Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,054 --> 00:00:01,770
_
2
00:00:01,773 --> 00:00:03,827
The fire started in
the middle of the night.
3
00:00:03,829 --> 00:00:05,605
They were trapped inside?
4
00:00:05,607 --> 00:00:07,540
Carson's been on pins, and...
5
00:00:07,542 --> 00:00:09,876
JD's beside himself.
6
00:00:09,879 --> 00:00:11,811
You figure you're gonna tell us
7
00:00:11,813 --> 00:00:14,847
what we should feel about
some people we don't even know!
8
00:00:15,349 --> 00:00:16,308
_
9
00:00:16,417 --> 00:00:17,309
_
10
00:00:17,409 --> 00:00:18,310
_
11
00:00:18,518 --> 00:00:19,370
_
12
00:00:19,651 --> 00:00:22,255
I've been getting IVF treatments.
13
00:00:22,257 --> 00:00:24,791
I want the donor to be somebody I know.
14
00:00:24,793 --> 00:00:26,592
You really want a kid that bad?
15
00:00:26,594 --> 00:00:27,960
- Shae Reese.
- Mm-hmm.
16
00:00:27,963 --> 00:00:29,976
We need her to testify against her pimp.
17
00:00:29,979 --> 00:00:32,865
- When's the trial gonna be?
- Maybe nine months.
18
00:00:32,867 --> 00:00:35,067
We will get you into a shelter.
19
00:00:35,069 --> 00:00:37,202
How 'bout you come work
on the farm, get paid?
20
00:00:37,205 --> 00:00:38,337
You need beer... I got that.
21
00:00:38,339 --> 00:00:39,405
You want other stuff...
22
00:00:39,407 --> 00:00:40,740
I seen you going soft
23
00:00:40,742 --> 00:00:42,474
for that fool you brought to the farm.
24
00:00:42,477 --> 00:00:44,010
I'm not soft.
25
00:01:26,454 --> 00:01:31,890
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26
00:01:39,200 --> 00:01:42,368
There's a right time to labor.
27
00:01:42,370 --> 00:01:47,306
The Book of Lamentations 3:27 tells us,
28
00:01:47,308 --> 00:01:52,578
"It is good for a man that he
bear the yoke in his youth."
29
00:01:52,580 --> 00:01:54,480
If your time is spent well,
30
00:01:54,482 --> 00:01:58,484
then you should be building
a better future for yourself.
31
00:01:58,486 --> 00:02:04,190
But too many people
just waste their time.
32
00:02:04,192 --> 00:02:06,192
They do shameful things.
33
00:02:06,194 --> 00:02:08,294
They throw away their money,
34
00:02:08,296 --> 00:02:12,398
and they have nothing
left when they get old.
35
00:02:12,400 --> 00:02:16,002
Stop wasting your life.
36
00:02:16,004 --> 00:02:21,173
Life is not about going
to parties and sinful clubs
37
00:02:21,175 --> 00:02:23,242
that don't help you grow as a person.
38
00:02:25,179 --> 00:02:29,115
Remember, it is God
who works the hardest
39
00:02:29,117 --> 00:02:31,517
and the most in this world,
40
00:02:31,519 --> 00:02:34,220
and he will work for you
41
00:02:34,222 --> 00:02:37,757
and in you and through you.
42
00:02:39,794 --> 00:02:43,596
If you leave this world without
laying a good foundation,
43
00:02:43,598 --> 00:02:46,265
your children will curse you.
44
00:02:47,635 --> 00:02:49,001
God be with you.
45
00:02:49,003 --> 00:02:51,604
And with you.
46
00:03:02,016 --> 00:03:03,916
What the hell is going on?
47
00:03:03,918 --> 00:03:06,352
- You need to look at the...
- I've looked at them.
48
00:03:06,354 --> 00:03:09,956
You have put them in front of
my face every day for a week.
49
00:03:09,958 --> 00:03:11,924
Then what are you going to do about it?
50
00:03:11,926 --> 00:03:13,726
What am I supposed to be doing?
51
00:03:13,728 --> 00:03:18,898
Well, those people
are our responsibility.
52
00:03:18,900 --> 00:03:20,933
How are they our...
53
00:03:20,935 --> 00:03:23,135
But you don't want to acknowledge it?
54
00:03:23,137 --> 00:03:26,439
There's nothing to... They
weren't on our property.
55
00:03:26,441 --> 00:03:31,477
But you... you knew
how they were living,
56
00:03:31,479 --> 00:03:33,512
and you know...
57
00:03:37,018 --> 00:03:40,186
You know how they died...
58
00:03:40,188 --> 00:03:44,657
trapped in... In those... those...
59
00:03:51,082 --> 00:03:52,560
Hello?
60
00:03:55,837 --> 00:03:59,171
Why do you do this to yourself?
61
00:03:59,173 --> 00:04:02,541
I-I don't know why you do this.
62
00:04:08,449 --> 00:04:11,017
I'm...
63
00:04:15,590 --> 00:04:17,857
I'm gonna go.
64
00:04:19,494 --> 00:04:21,794
I'll see you tonight.
65
00:04:21,796 --> 00:04:23,362
Okay.
66
00:04:38,946 --> 00:04:40,946
Isaac!
67
00:04:48,823 --> 00:04:50,556
Yeah?
68
00:04:50,558 --> 00:04:52,558
What are you doing with that white boy?
69
00:04:52,560 --> 00:04:54,660
We... We just talking. That's it.
70
00:04:54,662 --> 00:04:56,762
Talking about what?
71
00:04:56,764 --> 00:04:59,667
Um, I mean, just how
he's doing, and that's it.
72
00:04:59,670 --> 00:05:01,133
You over there running your mouth,
73
00:05:01,135 --> 00:05:03,469
and he ain't picking nothing.
