All language subtitles for 704606-2-Apolar Battlefield (2020)-ID

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,000 --> 00:00:35,000 BERSAMA21.COM Support dengan like & share :) 2 00:00:40,370 --> 00:00:42,000 Ketua Sekte Xiuluo 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,500 Menguasai dunia [Ketua Sekte Xiuluo Yun Ting] 4 00:00:43,500 --> 00:00:43,750 [Ketua Sekte Xiuluo Yun Ting] 5 00:00:43,750 --> 00:00:44,370 Obat sakti dari Tuhan [Ketua Sekte Xiuluo Yun Ting] 6 00:00:44,370 --> 00:00:45,250 Obat sakti dari Tuhan 7 00:00:45,500 --> 00:00:47,000 Hidup abadi 8 00:00:50,500 --> 00:00:52,000 Kehidupan manusia 9 00:00:52,620 --> 00:00:54,000 Semua ada batasnya 10 00:00:55,000 --> 00:00:56,120 Sekarang 11 00:00:58,500 --> 00:00:59,500 Tuhan 12 00:01:00,120 --> 00:01:01,620 Tuhan memberkati sekte kita 13 00:01:03,120 --> 00:01:05,500 Aku menemukan rahasia kotak hitam delapan arah 14 00:01:07,370 --> 00:01:08,500 yakni 15 00:01:08,870 --> 00:01:10,910 obat sakti Xiuluo 16 00:01:16,750 --> 00:01:17,620 Mari 17 00:01:18,750 --> 00:01:20,500 Bagikan obatnya kepada kalian semua 18 00:01:26,500 --> 00:01:28,250 Hari ini Sekte Xiuluo 19 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 akan menguasai dunia 20 00:01:31,620 --> 00:01:33,620 Mari kita menikmati bersama 21 00:01:34,620 --> 00:01:36,750 kekuatan abadi 22 00:01:36,750 --> 00:01:37,370 Bersulang 23 00:01:37,620 --> 00:01:38,750 Bersulang 24 00:01:39,280 --> 00:01:40,610 [Wan Guliu] 25 00:01:45,750 --> 00:01:47,000 Perkataan guru benar 26 00:01:47,370 --> 00:01:49,370 Sekte Xiuluo bukan organisasi yang baik 27 00:01:52,120 --> 00:01:53,370 Para pendekar silat ini 28 00:01:53,370 --> 00:01:54,120 mungkin Para pendekar silat ini 29 00:01:54,370 --> 00:01:55,750 telah dikendalikan oleh obat sakti itu 30 00:01:55,870 --> 00:01:57,370 Ketua sekte Xiuluo 31 00:01:57,750 --> 00:01:59,120 Menguasai dunia 32 00:01:59,500 --> 00:02:00,870 Obat sakti dari Tuhan 33 00:02:01,120 --> 00:02:02,620 Hidup abadi 34 00:02:02,750 --> 00:02:03,250 Bagus 35 00:02:03,620 --> 00:02:04,750 Aku akan membuka kedok mereka 36 00:02:13,870 --> 00:02:15,500 Siapa kalian 37 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 [Zhang Sanfeng] 38 00:02:17,500 --> 00:02:18,410 Aku Zhang Sanfeng [Zhang Sanfeng] 39 00:02:18,410 --> 00:02:18,500 Aku Zhang Sanfeng 40 00:02:23,620 --> 00:02:25,620 Zhang Sanfeng 41 00:02:26,500 --> 00:02:27,750 Ada apa 42 00:02:29,120 --> 00:02:31,250 Apa kamu juga menginginkan obat sakti ini 43 00:02:32,120 --> 00:02:34,120 Di dunia ini tidak ada obat sakti 44 00:02:34,620 --> 00:02:36,750 Jangan menipu kami 45 00:02:43,250 --> 00:02:47,000 Kamu sedang terang-terangan bermusuhan denganku 46 00:02:47,829 --> 00:02:48,000 [Mo Yan] 47 