared to Cossacks, 44 00:05:56,000 --> 00:05:59,000 All right. This way, you filthy Jews. Let's go. 45 00:05:59,000 --> 00:06:02,000 I find good job in pickle factory. 46 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 A good Jewish business. 47 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 The foreman will not let me mix salt. 48 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Or sort cucumber. 49 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 But he says I can chase rats with club 50 00:06:12,000 --> 00:06:16,000 and he will pay nickel for every ten Herschel smash. 51 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 It is not dream job. 52 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 But I am grateful for chance to prove my worth. 53 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Get your seltzer water here! Just one bright, shiny nickel. 54 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 Some things still out of reach. 55 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Seltzer water. Get your seltzer water! 56 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Yeah, you, sir. Seltzer water today? 57 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 It's only one bright, shiny nickel for the men. 58 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 It's only one bright, shiny nickel for the ladies. 59 00:06:40,000 --> 00:06:44,000 But over time we work and save. 60 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 I grant Sarah's wish. 61 00:06:47,000 --> 00:06:51,000 A beautiful Greenbaum family plot 62 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 for us to share. 63 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Forever. 64 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 Then Hashem gives us biggest miracle of all. 65 00:07:03,000 --> 00:07:05,000 So one night to Sarah 66 00:07:05,000 --> 00:07:07,000 I make this vow. 67 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Our child will be strong. 68 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 And our child's child will be strong. 69 00:07:16,000 --> 00:07:19,000 Our family will prosper. 70 00:07:20,000 --> 00:07:23,000 And in 100 years, 71 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 the Greenbaums will be powerful. 72 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 Successful. 73 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 The strongest in the land. 74 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 And then one day, 75 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 everything changed. 76 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Attention! 77 00:08:14,000 --> 00:08:18,000 This factory has been condemned. 78 00:09:00,000 --> 00:09:01,000 -Damn it. -Shit. 79 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 Dude, we're never gonna find this, bro. 80 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 No, it's definitely this way. 81 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 Whoa. 82 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 Let's go! 83 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 Please! Please! Settle down. 84 00:09:58,000 --> 00:10:02,000 Essentially, the pickle brine preserved him perfectly. 85 00:10:02,000 --> 00:10:06,000 It's been 100 years, but he hasn't aged a day. 86 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 -That's impossible. -You don't honestly expect us 87 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 to buy that, do you? 88 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 What's the science behind it? 89 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Please, let me explain. 90 00:10:13,000 --> 00:10:15,000 The scientist explains. 91 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 His logic is good. 92 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 It satisfies everyone. 93 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 -Oh, yes. -It makes sense. 94 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 -Absolutely. -Very clear. 95 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 But... 96 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 I'm very sad. 97 00:10:26,000 --> 00:10:29,000 The world has changed. 98 00:10:29,000 --> 00:10:32,000 Everything I know is gone. And... 99 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 ...everyone. 100 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I'm so sorry, Herschel. 101 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 You will check again. 102 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 We already checked the city records twice. 103 00:10:44,000 --> 00:10:46,000 She wasn't brined. 104 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 She's been dead for 80 years. 105 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 You will check again. 106 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 We already checked. 107 00:10:55,000 --> 00:10:57,000 My Sarah is gone. 108 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 Our child is gone. 109 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 I have nothing. 110 00:11:03,000 --> 00:11:07,000 Then I get some great news. 111 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Great news, Herschel. 112 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 It took a little bit of doing, 113 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 but we were able to track down a living relative. 114 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 I have family? 115 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Yes. 116 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 A great-grandson. 117 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 And, as luck would have it, he lives right here in Brooklyn 118 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 and he's exactly the same age as you. 119 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 And we're contacting him right now. 120 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Thank you. 121 00:11:34,000 --> 00:11:37,000 I am so excited I forget all my misery. 122 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 Even though I have not met this Ben, 123 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 I can see him in my mind. 124 00:11:44,000 --> 00:11:47,000 He will be just like how I vowed to Sarah, 125 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 powerful. 126 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Successful. 127 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 The strongest in the land. 128 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 Oh, I'm sorry. 129 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 Excuse me. 130 00:12:08,000 --> 00:12:09,000 Greenbaum. 131 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 Yeah. 132 00:12:18,000 --> 00:12:19,000 Greenbaum. 133 00:12:22,000 --> 00:12:23,000 Greenbaum. 134 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 Greenbaum. 135 00:12:26,000 --> 00:12:27,000 Greenbaum! 136 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Greenbaum! 137 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Greenbaum! 138 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 All right! 139 00:12:37,000 --> 00:12:39,000 It must be so crazy for you. 140 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Very crazy. 141 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Crazy for me, too, man. 142 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Are you allowed to leave? 143 00:12:45,000 --> 00:12:47,000 Do you wanna come back to my apartment? 144 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 -Very much. -All right. Let's go. 145 00:12:54,000 --> 00:12:57,000 Yeah, I got him. I'm his great-grandson. 146 00:12:57,000 --> 00:13:00,000 So he's gonna stay with me for a bit. Yeah. Thank you. 147 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Take it in. 148 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 Cool, huh? 149 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Make way. 150 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 It's a scooter. 151 00:13:25,000 --> 00:13:27,000 They're actually pretty fun. 152 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 Anyway, I can't wait to show you, like, the future. 153 00:13:30,000 --> 00:13:33,000 There's so much cool shit, man. You're gonna love it. 154 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 It's cool, man. It's a cab. 155 00:13:40,000 --> 00:13:43,000 It's gonna take us back to my apartment. Hop in. 156 00:13:49,000 --> 00:13:51,000 It's all right. 157 00:13:53,000 --> 00:13:54,000 Oh, yeah, crawl in. 158 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 There you go. You got it. 159 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 We're going to Brooklyn, please. Thank you. 160 00:14:08,000 --> 00:14:09,000 Here we are, man. 161 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 Home, sweet home. 162 00:14:11,000 --> 00:14:12,000 Hey, check this out. 163 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 Alexa, lights. 164 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 Pretty cool, huh? 165 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 All this yours? 166 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 Yeah. I mean, I don't own it or anything like that. 167 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 I do live here by myself. I work from home, 168 00:14:20,000 --> 00:14:23,000 though, a lot. 169 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 It would be nice, honestly, to have someone around. 170 00:14:25,000 --> 00:14:27,000 So you can stay here as long as you want. 171 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 I do not want to be burden to you. 172 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 It's not a burden, Herschel. At all. I mean... 173 00:14:38,000 --> 00:14:40,000 I really never thought I would get a chance 174 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 to meet another Greenbaum. So... 175 00:14:43,000 --> 00:14:45,000 Neither did I. 176 00:14:47,000 --> 00:14:48,000 You must be thirsty. 177 00:14:48,000 --> 00:14:51,000 I mean, you were brined for, like, a century. 178 00:14:51,000 --> 00:14:53,000 And there's salt in brine, right? 179 00:14:53,000 --> 00:14:55,000 So you must be pretty parched, to say the least. 180 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 Can I get you something to drink? 181 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Macadamia milk? Or there's cashew milk. 182 00:15:01,000 --> 00:15:04,000 I got pea milk. They're milking peas now. 183 00:15:04,000 --> 00:15:06,000 They're milking everything these days, dude. 184 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 You name it, they're milking it. 185 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 I got mint tea. I have kombucha. 186 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 -"Kombucha"? -Yeah. 187 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 It's fermented... stuff. Honestly, I don't even know. 188 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Tastes nasty. But it's very healthy. 189 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 -Would you like some? -Is fine. 190 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 They inject drink into my arm in hospital. 191 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 -I am fine. -Fair enough. 192 00:15:29,000 --> 00:15:31,000 There must be something I can get you. 193 00:15:31,000 --> 00:15:33,000 Would you like some seltzer? 194 00:15:35,000 --> 00:15:38,000 You have seltzer. 195 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Oh, I got seltzer for days, son. 196 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 I got a whole seltzer machine. It's pretty cool, actually. 