74
00:05:03,471 --> 00:05:04,904
He's a little thug. You know that.
75
00:05:04,906 --> 00:05:06,539
Sneaking around the farm this morning.
76
00:05:06,541 --> 00:05:09,408
No, see, I-I told him to come
early and aerate the soil.
77
00:05:09,410 --> 00:05:10,443
Aerate the soil?
78
00:05:10,445 --> 00:05:12,745
Yeah. I pay... I pay him extra.
79
00:05:12,747 --> 00:05:15,381
You're paying him?
80
00:05:15,383 --> 00:05:18,350
Who says you can pay him?
81
00:05:18,352 --> 00:05:19,685
He works.
82
00:05:19,687 --> 00:05:20,786
Who says you can pay him?
83
00:05:20,788 --> 00:05:23,656
He just trying to earn
extra money. That's it.
84
00:05:24,859 --> 00:05:27,126
You're soft. You know that?
85
00:05:27,128 --> 00:05:29,228
He's a punk, and you...
You're throwing him money
86
00:05:29,230 --> 00:05:31,163
so he can stay high?
87
00:05:31,165 --> 00:05:34,433
So he can take his white-trash
pills and stay lit up?
88
00:05:35,736 --> 00:05:37,670
Wait, y-you tell me to make him work,
89
00:05:37,672 --> 00:05:38,971
and I make him work.
90
00:05:38,973 --> 00:05:40,906
And then... then you tell me
that he's not working enough.
91
00:05:40,908 --> 00:05:42,208
I mean, w-what do you want?
92
00:05:42,210 --> 00:05:44,610
I want you to think!
93
00:05:44,612 --> 00:05:46,178
You... You let a druggie on the farm.
94
00:05:46,180 --> 00:05:48,547
You don't know what he's gonna do.
95
00:05:48,549 --> 00:05:52,151
You trust people, man.
96
00:05:52,153 --> 00:05:54,053
You can't do that.
97
00:05:56,090 --> 00:05:58,724
Go. Go do some work.
98
00:06:03,231 --> 00:06:04,656
All right.
99
00:06:12,777 --> 00:06:14,666
_
100
00:06:15,990 --> 00:06:19,952
_
101
00:06:28,555 --> 00:06:30,056
_
102
00:06:30,724 --> 00:06:32,309
_
103
00:06:32,392 --> 00:06:33,852
_
104
00:06:34,352 --> 00:06:38,064
_
105
00:06:38,440 --> 00:06:40,327
_
106
00:06:41,116 --> 00:06:43,236
_
107
00:06:43,570 --> 00:06:45,864
_
108
00:06:46,990 --> 00:06:49,784
_
109
00:07:02,797 --> 00:07:04,549
_
110
00:07:05,137 --> 00:07:07,469
_
111
00:07:14,017 --> 00:07:16,061
_
112
00:07:19,648 --> 00:07:21,691
_
113
00:07:42,882 --> 00:07:44,582
I want you to know
114
00:07:44,584 --> 00:07:47,652
that I talked to Laurie Ann and JD.
115
00:07:47,654 --> 00:07:50,087
I called them right
after I talked to you,
116
00:07:50,089 --> 00:07:54,286
and they said that they are
gonna do a policy review, hmm?
117
00:07:54,289 --> 00:07:58,296
And they are gonna look
at subcontractor standards,
118
00:07:58,298 --> 00:08:00,565
and they're... They're
gonna review those.
119
00:08:00,567 --> 00:08:03,868
So things are getting done, so...
120
00:08:03,870 --> 00:08:06,037
Can I help?
121
00:08:06,039 --> 00:08:08,272
- God! Jeanette...
- No, I just want to...
122
00:08:08,274 --> 00:08:09,941
They are gonna do a policy review.
123
00:08:09,943 --> 00:08:11,375
- They are going to...
- No, it's...
124
00:08:11,377 --> 00:08:16,214
Yeah, yeah. No, it's not
just about the accident.
125
00:08:16,216 --> 00:08:18,950
You asked me why I feel the way I feel.
126
00:08:21,854 --> 00:08:24,976
Your father, his health...
127
00:08:24,979 --> 00:08:30,261
You all are doing more,
more, and I-I sit around.
128
00:08:30,263 --> 00:08:31,796
That's what I do all day. I sit around.
129
00:08:31,798 --> 00:08:35,566
I sit here with these things
that are happening to you.
130
00:08:35,568 --> 00:08:41,205
So, here's... here's something
I could get involved with,
131
00:08:41,207 --> 00:08:44,508
something I could do.
132
00:08:44,510 --> 00:08:48,145
That's all I'm asking. I'm...
133
00:08:48,147 --> 00:08:50,425
I'm asking if I could do something.
134
00:08:50,428 --> 00:08:52,695
Jeanette...
135
00:08:52,698 --> 00:08:54,151
I will call JD.
136
00:08:54,153 --> 00:08:56,821
If you want to help, you can help.
137
00:08:56,823 --> 00:09:01,025
I just... I don't want all of this
138
00:09:01,027 --> 00:09:03,594
to come between us.
139
00:09:10,270 --> 00:09:11,502
Oye...
140
00:09:11,504 --> 00:09:13,070
Luis, this is Manuel.
141
00:09:14,095 --> 00:09:15,889
_
142
00:09:15,892 --> 00:09:17,443
S�.
