All language subtitles for American Crime (2015) - 03x03 - Episode 03.FLEET.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,054 --> 00:00:01,770 _ 2 00:00:01,773 --> 00:00:03,827 The fire started in the middle of the night. 3 00:00:03,829 --> 00:00:05,605 They were trapped inside? 4 00:00:05,607 --> 00:00:07,540 Carson's been on pins, and... 5 00:00:07,542 --> 00:00:09,876 JD's beside himself. 6 00:00:09,879 --> 00:00:11,811 You figure you're gonna tell us 7 00:00:11,813 --> 00:00:14,847 what we should feel about some people we don't even know! 8 00:00:15,349 --> 00:00:16,308 _ 9 00:00:16,417 --> 00:00:17,309 _ 10 00:00:17,409 --> 00:00:18,310 _ 11 00:00:18,518 --> 00:00:19,370 _ 12 00:00:19,651 --> 00:00:22,255 I've been getting IVF treatments. 13 00:00:22,257 --> 00:00:24,791 I want the donor to be somebody I know. 14 00:00:24,793 --> 00:00:26,592 You really want a kid that bad? 15 00:00:26,594 --> 00:00:27,960 - Shae Reese. - Mm-hmm. 16 00:00:27,963 --> 00:00:29,976 We need her to testify against her pimp. 17 00:00:29,979 --> 00:00:32,865 - When's the trial gonna be? - Maybe nine months. 18 00:00:32,867 --> 00:00:35,067 We will get you into a shelter. 19 00:00:35,069 --> 00:00:37,202 How 'bout you come work on the farm, get paid? 20 00:00:37,205 --> 00:00:38,337 You need beer... I got that. 21 00:00:38,339 --> 00:00:39,405 You want other stuff... 22 00:00:39,407 --> 00:00:40,740 I seen you going soft 23 00:00:40,742 --> 00:00:42,474 for that fool you brought to the farm. 24 00:00:42,477 --> 00:00:44,010 I'm not soft. 25 00:01:26,454 --> 00:01:31,890 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:01:39,200 --> 00:01:42,368 There's a right time to labor. 27 00:01:42,370 --> 00:01:47,306 The Book of Lamentations 3:27 tells us, 28 00:01:47,308 --> 00:01:52,578 "It is good for a man that he bear the yoke in his youth." 29 00:01:52,580 --> 00:01:54,480 If your time is spent well, 30 00:01:54,482 --> 00:01:58,484 then you should be building a better future for yourself. 31 00:01:58,486 --> 00:02:04,190 But too many people just waste their time. 32 00:02:04,192 --> 00:02:06,192 They do shameful things. 33 00:02:06,194 --> 00:02:08,294 They throw away their money, 34 00:02:08,296 --> 00:02:12,398 and they have nothing left when they get old. 35 00:02:12,400 --> 00:02:16,002 Stop wasting your life. 36 00:02:16,004 --> 00:02:21,173 Life is not about going to parties and sinful clubs 37 00:02:21,175 --> 00:02:23,242 that don't help you grow as a person. 38 00:02:25,179 --> 00:02:29,115 Remember, it is God who works the hardest 39 00:02:29,117 --> 00:02:31,517 and the most in this world, 40 00:02:31,519 --> 00:02:34,220 and he will work for you 41 00:02:34,222 --> 00:02:37,757 and in you and through you. 42 00:02:39,794 --> 00:02:43,596 If you leave this world without laying a good foundation, 43 00:02:43,598 --> 00:02:46,265 your children will curse you. 44 00:02:47,635 --> 00:02:49,001 God be with you. 45 00:02:49,003 --> 00:02:51,604 And with you. 46 00:03:02,016 --> 00:03:03,916 What the hell is going on? 47 00:03:03,918 --> 00:03:06,352 - You need to look at the... - I've looked at them. 48 00:03:06,354 --> 00:03:09,956 You have put them in front of my face every day for a week. 49 00:03:09,958 --> 00:03:11,924 Then what are you going to do about it? 50 00:03:11,926 --> 00:03:13,726 What am I supposed to be doing? 51 00:03:13,728 --> 00:03:18,898 Well, those people are our responsibility. 52 00:03:18,900 --> 00:03:20,933 How are they our... 53 00:03:20,935 --> 00:03:23,135 But you don't want to acknowledge it? 54 00:03:23,137 --> 00:03:26,439 There's nothing to... They weren't on our property. 55 00:03:26,441 --> 00:03:31,477 But you... you knew how they were living, 56 00:03:31,479 --> 00:03:33,512 and you know... 57 00:03:37,018 --> 00:03:40,186 You know how they died... 58 00:03:40,188 --> 00:03:44,657 trapped in... In those... those... 59 00:03:51,082 --> 00:03:52,560 Hello? 60 00:03:55,837 --> 00:03:59,171 Why do you do this to yourself? 61 00:03:59,173 --> 00:04:02,541 I-I don't know why you do this. 62 00:04:08,449 --> 00:04:11,017 I'm... 63 00:04:15,590 --> 00:04:17,857 I'm gonna go. 64 00:04:19,494 --> 00:04:21,794 I'll see you tonight. 65 00:04:21,796 --> 00:04:23,362 Okay. 66 00:04:38,946 --> 00:04:40,946 Isaac! 