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 Memangnya kenapa kalau iya [Mo Yan] 48 00:02:49,120 --> 00:02:50,579 [Mo Yan] 49 00:03:00,620 --> 00:03:01,620 Aku mau lihat 50 00:03:02,000 --> 00:03:03,250 apa sebenarnya isi dari 51 00:03:03,750 --> 00:03:04,620 kotak hitam delapan arah ini 52 00:04:03,120 --> 00:04:03,870 Yan'er 53 00:04:06,870 --> 00:04:09,250 Segera lapor gurumu Huolong Zhenren 54 00:04:09,620 --> 00:04:10,750 Bilang saja dunia persilatan dalam bahaya 55 00:04:11,000 --> 00:04:12,250 Mohon bantuan beliau 56 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Lalu bagaimana denganmu 57 00:04:16,370 --> 00:04:17,750 Aku akan tetap di sini untuk melihat 58 00:04:17,750 --> 00:04:20,620 trik apa lagi yang bisa dia gunakan 59 00:04:20,750 --> 00:04:21,120 Cepat kembali 60 00:04:21,120 --> 00:04:21,750 Baik 61 00:04:31,620 --> 00:04:33,250 Zhang Sanfeng 62 00:04:34,000 --> 00:04:36,370 Hari ini akan menjadi hari kematianmu 63 00:05:38,780 --> 00:05:42,450 [Zhang Sanfeng] 64 00:05:42,950 --> 00:05:46,700 [Tai Chi Hero] 65 00:05:51,000 --> 00:05:52,620 Saudara sekalian 66 00:05:53,370 --> 00:05:54,830 Hari ini saya 67 00:05:55,200 --> 00:05:57,200 ingin mengatakan pada kalian semua 68 00:05:58,250 --> 00:06:00,000 bahwa setiap orang yang ada di sini 69 00:06:00,160 --> 00:06:00,870 semuanya setara 70 00:06:00,870 --> 00:06:02,250 [Huolong Zhenren] semuanya setara 71 00:06:02,250 --> 00:06:02,500 [Huolong Zhenren] 72 00:06:02,500 --> 00:06:03,290 Manusia yang setara [Huolong Zhenren] 73 00:06:03,290 --> 00:06:04,120 Manusia yang setara 74 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Guru 75 00:06:05,120 --> 00:06:07,120 mengapa bisa 76 00:06:08,250 --> 00:06:08,620 Guru 77 00:06:08,620 --> 00:06:09,370 Yan'er 78 00:06:09,620 --> 00:06:11,370 Mengapa kamu pulang sendiri 79 00:06:11,620 --> 00:06:12,370 Di mana Sanfeng 80 00:06:12,750 --> 00:06:13,620 Guru 81 00:06:13,870 --> 00:06:15,120 Kompetisi bela diri hanyalah sebuah rekayasa 82 00:06:15,120 --> 00:06:16,370 Sanfeng menyuruhku kembali 83 00:06:16,370 --> 00:06:17,500 untuk menyerahkan ini pada guru 84 00:06:17,620 --> 00:06:18,750 dan meminta bantuan guru 85 00:06:23,250 --> 00:06:24,870 Kotak hitam delapan arah 86 00:06:26,870 --> 00:06:28,000 Mustahil 87 00:06:30,620 --> 00:06:31,370 Gawat 88 00:06:33,120 --> 00:06:34,250 Kamu terjebak 89 00:06:36,870 --> 00:06:37,750 Saudara sekalian 90 00:06:38,250 --> 00:06:40,620 Malam ini mungkin akan ada bencana 91 00:06:40,750 --> 00:06:43,000 Segera tinggalkan Desa Fuxi 92 00:06:43,120 --> 00:06:43,870 Cepat pergi 93 00:06:50,500 --> 00:06:51,370 Cepat 94 00:06:51,750 --> 00:06:52,250 Guru 95 00:06:52,250 --> 00:06:53,870 Ada apa sebenarnya 96 00:06:54,250 --> 00:06:55,620 Mereka