143
00:09:17,446 --> 00:09:19,100
_
144
00:09:19,350 --> 00:09:20,518
_
145
00:09:20,935 --> 00:09:27,233
_
146
00:09:28,276 --> 00:09:30,820
_
147
00:09:31,196 --> 00:09:32,822
_
148
00:09:34,274 --> 00:09:36,234
_
149
00:09:36,286 --> 00:09:43,082
_
150
00:09:44,083 --> 00:09:45,919
_
151
00:09:46,419 --> 00:09:48,671
_
152
00:09:48,880 --> 00:09:54,385
_
153
00:09:55,762 --> 00:09:57,555
_
154
00:09:57,764 --> 00:10:01,184
_
155
00:10:03,102 --> 00:10:07,607
_
156
00:10:11,698 --> 00:10:16,300
The first time you
die, it's kind of scary.
157
00:10:16,302 --> 00:10:19,170
No, it is... It is scary, you know,
158
00:10:19,172 --> 00:10:20,805
'cause you know what's happening.
159
00:10:20,807 --> 00:10:24,675
You shoot up, or you take
your pills or whatever,
160
00:10:24,677 --> 00:10:28,027
and... and you drop down, you know?
161
00:10:28,030 --> 00:10:29,530
You drop down, same as always.
162
00:10:29,533 --> 00:10:32,817
You go into your... into
your hole, into your space.
163
00:10:32,819 --> 00:10:35,152
And, uh...
164
00:10:35,154 --> 00:10:37,788
And when you die, you
just keep dropping.
165
00:10:37,790 --> 00:10:40,124
And you know you're dying,
and you try and fight it.
166
00:10:40,126 --> 00:10:41,926
You try and climb
back up, but you can't.
167
00:10:41,928 --> 00:10:42,960
And you're scared.
168
00:10:42,962 --> 00:10:46,731
You know, you're scared as hell.
169
00:10:46,733 --> 00:10:50,000
And, um, dying scared is...
170
00:10:50,002 --> 00:10:52,937
Well, what's that like?
What? Dying scared?
171
00:10:52,939 --> 00:10:55,339
It's dying scared. That's what it is.
172
00:10:56,676 --> 00:10:57,775
You're... You're alone,
173
00:10:57,777 --> 00:11:00,277
and... and you got nothing but fear.
174
00:11:00,279 --> 00:11:03,881
And then the paramedics showed
up, right, with Narcan...
175
00:11:03,883 --> 00:11:08,119
and give you a shot right up the nose.
176
00:11:08,121 --> 00:11:09,587
Right?
177
00:11:09,589 --> 00:11:12,049
Just like that, I'm all right.
178
00:11:12,052 --> 00:11:14,582
So what... What we'd start doing is,
179
00:11:14,584 --> 00:11:17,018
we'd start shooting up right
around the firehouses, right?
180
00:11:17,020 --> 00:11:20,155
You O.D.? They're right there.
181
00:11:20,157 --> 00:11:21,836
Things get hectic, they're right there.
182
00:11:21,839 --> 00:11:22,624
Just...
183
00:11:23,760 --> 00:11:25,660
It just got to be regular.
184
00:11:25,662 --> 00:11:27,795
I must have...
185
00:11:27,797 --> 00:11:32,634
I must have died at least
five times, for real.
186
00:11:32,636 --> 00:11:34,302
Not just... Not just O.D.'d.
187
00:11:34,304 --> 00:11:40,141
Like, I must have died
for real like five times.
188
00:11:40,143 --> 00:11:42,844
Wow.
189
00:11:42,846 --> 00:11:45,513
You... You proud of yourself for that?
190
00:11:45,515 --> 00:11:48,716
That you figured a way
to get yourself messed up?
191
00:11:48,718 --> 00:11:52,153
Just, uh... Just telling you how it is.
192
00:11:52,155 --> 00:11:53,821
When they was running crack in the city,
193
00:11:53,823 --> 00:11:56,824
they didn't have any Narcan.
194
00:11:56,826 --> 00:11:59,327
They let the Mexicans die.
195
00:11:59,329 --> 00:12:01,629
They let the blacks die.
196
00:12:01,631 --> 00:12:03,665
Heroin comes into the suburbs,
197
00:12:03,667 --> 00:12:06,601
and all of a sudden,
they got magic powder.
198
00:12:06,603 --> 00:12:08,770
See, dying means something.
199
00:12:08,772 --> 00:12:11,139
And you act like you can take it back.
200
00:12:11,141 --> 00:12:12,907
- Dying's easy to you.
- It's not easy.
201
00:12:12,909 --> 00:12:15,710
- That's why you ain't never gonna be nothing.
- What I deal with is not easy.
202
00:12:15,712 --> 00:12:17,478
'Cause the one thing
that matters the most...
203
00:12:17,480 --> 00:12:20,615
the one thing that matters...
204
00:12:20,617 --> 00:12:22,116
it means nothing to you.
205
00:12:22,118 --> 00:12:26,054
I work hard at getting
myself right every day.
206
00:12:26,056 --> 00:12:28,056
It's work to be regular.
207
00:12:28,058 --> 00:12:29,824
It's work to be clean.
208
00:12:29,826 --> 00:12:31,392
Think that's easy?
209
00:12:31,394 --> 00:12:33,728
What do you deal with that's so hard?
210
00:12:33,730 --> 00:12:36,431
You know, there's a lot
of... going on in this farm,
211
00:12:36,433 --> 00:12:39,000
and I don't... I don't see
you dealing with any of it.
212
00:13:11,796 --> 00:13:13,429
He was nice.
213
00:13:13,431 --> 00:13:14,797
Nicer than most.
214
00:13:14,799 --> 00:13:19,002
I went to the bathroom and
did everything that he wanted.
215
00:13:19,004 --> 00:13:22,205
He liked it. I could tell.
216
00:13:22,207 --> 00:13:26,075
And then when we were done,
217
00:13:26,076 --> 00:13:30,579
he grabbed me by the throat
and started strangling me.
218
00:13:30,582 --> 00:13:34,484
I was so high that I didn't
know what was going on.