197 00:15:44,000 --> 00:15:47,000 Ya just fill this up there. 198 00:15:48,000 --> 00:15:51,000 That's it. You put in the cartridge. 199 00:15:51,000 --> 00:15:52,000 "Cartridge." 200 00:15:52,000 --> 00:15:55,000 And you just press that button. Makes you seltzer. 201 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Press button. 202 00:15:57,000 --> 00:15:59,000 Exactly. You wanna press it? 203 00:16:01,000 --> 00:16:03,000 You'll let me press seltzer button? 204 00:16:03,000 --> 00:16:06,000 Yeah. It's a pretty big deal, but we're family. 205 00:16:06,000 --> 00:16:08,000 So you can press the seltzer button. 206 00:16:08,000 --> 00:16:09,000 Knock yourself out. 207 00:16:12,000 --> 00:16:14,000 Yeah! 208 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 There you go. You're seltzering. 209 00:16:17,000 --> 00:16:19,000 Pretty cool, huh? 210 00:16:19,000 --> 00:16:21,000 -The bubble. -So many bubbles. 211 00:16:21,000 --> 00:16:22,000 Well... 212 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 One for you. And one for me. 213 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 Cheers. 214 00:16:36,000 --> 00:16:37,000 L'chaim. 215 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 Ooh! 216 00:16:45,000 --> 00:16:47,000 Yeah. 217 00:16:50,000 --> 00:16:51,000 Crazy. 218 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 This must be very overwhelming for you. 219 00:16:53,000 --> 00:16:54,000 It's a lot. It's a little much. 220 00:16:54,000 --> 00:16:56,000 But I think you'll find there's actually, like, 221 00:16:56,000 --> 00:16:58,000 some pretty cool stuff about the future. 222 00:16:59,000 --> 00:17:01,000 Oh, yeah. Exactly. Not just that. 223 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 Uh, I know what else you might like. 224 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 You like music, right? 225 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 Yes. 226 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 Watch this. 227 00:17:08,000 --> 00:17:09,000 Alexa, play... 228 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 oldies. 229 00:17:12,000 --> 00:17:14,000 Here's a station for you. Oldies. 230 00:17:29,000 --> 00:17:30,000 Pretty cool, huh? 231 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 It's a stereo, 232 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 and it plays music from the Internet. 233 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 It comes through these speakers. 234 00:17:40,000 --> 00:17:41,000 Pretty good, huh? 235 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 It's a good song. 236 00:17:43,000 --> 00:17:45,000 Here, check it, check it, check it. 237 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 It's you. It's you singing. 238 00:17:51,000 --> 00:17:54,000 No, I'm lip-synching. Get in there. 239 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 -Get in there, man. -It's okay. 240 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 -It's okay. -Get in there. 241 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 I watch you dance. 242 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 I'm a very good dancer for my time. 243 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 Come on. Get in there. 244 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Come on. Get in there. I know you want to. 245 00:18:17,000 --> 00:18:18,000 Yeah. 246 00:18:19,000 --> 00:18:21,000 Oh, there you go. 247 00:18:30,000 --> 00:18:33,000 Brooklyn's probably changed a lot since you last saw it, 248 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 I would imagine. 249 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Good pizza, huh? 250 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 Hey. 251 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 They are couple? 252 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 Yeah, yeah. Interracial couples 253 00:18:39,000 --> 00:18:41,000 totally cool now 254 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 in parts of the country. 255 00:18:44,000 --> 00:18:46,000 Yeah, check it out. 256 00:18:46,000 --> 00:18:47,000 Twinsies. 257 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Hey, nice clothes. Is that vintage? 258 00:18:51,000 --> 00:18:52,000 -Good, huh? -Hmm? 259 00:18:52,000 --> 00:18:54,000 Kosher, too. 260 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 This is a scooter. 261 00:18:55,000 --> 00:18:58,000 You have legs. You do not need this thing. 262 00:18:58,000 --> 00:19:01,000 That is a weirdly inappropriate thing to say. 263 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 How many pairs of shoes you own? 264 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 Um, like seven, maybe? 265 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 Seven. How many sock? 266 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 I have like 20, 25 pairs of socks. 267 00:19:15,000 --> 00:19:18,000 Twenty-five socks! Twenty-five. 268 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 It's a lot of socks. 269 00:19:25,000 --> 00:19:30,000 Ben Greenbaum. Owner of 25 pair of sock. 270 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 It's pretty normal for today. 271 00:19:31,000 --> 00:19:33,000 Tell me, what is it you do for job? 272 00:19:33,000 --> 00:19:35,000 Wait, let me guess. You're a doctor. 273 00:19:35,000 --> 00:19:38,000 No. You're a lawyer. 274 00:19:38,000 --> 00:19:39,000 No. 275 00:19:39,000 --> 00:19:41,000 Close. Freelance mobile app developer. 276 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 What? 277 00:19:44,000 --> 00:19:46,000 It's easier if I show you. 278 00:19:46,000 --> 00:19:47,000 Here, come on. 279 00:19:47,000 --> 00:19:51,000 You're gonna think it's dope. Which means "good." 280 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Check it out, man. 281 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Go. 282 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 A magic rectangle. You make this? 283 00:19:58,000 --> 00:20:01,000 No, I didn't invent the iPad. I wish I did, though. 284 00:20:01,000 --> 00:20:03,000 But let me ask you this, 285 00:20:03,000 --> 00:20:05,000 before people buy something 286 00:20:06,000 --> 00:20:08,000 what's something they wish they knew? 287 00:20:08,000 --> 00:20:10,000 How long has meat been dead for? 288 00:20:12,000 --> 00:20:13,000 Yeah, that. 289 00:20:13,000 --> 00:20:15,000 Also, they want to know 290 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 whether or not the company they're buying from is ethical. 291 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 -They do? -Yes. 292 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 They do. It's called "conscientious shopping." 293 00:20:19,000 --> 00:20:21,000 It's very popular. 294 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 My app makes it very easy. 295 00:20:23,000 --> 00:20:25,000 All you do is, you scan a product. 296 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 And it tells you whether or not the company is ethical 297 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 by analyzing its carbon footprint, 298 00:20:27,000 --> 00:20:31,000 its labor policies, 299 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 and a bunch of other things and it gives you a score. 300 00:20:34,000 --> 00:20:36,000 Check it out. 301 00:20:42,000 --> 00:20:43,000 91. 302 00:20:43,000 --> 00:20:46,000 These kale chips are gonna be extra delicious 303 00:20:46,000 --> 00:20:48,000 because I know how ethical they are. 304 00:20:48,000 --> 00:20:49,000 Thanks to Boop Bop. 305 00:20:50,000 --> 00:20:51,000 -"Boop Bop"? -Boop Bop, yeah. 306 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 -It's called "Boop Bop." -Why Boop Bop? 307 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Um... 308 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 You know, it's kinda just like the trend, 309 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 I guess, these days 310 00:20:58,000 --> 00:21:01,000 to give apps, like, silly names. 311 00:21:01,000 --> 00:21:04,000 You know, Venmo, Hulu, Hipmunk and... 312 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 You know, you might think it's kinda silly. 313 00:21:09,000 --> 00:21:10,000 But I've been working on it pretty hard 314 00:21:11,000 --> 00:21:14,000 for five years now, basically. 315 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 And once I sell this thing, I can finally, you know, 316 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 start the next chapter, which is exciting. 317 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 You work for five years. How come you no sell? 318 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 It's just... 319 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 not ready yet. 320 00:21:26,000 --> 00:21:28,000 I'm still finalizing some things. 321 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 Just really focused on getting it right, you know? 322 00:21:28,000 --> 00:21:32,000 Making it perfect. 323 00:21:32,000 --> 00:21:36,000 I think once it's ready, though, I'll have 324 00:21:32,000 --> 00:21:36,000 a pretty easy time selling it. 325 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 I went to school with this guy who works in venture capital. 326 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 And I'm pretty sure he'd be into it. 327 00:21:41,000 --> 00:21:43,000 He said that they wanna hear the pitch as soon as it's done. 328 00:21:43,000 --> 00:21:45,000 But I'm still kind of noodling with the logo. 329 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 I mean, this mustardy one has really been growing on me. 330 00:21:48,000 --> 00:21:50,000 I kinda wish it was mustardier, though. 331 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 Is this your father? 332 00:21:53,000 --> 00:21:54,000 No, that's David Bowie. 333 00:21:55,000 --> 00:21:56,000 Is this your mother? 334 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 No, that's also David Bowie. 335 00:21:58,000 --> 00:22:00,000 That whole poster's David Bowie. 336 00:22:05,000 --> 00:22:08,000 How come in this whole place you have so many things, 337 00:22:08,000 --> 00:22:10,000 but no pictures of family? 338 00:22:10,000 --> 00:22:12,000 I have pictures of my family. 339 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 I just haven't really, 340 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 you know, like, framed them and incorporated them in my... 341 00:22:19,000 --> 00:22:21,000 design. 342 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 But I got that stuff right here. 343 00:22:49,000 --> 00:22:50,000 You kept. 344 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 Yeah. I kept. 345 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Who is this? 346 00:23:11,000 --> 00:23:12,000 That's... 347 00:23:13,000 --> 00:23:14,000 your son. 348 00:23:14,000 --> 00:23:17,000 It's Mort Greenbaum. 349 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 "Mort"? 350 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Sarah had son. 351 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 How was his life? 352 00:23:38,000 --> 00:23:40,000 Was he success? 353 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Yeah. He was a foreman of a brick factory. 354 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 A foreman? 355 00:23:47,000 --> 00:23:48,000 Yeah. 356 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 Who is this? 357 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 Uh... 358 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 That's Mort's son. 359 00:23:58,000 --> 00:24:01,000 David Greenbaum. Your grandson. 