67 00:04:48,823 --> 00:04:50,556 Yeah? 68 00:04:50,558 --> 00:04:52,558 What are you doing with that white boy? 69 00:04:52,560 --> 00:04:54,660 We... We just talking. That's it. 70 00:04:54,662 --> 00:04:56,762 Talking about what? 71 00:04:56,764 --> 00:04:59,667 Um, I mean, just how he's doing, and that's it. 72 00:04:59,670 --> 00:05:01,133 You over there running your mouth, 73 00:05:01,135 --> 00:05:03,469 and he ain't picking nothing. 74 00:05:03,471 --> 00:05:04,904 He's a little thug. You know that. 75 00:05:04,906 --> 00:05:06,539 Sneaking around the farm this morning. 76 00:05:06,541 --> 00:05:09,408 No, see, I-I told him to come early and aerate the soil. 77 00:05:09,410 --> 00:05:10,443 Aerate the soil? 78 00:05:10,445 --> 00:05:12,745 Yeah. I pay... I pay him extra. 79 00:05:12,747 --> 00:05:15,381 You're paying him? 80 00:05:15,383 --> 00:05:18,350 Who says you can pay him? 81 00:05:18,352 --> 00:05:19,685 He works. 82 00:05:19,687 --> 00:05:20,786 Who says you can pay him? 83 00:05:20,788 --> 00:05:23,656 He just trying to earn extra money. That's it. 84 00:05:24,859 --> 00:05:27,126 You're soft. You know that? 85 00:05:27,128 --> 00:05:29,228 He's a punk, and you... You're throwing him money 86 00:05:29,230 --> 00:05:31,163 so he can stay high? 87 00:05:31,165 --> 00:05:34,433 So he can take his white-trash pills and stay lit up? 88 00:05:35,736 --> 00:05:37,670 Wait, y-you tell me to make him work, 89 00:05:37,672 --> 00:05:38,971 and I make him work. 90 00:05:38,973 --> 00:05:40,906 And then... then you tell me that he's not working enough. 91 00:05:40,908 --> 00:05:42,208 I mean, w-what do you want? 92 00:05:42,210 --> 00:05:44,610 I want you to think! 93 00:05:44,612 --> 00:05:46,178 You... You let a druggie on the farm. 94 00:05:46,180 --> 00:05:48,547 You don't know what he's gonna do. 95 00:05:48,549 --> 00:05:52,151 You trust people, man. 96 00:05:52,153 --> 00:05:54,053 You can't do that. 97 00:05:56,090 --> 00:05:58,724 Go. Go do some work. 98 00:06:03,231 --> 00:06:04,656 All right. 99 00:06:12,777 --> 00:06:14,666 _ 100 00:06:15,990 --> 00:06:19,952 _ 101 00:06:28,555 --> 00:06:30,056 _ 102 00:06:30,724 --> 00:06:32,309 _ 103 00:06:32,392 --> 00:06:33,852 _ 104 00:06:34,352 --> 00:06:38,064 _ 105 00:06:38,440 --> 00:06:40,327 _ 106 00:06:41,116 --> 00:06:43,236 _ 107 00:06:43,570 --> 00:06:45,864 _ 108 00:06:46,990 --> 00:06:49,784 _ 109 00:07:02,797 --> 00:07:04,549 _ 110 00:07:05,137 --> 00:07:07,469 _ 111 00:07:14,017 --> 00:07:16,061 _ 112 00:07:19,648 --> 00:07:21,691 _ 113 00:07:42,882 --> 00:07:44,582 I want you to know 114 00:07:44,584 --> 00:07:47,652 that I talked to Laurie Ann and JD. 115 00:07:47,654 --> 00:07:50,087 I called them right after I talked to you, 116 00:07:50,089 --> 00:07:54,286 and they said that they are gonna do a policy review, hmm? 117 00:07:54,289 --> 00:07:58,296 And they are gonna look at subcontractor standards, 118 00:07:58,298 --> 00:08:00,565 and they're... They're gonna review those. 119 00:08:00,567 --> 00:08:03,868 So things are getting done, so... 120 00:08:03,870 --> 00:08:06,037 Can I help? 121 00:08:06,039 --> 00:08:08,272 - God! Jeanette... - No, I just want to... 122 00:08:08,274 --> 00:08:09,941 They are gonna do a policy review. 123 00:08:09,943 --> 00:08:11,375 - They are going to... - No, it's... 124 00:08:11,377 --> 00:08:16,214 Yeah, yeah. No, it's not just about the accident. 125 00:08:16,216 --> 00:08:18,950 You asked me why I feel the way I feel. 126 00:08:21,854 --> 00:08:24,976 Your father, his health... 127 00:08:24,979 --> 00:08:30,261 You all are doing more, more, and I-I sit around. 128 00:08:30,263 --> 00:08:31,796 That's what I do all day. I sit around. 129 00:08:31,798 --> 00:08:35,566 I sit here with these things that are happening to you. 130 00:08:35,568 --> 00:08:41,205 So, here's... here's something I could get involved with, 131 00:08:41,207 --> 00:08:44,508 something I could do. 132 00:08:44,510 --> 00:08:48,145 That's all I'm asking. I'm... 133 00:08:48,147 --> 00:08:50,425 I'm asking if I could do something. 134 00:08:50,428 --> 00:08:52,695 Jeanette... 135 00:08:52,698 --> 00:08:54,151 I will call JD. 136 00:08:54,153 --> 00:08:56,821 If you want to help, you can help. 137 00:08:56,823 --> 00:09:01,025 I just... I don't want all of this 138 00:09:01,027 --> 00:09:03,594 to come between us. 139 00:09:10,270 --> 00:09:11,502 Oye... 140 00:09:11,504 --> 00:09:13,070 Luis, this is Manuel. 