219
00:13:34,486 --> 00:13:39,422
He bashed my head into the
tile floor over and over.
220
00:13:39,424 --> 00:13:42,458
And everything just went black.
221
00:13:42,460 --> 00:13:45,762
When I woke up the next
day, I was in the hospital.
222
00:13:45,764 --> 00:13:48,765
Someone had found me
and called the cops.
223
00:13:48,767 --> 00:13:52,135
I can't even believe
that I'm still alive.
224
00:13:52,137 --> 00:13:55,004
You know, the weirdest part is,
225
00:13:55,006 --> 00:13:57,407
he left the cash in my pocket...
226
00:13:57,409 --> 00:13:59,175
like he wanted me to find it.
227
00:14:01,980 --> 00:14:04,213
Thank you, Rafi.
228
00:14:04,215 --> 00:14:07,083
You are incredibly brave.
229
00:14:07,085 --> 00:14:11,721
I'm so glad that you're
here and that you're safe.
230
00:14:16,960 --> 00:14:19,095
Please.
231
00:14:19,097 --> 00:14:21,964
Go ahead.
232
00:14:21,966 --> 00:14:23,566
I'm Shae.
233
00:14:25,904 --> 00:14:28,504
You know, my deal's the same.
234
00:14:28,506 --> 00:14:31,240
Not the same, but...
235
00:14:31,242 --> 00:14:32,608
same kind.
236
00:14:36,648 --> 00:14:40,283
Before this, I was living with my guy.
237
00:14:40,285 --> 00:14:43,820
He took care of me,
238
00:14:43,822 --> 00:14:49,325
promised that I'd never
have to go back to my home
239
00:14:49,327 --> 00:14:51,294
or my dad...
240
00:14:54,132 --> 00:14:56,499
...or his girlfriend, who
made me have an abortion
241
00:14:56,501 --> 00:14:58,601
'cause she thought the only
reason I was having a baby
242
00:14:58,603 --> 00:15:01,070
was 'cause I wanted the attention.
243
00:15:10,159 --> 00:15:13,152
Billy promised he would keep
me off the street, and he did.
244
00:15:17,088 --> 00:15:19,489
I know Billy's done some
stuff that's messed up,
245
00:15:19,491 --> 00:15:25,328
but he's the only one
who ever gave me anything.
246
00:15:29,534 --> 00:15:31,300
I miss that.
247
00:15:33,605 --> 00:15:35,571
I miss him.
248
00:15:44,649 --> 00:15:46,616
I'm pregnant again.
249
00:15:49,187 --> 00:15:51,187
It's not Billy's.
250
00:15:55,960 --> 00:15:58,060
And I'm not gonna keep it.
251
00:16:06,237 --> 00:16:11,007
But think about if
me and him had a baby,
252
00:16:11,009 --> 00:16:13,643
if he wasn't locked up...
253
00:16:13,645 --> 00:16:15,878
the three of us could be together.
254
00:16:19,918 --> 00:16:22,952
Try and make a little
family or something.
255
00:16:26,558 --> 00:16:29,125
A little family would be good.
256
00:16:33,832 --> 00:16:37,600
Thank you, Shae, for your honesty.
257
00:17:06,798 --> 00:17:09,665
I think about it, and I
see there's a lot of good
258
00:17:09,667 --> 00:17:11,734
that comes from having a baby with you.
259
00:17:11,736 --> 00:17:15,037
Now, you're gonna have to
put your stuff in a tube
260
00:17:15,039 --> 00:17:17,673
because that's the closest
we're gonna get to...
261
00:17:17,675 --> 00:17:20,243
Some good that comes with it.
262
00:17:23,138 --> 00:17:26,530
But I really thought about it, Kimara.
263
00:17:31,557 --> 00:17:33,631
I can't be your sperm donor.
264
00:17:36,261 --> 00:17:38,461
Denise doesn't want you to...
265
00:17:38,463 --> 00:17:40,129
No, she's fine. Mnh-mnh.
266
00:17:40,131 --> 00:17:41,531
She gets it.
267
00:17:44,969 --> 00:17:47,670
So, what's holding you back?
268
00:17:47,672 --> 00:17:50,006
I can't have a baby
with someone I care about
269
00:17:50,008 --> 00:17:53,309
and not be in your
life, in his or her life.
270
00:17:53,311 --> 00:17:55,111
Well, then be in our
lives. We can work it out.
271
00:17:55,113 --> 00:17:56,746
How? How? What... What...
272
00:17:56,748 --> 00:17:58,180
What, like a part-time dad?
273
00:17:58,182 --> 00:18:00,049
However you want to be involved.
274
00:18:00,051 --> 00:18:01,417
I would be splitting my time
275
00:18:01,419 --> 00:18:03,619
between my children and your kid.
276
00:18:07,625 --> 00:18:09,926
Jason is...
277
00:18:09,928 --> 00:18:11,894
He's on his way off to college.
278
00:18:11,896 --> 00:18:14,463
And you don't have to be involved.
279
00:18:14,465 --> 00:18:18,167
We can sign a contract...
No financial responsibility.
280
00:18:18,169 --> 00:18:19,669
What, you mean abandon my child? I...
281
00:18:19,671 --> 00:18:23,039
You don't have to... To
disclose your identity.
282
00:18:24,475 --> 00:18:26,142
I'm asking just for...
283
00:18:26,144 --> 00:18:28,578
For a lifetime commitment.
284
00:18:28,580 --> 00:18:30,413
A good man.
285
00:18:30,415 --> 00:18:32,582
- Look, you're struggling.
- I'm ready.
286
00:18:32,584 --> 00:18:33,738
Look, you're getting by
the best that you can.