sengaja membiarkanmu pergi 97 00:06:55,870 --> 00:06:57,370 supaya bisa menemukan Desa Fuxi 98 00:06:57,620 --> 00:06:59,370 dan mengambil kotak hitam delapan arah yang asli 99 00:06:59,750 --> 00:07:00,750 Yang ini palsu 100 00:07:02,250 --> 00:07:03,000 Guru 101 00:07:03,250 --> 00:07:04,500 Bukankah itu berarti 102 00:07:04,870 --> 00:07:08,000 Ini salahku tidak memberi tahu soal kotak hitam 103 00:07:37,620 --> 00:07:39,500 Apakah Saudara adalah 104 00:07:41,000 --> 00:07:43,120 Huolong Zhenren 105 00:07:43,870 --> 00:07:45,370 Sekte Xiuluo 106 00:07:48,120 --> 00:07:49,870 Demi menemukan Saudara 107 00:07:50,750 --> 00:07:54,250 Kami melewati berbagai rintangan dan penderitaan 108 00:07:54,250 --> 00:07:55,620 Maaf telah merepotkanmu 109 00:07:56,500 --> 00:07:57,620 Ya kan 110 00:07:58,750 --> 00:08:01,250 Kalau begitu cepat serahkan benda itu 111 00:08:03,870 --> 00:08:05,500 Jangan harap 112 00:08:12,870 --> 00:08:15,250 Jangan salahkan jika aku main kasar 113 00:08:17,620 --> 00:08:18,500 Habisi 114 00:09:54,250 --> 00:09:54,620 Ayo pergi 115 00:09:54,620 --> 00:09:55,120 Guru 116 00:09:55,120 --> 00:09:55,750 Yan'er 117 00:09:55,750 --> 00:09:56,120 Ayo pergi 118 00:10:09,870 --> 00:10:10,870 Guru 119 00:10:11,250 --> 00:10:14,500 Apa sebenarnya makhluk aneh di luar itu 120 00:10:15,250 --> 00:10:16,250 Raksasa darah 121 00:10:16,500 --> 00:10:17,620 Raksasa darah 122 00:10:18,620 --> 00:10:19,500 Benar 123 00:10:20,750 --> 00:10:22,120 Seratus tahun yang lalu 124 00:10:22,370 --> 00:10:24,250 muncul Kota Baixie di dunia 125 00:10:25,120 --> 00:10:27,250 Pemimpin kota itu menguasai ilmu iblis abadi 126 00:10:27,750 --> 00:10:29,370 dan menciptakan raksasa darah 127 00:10:30,120 --> 00:10:31,370 menyiksa dunia persilatan 128 00:10:32,120 --> 00:10:33,620 Kini raksasa darah muncul kembali 129 00:10:35,870 --> 00:10:38,500 Apa ada yang menguasai ilmu iblis di Sekte Xiuluo 130 00:10:41,120 --> 00:10:44,370 Dulu tiga master besar bersatu membasmi musibah 131 00:10:45,370 --> 00:10:47,750 Kota Baixie lenyap dalam semalam 132 00:10:48,750 --> 00:10:51,870 Dan kitab suci pun terpecah menjadi dua 133 00:10:52,750 --> 00:10:56,250 Pemimpin Paviliun Tianji Situ Wang berniat jahat 134 00:10:56,750 --> 00:10:59,120 dia menikmati ilmu iblis sendiri 135 00:11:00,000 --> 00:11:02,000 Sedangkan metode kultivasi abadinya 136 00:11:02,000 --> 00:11:05,370 disimpan di dalam kotak hitam delapan arah 137 00:11:05,620 --> 00:11:08,250 dan dijaga oleh kakek guruku Fuxi Zhenren 138 00:11:08,620 --> 00:11:11,750 dan Master Kongchan menguasai cara membukanya 139 00:11:17,500 --> 00:11:18,250 Yan'er 140 00:11:19,120 --> 00:11:21,370 Lekas bawa kotak ini ke Partai Longmen 141 00:11:21,370 --> 00:11:22,500 Guru 142 00:11:23,500 --> 00:11:24,250 Cepat 143 00:11:24,250 --> 00:11:26,000 Kalau tidak lekas pergi tidak ada yang bisa kabur 144 00:11:26,000 --> 00:11:26,620 Cepat 145 00:11:29,870 --> 00:11:30,620 Guru 146 00:11:30,620 --> 00:11:31,250 Cepat pergi 147 00:11:31,250 --> 00:11:32,000 Guru 148 00:11:32,620 --> 00:11:33,370 Guru 149 00:11:34,750 --> 00:11:35,500 Guru 150 00:11:35,500 --> 00:11:36,120 Cepat pergi 151 00:11:36,120 --> 00:11:37,500 Guru 152 00:11:37,500 --> 00:11:38,370 Pergi 153 00:11:38,500 --> 00:11:41,120 Jangan sampai Sekte Xiuluo dapat kotak hitam itu 154 00:11:41,120 --> 00:11:42,120 Guru 155 00:11:42,120 --> 00:11:43,370 Pergi 156 00:11:56,120 --> 00:11:57,250 Di mana kotak hitam itu 157 00:12:00,500 --> 00:12:02,370 Lebih baik kamu menyerah saja 158 00:12:06,120 --> 00:12:08,620 Bunuh 159 00:12:56,910 --> 00:12:59,040 [Ketua Paviliun Tianji Bao Zhenqing] 160 00:13:08,620 --> 00:13:09,620 Hormat kepada ayah angkat 161 00:13:10,250 --> 00:13:11,370 Mana barangnya 162 00:13:12,620 --> 00:13:14,120 Huolong Zhenren sudah punya persiapan sebelumnya 163 00:13:14,500 --> 00:13:16,250 Saya nyaris mendapatkannya 164 00:13:16,870 --> 00:13:18,620 Sudah membunuh begitu banyak orang 165 00:13:19,000 --> 00:13:20,120 tapi belum berhasil 166 00:13:21,750 --> 00:13:23,620 Apa kamu yang terlalu tak berguna 167 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Maafkan saya 168 00:13:25,870 --> 00:13:27,000 Saya terlalu lengah 169 00:13:28,500 --> 00:13:29,370 Tetapi 170 00:13:30,000 --> 00:13:30,870 saya tahu 171 00:13:31,250 --> 00:13:32,370 ke mana kita bisa menemukan kotak hitam itu 172 00:13:38,870 --> 00:13:39,870 Pendeta 173 00:13:41,620 --> 00:13:42,250 Ayo pergi 174 00:13:46,000 --> 00:13:47,620 Selain Partai Longmen 175 00:13:48,750 --> 00:13:50,250 Huolong Zhenren 176 00:13:50,870 --> 00:13:52,870 juga tidak punya penolong lain 177 00:13:53,250 --> 00:13:54,250 Ayah sungguh bijaksana 178 00:13:54,750 --> 00:13:56,500 Saya pasti akan mengerahkan seluruh tenaga 179 00:13:56,500 --> 00:13:57,750 untuk menemukan kembali kotak hitam delapan arah 180 00:14:08,040 --> 00:14:11,000 [Partai Longmen Pendeta Qiu] 181 00:14:13,870 --> 00:14:14,870 Sanfeng 182 00:14:16,000 --> 00:14:16,870 Sanfeng 183 00:14:26,120 --> 00:14:27,620 Bagaimana keadaan Sanfeng 184 00:14:28,000 --> 00:14:29,250 Untuk sementara ini dia tidak apa-apa 185 00:14:29,500 --> 00:14:30,370 [Bai Qingqing] 186 00:14:30,370 --> 00:14:31,250 Tetapi [Bai Qingqing] 187 00:14:31,250 --> 00:14:32,120 [Bai Qingqing] 188 00:14:32,120 --> 00:14:32,580 tubuh Sanfeng [Bai Qingqing] 189 00:14:32,580 --> 00:14:33,250 tubuh Sanfeng 190 00:14:33,250 --> 00:14:35,000 terkena racun 191 00:14:35,870 --> 00:14:36,870 Saya 192 00:14:37,370 --> 00:14:38,750 tidak