141 00:09:14,095 --> 00:09:15,889 _ 142 00:09:15,892 --> 00:09:17,443 S�. 143 00:09:17,446 --> 00:09:19,100 _ 144 00:09:19,350 --> 00:09:20,518 _ 145 00:09:20,935 --> 00:09:27,233 _ 146 00:09:28,276 --> 00:09:30,820 _ 147 00:09:31,196 --> 00:09:32,822 _ 148 00:09:34,274 --> 00:09:36,234 _ 149 00:09:36,286 --> 00:09:43,082 _ 150 00:09:44,083 --> 00:09:45,919 _ 151 00:09:46,419 --> 00:09:48,671 _ 152 00:09:48,880 --> 00:09:54,385 _ 153 00:09:55,762 --> 00:09:57,555 _ 154 00:09:57,764 --> 00:10:01,184 _ 155 00:10:03,102 --> 00:10:07,607 _ 156 00:10:11,698 --> 00:10:16,300 The first time you die, it's kind of scary. 157 00:10:16,302 --> 00:10:19,170 No, it is... It is scary, you know, 158 00:10:19,172 --> 00:10:20,805 'cause you know what's happening. 159 00:10:20,807 --> 00:10:24,675 You shoot up, or you take your pills or whatever, 160 00:10:24,677 --> 00:10:28,027 and... and you drop down, you know? 161 00:10:28,030 --> 00:10:29,530 You drop down, same as always. 162 00:10:29,533 --> 00:10:32,817 You go into your... into your hole, into your space. 163 00:10:32,819 --> 00:10:35,152 And, uh... 164 00:10:35,154 --> 00:10:37,788 And when you die, you just keep dropping. 165 00:10:37,790 --> 00:10:40,124 And you know you're dying, and you try and fight it. 166 00:10:40,126 --> 00:10:41,926 You try and climb back up, but you can't. 167 00:10:41,928 --> 00:10:42,960 And you're scared. 168 00:10:42,962 --> 00:10:46,731 You know, you're scared as hell. 169 00:10:46,733 --> 00:10:50,000 And, um, dying scared is... 170 00:10:50,002 --> 00:10:52,937 Well, what's that like? What? Dying scared? 171 00:10:52,939 --> 00:10:55,339 It's dying scared. That's what it is. 172 00:10:56,676 --> 00:10:57,775 You're... You're alone, 173 00:10:57,777 --> 00:11:00,277 and... and you got nothing but fear. 174 00:11:00,279 --> 00:11:03,881 And then the paramedics showed up, right, with Narcan... 175 00:11:03,883 --> 00:11:08,119 and give you a shot right up the nose. 176 00:11:08,121 --> 00:11:09,587 Right? 177 00:11:09,589 --> 00:11:12,049 Just like that, I'm all right. 178 00:11:12,052 --> 00:11:14,582 So what... What we'd start doing is, 179 00:11:14,584 --> 00:11:17,018 we'd start shooting up right around the firehouses, right? 180 00:11:17,020 --> 00:11:20,155 You O.D.? They're right there. 181 00:11:20,157 --> 00:11:21,836 Things get hectic, they're right there. 182 00:11:21,839 --> 00:11:22,624 Just... 183 00:11:23,760 --> 00:11:25,660 It just got to be regular. 184 00:11:25,662 --> 00:11:27,795 I must have... 185 00:11:27,797 --> 00:11:32,634 I must have died at least five times, for real. 186 00:11:32,636 --> 00:11:34,302 Not just... Not just O.D.'d. 187 00:11:34,304 --> 00:11:40,141 Like, I must have died for real like five times. 188 00:11:40,143 --> 00:11:42,844 Wow. 189 00:11:42,846 --> 00:11:45,513 You... You proud of yourself for that? 190 00:11:45,515 --> 00:11:48,716 That you figured a way to get yourself messed up? 191 00:11:48,718 --> 00:11:52,153 Just, uh... Just telling you how it is. 192 00:11:52,155 --> 00:11:53,821 When they was running crack in the city, 193 00:11:53,823 --> 00:11:56,824 they didn't have any Narcan. 194 00:11:56,826 --> 00:11:59,327 They let the Mexicans die. 195 00:11:59,329 --> 00:12:01,629 They let the blacks die. 196 00:12:01,631 --> 00:12:03,665 Heroin comes into the suburbs, 197 00:12:03,667 --> 00:12:06,601 and all of a sudden, they got magic powder. 198 00:12:06,603 --> 00:12:08,770 See, dying means something. 199 00:12:08,772 --> 00:12:11,139 And you act like you can take it back. 200 00:12:11,141 --> 00:12:12,907 - Dying's easy to you. - It's not easy. 201 00:12:12,909 --> 00:12:15,710 - That's why you ain't never gonna be nothing. - What I deal with is not easy. 202 00:12:15,712 --> 00:12:17,478 'Cause the one thing that matters the most... 203 00:12:17,480 --> 00:12:20,615 the one thing that matters... 204 00:12:20,617 --> 00:12:22,116 it means nothing to you. 205 00:12:22,118 --> 00:12:26,054 I work hard at getting myself right every day. 206 00:12:26,056 --> 00:12:28,056 It's work to be regular. 207 00:12:28,058 --> 00:12:29,824 It's work to be clean. 208 00:12:29,826 --> 00:12:31,392 Think that's easy? 209 00:12:31,394 --> 00:12:33,728 What do you deal with that's so hard? 210 00:12:33,730 --> 00:12:36,431 You know, there's a lot of... going on in this farm, 211 00:12:36,433 --> 00:12:39,000 and I don't... I don't see you dealing with any of it. 212 00:13:11,796 --> 00:13:13,429 He was nice. 213 00:13:13,431 --> 00:13:14,797 Nicer than most. 214 00:13:14,799 --> 00:13:19,002 I went to the bathroom and did everything that he wanted. 