287
00:18:33,740 --> 00:18:34,634
I'm ready for this baby.
288
00:18:34,636 --> 00:18:36,819
I don't believe you can raise
this kid without my help.
289
00:18:36,821 --> 00:18:41,290
I... What, you don't think I'm capable?
290
00:18:41,292 --> 00:18:43,626
Kimara, how you gonna pay for daycare?
291
00:18:43,628 --> 00:18:46,329
What if you get one of your calls, huh?
292
00:18:46,331 --> 00:18:48,664
Someone needs your help, and
you've got to just take off.
293
00:18:48,666 --> 00:18:49,865
Then what?
294
00:18:49,867 --> 00:18:51,567
You leave the baby behind?
295
00:18:51,569 --> 00:18:53,736
Is this about my job?
296
00:18:53,738 --> 00:18:56,472
You forget why we broke
up in the first place.
297
00:18:56,474 --> 00:18:59,075
You were never there.
298
00:19:06,484 --> 00:19:12,021
You see the way Jason smiles at you?
299
00:19:12,023 --> 00:19:13,789
No one...
300
00:19:13,791 --> 00:19:16,425
No one else will ever
love you like that...
301
00:19:16,427 --> 00:19:18,527
Ever.
302
00:19:18,529 --> 00:19:21,263
I want to know what
that feels like, Reggie.
303
00:19:21,265 --> 00:19:24,400
I want to be able to hold
that kind of love in my arms.
304
00:19:24,402 --> 00:19:27,336
I want to... I want to...
305
00:19:27,338 --> 00:19:30,673
I want to look in my child's eyes,
306
00:19:30,675 --> 00:19:34,276
and I want to see someone I care for.
307
00:19:34,278 --> 00:19:36,078
I'm sorry.
308
00:19:36,080 --> 00:19:38,247
I can't be the donor, Kimara.
309
00:19:38,249 --> 00:19:39,982
I'm sorry. I...
310
00:19:39,984 --> 00:19:43,352
I can help with the loan
for the procedure, but...
311
00:19:56,616 --> 00:19:59,020
You're not supposed to have
any electronics at the shelter.
312
00:19:59,023 --> 00:20:00,156
It's not mine.
313
00:20:00,159 --> 00:20:02,637
It was found hidden in your belongings.
314
00:20:05,480 --> 00:20:07,714
I stole it.
315
00:20:07,717 --> 00:20:08,849
Stole it from where?
316
00:20:08,851 --> 00:20:11,652
One of the group-counseling sessions.
317
00:20:11,654 --> 00:20:13,888
- You don't have to be here.
- Laura...
318
00:20:13,890 --> 00:20:16,157
You don't have to be at this shelter.
319
00:20:16,159 --> 00:20:17,858
There's a database of women
320
00:20:17,860 --> 00:20:20,428
who desperately need to
escape their circumstances.
321
00:20:20,430 --> 00:20:22,129
An actual database.
322
00:20:22,131 --> 00:20:24,999
That's how hard rooms are to come by.
323
00:20:25,001 --> 00:20:26,934
And you treat this as if...
324
00:20:26,936 --> 00:20:29,637
Can you just let us
have a minute to talk?
325
00:20:29,639 --> 00:20:31,072
Just a minute.
326
00:20:39,182 --> 00:20:42,316
Shae, what were you thinking?
327
00:20:42,318 --> 00:20:46,354
Do you know how hard it was
for me to get you placed here?
328
00:20:46,356 --> 00:20:48,489
Who were you even trying to call?
329
00:20:48,491 --> 00:20:50,191
- Nobody.
- Billy?
330
00:20:50,193 --> 00:20:51,659
No.
331
00:20:51,661 --> 00:20:55,196
So you just stole a
phone to call nobody?
332
00:20:55,198 --> 00:20:56,631
I don't care about the phone.
333
00:20:56,633 --> 00:20:58,399
I just wanted to use the camera.
334
00:21:19,455 --> 00:21:23,324
What are they images of?
335
00:21:23,326 --> 00:21:26,627
I don't know.
336
00:21:26,629 --> 00:21:29,130
I just know they're beautiful.
337
00:21:32,368 --> 00:21:34,835
They're just not here.
338
00:21:37,707 --> 00:21:39,707
Y-You stole a phone.
339
00:21:39,709 --> 00:21:42,043
You're gonna have to take it back.
340
00:21:43,211 --> 00:21:44,477
Do you want me to drive you?
341
00:21:44,480 --> 00:21:45,813
I'm cool.
342
00:21:45,815 --> 00:21:47,648
- You sure you don't want me to...
- I'm cool.
343
00:21:47,650 --> 00:21:49,817
They can take me.
344
00:22:22,652 --> 00:22:25,319
How are you? Is that all for you today?
345
00:22:26,522 --> 00:22:27,755
Ooh! Oh!
346
00:22:27,757 --> 00:22:28,889
- Um...
- My fault.
347
00:22:28,891 --> 00:22:30,558
No, excuse me. I'm sorry.
348
00:22:30,560 --> 00:22:32,126
- It's fine.
- No, no.
349
00:22:32,128 --> 00:22:33,294
Don't worry about it.
350
00:22:35,932 --> 00:22:38,099
Just in case.
351
00:22:48,444 --> 00:22:49,677
Jeanette.
352
00:22:49,679 --> 00:22:51,278
Hi, JD.
353
00:22:51,280 --> 00:22:53,214
Mm. Sorry.
354
00:22:53,216 --> 00:22:56,250
- Sorry to keep you waiting.
- Oh, that's all right.
355
00:22:56,252 --> 00:22:58,119
Day gets away from you sometimes.
356
00:22:58,121 --> 00:22:59,553
I know you have a lot to do.
357
00:22:59,555 --> 00:23:01,322
Mm, well...