360 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 He was also foreman? 361 00:24:04,000 --> 00:24:06,000 He was an accountant. 362 00:24:06,000 --> 00:24:08,000 -Accountant. -Yeah. 363 00:24:09,000 --> 00:24:10,000 This his wife? 364 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 Mm-hmm. 365 00:24:14,000 --> 00:24:18,000 Who is this very shapely young woman here? 366 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 That's me. 367 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 These are your parents. 368 00:24:31,000 --> 00:24:32,000 Where are they? 369 00:24:34,000 --> 00:24:35,000 They passed away. 370 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 I'm very sorry. 371 00:24:39,000 --> 00:24:40,000 Murdered or regular? 372 00:24:41,000 --> 00:24:42,000 It was a car crash. 373 00:24:42,000 --> 00:24:44,000 So, regular. 374 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 You will tell me everything of their death 375 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 so I may bear witness to your grief. 376 00:24:49,000 --> 00:24:53,000 How their bodies died, their faces as the life left. 377 00:24:53,000 --> 00:24:54,000 Be very specific. 378 00:24:54,000 --> 00:24:56,000 Spare no detail. 379 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 We will bond over our pain. 380 00:24:58,000 --> 00:24:59,000 No detail too small. 381 00:24:59,000 --> 00:25:01,000 We don't have to get into that right now. 382 00:25:01,000 --> 00:25:03,000 You wanna get outta here? Let's go to Smorgasburg. 383 00:25:03,000 --> 00:25:06,000 They have jackfruit nachos that are actually really good. 384 00:25:07,000 --> 00:25:08,000 We will go to cemetery now. 385 00:25:08,000 --> 00:25:10,000 Visit Greenbaum family grave, pay our respect to dead. 386 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Actually, I'm not sure... 387 00:25:12,000 --> 00:25:14,000 I don't think the cemetery's open right now. 388 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 So we go to cemetery tomorrow. 389 00:25:16,000 --> 00:25:18,000 I think it was maybe supposed to rain. 390 00:25:18,000 --> 00:25:20,000 So I guess weather permitting. 391 00:25:20,000 --> 00:25:22,000 All right. But now we go to shul, 392 00:25:22,000 --> 00:25:24,000 we say Mourner's Kaddish, prayer for dead. 393 00:25:24,000 --> 00:25:30,000 Must properly honor memory of Sarah, Mort, your parents. 394 00:25:31,000 --> 00:25:33,000 Yeah, I'm not... 395 00:25:33,000 --> 00:25:35,000 I'm not sure that's something I want to do right now. 396 00:25:35,000 --> 00:25:39,000 But I would be happy to walk you over there. 397 00:25:39,000 --> 00:25:41,000 What is problem? 398 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 It's not a problem. 399 00:25:42,000 --> 00:25:47,000 I guess I understand why you're a religious person. 400 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 That makes sense for someone from your era. 401 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 But I am not... 402 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 I'm not very religious. 403 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 You do not know Mourner's Kaddish? 404 00:25:59,000 --> 00:26:01,000 Not anymore, no. 405 00:26:02,000 --> 00:26:04,000 How do you grieve for dead parents 406 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 if you do not say prayer for dead? 407 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 I'm doing okay. 408 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 I do not understand. 409 00:26:15,000 --> 00:26:16,000 You were raised Jew. 410 00:26:17,000 --> 00:26:17,000 Yeah. 411 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 Are you not still Jew? 412 00:26:20,000 --> 00:26:22,000 Technically. 413 00:26:22,000 --> 00:26:24,000 I also had a Jumanji-themed bar mitzvah. 414 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 It's not like I was that religious 415 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 in the first place. 416 00:26:27,000 --> 00:26:30,000 Also, like, organized religion is very regressive. 417 00:27:09,000 --> 00:27:13,000 Praise Hashem, there is still beautiful Greenbaum plot. 418 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Very special place. Very special. 419 00:27:16,000 --> 00:27:19,000 Tell me, how high is elm tree now? 420 00:27:19,000 --> 00:27:20,000 100 feet? 421 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 200 feet? 422 00:27:22,000 --> 00:27:26,000 Yeah. Something like that. Probably. I'm not 100% sure. 423 00:27:26,000 --> 00:27:28,000 When last time you come? 424 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 I don't know, maybe like five years ago, or somethin'. 425 00:27:32,000 --> 00:27:34,000 So been a little while. 426 00:27:35,000 --> 00:27:36,000 Wait. 427 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 It's this way. 428 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 This way! 429 00:27:55,000 --> 00:27:57,000 Sweet Hashem. 430 00:28:07,000 --> 00:28:08,000 You let them put garbage. 431 00:28:10,000 --> 00:28:14,000 And you let them put huge sign block out sun and kill tree! 432 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Yeah, it's not on our property. 433 00:28:16,000 --> 00:28:17,000 There's nothing we can do about it. 434 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Sarah. 435 00:28:42,000 --> 00:28:43,000 You okay? 436 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 We will pray. 437 00:29:18,000 --> 00:29:19,000 Hey, guys! 438 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Sorry, you can't be there. 439 00:29:23,000 --> 00:29:24,000 What? 440 00:29:24,000 --> 00:29:26,000 We're putting up a billboard! 441 00:29:33,000 --> 00:29:34,000 What it say? 442 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 It's an ad for vanilla-flavored vodka. 443 00:29:39,000 --> 00:29:41,000 Vanilla-flavored... 444 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 ...vodka? 445 00:29:48,000 --> 00:29:49,000 Cossacks. 446 00:29:51,000 --> 00:29:52,000 Cossack! 447 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Hershel, what are you doin', man? 448 00:29:58,000 --> 00:30:01,000 You will take down vanilla vodka... 449 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 or I will do violence. 450 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 What? 451 00:30:05,000 --> 00:30:10,000 You will take down vanilla vodka... 452 00:30:13,000 --> 00:30:14,000 or I will do violence. 453 00:30:14,000 --> 00:30:16,000 Look, buddy, I don't have time for-- 454 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 Oh, shit. No! 455 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 -Stop! -Yes! 456 00:30:32,000 --> 00:30:33,000 Stop! 457 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Come on! Come on! 458 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 Ben! Ben! 459 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 Come on! 460 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 You can never stop the Greenbaums! 461 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 You will never stop the Greenbaums! 462 00:30:48,000 --> 00:30:51,000 Your payment's been processed. You're free to go. 463 00:30:52,000 --> 00:30:54,000 Fantastic. 464 00:30:55,000 --> 00:30:57,000 We must go back to grave. 465 00:30:57,000 --> 00:31:00,000 We will cut down Cossack billboard. 466 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 Dude, if we do that, 467 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 we're gonna go back to jail. So, no. 468 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Okay. We must purchase billboard from Cossack, 469 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 which I do not like, 470 00:31:08,000 --> 00:31:10,000 and then we cut down billboard. 471 00:31:10,000 --> 00:31:12,000 First off, the Cossacks don't own it. 472 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Second off, it's owned by some giant billboard company. 473 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 It costs $200,000. 474 00:31:15,000 --> 00:31:19,000 Then we buy from giant company and then we cut down billboard. 475 00:31:19,000 --> 00:31:21,000 Why are you being so difficult about this? 476 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 I can't afford it! 477 00:31:22,000 --> 00:31:24,000 You have moneys? Your parents leave you moneys? 478 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 I don't have $200,000. 479 00:31:25,000 --> 00:31:27,000 You have all this, so you have moneys. 480 00:31:27,000 --> 00:31:29,000 How much moneys you have? 481 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 I have some money left, but I don't have a lot left. 482 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 And I have a lot less now that I had to bail us 483 00:31:31,000 --> 00:31:33,000 out of jail, Herschel. 484 00:31:33,000 --> 00:31:35,000 It's not my fault! 485 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 some construction workers! 486 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 What is your fault is that you started a fight with 487 00:31:37,000 --> 00:31:40,000 Someone has to defend honor of family. Not you. 488 00:31:40,000 --> 00:31:42,000 And I'd be defending the honor of our family more 489 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 if I wasn't busy trying to create a company 490 00:31:42,000 --> 00:31:46,000 and a product, man! 491 00:31:46,000 --> 00:31:49,000 You're busy? Oh, yes. Not selling Boop Bops. 492 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 You don't understand how much pressure there is 493 00:31:49,000 --> 00:31:52,000 on this stuff. Okay? 494 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 I'm trying to make it perfect. 495 00:31:54,000 --> 00:31:56,000 Blue. Green. Red. Who cares? 496 00:31:56,000 --> 00:31:58,000 Pick a color! 497 00:31:58,000 --> 00:32:00,000 Companies are made or broken by the color of their logo! 498 00:32:00,000 --> 00:32:02,000 Let me tell you something. 499 00:32:02,000 --> 00:32:04,000 In Schlupsk, we have saying. 500 00:32:04,000 --> 00:32:06,000 Oh, good. Yeah, what is it? I'm sure this has aged well. 501 00:32:06,000 --> 00:32:09,000 If man says he is going to throw punch, 502 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 but he does not throw punch, 503 00:32:11,000 --> 00:32:14,000 it is because this man secretly has polio arm. 504 00:32:16,000 --> 00:32:17,000 This is you. 505 00:32:17,000 --> 00:32:19,000 You have polio arm. 506 00:32:19,000 --> 00:32:21,000 This your polio arm. 507 00:32:21,000 --> 00:32:22,000 Throw your punch! 508 00:32:22,000 --> 00:32:24,000 Do something, Ben! 509 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 Don't just sit there, looking at Boop Bops. 510 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 Blue, yellow, green! Who cares? 511 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Throw your punch! 512 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 Okay. Fine! You know what? Fine! Fine! 513 00:32:33,000 --> 00:32:35,000 -Good. Good. Do it. -I'll email the guy. 514 00:32:35,000 --> 00:32:37,000 No choice anyway. I have no money. 515 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 It's not ready. Logo's not right. 516 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 Who cares about the stupid logo? 517 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 You know they cured polio, right? 518 00:32:46,000 --> 00:32:47,000 -They did? -Yes, they did. 519 00:32:47,000 --> 00:32:50,000 A long time ago. A guy named Jonas Salk. 520 00:32:50,000 --> 00:32:51,000 Was he Jew? 521 00:32:51,000 --> 00:32:52,000 He was. Yes. 522 00:32:52,000 --> 00:32:53,000 -He was Jewish? -Yes. 523 00:32:53,000 --> 00:32:55,000 Yes! Knew it. 524 00:32:55,000 --> 00:32:56,000 Oh, yeah, big win. 525 00:32:56,000 --> 00:32:59,000 I would look at polio people and think, 526 00:32:59,000 --> 00:33:00,000 "They could fix this." 527 00:33:00,000 --> 00:33:01,000 You thought that? 528 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 This problem not unfixable problem. 