215 00:13:19,004 --> 00:13:22,205 He liked it. I could tell. 216 00:13:22,207 --> 00:13:26,075 And then when we were done, 217 00:13:26,076 --> 00:13:30,579 he grabbed me by the throat and started strangling me. 218 00:13:30,582 --> 00:13:34,484 I was so high that I didn't know what was going on. 219 00:13:34,486 --> 00:13:39,422 He bashed my head into the tile floor over and over. 220 00:13:39,424 --> 00:13:42,458 And everything just went black. 221 00:13:42,460 --> 00:13:45,762 When I woke up the next day, I was in the hospital. 222 00:13:45,764 --> 00:13:48,765 Someone had found me and called the cops. 223 00:13:48,767 --> 00:13:52,135 I can't even believe that I'm still alive. 224 00:13:52,137 --> 00:13:55,004 You know, the weirdest part is, 225 00:13:55,006 --> 00:13:57,407 he left the cash in my pocket... 226 00:13:57,409 --> 00:13:59,175 like he wanted me to find it. 227 00:14:01,980 --> 00:14:04,213 Thank you, Rafi. 228 00:14:04,215 --> 00:14:07,083 You are incredibly brave. 229 00:14:07,085 --> 00:14:11,721 I'm so glad that you're here and that you're safe. 230 00:14:16,960 --> 00:14:19,095 Please. 231 00:14:19,097 --> 00:14:21,964 Go ahead. 232 00:14:21,966 --> 00:14:23,566 I'm Shae. 233 00:14:25,904 --> 00:14:28,504 You know, my deal's the same. 234 00:14:28,506 --> 00:14:31,240 Not the same, but... 235 00:14:31,242 --> 00:14:32,608 same kind. 236 00:14:36,648 --> 00:14:40,283 Before this, I was living with my guy. 237 00:14:40,285 --> 00:14:43,820 He took care of me, 238 00:14:43,822 --> 00:14:49,325 promised that I'd never have to go back to my home 239 00:14:49,327 --> 00:14:51,294 or my dad... 240 00:14:54,132 --> 00:14:56,499 ...or his girlfriend, who made me have an abortion 241 00:14:56,501 --> 00:14:58,601 'cause she thought the only reason I was having a baby 242 00:14:58,603 --> 00:15:01,070 was 'cause I wanted the attention. 243 00:15:10,159 --> 00:15:13,152 Billy promised he would keep me off the street, and he did. 244 00:15:17,088 --> 00:15:19,489 I know Billy's done some stuff that's messed up, 245 00:15:19,491 --> 00:15:25,328 but he's the only one who ever gave me anything. 246 00:15:29,534 --> 00:15:31,300 I miss that. 247 00:15:33,605 --> 00:15:35,571 I miss him. 248 00:15:44,649 --> 00:15:46,616 I'm pregnant again. 249 00:15:49,187 --> 00:15:51,187 It's not Billy's. 250 00:15:55,960 --> 00:15:58,060 And I'm not gonna keep it. 251 00:16:06,237 --> 00:16:11,007 But think about if me and him had a baby, 252 00:16:11,009 --> 00:16:13,643 if he wasn't locked up... 253 00:16:13,645 --> 00:16:15,878 the three of us could be together. 254 00:16:19,918 --> 00:16:22,952 Try and make a little family or something. 255 00:16:26,558 --> 00:16:29,125 A little family would be good. 256 00:16:33,832 --> 00:16:37,600 Thank you, Shae, for your honesty. 257 00:17:06,798 --> 00:17:09,665 I think about it, and I see there's a lot of good 258 00:17:09,667 --> 00:17:11,734 that comes from having a baby with you. 259 00:17:11,736 --> 00:17:15,037 Now, you're gonna have to put your stuff in a tube 260 00:17:15,039 --> 00:17:17,673 because that's the closest we're gonna get to... 261 00:17:17,675 --> 00:17:20,243 Some good that comes with it. 262 00:17:23,138 --> 00:17:26,530 But I really thought about it, Kimara. 263 00:17:31,557 --> 00:17:33,631 I can't be your sperm donor. 264 00:17:36,261 --> 00:17:38,461 Denise doesn't want you to... 265 00:17:38,463 --> 00:17:40,129 No, she's fine. Mnh-mnh. 266 00:17:40,131 --> 00:17:41,531 She gets it. 267 00:17:44,969 --> 00:17:47,670 So, what's holding you back? 268 00:17:47,672 --> 00:17:50,006 I can't have a baby with someone I care about 269 00:17:50,008 --> 00:17:53,309 and not be in your life, in his or her life. 270 00:17:53,311 --> 00:17:55,111 Well, then be in our lives. We can work it out. 271 00:17:55,113 --> 00:17:56,746 How? How? What... What... 272 00:17:56,748 --> 00:17:58,180 What, like a part-time dad? 273 00:17:58,182 --> 00:18:00,049 However you want to be involved. 274 00:18:00,051 --> 00:18:01,417 I would be splitting my time 275 00:18:01,419 --> 00:18:03,619 between my children and your kid. 276 00:18:07,625 --> 00:18:09,926 Jason is... 277 00:18:09,928 --> 00:18:11,894 He's on his way off to college. 