358
00:23:01,324 --> 00:23:03,324
Uh...
359
00:23:03,326 --> 00:23:06,794
So, uh, Carson said you
were looking for some work.
360
00:23:06,796 --> 00:23:08,763
No. I mean no. Not work.
361
00:23:08,765 --> 00:23:10,631
Said you wanted to get out of the house.
362
00:23:10,633 --> 00:23:13,968
Carson told me that you and Laurie Ann
363
00:23:13,970 --> 00:23:19,740
were going, uh, to look
at the... the situation
364
00:23:19,742 --> 00:23:22,343
with the fire, and, um...
365
00:23:22,345 --> 00:23:24,412
and if there's something I can do,
366
00:23:24,414 --> 00:23:26,247
if there are ways that I could help,
367
00:23:26,249 --> 00:23:27,515
um, I want to.
368
00:23:27,517 --> 00:23:28,294
I want to help.
369
00:23:28,297 --> 00:23:29,770
Carson said we were looking into...
370
00:23:29,773 --> 00:23:32,920
Well, I don't... I don't
know how it works exactly,
371
00:23:32,922 --> 00:23:36,323
but that, uh, you were
gonna do some kind of...
372
00:23:36,325 --> 00:23:40,394
Of review of the people you work with
373
00:23:40,396 --> 00:23:44,365
and how things can be done better.
374
00:23:44,367 --> 00:23:48,102
And, um, I would like to help with that.
375
00:23:49,539 --> 00:23:52,573
You know, look, Laurie Ann
already looked into things,
376
00:23:52,575 --> 00:23:55,576
and there's not much to it.
377
00:24:04,387 --> 00:24:07,988
You don't believe that.
378
00:24:07,990 --> 00:24:12,126
You're the one who deals with
the subcontractors, not her.
379
00:24:12,128 --> 00:24:13,694
Yeah.
380
00:24:13,696 --> 00:24:15,296
But I'd love to find a way
381
00:24:15,298 --> 00:24:17,298
to get you more
involved in the business,
382
00:24:17,300 --> 00:24:18,766
- in... in what we're doing.
- You don't believe
383
00:24:18,768 --> 00:24:20,301
that there's nothing to be done.
384
00:24:23,940 --> 00:24:25,506
Look at this.
385
00:24:27,677 --> 00:24:29,376
Did you see?
386
00:24:29,378 --> 00:24:30,578
Did you see what was left...
387
00:24:30,580 --> 00:24:32,713
- I didn't need to...
- ...of that fire?
388
00:24:32,715 --> 00:24:34,949
I don't need to see it.
I don't want to see it.
389
00:24:34,951 --> 00:24:38,219
- Look.
- That... It's happened before.
390
00:24:38,221 --> 00:24:39,587
That's happened.
391
00:24:39,589 --> 00:24:41,255
How... How... How many times did it...
392
00:24:41,257 --> 00:24:43,090
- I don't know. A lot.
- Did... How many died?
393
00:24:43,092 --> 00:24:45,025
A whole lot, Jeanette. A lot.
394
00:24:45,027 --> 00:24:48,195
Since I was a boy.
395
00:24:48,197 --> 00:24:52,132
It's always been business as usual.
396
00:24:53,703 --> 00:24:56,003
I should have been running this farm.
397
00:24:59,141 --> 00:25:01,842
Do you think maybe if you
got yourself cleaned up,
398
00:25:01,844 --> 00:25:03,844
- Laurie Ann could trust you more?
- What does...
399
00:25:03,846 --> 00:25:05,513
What does that have
anything to do with it?
400
00:25:05,515 --> 00:25:08,549
Well, I know about... addiction,
401
00:25:08,551 --> 00:25:12,353
and I-I know what it looks like,
402
00:25:12,355 --> 00:25:14,722
and I know what it does to people.
403
00:25:24,567 --> 00:25:26,333
I want to help.
404
00:25:31,207 --> 00:25:33,507
Let me help.
405
00:26:00,530 --> 00:26:01,695
Hey.
406
00:26:21,150 --> 00:26:23,551
Hide it.
407
00:26:23,553 --> 00:26:25,286
Hide it good.
408
00:26:58,521 --> 00:27:01,555
Ah. Bueno.
409
00:27:04,393 --> 00:27:05,526
S�, me gusta.
410
00:27:10,796 --> 00:27:12,923
_
411
00:27:13,769 --> 00:27:15,202
S�.
412
00:27:15,884 --> 00:27:17,845
_
413
00:27:18,637 --> 00:27:20,097
_
414
00:27:20,264 --> 00:27:22,015
_
415
00:27:22,018 --> 00:27:23,397
�Por qu�?
416
00:27:23,400 --> 00:27:24,430
_
417
00:27:26,019 --> 00:27:27,280
_
418
00:27:27,283 --> 00:27:29,617
Hmm.
419
00:27:29,619 --> 00:27:31,485
Bueno.
420
00:27:31,487 --> 00:27:33,621
Ven conmigo.