529 00:33:04,000 --> 00:33:06,000 You put a Jew on this, he will fix this. 530 00:33:07,000 --> 00:33:08,000 Very prophetic of you, Herschel. 531 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 I was right. Very good. 532 00:33:13,000 --> 00:33:15,000 He's texting back. 533 00:33:15,000 --> 00:33:17,000 He says my idea's "straight fire." 534 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 That's a good thing. 535 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 He wants me to come in today and pitch my idea in person. 536 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 He wants your Boop Bops. 537 00:33:23,000 --> 00:33:25,000 -This is a big deal, Herschel. -Yes. 538 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 He wants my Boop Bops. 539 00:33:31,000 --> 00:33:32,000 Ben, what's up? 540 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Hey! How's it going, man? 541 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 We're not gonna invest. 542 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 -What? -Yeah. Sorry, man. 543 00:33:42,000 --> 00:33:43,000 What's the problem? 544 00:33:43,000 --> 00:33:44,000 Before you came in, we googled your name 545 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 and the first thing that comes up is your arrest. 546 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 Look, it's just bad optics. 547 00:33:49,000 --> 00:33:52,000 I mean, the whole app is about ethics, 548 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 and the founder is a violent criminal. 549 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 Like, if you Boop Bopped Boop Bop, 550 00:33:56,000 --> 00:33:59,000 you'd get a really low Boop Bop score. 551 00:33:59,000 --> 00:34:00,000 Is there anything we can do? 552 00:34:00,000 --> 00:34:02,000 Can we spin this or something like that? 553 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Oh, no. Definitely not. 554 00:34:03,000 --> 00:34:06,000 No one's gonna touch this, man. This is... 555 00:34:06,000 --> 00:34:07,000 This idea is dead. 556 00:34:08,000 --> 00:34:10,000 Look, consider this an opportunity. 557 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 I mean, there's tons of other ideas. 558 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 -How long did it take to come up with this? 559 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 -Five years. 560 00:34:14,000 --> 00:34:16,000 Five years. That's-- 561 00:34:16,000 --> 00:34:17,000 Long time. 562 00:34:17,000 --> 00:34:18,000 Yeah, that's a while. 563 00:34:18,000 --> 00:34:20,000 Sorry to disappoint you, I guess. 564 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 Maybe you can make an app where it doesn't matter 565 00:34:20,000 --> 00:34:24,000 if the founder's a bad person. 566 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Like a social media thing. 567 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 Hey. I don't know if you want my advice, man, 568 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 but it's never too late to do things completely differently. 569 00:34:30,000 --> 00:34:34,000 You know? 570 00:34:34,000 --> 00:34:35,000 -Yeah. -Yeah. 571 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 Take care, man. 572 00:34:37,000 --> 00:34:39,000 Call me if you got anything new. 573 00:34:55,000 --> 00:34:57,000 Did you get moneys? 574 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 No. I didn't get moneys. 575 00:34:59,000 --> 00:35:02,000 And I'm afraid that I might never get moneys 576 00:35:02,000 --> 00:35:06,000 for my business that is based on ethics 577 00:35:06,000 --> 00:35:11,000 now that I have a criminal record for assault 578 00:35:06,000 --> 00:35:11,000 because of you! 579 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 I was worried no one would want your Boop Bops 580 00:35:16,000 --> 00:35:19,000 because is terrible idea. So... 581 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 I have other idea. 582 00:35:21,000 --> 00:35:24,000 We start pickle business. 583 00:35:24,000 --> 00:35:26,000 Is good business. Jewish business. 584 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 I have knowledge of pickling. 585 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 I was myself a pickle. 586 00:35:31,000 --> 00:35:33,000 That's a very stupid idea, Herschel. 587 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 It will work. 588 00:35:35,000 --> 00:35:37,000 We will start pickle business. 589 00:35:38,000 --> 00:35:39,000 We will become success. 590 00:35:39,000 --> 00:35:42,000 You will finally make dead parents proud. 591 00:35:42,000 --> 00:35:44,000 Don't you talk about my parents. 592 00:35:44,000 --> 00:35:45,000 You never talk about my parents! 593 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 You don't know anything about them! 594 00:35:46,000 --> 00:35:49,000 You never met them! 595 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 'Cause you were too busy getting pickle-brined 596 00:35:49,000 --> 00:35:53,000 for 100 years! 597 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 It's your fault, Herschel. 598 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 You got us arrested. 599 00:35:56,000 --> 00:36:00,000 You ruined my business that I spent years on! 600 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 It's a good thing Sarah's not around anymore. 601 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 'Cause if she was, she would be ashamed of you. 602 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 You hear this vow. 603 00:36:16,000 --> 00:36:19,000 I will create pickle empire. 604 00:36:19,000 --> 00:36:22,000 I will make $200,000. 605 00:36:22,000 --> 00:36:24,000 I will buy back Cossack land. 606 00:36:24,000 --> 00:36:27,000 And I will cut down billboard. 607 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 I will prove you stupid. 608 00:36:30,000 --> 00:36:32,000 Because you are my enemy. 609 00:36:33,000 --> 00:36:36,000 You dishonor Greenbaum name. 610 00:36:36,000 --> 00:36:39,000 We are no longer family. 611 00:36:39,000 --> 00:36:40,000 Good luck with that. 612 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 You don't know jack shit about shit, man. 613 00:36:42,000 --> 00:36:44,000 You can't even read from what I can tell. 614 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 You're gonna start a pickle empire? 615 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 You can't even survive out there without my help! 616 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 Do not need help from anybody. 617 00:36:50,000 --> 00:36:55,000 I will prove you stupid with no help from anybody ever! 618 00:37:22,000 --> 00:37:24,000 I would like to purchase. How much? 619 00:37:26,000 --> 00:37:29,000 Looks like these are 90 cents apiece. 620 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Terribly sorry, little boy. It sounds to me 621 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 like you are saying these cucumbers 622 00:37:31,000 --> 00:37:36,000 are 90 cents apiece. 623 00:37:36,000 --> 00:37:37,000 I am. 624 00:37:58,000 --> 00:37:59,000 Cucumber. 625 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 And salt. 626 00:38:04,000 --> 00:38:06,000 Yes! 627 00:38:55,000 --> 00:38:57,000 Yes! 628 00:39:17,000 --> 00:39:18,000 Oh, my God. Kevin, look. 629 00:39:18,000 --> 00:39:20,000 Artisanal pickles. 630 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Well, he's not on Yelp. 631 00:39:22,000 --> 00:39:27,000 Sir. How local is your produce? 632 00:39:27,000 --> 00:39:29,000 I make pickle here in Brooklyn. 633 00:39:29,000 --> 00:39:30,000 And are they all-natural? 634 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Is pickle. 635 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 But do you add any chemicals like, 636 00:39:34,000 --> 00:39:36,000 you know, benzoates or preservatives? 637 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 I do not even know these words. 638 00:39:40,000 --> 00:39:42,000 Oh, I like your style. 639 00:39:42,000 --> 00:39:43,000 Ooh, let's see. 640 00:39:43,000 --> 00:39:45,000 Wow! Ooh. 641 00:39:45,000 --> 00:39:47,000 Just hits me in my throat. 642 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Very pungent. 643 00:39:48,000 --> 00:39:49,000 Let me smell it. 644 00:39:49,000 --> 00:39:51,000 Oh! Yeah, that burns. 645 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 You can feel the burn. 646 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 I can, like, smell it in my eye. 647 00:39:54,000 --> 00:39:55,000 Feel the sting. 648 00:39:55,000 --> 00:39:57,000 Give it to me again. Let me smell it. 649 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Mm, yeah, that's straight from the devil. 650 00:40:00,000 --> 00:40:01,000 Satanic. Oh, it stinks. 651 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 You know what, it would go so good 652 00:40:01,000 --> 00:40:04,000 with the kelp ceviche. 653 00:40:04,000 --> 00:40:07,000 Oh, my God, that's right. How much do we owe you? 654 00:40:07,000 --> 00:40:09,000 You want to buy? 655 00:40:09,000 --> 00:40:11,000 Of course. 656 00:40:11,000 --> 00:40:12,000 Is four dollar for pickle. 657 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 Three dollar less than big store 658 00:40:12,000 --> 00:40:16,000 and I include the scum. 659 00:40:16,000 --> 00:40:18,000 -Okay. Sure. -Okay! Yeah, scum. 660 00:40:18,000 --> 00:40:20,000 -Here you go. -That's great. 661 00:40:20,000 --> 00:40:21,000 Scum it is. 662 00:40:27,000 --> 00:40:29,000 You no haggle. 663 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 Haggle? No, I mean, it seems like four dollars 664 00:40:29,000 --> 00:40:32,000 is appropriate for one pickle. 665 00:40:32,000 --> 00:40:33,000 Yeah, unless you got a coupon. 666 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 Ew! 667 00:40:35,000 --> 00:40:37,000 Also, you bring back jar when you finish. 668 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 -He reclaims his jars. He reclaims his jars. 669 00:40:37,000 --> 00:40:40,000 -Wow. 670 00:40:40,000 --> 00:40:42,000 There is nothing wrong with used jar. 671 00:40:42,000 --> 00:40:44,000 They same after many, many use. 672 00:40:44,000 --> 00:40:46,000 Amen to that! 673 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 -Amen. -Amen. 674 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 You are religious. 675 00:40:48,000 --> 00:40:53,000 Amen! Well, thank you so much. Have a good day. 676 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 Don't forget bring back jar. 677 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 Or I will find you, and I will do 678 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 terrible violence. 679 00:40:58,000 --> 00:41:00,000 You know what? You should do a post on him. 680 00:41:00,000 --> 00:41:02,000 Oh. Yeah. How could I not? 681 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 Hey, man, how's it going? 682 00:42:15,000 --> 00:42:17,000 Yeah, not fantastic. 683 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 I found out I gotta basically throw away 684 00:42:17,000 --> 00:42:21,000 the app I was working on, 685 00:42:21,000 --> 00:42:23,000 and start again from scratch. 686 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 -Bummer. -Yeah. Big bummer. 687 00:42:25,000 --> 00:42:27,000 But I'll think of something. 688 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 It's about the smell. 