278 00:18:11,896 --> 00:18:14,463 And you don't have to be involved. 279 00:18:14,465 --> 00:18:18,167 We can sign a contract... No financial responsibility. 280 00:18:18,169 --> 00:18:19,669 What, you mean abandon my child? I... 281 00:18:19,671 --> 00:18:23,039 You don't have to... To disclose your identity. 282 00:18:24,475 --> 00:18:26,142 I'm asking just for... 283 00:18:26,144 --> 00:18:28,578 For a lifetime commitment. 284 00:18:28,580 --> 00:18:30,413 A good man. 285 00:18:30,415 --> 00:18:32,582 - Look, you're struggling. - I'm ready. 286 00:18:32,584 --> 00:18:33,738 Look, you're getting by the best that you can. 287 00:18:33,740 --> 00:18:34,634 I'm ready for this baby. 288 00:18:34,636 --> 00:18:36,819 I don't believe you can raise this kid without my help. 289 00:18:36,821 --> 00:18:41,290 I... What, you don't think I'm capable? 290 00:18:41,292 --> 00:18:43,626 Kimara, how you gonna pay for daycare? 291 00:18:43,628 --> 00:18:46,329 What if you get one of your calls, huh? 292 00:18:46,331 --> 00:18:48,664 Someone needs your help, and you've got to just take off. 293 00:18:48,666 --> 00:18:49,865 Then what? 294 00:18:49,867 --> 00:18:51,567 You leave the baby behind? 295 00:18:51,569 --> 00:18:53,736 Is this about my job? 296 00:18:53,738 --> 00:18:56,472 You forget why we broke up in the first place. 297 00:18:56,474 --> 00:18:59,075 You were never there. 298 00:19:06,484 --> 00:19:12,021 You see the way Jason smiles at you? 299 00:19:12,023 --> 00:19:13,789 No one... 300 00:19:13,791 --> 00:19:16,425 No one else will ever love you like that... 301 00:19:16,427 --> 00:19:18,527 Ever. 302 00:19:18,529 --> 00:19:21,263 I want to know what that feels like, Reggie. 303 00:19:21,265 --> 00:19:24,400 I want to be able to hold that kind of love in my arms. 304 00:19:24,402 --> 00:19:27,336 I want to... I want to... 305 00:19:27,338 --> 00:19:30,673 I want to look in my child's eyes, 306 00:19:30,675 --> 00:19:34,276 and I want to see someone I care for. 307 00:19:34,278 --> 00:19:36,078 I'm sorry. 308 00:19:36,080 --> 00:19:38,247 I can't be the donor, Kimara. 309 00:19:38,249 --> 00:19:39,982 I'm sorry. I... 310 00:19:39,984 --> 00:19:43,352 I can help with the loan for the procedure, but... 311 00:19:56,616 --> 00:19:59,020 You're not supposed to have any electronics at the shelter. 312 00:19:59,023 --> 00:20:00,156 It's not mine. 313 00:20:00,159 --> 00:20:02,637 It was found hidden in your belongings. 314 00:20:05,480 --> 00:20:07,714 I stole it. 315 00:20:07,717 --> 00:20:08,849 Stole it from where? 316 00:20:08,851 --> 00:20:11,652 One of the group-counseling sessions. 317 00:20:11,654 --> 00:20:13,888 - You don't have to be here. - Laura... 318 00:20:13,890 --> 00:20:16,157 You don't have to be at this shelter. 319 00:20:16,159 --> 00:20:17,858 There's a database of women 320 00:20:17,860 --> 00:20:20,428 who desperately need to escape their circumstances. 321 00:20:20,430 --> 00:20:22,129 An actual database. 322 00:20:22,131 --> 00:20:24,999 That's how hard rooms are to come by. 323 00:20:25,001 --> 00:20:26,934 And you treat this as if... 324 00:20:26,936 --> 00:20:29,637 Can you just let us have a minute to talk? 325 00:20:29,639 --> 00:20:31,072 Just a minute. 326 00:20:39,182 --> 00:20:42,316 Shae, what were you thinking? 327 00:20:42,318 --> 00:20:46,354 Do you know how hard it was for me to get you placed here? 328 00:20:46,356 --> 00:20:48,489 Who were you even trying to call? 329 00:20:48,491 --> 00:20:50,191 - Nobody. - Billy? 330 00:20:50,193 --> 00:20:51,659 No. 331 00:20:51,661 --> 00:20:55,196 So you just stole a phone to call nobody? 332 00:20:55,198 --> 00:20:56,631 I don't care about the phone. 333 00:20:56,633 --> 00:20:58,399 I just wanted to use the camera. 334 00:21:19,455 --> 00:21:23,324 What are they images of? 335 00:21:23,326 --> 00:21:26,627 I don't know. 336 00:21:26,629 --> 00:21:29,130 I just know they're beautiful. 337 00:21:32,368 --> 00:21:34,835 They're just not here. 338 00:21:37,707 --> 00:21:39,707 Y-You stole a phone. 339 00:21:39,709 --> 00:21:42,043 You're gonna have to take it back. 340 00:21:43,211 --> 00:21:44,477 Do you want me to drive you? 341 00:21:44,480 --> 00:21:45,813 I'm cool. 342 00:21:45,815 --> 00:21:47,648 - You sure you don't want me to... - I'm cool. 343 00:21:47,650 --> 00:21:49,817 They can take me. 344 00:22:22,652 --> 00:22:25,319 How are you? Is that all for you today? 