421
00:27:35,696 --> 00:27:38,115
_
422
00:27:39,867 --> 00:27:41,118
_
423
00:27:41,223 --> 00:27:43,287
_
424
00:27:54,840 --> 00:27:57,134
_
425
00:28:00,032 --> 00:28:01,388
_
426
00:28:02,014 --> 00:28:06,059
_
427
00:28:07,853 --> 00:28:13,942
_
428
00:28:15,388 --> 00:28:17,029
_
429
00:28:17,404 --> 00:28:20,866
_
430
00:28:24,661 --> 00:28:31,335
_
431
00:28:31,710 --> 00:28:33,503
_
432
00:28:34,463 --> 00:28:36,089
_
433
00:29:05,870 --> 00:29:07,663
_
434
00:29:07,871 --> 00:29:10,415
_
435
00:29:10,415 --> 00:29:14,211
_
436
00:29:16,755 --> 00:29:18,581
_
437
00:29:25,347 --> 00:29:27,724
_
438
00:29:29,476 --> 00:29:36,775
_
439
00:29:38,151 --> 00:29:40,696
_
440
00:29:42,656 --> 00:29:44,950
_
441
00:29:47,953 --> 00:29:51,289
_
442
00:29:51,957 --> 00:29:53,583
_
443
00:29:54,001 --> 00:29:56,837
_
444
00:29:57,587 --> 00:29:59,423
_
445
00:30:01,717 --> 00:30:06,638
_
446
00:30:08,056 --> 00:30:11,059
_
447
00:30:11,178 --> 00:30:13,395
_
448
00:30:16,148 --> 00:30:19,651
_
449
00:30:22,487 --> 00:30:24,281
_
450
00:30:30,579 --> 00:30:31,329
_
451
00:30:31,399 --> 00:30:35,500
_
452
00:30:35,792 --> 00:30:40,964
_
453
00:30:56,988 --> 00:30:58,688
Teo?
454
00:31:01,960 --> 00:31:03,660
Teo?!
455
00:31:04,321 --> 00:31:06,114
_
456
00:31:10,869 --> 00:31:11,828
_
457
00:31:11,828 --> 00:31:14,396
_
458
00:31:14,399 --> 00:31:15,672
Mira.
459
00:31:15,675 --> 00:31:17,719
No.
460
00:31:17,722 --> 00:31:19,127
_
461
00:31:21,228 --> 00:31:22,628
Por favor.
462
00:31:23,023 --> 00:31:26,093
_
463
00:31:26,259 --> 00:31:29,137
_
464
00:31:30,514 --> 00:31:33,517
_
465
00:31:34,392 --> 00:31:36,103
_
466
00:31:38,522 --> 00:31:43,276
_
467
00:31:44,486 --> 00:31:47,155
_
468
00:31:48,240 --> 00:31:50,367
_
469
00:32:11,138 --> 00:32:14,266
_
470
00:32:14,474 --> 00:32:15,574
_
471
00:32:15,577 --> 00:32:17,109
Ya itoca Luis.
472
00:32:18,979 --> 00:32:22,237
_
473
00:32:22,240 --> 00:32:24,807
Quiillihqueh quitl motequixpoh Teo.
474
00:32:24,809 --> 00:32:26,175
Ya iconeuh.
475
00:32:27,445 --> 00:32:28,643
_
476
00:32:28,646 --> 00:32:30,613
Ticmati canin iztoc?
477
00:32:31,241 --> 00:32:33,815
_
478
00:32:33,818 --> 00:32:35,785
No hizo nada malo.
479
00:32:36,746 --> 00:32:39,958
_
480
00:32:41,543 --> 00:32:42,891
_
481
00:32:44,629 --> 00:32:47,088
_
482
00:32:49,601 --> 00:32:52,201
Shh. Shh.
483
00:33:11,360 --> 00:33:13,388
_
484
00:33:13,391 --> 00:33:16,359
Ce tlenhueli quipantihqui Teo, melahuac?
485
00:33:16,361 --> 00:33:18,127
Ax queniuhqui.
486
00:33:18,129 --> 00:33:20,763
Ax queniuhqui tlen pa�oc.
487
00:33:20,765 --> 00:33:22,632
Zanpampa nicnequi nicmatiz.
488
00:33:22,635 --> 00:33:24,733
_
489
00:33:24,736 --> 00:33:26,002
Timoyolillih...
490
00:33:26,004 --> 00:33:29,205
tictemohtica moconueh,
491
00:33:29,207 --> 00:33:32,809
tictemohtica mopilconeuh...
492
00:33:35,615 --> 00:33:36,802
_
493
00:33:36,805 --> 00:33:38,137
Estaban en el campo.
494
00:33:38,637 --> 00:33:39,783
_
495
00:33:39,786 --> 00:33:40,985
Se re�a.
496
00:33:40,988 --> 00:33:42,818
_
497
00:33:42,821 --> 00:33:44,619
Su hijo la hac�a sonre�r.
498
00:33:44,622 --> 00:33:49,197
_
499
00:33:49,200 --> 00:33:51,500
Pero no es bueno sonre�r en el campo.
500
00:33:51,503 --> 00:33:55,700
_
501
00:33:55,703 --> 00:33:58,871
Se molest� el jefe, como
que ella no merc�a sonre�s.
502
00:33:59,329 --> 00:34:05,040
_
503
00:34:05,043 --> 00:34:07,477
Le quer�a quita la sonrisa de la cara.
504
00:34:08,213 --> 00:34:10,841
_
505
00:34:14,719 --> 00:34:16,117
_
506
00:34:16,120 --> 00:34:17,587
Huan nopa quenque?
507
00:34:18,640 --> 00:34:22,077
_
508
00:34:22,080 --> 00:34:23,880
�Sabe c�mo le llaman al campo?
509
00:34:26,690 --> 00:34:27,885
_
510
00:34:27,888 --> 00:34:29,354
El Motel Verde.
511
00:34:29,734 --> 00:34:33,194
_
512
00:34:33,197 --> 00:34:35,260
Los jefes piensan que
pueden hacer lo que quieren
513
00:34:35,263 --> 00:34:36,729
con las mujeres.
514
00:34:39,452 --> 00:34:45,614
_
515
00:34:47,685 --> 00:34:49,585
A nadie le importa.
516
00:35:03,768 --> 00:35:05,308
_
517
00:35:05,311 --> 00:35:07,144
Teo la trat� de defender.