bisa berbuat apa-apa 193 00:14:53,250 --> 00:14:55,000 Aku sudah pernah menasihatinya 194 00:14:55,000 --> 00:14:56,500 untuk mundur dari dunia persilatan bersamaku 195 00:14:59,370 --> 00:15:00,370 Tidak disangka 196 00:15:02,250 --> 00:15:03,870 masih saja terjadi sesuatu padanya 197 00:15:05,250 --> 00:15:06,370 Nona Qingqing 198 00:15:07,000 --> 00:15:08,790 Sanfeng juga ingin 199 00:15:08,790 --> 00:15:10,250 mundur dari dunia persilatan bersamamu 200 00:15:10,620 --> 00:15:11,620 Hanya saja 201 00:15:12,370 --> 00:15:13,580 Dunia ini 202 00:15:13,580 --> 00:15:15,000 masih kacau 203 00:15:16,540 --> 00:15:17,330 Dunia persilatan ini 204 00:15:17,870 --> 00:15:20,250 tidak bisa maju mundur sesuka hati 205 00:15:25,250 --> 00:15:26,120 Nona Mo Yan 206 00:15:26,370 --> 00:15:27,000 Pendeta Qiu 207 00:15:28,000 --> 00:15:29,000 Sanfeng 208 00:15:29,120 --> 00:15:30,000 Bagaimana keadaan Sanfeng 209 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Sanfeng baik-baik saja 210 00:15:31,370 --> 00:15:32,500 Sebenarnya apa yang terjadi 211 00:15:34,620 --> 00:15:35,750 Pendeta Qiu 212 00:15:37,120 --> 00:15:38,750 Desa Fuxi sudah lenyap 213 00:15:41,750 --> 00:15:44,000 Guru mungkin 214 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Guru mempertaruhkan nyawanya demi menolongku 215 00:15:52,250 --> 00:15:53,250 supaya benda ini 216 00:15:53,620 --> 00:15:55,370 tidak jatuh ke tangan Sekte Xiuluo 217 00:15:58,870 --> 00:16:00,370 Kotak hitam delapan arah 218 00:16:03,250 --> 00:16:04,370 Sanfeng 219 00:16:05,370 --> 00:16:06,120 Sanfeng 220 00:16:06,500 --> 00:16:07,500 Sanfeng 221 00:16:12,120 --> 00:16:13,620 Dendam Desa Fuxi 222 00:16:14,250 --> 00:16:15,370 harus aku balas 223 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Mengapa dulunya kitab suci tidak dimusnahkan 224 00:16:18,120 --> 00:16:19,370 malah dibiarkan menimbulkan musibah selama ini 225 00:16:21,000 --> 00:16:22,410 Metode kultivasi abadi ini 226 00:16:22,790 --> 00:16:24,370 adalah intisari ilmu bela diri 227 00:16:24,500 --> 00:16:25,750 Bukankah sayang jika dimusnahkan 228 00:16:27,000 --> 00:16:27,750 Karena itulah 229 00:16:28,120 --> 00:16:30,450 disimpan di dalam kotak hitam ini 230 00:16:30,870 --> 00:16:32,120 Tidak ada yang menyangka 231 00:16:32,120 --> 00:16:34,000 Situ Wang menyimpan niat jahat 232 00:16:34,000 --> 00:16:36,120 dia tidak menghancurkan ilmu iblis 233 00:16:36,620 --> 00:16:37,620 dan kini 234 00:16:38,500 --> 00:16:41,120 Sekte Xiuluo juga ingin merebut kotak ini 235 00:16:41,870 --> 00:16:43,250 Begitu dia mendapatkannya 236 00:16:44,870 --> 00:16:46,620 dia pasti akan pergi mencari mantranya 237 00:16:46,870 --> 00:16:47,870 Mantra 238 00:16:48,750 --> 00:16:50,000 Mantra apa 239 00:16:50,750 --> 