689 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 You know is good. 690 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Pickles should smell like vomit. 691 00:42:30,000 --> 00:42:32,000 Excuse me, what is that? 692 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 It's a blog post about that old-timey pickle guy 693 00:42:32,000 --> 00:42:36,000 over on Bedford. 694 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Oh, yeah. I heard about that guy. 695 00:42:38,000 --> 00:42:40,000 It's crazy, right? Look, here, check it out. 696 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 Herschel's jars have no label, 697 00:42:42,000 --> 00:42:44,000 and his product doesn't even have a name. 698 00:42:44,000 --> 00:42:46,000 But he just might be the most authentic 699 00:42:46,000 --> 00:42:49,000 artisanal pickler in all of Williamsburg. 700 00:42:49,000 --> 00:42:51,000 And his accent is cute AF. 701 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Hello. 702 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Aww! Oh, my God! 703 00:42:56,000 --> 00:42:58,000 So he uses, like, repurposed pickle jars, 704 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 cucumbers, salt and rainwater, and that's it. 705 00:43:01,000 --> 00:43:03,000 Time to invest right now, right? 706 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 Is this a popular blog? 707 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 This video's got like a million views, 708 00:43:07,000 --> 00:43:09,000 so people are loving this pickle guy. 709 00:43:09,000 --> 00:43:11,000 Maybe we should sell those here. 710 00:43:11,000 --> 00:43:13,000 Picklebacks, pickle shots. That's cool, right? 711 00:43:14,000 --> 00:43:15,000 Looks cool. 712 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 I know. 713 00:43:37,000 --> 00:43:39,000 Herschel, your pickles are the hottest thing in Brooklyn. 714 00:43:39,000 --> 00:43:43,000 How does it feel to be such a runaway success? 715 00:43:43,000 --> 00:43:47,000 Ben Greenbaum, you see me now on your television box. 716 00:43:47,000 --> 00:43:51,000 Well, I become huge success. 717 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 and I prove you are stupid. 718 00:43:51,000 --> 00:43:54,000 Soon I buy back Cossack billboard 719 00:43:54,000 --> 00:43:57,000 You are stupidest person I ever seen in my life. 720 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 Wow, that Ben guy really sounds stupid. 721 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 ...genius compared to you. 722 00:44:03,000 --> 00:44:05,000 Okay. Not sure who Ben is. 723 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 Herschel, I understand your pickles are made 724 00:44:06,000 --> 00:44:09,000 with rainwater. 725 00:44:09,000 --> 00:44:11,000 -Rainwater, yes. -Yes. 726 00:44:11,000 --> 00:44:12,000 Rainwater from gutters. 727 00:44:12,000 --> 00:44:15,000 Nutrients from roof come off into jar. 728 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 There's bird droppings in there? 729 00:44:17,000 --> 00:44:19,000 All sorts of animal parts in here. 730 00:44:19,000 --> 00:44:21,000 Little essence of animal feet. 731 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 Could you pull over, please? 732 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Hello. Health Department? 733 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 I'd like to file a complaint. 734 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 -There you go. You take pickle. 735 00:44:35,000 --> 00:44:38,000 -Gratitude. 736 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 Are you Herschel Greenbaum? 737 00:44:41,000 --> 00:44:43,000 Yes, 14 dollar for pickle. 738 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 with the Herschel. 739 00:44:43,000 --> 00:44:47,000 Ten dollar extra if you want telephone photograph 740 00:44:47,000 --> 00:44:49,000 Get in line. 741 00:44:49,000 --> 00:44:53,000 Listen, you're gonna have to shut this down immediately. 742 00:44:53,000 --> 00:44:54,000 Why shut down? 743 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 Because you've got dozens of flagrant health violations. 744 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 You can't just take food out of a garbage can 745 00:44:57,000 --> 00:45:01,000 and sell it to people. 746 00:45:01,000 --> 00:45:04,000 -That's insane. -But is all-natural. Is vegan. 747 00:45:04,000 --> 00:45:06,000 No benzoate. No preservative. 748 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 You're lucky no one has died. 749 00:45:09,000 --> 00:45:13,000 You owe $12,000 in taxes, fees and fines. 750 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 Till then, you are shut down. 751 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Ew. Guys. 752 00:45:29,000 --> 00:45:33,000 Eighty-six the pickles. They're made out of garbage. 753 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 Nope. 754 00:45:39,000 --> 00:45:41,000 Oh, my God. 755 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 -CHRISTIAN: Herschel, we heard the terrible news. 756 00:45:51,000 --> 00:45:55,000 -KEVIN: Yeah, what happened? 757 00:45:55,000 --> 00:45:57,000 I was shut down by evil woman. 758 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 They tell me I have to "bring things up to code." 759 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 I do not know how to do this all by myself. 760 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 -You could scale up the business, right? 761 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 -True. 762 00:46:05,000 --> 00:46:07,000 -Maybe hire some workers. -That's good. 763 00:46:07,000 --> 00:46:09,000 Cannot afford workers. 764 00:46:10,000 --> 00:46:12,000 You could get interns! 765 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 Yes. 766 00:46:16,000 --> 00:46:17,000 "Interns"? 767 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 Yeah, they're unpaid workers. 768 00:46:22,000 --> 00:46:23,000 Unpaid workers. 769 00:46:23,000 --> 00:46:27,000 Right. You compensate them in education and experience. 770 00:46:32,000 --> 00:46:33,000 Like slave? 771 00:46:33,000 --> 00:46:35,000 No, no, no. That's not what I mean. 772 00:46:35,000 --> 00:46:37,000 That's a little bit of an oversimplification. 773 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Now, listen, Herschel. You run a small, 774 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 ethically conscious... 775 00:46:42,000 --> 00:46:43,000 Next. 776 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 Mr. Greenbaum, I would just like to thank you in advance 777 00:46:49,000 --> 00:46:51,000 for considering me for this internship. 778 00:46:51,000 --> 00:46:55,000 My name is Clara. I am a rising senior at NYU. 779 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 I have a 4.2 GPA. I am president 780 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 of the Asian Cinema Club-- 781 00:46:58,000 --> 00:47:00,000 Show me your teeth. 782 00:47:01,000 --> 00:47:02,000 Yes. 783 00:47:03,000 --> 00:47:04,000 Herschel is back! 784 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 Gloves, here you go. Everyone needs gloves. 785 00:47:04,000 --> 00:47:08,000 That's the regulation. 786 00:47:08,000 --> 00:47:11,000 Like the beard tucked in. That's important! 787 00:47:11,000 --> 00:47:14,000 All right. Let's get this up to code, people. 788 00:47:14,000 --> 00:47:16,000 Just pickling. No talking. 789 00:47:18,000 --> 00:47:19,000 No! 790 00:47:19,000 --> 00:47:20,000 No, no, no! 791 00:47:23,000 --> 00:47:25,000 CLARA: Almost there. Keep it up! 792 00:47:33,000 --> 00:47:34,000 All right! 793 00:47:46,000 --> 00:47:48,000 This is what we're reaching for, everybody. 794 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 This is the dream. 795 00:47:50,000 --> 00:47:52,000 This is the goal. 796 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Perfect jar of pickle. 797 00:47:54,000 --> 00:47:55,000 Go. 798 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 Hey there! 799 00:48:28,000 --> 00:48:29,000 Yes! 800 00:48:29,000 --> 00:48:32,000 Yes, yes, yeah! 801 00:48:48,000 --> 00:48:49,000 Thank you. 802 00:48:54,000 --> 00:48:55,000 Yeah! 803 00:48:56,000 --> 00:48:58,000 Move it, move it! 804 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 Hurry! Hurry up! 805 00:49:00,000 --> 00:49:02,000 It says your deed on the lot is paid in full. 806 00:49:05,000 --> 00:49:06,000 Cut it down. 807 00:49:21,000 --> 00:49:25,000 Herschel win! Yeah! 808 00:50:31,000 --> 00:50:33,000 This is the beginning. Right? You heard it here first, folks. 809 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 Benjamin Greenbaum is gonna change the world. 810 00:50:33,000 --> 00:50:37,000 That's what you're gonna do. 811 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Yeah, thank you. I appreciate it. 812 00:50:39,000 --> 00:50:40,000 We know it. We know it. 813 00:50:40,000 --> 00:50:42,000 Oh, yeah. Bill Gates, move over. 814 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 -Move over, Bill Gates. -Watch out, Bill. 815 00:50:44,000 --> 00:50:46,000 Ben Greenbaum's got your number. 816 00:50:46,000 --> 00:50:47,000 I appreciate it. Thank you, guys. 817 00:50:47,000 --> 00:50:50,000 And we know you're gonna do such great things. 818 00:50:50,000 --> 00:50:52,000 Great things. -And speaking of... 819 00:50:53,000 --> 00:50:54,000 Guys. 820 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 -It's just a little... -A little something. 821 00:51:01,000 --> 00:51:04,000 Oh, my God. 822 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 in your new company. 823 00:51:04,000 --> 00:51:07,000 It's an investment. An investment 824 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 -We wanted to get in on the ground floor. 825 00:51:07,000 --> 00:51:10,000 -Yes, absolutely. Bottom. 826 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 My company doesn't even have a name yet, so I think 827 00:51:10,000 --> 00:51:14,000 it's a little premature. 828 00:51:14,000 --> 00:51:15,000 Come on! You'll think of something. 829 00:51:15,000 --> 00:51:17,000 You could just call it "Mom and Dad." 830 00:51:17,000 --> 00:51:19,000 You're so creative, inventive. 831 00:51:19,000 --> 00:51:20,000 "Mom and Dad." I like that-- 832 00:51:33,000 --> 00:51:35,000 I have done it. 833 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 I have restored honor to family and conquered the Cossacks. 834 00:51:41,000 --> 00:51:43,000 Congrats. 835 00:51:43,000 --> 00:51:46,000 Now I have some free time on my hands, 836 00:51:46,000 --> 00:51:48,000 so I have good news. 837 00:51:48,000 --> 00:51:51,000 Herschel is back. 838 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 I have decided I would come back 839 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 to be with you. 840 00:51:54,000 --> 00:51:56,000 Not for me. I am fine. Very stable. 841 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 Not ups and downs. Herschel feel very happy 842 00:51:56,000 --> 00:52:00,000 all the time. 843 00:52:00,000 --> 00:52:02,000 Oh, yeah? 844 00:52:02,000 --> 00:52:06,000 But for Ben, I figure maybe I come back and I help you. 845 00:52:06,000 --> 00:52:12,000 You have no wife, no children, no friends, and now no job. 846 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 You need help! 847 00:52:13,000 --> 00:52:15,000 Herschel will help. Do not worry. 848 00:52:15,000 --> 00:52:19,000 Go away, Herschel. I don't want you here. 849 00:52:19,000 --> 00:52:20,000 Okay? 850 00:52:20,000 --> 00:52:23,000 Just please leave my apartment. 851 00:52:23,000 --> 00:52:26,000 But I am only family you have left. 852 00:52:27,000 --> 00:52:29,000 You need Herschel. 853 00:52:29,000 --> 00:52:32,000 Without Herschel, you'll be all alone. 