518
00:35:07,147 --> 00:35:08,860
_
519
00:35:08,863 --> 00:35:10,997
El jefe se enoj�. Mucho.
520
00:35:12,303 --> 00:35:14,904
Huan quihuicac Teo...
521
00:35:17,741 --> 00:35:21,995
_
522
00:35:26,416 --> 00:35:27,805
_
523
00:35:27,808 --> 00:35:28,930
Tlen quichihuilih?
524
00:35:28,933 --> 00:35:30,191
_
525
00:35:30,194 --> 00:35:31,586
No sabe.
526
00:35:31,629 --> 00:35:33,762
_
527
00:35:33,765 --> 00:35:35,965
Esa fue la última vez que lo vio.
528
00:35:51,816 --> 00:35:55,784
_
529
00:35:55,787 --> 00:35:59,288
Catlinya tlanahuahtiquetl?
530
00:35:59,290 --> 00:36:00,856
Queniuhqui itocah?
531
00:36:04,829 --> 00:36:06,494
_
532
00:36:06,497 --> 00:36:08,998
Isaac!
533
00:36:09,000 --> 00:36:10,366
Yeah?
534
00:36:10,368 --> 00:36:12,268
What did I tell you about this one, huh?
535
00:36:12,271 --> 00:36:14,491
You two are always messing
around, and look at that.
536
00:36:14,494 --> 00:36:18,107
What? I mean, it... It's... It's full.
537
00:36:18,109 --> 00:36:21,177
That's full?
538
00:36:21,179 --> 00:36:24,614
That's full to you?
539
00:36:24,616 --> 00:36:27,116
The Abuelitas pick faster than you.
540
00:36:27,118 --> 00:36:28,451
I'm trying.
541
00:36:28,453 --> 00:36:30,037
- You're trying?
- He... He's been...
542
00:36:30,040 --> 00:36:31,173
Hey.
543
00:36:31,176 --> 00:36:32,308
Hmm.
544
00:36:35,668 --> 00:36:37,368
Let's see you try.
545
00:36:37,370 --> 00:36:39,036
Come on. Let's see you try.
546
00:36:39,038 --> 00:36:42,607
Whoa. You want to pick up
after your bitch now, too?
547
00:36:42,609 --> 00:36:44,742
Let him do it, okay?
548
00:36:56,022 --> 00:36:57,555
Do it again.
549
00:36:57,557 --> 00:36:59,390
Come on.
550
00:36:59,392 --> 00:37:01,092
Got to learn to pick, okay?
551
00:37:01,094 --> 00:37:03,494
It's your fault he
doesn't know how to work.
552
00:37:10,169 --> 00:37:13,004
Do it again.
553
00:37:13,006 --> 00:37:14,939
No.
554
00:37:14,941 --> 00:37:16,540
What?
555
00:37:16,542 --> 00:37:18,876
I'm not doing this.
556
00:37:18,878 --> 00:37:20,444
You want to kick it over, kick it over.
557
00:37:20,446 --> 00:37:22,313
I'm not... I'm not doing this.
558
00:37:22,315 --> 00:37:24,215
Hey, hey, hey.
559
00:37:29,253 --> 00:37:30,788
Your fault.
560
00:37:30,790 --> 00:37:31,989
You see this?
561
00:37:31,991 --> 00:37:34,759
Why you let him do it?!
562
00:37:42,435 --> 00:37:45,069
You can't even stand up to him.
563
00:37:45,071 --> 00:37:47,972
Do something.
564
00:37:47,974 --> 00:37:50,007
Do something!
565
00:37:53,046 --> 00:37:55,346
You're a... man.
566
00:37:55,348 --> 00:37:57,448
You know, I try.
567
00:37:57,450 --> 00:38:02,219
I try, and you don't do...
568
00:38:02,221 --> 00:38:04,922
You just let it happen.
569
00:38:06,826 --> 00:38:08,759
You take it, man.
570
00:38:08,761 --> 00:38:10,551
You take it. It's yours. You take it.
571
00:40:17,223 --> 00:40:18,622
If I told you the stories
572
00:40:18,624 --> 00:40:22,059
of lo que pasa in those fields,
573
00:40:22,061 --> 00:40:24,628
you'd say that we're making it up...
574
00:40:24,630 --> 00:40:27,531
that it doesn't happen...
575
00:40:27,533 --> 00:40:30,267
that it can't happen here.
576
00:40:30,269 --> 00:40:32,803
Another country, some other city...
577
00:40:32,805 --> 00:40:34,371
but not here.
578
00:40:36,175 --> 00:40:40,111
What we're telling you is la verdad.
579
00:40:40,113 --> 00:40:41,445
The food on your table
580
00:40:41,447 --> 00:40:43,514
comes with a price that you can't see...
581
00:40:46,586 --> 00:40:49,820
...but that somebody has to pay.
582
00:40:49,822 --> 00:40:53,324
Same with the clothes on your back.
583
00:40:53,326 --> 00:40:55,059
Same with the things in your house.
584
00:40:57,663 --> 00:40:59,597
You have to look at your life and ask,
585
00:40:59,599 --> 00:41:02,666
"What does it cost to live the way I do?
586
00:41:02,668 --> 00:41:04,168
Can I afford it?"
587
00:41:04,170 --> 00:41:05,970
Because other people can't.
588
00:41:05,972 --> 00:41:08,772
Now, you can choose to
ignore it if you want.
589
00:41:08,774 --> 00:41:12,409
Sometimes we all do.
590
00:41:12,411 --> 00:41:13,911
All of us.
591
00:41:15,906 --> 00:41:20,184
But what you can't do is be ignorant.
592
00:41:24,045 --> 00:41:25,531
Thank you.
593
00:41:25,534 --> 00:41:29,453
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
38250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.