345 00:22:26,522 --> 00:22:27,755 Ooh! Oh! 346 00:22:27,757 --> 00:22:28,889 - Um... - My fault. 347 00:22:28,891 --> 00:22:30,558 No, excuse me. I'm sorry. 348 00:22:30,560 --> 00:22:32,126 - It's fine. - No, no. 349 00:22:32,128 --> 00:22:33,294 Don't worry about it. 350 00:22:35,932 --> 00:22:38,099 Just in case. 351 00:22:48,444 --> 00:22:49,677 Jeanette. 352 00:22:49,679 --> 00:22:51,278 Hi, JD. 353 00:22:51,280 --> 00:22:53,214 Mm. Sorry. 354 00:22:53,216 --> 00:22:56,250 - Sorry to keep you waiting. - Oh, that's all right. 355 00:22:56,252 --> 00:22:58,119 Day gets away from you sometimes. 356 00:22:58,121 --> 00:22:59,553 I know you have a lot to do. 357 00:22:59,555 --> 00:23:01,322 Mm, well... 358 00:23:01,324 --> 00:23:03,324 Uh... 359 00:23:03,326 --> 00:23:06,794 So, uh, Carson said you were looking for some work. 360 00:23:06,796 --> 00:23:08,763 No. I mean no. Not work. 361 00:23:08,765 --> 00:23:10,631 Said you wanted to get out of the house. 362 00:23:10,633 --> 00:23:13,968 Carson told me that you and Laurie Ann 363 00:23:13,970 --> 00:23:19,740 were going, uh, to look at the... the situation 364 00:23:19,742 --> 00:23:22,343 with the fire, and, um... 365 00:23:22,345 --> 00:23:24,412 and if there's something I can do, 366 00:23:24,414 --> 00:23:26,247 if there are ways that I could help, 367 00:23:26,249 --> 00:23:27,515 um, I want to. 368 00:23:27,517 --> 00:23:28,294 I want to help. 369 00:23:28,297 --> 00:23:29,770 Carson said we were looking into... 370 00:23:29,773 --> 00:23:32,920 Well, I don't... I don't know how it works exactly, 371 00:23:32,922 --> 00:23:36,323 but that, uh, you were gonna do some kind of... 372 00:23:36,325 --> 00:23:40,394 Of review of the people you work with 373 00:23:40,396 --> 00:23:44,365 and how things can be done better. 374 00:23:44,367 --> 00:23:48,102 And, um, I would like to help with that. 375 00:23:49,539 --> 00:23:52,573 You know, look, Laurie Ann already looked into things, 376 00:23:52,575 --> 00:23:55,576 and there's not much to it. 377 00:24:04,387 --> 00:24:07,988 You don't believe that. 378 00:24:07,990 --> 00:24:12,126 You're the one who deals with the subcontractors, not her. 379 00:24:12,128 --> 00:24:13,694 Yeah. 380 00:24:13,696 --> 00:24:15,296 But I'd love to find a way 381 00:24:15,298 --> 00:24:17,298 to get you more involved in the business, 382 00:24:17,300 --> 00:24:18,766 - in... in what we're doing. - You don't believe 383 00:24:18,768 --> 00:24:20,301 that there's nothing to be done. 384 00:24:23,940 --> 00:24:25,506 Look at this. 385 00:24:27,677 --> 00:24:29,376 Did you see? 386 00:24:29,378 --> 00:24:30,578 Did you see what was left... 387 00:24:30,580 --> 00:24:32,713 - I didn't need to... - ...of that fire? 388 00:24:32,715 --> 00:24:34,949 I don't need to see it. I don't want to see it. 389 00:24:34,951 --> 00:24:38,219 - Look. - That... It's happened before. 390 00:24:38,221 --> 00:24:39,587 That's happened. 391 00:24:39,589 --> 00:24:41,255 How... How... How many times did it... 392 00:24:41,257 --> 00:24:43,090 - I don't know. A lot. - Did... How many died? 393 00:24:43,092 --> 00:24:45,025 A whole lot, Jeanette. A lot. 394 00:24:45,027 --> 00:24:48,195 Since I was a boy. 395 00:24:48,197 --> 00:24:52,132 It's always been business as usual. 396 00:24:53,703 --> 00:24:56,003 I should have been running this farm. 397 00:24:59,141 --> 00:25:01,842 Do you think maybe if you got yourself cleaned up, 398 00:25:01,844 --> 00:25:03,844 - Laurie Ann could trust you more? - What does... 399 00:25:03,846 --> 00:25:05,513 What does that have anything to do with it? 400 00:25:05,515 --> 00:25:08,549 Well, I know about... addiction, 401 00:25:08,551 --> 00:25:12,353 and I-I know what it looks like, 402 00:25:12,355 --> 00:25:14,722 and I know what it does to people. 403 00:25:24,567 --> 00:25:26,333 I want to help. 404 00:25:31,207 --> 00:25:33,507 Let me help. 405 00:26:00,530 --> 00:26:01,695 Hey. 406 00:26:21,150 --> 00:26:23,551 Hide it. 407 00:26:23,553 --> 00:26:25,286 Hide it good. 408 00:26:58,521 --> 00:27:01,555 Ah. Bueno. 409 00:27:04,393 --> 00:27:05,526 S�, me gusta. 410 00:27:10,796 --> 00:27:12,923 _ 411 00:27:13,769 --> 00:27:15,202 S�. 