854 00:52:32,000 --> 00:52:34,000 No one to fix broken life. 855 00:52:34,000 --> 00:52:36,000 My life isn't broken, Herschel. 856 00:52:36,000 --> 00:52:38,000 I'm fine. I'm completely happy. 857 00:52:38,000 --> 00:52:42,000 The only problem I have right now, honestly, is you. 858 00:52:42,000 --> 00:52:43,000 Just please go! 859 00:52:43,000 --> 00:52:45,000 If you do not realize you need Herschel, 860 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 you are stupider than Polish person. 861 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 And they are the stupidest. 862 00:53:02,000 --> 00:53:04,000 How's your Twitter presence these days, Herschel? 863 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 What is Twitter? 864 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 "What is Twitter?" You don't know what Twitter is? 865 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 Big, powerful pickle magnate like you doesn't know 866 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 what Twitter is? 867 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 I might know what it is by other word. 868 00:53:15,000 --> 00:53:18,000 Well, maybe tell me what it is. Clarify. 869 00:53:18,000 --> 00:53:20,000 Twitter, you know, it's a marketplace of ideas 870 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 where the world's best and brightest come 871 00:53:20,000 --> 00:53:24,000 to share their opinions 872 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 in a very measured and reasonable manner. Twitter. 873 00:53:27,000 --> 00:53:29,000 I will do Twitter. 874 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 I don't think you'll get it. 875 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 You probably think you can but it's very complicated. 876 00:53:31,000 --> 00:53:33,000 -I can do anything. -I don't think you can. 877 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 -Can you do Twitter? -Oh, I can do Twitter. 878 00:53:35,000 --> 00:53:37,000 If you can do Twitter, I can do Twitter. 879 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 In order to do Twitter really well, 880 00:53:38,000 --> 00:53:39,000 you gotta be raw and uncensored 881 00:53:40,000 --> 00:53:42,000 and share your completely unfettered opinions. 882 00:53:42,000 --> 00:53:43,000 I don't think you'll be good at that. 883 00:53:43,000 --> 00:53:45,000 -I will do Twitter! -Really? I don't know. 884 00:53:45,000 --> 00:53:48,000 You watch me, Ben! I will do Twitter. 885 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 done Twitter. 886 00:53:48,000 --> 00:53:51,000 I will do Twitter better than anyone has ever 887 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 Well, I'll believe it when I see it, Herschel. 888 00:53:53,000 --> 00:53:55,000 You will see it. And you will believe it. 889 00:53:56,000 --> 00:53:58,000 Well, have at it, my friend! 890 00:53:58,000 --> 00:53:59,000 Watch. 891 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Sir, some people hire a publicity team to help. 892 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 No help. 893 00:54:09,000 --> 00:54:12,000 I will be Twitter and nothing can stop me now. 894 00:54:12,000 --> 00:54:14,000 Now read me back my dictation. 895 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 Okay. 896 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 "Wheelchair people, 897 00:54:18,000 --> 00:54:20,000 -my pickles are so good... -Yes. 898 00:54:20,000 --> 00:54:24,000 ...it will make you forget Hashem has cursed you." 899 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Hashem has cursed their legs but not their mouths. 900 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 They can eat pickle. 901 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 -Is good. -Okay. 902 00:54:28,000 --> 00:54:30,000 -Send to Twitter. -Sending. 903 00:54:30,000 --> 00:54:33,000 "We sell to all peoples 904 00:54:33,000 --> 00:54:36,000 even woman, unless they are menses, 905 00:54:36,000 --> 00:54:38,000 in which case, stay in tent." 906 00:54:38,000 --> 00:54:40,000 Stay in tent. 907 00:54:40,000 --> 00:54:41,000 Next Twitter. 908 00:54:41,000 --> 00:54:43,000 -"Attention, sodomites." -Yes. 909 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 "Hashem will smite you for your sin! 910 00:54:45,000 --> 00:54:49,000 You will burn in flames for your crimes against God. 911 00:54:50,000 --> 00:54:52,000 Buy my pickles." 912 00:54:53,000 --> 00:54:55,000 Perfect to send. 913 00:54:55,000 --> 00:54:56,000 Very good. 914 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 Yep. 915 00:55:13,000 --> 00:55:17,000 Oh, lots of customers today. 916 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 Those are not customers. Those are protesters. 917 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 How dare you? 918 00:55:21,000 --> 00:55:23,000 You're disgusting, man! 919 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 "Protesters"? 920 00:55:24,000 --> 00:55:26,000 Down with Herschel! 921 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 Down with Herschel! 922 00:55:27,000 --> 00:55:28,000 Down with Herschel! 923 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 Down with Herschel! 924 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Sir, as grateful as I am to you 925 00:55:35,000 --> 00:55:37,000 for this educational opportunity, 926 00:55:37,000 --> 00:55:38,000 I am afraid that I can no longer 927 00:55:38,000 --> 00:55:41,000 continue this endeavor in good conscience. 928 00:55:41,000 --> 00:55:43,000 Thank you for the college credit. 929 00:55:43,000 --> 00:55:44,000 Clara! 930 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 Down with Herschel! Down with Herschel! 931 00:55:49,000 --> 00:55:51,000 You traitor! 932 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 After everything I do for you! 933 00:55:53,000 --> 00:55:55,000 I'm sorry. 934 00:55:55,000 --> 00:55:56,000 Down with Herschel! 935 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 Go away! Go away! 936 00:56:00,000 --> 00:56:03,000 Who is Herschel Greenbaum? 937 00:56:03,000 --> 00:56:05,000 And what is he selling? 938 00:56:05,000 --> 00:56:07,000 Is it pickles? 939 00:56:07,000 --> 00:56:08,000 Or is it hate? 940 00:56:10,000 --> 00:56:12,000 Greenbaum's tweets are so outrageous, 941 00:56:12,000 --> 00:56:14,000 they seem almost designed to cause offense. 942 00:56:14,000 --> 00:56:15,000 You're insane! 943 00:56:15,000 --> 00:56:19,000 He's drawing protests and boycotts. 944 00:56:19,000 --> 00:56:21,000 But maybe that's the point. 945 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 Some view him as a hateful bigot 946 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 with rage in his heart. 947 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 Others see him as a defender of free speech, 948 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 of the First Amendment. 949 00:56:29,000 --> 00:56:33,000 a clever provocateur testing the limits 950 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 Look, I get it. He's saying 951 00:56:33,000 --> 00:56:37,000 some controversial things 952 00:56:37,000 --> 00:56:39,000 but he's religious, so I believe him. 953 00:56:39,000 --> 00:56:41,000 He's what we need right now. 954 00:56:41,000 --> 00:56:43,000 Everybody in the mainstream media's like, 955 00:56:43,000 --> 00:56:45,000 "Herschel's this terrible person." 956 00:56:45,000 --> 00:56:47,000 I think they got it all wrong. 957 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 He's playing chess. Everybody else 958 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 is playing checkers. 959 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 Tonight, we'll find out who 960 00:56:49,000 --> 00:56:54,000 Herschel Greenbaum really is 961 00:56:54,000 --> 00:56:58,000 from the man himself, Herschel Greenbaum. 962 00:56:58,000 --> 00:57:00,000 Tell me, Herschel. How do you respond 963 00:57:00,000 --> 00:57:03,000 to those who have called your belief system abhorrent? 964 00:57:04,000 --> 00:57:05,000 I would tell these people 965 00:57:05,000 --> 00:57:08,000 I do not understand what this word means. 966 00:57:08,000 --> 00:57:12,000 So, what you're saying is when it comes to online speech 967 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 you don't understand restrictions. 968 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 I am saying I do not understand 969 00:57:15,000 --> 00:57:19,000 what is happening. 970 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 I do not understand... 971 00:57:22,000 --> 00:57:23,000 what is happening... 972 00:57:24,000 --> 00:57:26,000 with this whole thing. 973 00:57:26,000 --> 00:57:28,000 What is happening 974 00:57:28,000 --> 00:57:30,000 with this whole thing? 975 00:57:30,000 --> 00:57:35,000 With our culture, our country, our way of life? 976 00:57:35,000 --> 00:57:37,000 This is a question Herschel Greenbaum 977 00:57:37,000 --> 00:57:40,000 for better or worse, is determined to ask. 978 00:57:40,000 --> 00:57:42,000 What is happening? 979 00:57:42,000 --> 00:57:44,000 What is happening right now? 980 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 what is happening. 981 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 I really wish somebody would tell me 982 00:57:48,000 --> 00:57:50,000 Indeed. 983 00:57:50,000 --> 00:57:53,000 Herschel, you have captivated the imagination, 984 00:57:53,000 --> 00:57:57,000 the hearts and minds of the entire world 985 00:57:57,000 --> 00:58:00,000 with your passion and your truth. 986 00:58:00,000 --> 00:58:04,000 Buy my pickle. Buy my pickle. Buy my pickle. 987 00:58:04,000 --> 00:58:06,000 We will. 988 00:58:32,000 --> 00:58:34,000 Okay, be that as it may 989 00:58:34,000 --> 00:58:37,000 your stance on gender roles is so regressive 990 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 that it would effectively limit women to a life of servitude. 991 00:58:42,000 --> 00:58:44,000 Exactly, servitude. Woman like to serve. 992 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 She has little hands for serving things to people 993 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 in very nice, graceful way. 994 00:58:50,000 --> 00:58:53,000 Women have nipples to serve milk to people. 995 00:58:53,000 --> 00:58:57,000 Woman have hole in lower body to produce babies. 996 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 In other words, serve babies out of hole in body. 997 00:59:01,000 --> 00:59:02,000 Yeah. Yeah! 998 00:59:02,000 --> 00:59:05,000 Woman like serve! Yes! 999 00:59:05,000 --> 00:59:06,000 Incredibly offensive. 1000 00:59:06,000 --> 00:59:08,000 -Someone is menses. -No. 1001 00:59:09,000 --> 00:59:11,000 That debate is certainly settled. 1002 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 Let's throw it to the audience for questions. 1003 00:59:13,000 --> 00:59:15,000 You, sir. 1004 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 Herschel, wow. It's amazing to talk to you. 1005 00:59:15,000 --> 00:59:18,000 What an honor. 1006 00:59:18,000 --> 00:59:19,000 Honor to be here. 1007 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 I was wondering how you felt about the taxes 1008 00:59:21,000 --> 00:59:23,000 that are crushing small businesses. 1009 00:59:23,000 --> 00:59:25,000 I'm glad you ask. 1010 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 You tax Herschel, Herschel will do 1011 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 violence to you. 1012 00:59:28,000 --> 00:59:30,000 Yes, terrible violence! 1013 00:59:32,000 --> 00:59:34,000 Miss. 1014 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 Herschel, have you considered running for office? 1015 00:59:39,000 --> 00:59:40,000 I would like office. 1016 00:59:46,000 --> 00:59:48,000 I would like big office. 1017 00:59:53,000 --> 00:59:57,000 I would like biggest office in America! 1018 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Huge office! 1019 01:00:01,000 --> 01:00:04,000 Oh, how about you? In the back. 1020 01:00:04,000 --> 01:00:08,000 Yes, the shapely young woman in the back row. Cannot see. 1021 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Yes, thank you. Hello. Thank you. 1022 01:00:11,000 --> 01:00:14,000 I was wondering what your thoughts are 1023 01:00:14,000 --> 01:00:17,000 on Christian prayer in public schools. 1024 01:00:18,000 --> 01:00:20,000 Yes, thank you. 1025 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 Oh, simple question. Easy to answer. 1026 01:00:23,000 --> 01:00:25,000 I don't think I'm saying anything controversial 1027 01:00:25,000 --> 01:00:29,000 when I say everybody know Jesus Christ mother 1028 01:00:29,000 --> 01:00:30,000 was prostitute. 1029 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 -And she invent story 1030 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 of Christianity 1031 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 to cover up fact that she prostitute. 1032 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 So if you believe in Jesus, 1033 01:00:37,000 --> 01:00:39,000 you are stupid idiot. 1034 01:00:39,000 --> 01:00:42,000 You suck, Herschel! I'm gonna get you! 1035 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 We interrupt your 1036 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 regularly scheduled program 1037 01:00:59,000 --> 01:01:02,000 to bring you this special report. 1038 01:01:02,000 --> 01:01:05,000 Herschel Greenbaum the time-traveling immigrant 1039 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 who captured America's hearts and minds 1040 01:01:07,000 --> 01:01:09,000 has fallen hard from grace. 1041 01:01:09,000 --> 01:01:11,000 The public outcry against his bigotry 1042 01:01:11,000 --> 01:01:13,000 is spreading throughout the country. 1043 01:01:13,000 --> 01:01:17,000 He's been condemned by leaders on the left and right. 1044 01:01:17,000 --> 01:01:18,000 And that's not all. 1045 01:01:18,000 --> 01:01:21,000 Authorities are apparently calling for his deportation. 1046 01:01:21,000 --> 01:01:23,000 Due to an outdated filing system 1047 01:01:24,000 --> 01:01:26,000 at the Ellis Island storage facility, 1048 01:01:26,000 --> 01:01:28,000 his paperwork cannot be located. 1049 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Therefore, his citizenship has been revoked. 1050 01:01:31,000 --> 01:01:34,000 If you have information about the whereabouts 1051 01:01:34,000 --> 01:01:37,000 of the fugitive illegal alien Herschel Greenbaum, 1052 01:01:37,000 --> 01:01:39,000 please call the tip hotline below. 1053 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 I just feel bad for this guy at this point. 1054 01:01:42,000 --> 01:01:43,000 Look, I don't see how Herschel 1055 01:01:43,000 --> 01:01:45,000 can come back from this one, folks. 1056 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 Everyone has deserted him. He's alone in the world. 1057 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 His life is in ruins. 1058 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 And the only person he has to blame for all of it, 1059 01:01:48,000 --> 01:01:51,000 I'm sorry, 1060 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 is Herschel Greenbaum. 1061 01:01:55,000 --> 01:01:57,000 The hell? 1062 01:01:57,000 --> 01:01:58,000 Dude. 1063 01:01:58,000 --> 01:01:59,000 Dude! 1064 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 Stop! 1065 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 Herschel, what the hell, man? What are you doing? 1066 01:02:03,000 --> 01:02:05,000 These Christians, they try to kill me. 1067 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 They're not trying to kill you, Herschel. 1068 01:02:07,000 --> 01:02:09,000 They just wanna send you back to Schlupsk. 1069 01:02:09,000 --> 01:02:13,000 Is worse! I never go back to Schlupsk. 1070 01:02:13,000 --> 01:02:15,000 Everything me and Sarah sacrificed 1071 01:02:15,000 --> 01:02:18,000 to come here is for nothing. 1072 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 Well, I don't know what to tell you, man. 1073 01:02:18,000 --> 01:02:21,000 I can't do anything for you. 1074 01:02:21,000 --> 01:02:23,000 There is something. 1075 01:02:23,000 --> 01:02:26,000 You must smuggle Herschel away from American authorities. 1076 01:02:26,000 --> 01:02:27,000 What? 1077 01:02:27,000 --> 01:02:30,000 I have accepted I have new fate. 1078 01:02:30,000 --> 01:02:32,000 I will move to Canada, 1079 01:02:33,000 --> 01:02:35,000 become icicle man. 1080 01:02:35,000 --> 01:02:36,000 I will trade beaver for fire. 1081 01:02:36,000 --> 01:02:39,000 It's not ideal. But this is what must happen. 1082 01:02:40,000 --> 01:02:41,000 I'm terribly sorry this is happening to you 1083 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 and that everyone's turned on you 1084 01:02:43,000 --> 01:02:46,000 because you've said truly despicable things. 1085 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 But I'm not gonna risk getting arrested again 1086 01:02:47,000 --> 01:02:52,000 to help you. 1087 01:02:52,000 --> 01:02:54,000 Is not help. 1088 01:02:58,000 --> 01:02:59,000 Is trade. 1089 01:03:00,000 --> 01:03:01,000 "Trade"? 1090 01:03:01,000 --> 01:03:03,000 I know you do not like Herschel. 1091 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 I know you think your life better 1092 01:03:03,000 --> 01:03:06,000 before Herschel. 1093 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 You take me to Canada, 1094 01:03:09,000 --> 01:03:11,000 you never have to see me again. 1095 01:03:15,000 --> 01:03:16,000 All right. 1096 01:03:21,000 --> 01:03:24,000 Ten miles to Canada, no roads, no checkpoints. 1097 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 Just walk from here. 1098 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 This will work. 1099 01:04:28,000 --> 01:04:29,000 Very good. 1100 01:04:54,000 --> 01:04:56,000 We stay warm together. 1101 01:04:57,000 --> 01:04:58,000 Thank you. 1102 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 There's the border. 1103 01:05:18,000 --> 01:05:20,000 We made it. 1104 01:05:23,000 --> 01:05:24,000 Oh, shit. Someone's coming. Here. 1105 01:05:24,000 --> 01:05:26,000 Come on. Here, come on, come on. 1106 01:05:26,000 --> 01:05:28,000 This way, this way. 1107 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 Stop. Stop! 1108 01:05:48,000 --> 01:05:51,000 Looks like they're just taking a break or something. 1109 01:05:51,000 --> 01:05:54,000 So we'll just chill here till they're gone. 1110 01:05:54,000 --> 01:05:55,000 You do not mind? 1111 01:05:55,000 --> 01:05:57,000 No, I don't mind. 1112 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 -Is there a lot of woods in Schlupsk? 1113 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 -Forest. 1114 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 -What's the difference? -Wolves. 1115 01:06:06,000 --> 01:06:07,000 Oh, wow. 1116 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 Sarah loved to chase wolf. 1117 01:06:10,000 --> 01:06:12,000 She would club them with stick, 1118 01:06:12,000 --> 01:06:15,000 hit them with rock, kill them. 1119 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 Very good time. 1120 01:06:16,000 --> 01:06:19,000 She sounds pretty amazing. 1121 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 I wish I could have met her. 1122 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 Although, maybe it's for the best that I didn't. 1123 01:06:23,000 --> 01:06:25,000 Why you say this? 1124 01:06:25,000 --> 01:06:27,000 I'm probably not, like, 1125 01:06:27,000 --> 01:06:30,000 the best-case scenario for what the family's become. 1126 01:06:30,000 --> 01:06:33,000 She probably wouldn't be too psyched to, 1127 01:06:33,000 --> 01:06:35,000 you know, to see who I am. 1128 01:06:36,000 --> 01:06:38,000 Not so sure. 1129 01:06:41,000 --> 01:06:45,000 Perhaps once I live in Canada, 1130 01:06:45,000 --> 01:06:47,000 you come to visit Herschel. 1131 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 You know, maybe-- 1132 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 -Maybe you don't have to go to Canada. 1133 01:06:55,000 --> 01:06:58,000 -What do you mean? 1134 01:06:58,000 --> 01:07:00,000 I mean, now that I think about it, 1135 01:07:00,000 --> 01:07:05,000 you know, maybe we just haven't exhausted all of our options. 1136 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 You don't have to go hide in Canada for the rest 1137 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 of your life. 1138 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 We'll fix this, and in the meantime, 1139 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 you can stay with me. We'll figure it out. 1140 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 You do not want this. 1141 01:07:14,000 --> 01:07:15,000 What do you mean? 1142 01:07:15,000 --> 01:07:17,000 You try to get rid of Herschel. 1143 01:07:17,000 --> 01:07:20,000 Take Herschel to middle of wilderness 1144 01:07:20,000 --> 01:07:21,000 to take Herschel to Canada. 1145 01:07:23,000 --> 01:07:24,000 You hate Herschel. 1146 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 I'm just gonna tell you this, man. 1147 01:07:34,000 --> 01:07:36,000 I'm the one who called the Health Department on you. 1148 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 I got you shut down. That was me. 1149 01:07:39,000 --> 01:07:40,000 And that's not all I did. 1150 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 I told you to go on Twitter, 1151 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 knowing you would say despicable things. 1152 01:07:45,000 --> 01:07:46,000 You always do. 1153 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 And I did that to sabotage your business. 1154 01:07:49,000 --> 01:07:50,000 Is this it? 1155 01:07:50,000 --> 01:07:53,000 No. After the Twitter thing didn't destroy you, 1156 01:07:53,000 --> 01:07:55,000 I attended the debate you were having. 1157 01:07:55,000 --> 01:07:57,000 I went to the back row and I disguised my voice 1158 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 and I asked the question about Christian prayer in school. 1159 01:08:01,000 --> 01:08:04,000 I knew exactly what you were gonna say. 1160 01:08:05,000 --> 01:08:06,000 I'm so sorry, Herschel. 1161 01:08:06,000 --> 01:08:08,000 It was wrong. I shouldn't have done it. 1162 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I caused this whole thing to happen. Do you forgive me? 1163 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 -Wait. -You are traitor 1164 01:08:12,000 --> 01:08:15,000 to your family! 1165 01:08:15,000 --> 01:08:16,000 You are not Jew! 1166 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 Hey! Hey, you! Stop right there! 1167 01:08:31,000 --> 01:08:32,000 232, requesting backup. 1168 01:08:41,000 --> 01:08:42,000 Where'd he go? 1169 01:08:45,000 --> 01:08:47,000 I think it's that pickle guy from the news. 1170 01:08:48,000 --> 01:08:49,000 Come on. 1171 01:08:51,000 --> 01:08:53,000 Herschel Greenbaum! 1172 01:08:53,000 --> 01:08:55,000 We know you're out there. 1173 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 Where is this guy? 1174 01:09:09,000 --> 01:09:11,000 Hello there, dudes. 1175 01:09:11,000 --> 01:09:13,000 Who are you? 1176 01:09:13,000 --> 01:09:15,000 I am Ben Greenbaum. 1177 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Where's Herschel Greenbaum? 1178 01:09:17,000 --> 01:09:18,000 Herschel is back there. 