412 00:27:15,884 --> 00:27:17,845 _ 413 00:27:18,637 --> 00:27:20,097 _ 414 00:27:20,264 --> 00:27:22,015 _ 415 00:27:22,018 --> 00:27:23,397 �Por qu�? 416 00:27:23,400 --> 00:27:24,430 _ 417 00:27:26,019 --> 00:27:27,280 _ 418 00:27:27,283 --> 00:27:29,617 Hmm. 419 00:27:29,619 --> 00:27:31,485 Bueno. 420 00:27:31,487 --> 00:27:33,621 Ven conmigo. 421 00:27:35,696 --> 00:27:38,115 _ 422 00:27:39,867 --> 00:27:41,118 _ 423 00:27:41,223 --> 00:27:43,287 _ 424 00:27:54,840 --> 00:27:57,134 _ 425 00:28:00,032 --> 00:28:01,388 _ 426 00:28:02,014 --> 00:28:06,059 _ 427 00:28:07,853 --> 00:28:13,942 _ 428 00:28:15,388 --> 00:28:17,029 _ 429 00:28:17,404 --> 00:28:20,866 _ 430 00:28:24,661 --> 00:28:31,335 _ 431 00:28:31,710 --> 00:28:33,503 _ 432 00:28:34,463 --> 00:28:36,089 _ 433 00:29:05,870 --> 00:29:07,663 _ 434 00:29:07,871 --> 00:29:10,415 _ 435 00:29:10,415 --> 00:29:14,211 _ 436 00:29:16,755 --> 00:29:18,581 _ 437 00:29:25,347 --> 00:29:27,724 _ 438 00:29:29,476 --> 00:29:36,775 _ 439 00:29:38,151 --> 00:29:40,696 _ 440 00:29:42,656 --> 00:29:44,950 _ 441 00:29:47,953 --> 00:29:51,289 _ 442 00:29:51,957 --> 00:29:53,583 _ 443 00:29:54,001 --> 00:29:56,837 _ 444 00:29:57,587 --> 00:29:59,423 _ 445 00:30:01,717 --> 00:30:06,638 _ 446 00:30:08,056 --> 00:30:11,059 _ 447 00:30:11,178 --> 00:30:13,395 _ 448 00:30:16,148 --> 00:30:19,651 _ 449 00:30:22,487 --> 00:30:24,281 _ 450 00:30:30,579 --> 00:30:31,329 _ 451 00:30:31,399 --> 00:30:35,500 _ 452 00:30:35,792 --> 00:30:40,964 _ 453 00:30:56,988 --> 00:30:58,688 Teo? 454 00:31:01,960 --> 00:31:03,660 Teo?! 455 00:31:04,321 --> 00:31:06,114 _ 456 00:31:10,869 --> 00:31:11,828 _ 457 00:31:11,828 --> 00:31:14,396 _ 458 00:31:14,399 --> 00:31:15,672 Mira. 459 00:31:15,675 --> 00:31:17,719 No. 460 00:31:17,722 --> 00:31:19,127 _ 461 00:31:21,228 --> 00:31:22,628 Por favor. 462 00:31:23,023 --> 00:31:26,093 _ 463 00:31:26,259 --> 00:31:29,137 _ 464 00:31:30,514 --> 00:31:33,517 _ 465 00:31:34,392 --> 00:31:36,103 _ 466 00:31:38,522 --> 00:31:43,276 _ 467 00:31:44,486 --> 00:31:47,155 _ 468 00:31:48,240 --> 00:31:50,367 _ 469 00:32:11,138 --> 00:32:14,266 _ 470 00:32:14,474 --> 00:32:15,574 _ 471 00:32:15,577 --> 00:32:17,109 Ya itoca Luis. 472 00:32:18,979 --> 00:32:22,237 _ 473 00:32:22,240 --> 00:32:24,807 Quiillihqueh quitl motequixpoh Teo. 474 00:32:24,809 --> 00:32:26,175 Ya iconeuh. 475 00:32:27,445 --> 00:32:28,643 _ 476 00:32:28,646 --> 00:32:30,613 Ticmati canin iztoc? 477 00:32:31,241 --> 00:32:33,815 _ 478 00:32:33,818 --> 00:32:35,785 No hizo nada malo. 479 00:32:36,746 --> 00:32:39,958 _ 480 00:32:41,543 --> 00:32:42,891 _ 481 00:32:44,629 --> 00:32:47,088 _ 482 00:32:49,601 --> 00:32:52,201 Shh. Shh. 483 00:33:11,360 --> 00:33:13,388 _ 484 00:33:13,391 --> 00:33:16,359 Ce tlenhueli quipantihqui Teo, melahuac? 485 00:33:16,361 --> 00:33:18,127 Ax queniuhqui. 486 00:33:18,129 --> 00:33:20,763 Ax queniuhqui tlen pa�oc. 487 00:33:20,765 --> 00:33:22,632 Zanpampa nicnequi nicmatiz. 488 00:33:22,635 --> 00:33:24,733 _ 489 00:33:24,736 --> 00:33:26,002 Timoyolillih... 490 00:33:26,004 --> 00:33:29,205 tictemohtica moconueh, 491 00:33:29,207 --> 00:33:32,809 tictemohtica mopilconeuh... 492 00:33:35,615 --> 00:33:36,802 _ 493 00:33:36,805 --> 00:33:38,137 Estaban en el campo. 494 00:33:38,637 --> 00:33:39,783 _ 495 00:33:39,786 --> 00:33:40,985 Se re�a. 496 00:33:40,988 --> 00:33:42,818 _ 497 00:33:42,821 --> 00:33:44,619 Su hijo la hac�a sonre�r. 498 00:33:44,622 --> 00:33:49,197 _ 499 00:33:49,200 --> 00:33:51,500 Pero no es bueno sonre�r en el campo. 500 00:33:51,503 --> 00:33:55,700 _ 501 00:33:55,703 --> 00:33:58,871 Se molest� el jefe, como que ella no merc�a sonre�s. 502 00:33:59,329 --> 00:34:05,040 _ 503 00:34:05,043 --> 00:34:07,477 Le quer�a quita la sonrisa de la cara. 504 00:34:08,213 --> 00:34:10,841 _ 505 00:34:14,719 --> 00:34:16,117 _ 506 00:34:16,120 --> 00:34:17,587 Huan nopa quenque? 507 00:34:18,640 --> 00:34:22,077 _ 508 00:34:22,080 --> 00:34:23,880 �Sabe c�mo le llaman al campo? 509 00:34:26,690 --> 00:34:27,885 _ 510 00:34:27,888 --> 00:34:29,354 El Motel Verde. 511 00:34:29,734 --> 00:34:33,194 _ 512 00:34:33,197 --> 00:34:35,260 Los jefes piensan que pueden hacer lo que quieren 513 00:34:35,263 --> 00:34:36,729 con las mujeres. 514 00:34:39,452 --> 00:34:45,614 _ 515 00:34:47,685 --> 00:34:49,585 A nadie le importa. 516 00:35:03,768 --> 00:35:05,308 _ 517 00:35:05,311 --> 00:35:07,144 Teo la trat� de defender. 