1179 01:09:18,000 --> 01:09:20,000 You better get him before he escapes. 1180 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 I'm on it. 1181 01:09:22,000 --> 01:09:24,000 -All right. You're free to go. -Found him! 1182 01:09:24,000 --> 01:09:25,000 Thanks. 1183 01:09:28,000 --> 01:09:30,000 All right, get up. 1184 01:09:30,000 --> 01:09:31,000 All right, we got him. 1185 01:09:31,000 --> 01:09:33,000 We got a positive ID on Herschel Greenbaum. 1186 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 -You have the right to remain silent. 1187 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 What? 1188 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 Anything you say can and will be used against you 1189 01:09:36,000 --> 01:09:40,000 in a court of law. 1190 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 And now, breaking news. 1191 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 Courthouse 1192 01:09:42,000 --> 01:09:46,000 This is Susan O'Malley standing inside the Manhattan Federal 1193 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 for what has been labeled one of the most bizarre trials 1194 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 of the century. 1195 01:09:50,000 --> 01:09:52,000 Herschel Greenbaum has been deemed 1196 01:09:52,000 --> 01:09:54,000 a persona non grata on American soil. 1197 01:09:55,000 --> 01:09:57,000 His deportation trial got off to a strange start 1198 01:09:57,000 --> 01:10:01,000 as his lawyer put forth a truly unexpected defense, 1199 01:10:01,000 --> 01:10:03,000 that Herschel Greenbaum was not, 1200 01:10:03,000 --> 01:10:06,000 in fact, actually Herschel Greenbaum. 1201 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 This is Ben Greenbaum. 1202 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 This is Herschel 1203 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 who switched places with him because as you can see 1204 01:10:14,000 --> 01:10:18,000 Herschel Greenbaum has a beard 1205 01:10:18,000 --> 01:10:21,000 whereas my client, Ben, has no beard. 1206 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 I object, Your Honor. 1207 01:10:23,000 --> 01:10:25,000 What precedent are we setting here? 1208 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 That the defendant isn't actually the defendant? 1209 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 Well, then, maybe Charles Manson 1210 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 wasn't actually Charles Manson. 1211 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Let me try something really fast. 1212 01:10:38,000 --> 01:10:41,000 So I'm me, I'm me, the guy you know. 1213 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Is this a new guy? 1214 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 With that, I move to dismiss the defense's entire case. 1215 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 Granted. 1216 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Court adjourned. 1217 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 Herschel was quickly put on a ship 1218 01:10:51,000 --> 01:10:54,000 back to Eastern Europe 1219 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 returning to his home country of Schlupsk. 1220 01:10:57,000 --> 01:11:00,000 And with that, America can finally rest easy. 1221 01:11:00,000 --> 01:11:03,000 The abomination known as Herschel Greenbaum 1222 01:11:03,000 --> 01:11:07,000 will never wreak havoc on our great land ever again. 1223 01:11:08,000 --> 01:11:10,000 Back to you, Jim. 1224 01:11:53,000 --> 01:11:55,000 Oh, Sarah. 1225 01:12:48,000 --> 01:12:51,000 "Boop. Bop." 1226 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 Excuse me, do you speak English? 1227 01:13:24,000 --> 01:13:25,000 No? 1228 01:13:30,000 --> 01:13:32,000 Excuse me. Hi. 1229 01:13:32,000 --> 01:13:35,000 Do you guys speak English? No? No? 1230 01:13:35,000 --> 01:13:38,000 Thank you. Thank you. 1231 01:13:42,000 --> 01:13:43,000 Hello. 1232 01:13:43,000 --> 01:13:45,000 Excuse me? 1233 01:13:45,000 --> 01:13:47,000 Excuse me, hi. 1234 01:13:47,000 --> 01:13:49,000 I need help. I'm very cold. 1235 01:13:49,000 --> 01:13:51,000 Do you know where maybe they'll help me? 1236 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 Do you know where I could go for some help? 1237 01:13:59,000 --> 01:14:00,000 Thank you. 1238 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 I only speak English. I'm sorry. 1239 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 You are Jew? 1240 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 Yeah. 1241 01:14:59,000 --> 01:15:03,000 We are need ten Jew men for make minyan 1242 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 for Kaddish. 1243 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Prayer for dead. 1244 01:15:12,000 --> 01:15:15,000 I don't know the words to the prayers. I'm sorry-- 1245 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Is fine! 1246 01:15:53,000 --> 01:15:54,000 Amen. 1247 01:16:02,000 --> 01:16:03,000 Amen. 1248 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 Are you okay? 1249 01:16:12,000 --> 01:16:14,000 Yeah, I've... 1250 01:16:14,000 --> 01:16:16,000 I've lost some people. 1251 01:16:16,000 --> 01:16:17,000 Who? 1252 01:16:20,000 --> 01:16:21,000 My parents. 1253 01:16:57,000 --> 01:16:58,000 Hello. 1254 01:17:04,000 --> 01:17:05,000 Is Herschel. 1255 01:17:06,000 --> 01:17:08,000 Yeah, I figured that out. 1256 01:17:10,000 --> 01:17:13,000 Alexa tell me how to fly here. 1257 01:17:15,000 --> 01:17:19,000 I am truly sorry for doing violence to you. 1258 01:17:20,000 --> 01:17:22,000 And getting you deported to Schlupsk. 1259 01:17:24,000 --> 01:17:26,000 I was wrong. 1260 01:17:27,000 --> 01:17:28,000 It's okay. 1261 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 Is not okay. 1262 01:17:32,000 --> 01:17:35,000 I was wrong about you. 1263 01:17:51,000 --> 01:17:54,000 I thought you did not care about family. 1264 01:17:54,000 --> 01:17:56,000 But now I see with your Boop Bops, 1265 01:17:56,000 --> 01:17:59,000 you were just trying to honor family. 1266 01:18:00,000 --> 01:18:02,000 This is why you do not sell Boop Bops 1267 01:18:02,000 --> 01:18:04,000 and you sit alone all day. 1268 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 Not because you are coward. 1269 01:18:08,000 --> 01:18:09,000 You not sell Boop Bops 1270 01:18:09,000 --> 01:18:12,000 because you are afraid to let down family. 1271 01:18:13,000 --> 01:18:14,000 But you do not. 1272 01:18:15,000 --> 01:18:18,000 I never met mother or father, 1273 01:18:18,000 --> 01:18:21,000 but they would be proud. 1274 01:18:21,000 --> 01:18:23,000 Sarah would be proud. 1275 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 I am very proud. 1276 01:18:26,000 --> 01:18:29,000 You make my vow come true. 1277 01:18:29,000 --> 01:18:33,000 You are everything I hoped family would become. 1278 01:18:37,000 --> 01:18:39,000 Thank you. 1279 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 Thank you. 1280 01:18:43,000 --> 01:18:45,000 All right. Come. 1281 01:18:47,000 --> 01:18:50,000 I would like to show you some place. 1282 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 This place is really nice. 1283 01:18:52,000 --> 01:18:56,000 I really get it. 1284 01:18:56,000 --> 01:18:59,000 It's very special place. 1285 01:18:59,000 --> 01:19:01,000 This was Sarah's favorite place. 1286 01:19:01,000 --> 01:19:03,000 She had good taste. 1287 01:19:03,000 --> 01:19:06,000 She would be very happy to know you see this place. 1288 01:19:07,000 --> 01:19:09,000 I'm glad I got to see it. 1289 01:19:11,000 --> 01:19:13,000 You know, I had an idea the other day. 1290 01:19:13,000 --> 01:19:15,000 What? What is idea? 1291 01:19:15,000 --> 01:19:17,000 Promise not to laugh? 1292 01:19:17,000 --> 01:19:18,000 I promise. 1293 01:19:18,000 --> 01:19:22,000 Okay, so people love your pickles. 1294 01:19:22,000 --> 01:19:25,000 -They do. It's true. -Can't get enough of 'em. 1295 01:19:25,000 --> 01:19:27,000 It's the brine. It make people go crazy. 1296 01:19:27,000 --> 01:19:30,000 And, you know, I'm good with the internet, 1297 01:19:30,000 --> 01:19:32,000 good at building websites, things like that. 1298 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 So I thought maybe I can build a website, 1299 01:19:34,000 --> 01:19:36,000 we sell your pickles to people all around the world. 1300 01:19:37,000 --> 01:19:38,000 Family business. 1301 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Yeah. Family business. 1302 01:19:40,000 --> 01:19:42,000 You can pickle more things than cucumbers these days. 1303 01:19:42,000 --> 01:19:45,000 You can pickle watermelon. You can pickle strawberries. 1304 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 They pickle fruit these days? 1305 01:19:47,000 --> 01:19:49,000 Oh, yeah. You thought they were milking a lot? 1306 01:19:49,000 --> 01:19:50,000 Wait till you hear what they're pickling. 1307 01:19:50,000 --> 01:19:52,000 Just when I think I figure it out, 1308 01:19:52,000 --> 01:19:55,000 you throw a pickled watermelon at me. I'm like, "Oof!" 1309 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 It's a crazy world out there, man. 1310 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 Many people still hate Herschel very much. 1311 01:19:59,000 --> 01:20:01,000 That is true. 1312 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 I say many terrible things. And if one thing true 1313 01:20:01,000 --> 01:20:03,000 in America, 1314 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 once you say terrible things, you will never be success. 1315 01:20:06,000 --> 01:20:08,000 That is not true. At all. 1316 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 Oh, that's great news. 1317 01:20:09,000 --> 01:20:12,000 Still, we should make some apologies. 1318 01:20:14,000 --> 01:20:17,000 All I know is that whatever we do next, 1319 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 we should do it together. 1320 01:20:20,000 --> 01:20:21,000 Together? 1321 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Yeah. 1322 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 Together. 1323 01:21:13,000 --> 01:21:14,000 Do you wanna pray? 1324 01:21:20,000 --> 01:21:21,000 You do not mind? 1325 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 I don't mind. 1326 01:21:36,000 --> 01:21:37,000 Amen. 1327 01:21:41,000 --> 01:21:42,000 Amen. 1328 01:22:20,000 --> 01:22:22,000 I like her very much. 1329 01:22:22,000 --> 01:22:23,000 -Barbra Streisand? -Yes. 1330 01:22:23,000 --> 01:22:26,000 This her name? Barbra Streisand. 1331 01:22:26,000 --> 01:22:28,000 -Babs. -Babs. 1332 01:22:28,000 --> 01:22:30,000 -She very pretty. -Oh, yeah. 1333 01:22:30,000 --> 01:22:31,000 She is Jew. 1334 01:22:32,000 --> 01:22:32,000 Oh, yes. 1335 01:22:32,000 --> 01:22:34,000 She is a Jew. 1336 01:22:34,000 --> 01:22:36,000 Very much Jew. 1337 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 Very attractive trait, 1338 01:22:38,000 --> 01:22:40,000 dress like boy to go to yeshiva. 1339 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 I've always said that. 1340 01:22:42,000 --> 01:22:44,000 She little Jew boy. She dress like little Jew boy. 1341 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 But little Jew woman underneath there. 1342 01:22:48,000 --> 01:22:50,000 I like this film very much. 1343 01:22:50,000 --> 01:22:52,000 You're really coloring it in a new way. 1344 01:22:52,000 --> 01:22:53,000 It's very naughty. 1345 01:22:54,000 --> 01:22:55,000 It is super naughty the way you describe it. Yeah. 1346 01:22:55,000 --> 01:22:58,000 She is married. -She is. 1347 01:23:01,000 --> 01:23:02,000 One day. 1348 01:23:02,001 --> 01:23:12,001 Upload by _IMAN_ 91989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.