518 00:35:07,147 --> 00:35:08,860 _ 519 00:35:08,863 --> 00:35:10,997 El jefe se enoj�. Mucho. 520 00:35:12,303 --> 00:35:14,904 Huan quihuicac Teo... 521 00:35:17,741 --> 00:35:21,995 _ 522 00:35:26,416 --> 00:35:27,805 _ 523 00:35:27,808 --> 00:35:28,930 Tlen quichihuilih? 524 00:35:28,933 --> 00:35:30,191 _ 525 00:35:30,194 --> 00:35:31,586 No sabe. 526 00:35:31,629 --> 00:35:33,762 _ 527 00:35:33,765 --> 00:35:35,965 Esa fue la última vez que lo vio. 528 00:35:51,816 --> 00:35:55,784 _ 529 00:35:55,787 --> 00:35:59,288 Catlinya tlanahuahtiquetl? 530 00:35:59,290 --> 00:36:00,856 Queniuhqui itocah? 531 00:36:04,829 --> 00:36:06,494 _ 532 00:36:06,497 --> 00:36:08,998 Isaac! 533 00:36:09,000 --> 00:36:10,366 Yeah? 534 00:36:10,368 --> 00:36:12,268 What did I tell you about this one, huh? 535 00:36:12,271 --> 00:36:14,491 You two are always messing around, and look at that. 536 00:36:14,494 --> 00:36:18,107 What? I mean, it... It's... It's full. 537 00:36:18,109 --> 00:36:21,177 That's full? 538 00:36:21,179 --> 00:36:24,614 That's full to you? 539 00:36:24,616 --> 00:36:27,116 The Abuelitas pick faster than you. 540 00:36:27,118 --> 00:36:28,451 I'm trying. 541 00:36:28,453 --> 00:36:30,037 - You're trying? - He... He's been... 542 00:36:30,040 --> 00:36:31,173 Hey. 543 00:36:31,176 --> 00:36:32,308 Hmm. 544 00:36:35,668 --> 00:36:37,368 Let's see you try. 545 00:36:37,370 --> 00:36:39,036 Come on. Let's see you try. 546 00:36:39,038 --> 00:36:42,607 Whoa. You want to pick up after your bitch now, too? 547 00:36:42,609 --> 00:36:44,742 Let him do it, okay? 548 00:36:56,022 --> 00:36:57,555 Do it again. 549 00:36:57,557 --> 00:36:59,390 Come on. 550 00:36:59,392 --> 00:37:01,092 Got to learn to pick, okay? 551 00:37:01,094 --> 00:37:03,494 It's your fault he doesn't know how to work. 552 00:37:10,169 --> 00:37:13,004 Do it again. 553 00:37:13,006 --> 00:37:14,939 No. 554 00:37:14,941 --> 00:37:16,540 What? 555 00:37:16,542 --> 00:37:18,876 I'm not doing this. 556 00:37:18,878 --> 00:37:20,444 You want to kick it over, kick it over. 557 00:37:20,446 --> 00:37:22,313 I'm not... I'm not doing this. 558 00:37:22,315 --> 00:37:24,215 Hey, hey, hey. 559 00:37:29,253 --> 00:37:30,788 Your fault. 560 00:37:30,790 --> 00:37:31,989 You see this? 561 00:37:31,991 --> 00:37:34,759 Why you let him do it?! 562 00:37:42,435 --> 00:37:45,069 You can't even stand up to him. 563 00:37:45,071 --> 00:37:47,972 Do something. 564 00:37:47,974 --> 00:37:50,007 Do something! 565 00:37:53,046 --> 00:37:55,346 You're a... man. 566 00:37:55,348 --> 00:37:57,448 You know, I try. 567 00:37:57,450 --> 00:38:02,219 I try, and you don't do... 568 00:38:02,221 --> 00:38:04,922 You just let it happen. 569 00:38:06,826 --> 00:38:08,759 You take it, man. 570 00:38:08,761 --> 00:38:10,551 You take it. It's yours. You take it. 571 00:40:17,223 --> 00:40:18,622 If I told you the stories 572 00:40:18,624 --> 00:40:22,059 of lo que pasa in those fields, 573 00:40:22,061 --> 00:40:24,628 you'd say that we're making it up... 574 00:40:24,630 --> 00:40:27,531 that it doesn't happen... 575 00:40:27,533 --> 00:40:30,267 that it can't happen here. 576 00:40:30,269 --> 00:40:32,803 Another country, some other city... 577 00:40:32,805 --> 00:40:34,371 but not here. 578 00:40:36,175 --> 00:40:40,111 What we're telling you is la verdad. 579 00:40:40,113 --> 00:40:41,445 The food on your table 580 00:40:41,447 --> 00:40:43,514 comes with a price that you can't see... 581 00:40:46,586 --> 00:40:49,820 ...but that somebody has to pay. 582 00:40:49,822 --> 00:40:53,324 Same with the clothes on your back. 583 00:40:53,326 --> 00:40:55,059 Same with the things in your house. 584 00:40:57,663 --> 00:40:59,597 You have to look at your life and ask, 585 00:40:59,599 --> 00:41:02,666 "What does it cost to live the way I do? 586 00:41:02,668 --> 00:41:04,168 Can I afford it?" 587 00:41:04,170 --> 00:41:05,970 Because other people can't. 588 00:41:05,972 --> 00:41:08,772 Now, you can choose to ignore it if you want. 589 00:41:08,774 --> 00:41:12,409 Sometimes we all do. 590 00:41:12,411 --> 00:41:13,911 All of us. 591 00:41:15,906 --> 00:41:20,184 But what you can't do is be ignorant. 592 00:41:24,045 --> 00:41:25,531 Thank you. 593 00:41:25,534 --> 00:41:29,453 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 38250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.