00:16:51,870 Kotak hitam ini 240 00:16:52,370 --> 00:16:54,370 terbuat dari besi meteor 241 00:16:54,620 --> 00:16:55,750 kuat dan tidak bisa dihancurkan 242 00:16:56,120 --> 00:16:57,290 Kamu harus menemukan mantranya 243 00:16:57,580 --> 00:16:59,120 baru bisa membuka kotak hitam ini 244 00:16:59,500 --> 00:17:01,620 lalu menghancurkan kitab yang ada di dalamnya 245 00:17:02,000 --> 00:17:03,370 Setahu saya 246 00:17:04,250 --> 00:17:06,250 di dunia persilatan yang tahu mantra ini 247 00:17:06,750 --> 00:17:08,619 hanyalah Senior Qieluo Shadi 248 00:17:09,119 --> 00:17:10,750 Senior Qieluo Shadi 249 00:17:11,369 --> 00:17:12,119 Di mana dia sekarang 250 00:17:13,000 --> 00:17:15,369 Senior mengasingkan diri bertahun-tahun 251 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 mungkin sulit untuk menemukannya 252 00:17:22,500 --> 00:17:23,369 Sanfeng 253 00:17:23,540 --> 00:17:24,869 Sekarang bagimu yang terpenting 254 00:17:25,000 --> 00:17:27,290 adalah menawarkan racun di dalam tubuhmu 255 00:17:29,750 --> 00:17:30,500 Tetapi 256 00:17:31,500 --> 00:17:32,120 racun ini 257 00:17:32,450 --> 00:17:33,120 Bukankah bahkan pendeta pun juga 258 00:17:33,750 --> 00:17:35,000 Kemarin malam saya 259 00:17:35,620 --> 00:17:38,870 melihat Si Peracun Wan Guliu ada di sana 260 00:17:40,250 --> 00:17:41,870 Jika orang yang meracunimu adalah dia 261 00:17:42,620 --> 00:17:43,700 maka di dunia ini 262 00:17:44,540 --> 00:17:45,950 yang bisa menawarkan racun ini hanya 263 00:17:46,250 --> 00:17:47,120 Hanya siapa 264 00:17:47,370 --> 00:17:48,750 Sang Penahan Manusia 265 00:17:49,250 --> 00:17:50,370 Hu Tiegu 266 00:17:52,370 --> 00:17:53,500 Hu Tiegu 267 00:17:54,250 --> 00:17:54,950 Hu Tiegu 268 00:17:55,500 --> 00:17:57,370 Meski keluarganya dibunuh oleh Wan Guliu 269 00:17:57,660 --> 00:17:59,250 tapi kabarnya dia berhasil kabur 270 00:17:59,370 --> 00:18:00,250 Kini 271 00:18:00,700 --> 00:18:02,870 dia bersembunyi di sekitar lembah kupu-kupu 272 00:18:04,370 --> 00:18:05,250 Kakak seperguruan 273 00:18:05,250 --> 00:18:07,000 Banyak sekali daun-daun gugur yang harus disapu 274 00:18:07,250 --> 00:18:08,500 Iya apalagi anginnya sekencang ini 275 00:18:10,120 --> 00:18:12,000 Apakah api di dalam pedupaan masih kuat 276 00:18:51,370 --> 00:18:54,500 Bunuh 277 00:19:00,750 --> 00:19:01,750 Kalian semua di sini 278 00:19:03,620 --> 00:19:05,000 Serahkan kotak hitam itu 279 00:19:05,500 --> 00:19:07,120 dan kalian tidak akan mati hari ini 280 00:19:08,250 --> 00:19:08,870 Sanfeng 281 00:19:09,370 --> 00:19:10,500 Bawa kotak hitam ini 282 00:19:11,370 --> 00:19:12,120 dan segera pergi 283 00:19:13,620 --> 00:19:14,500 Zhenren 284 00:19:15,120 --> 00:19:16,000 Lalu bagaimana denganmu 285 00:19:16,250 --> 00:19:17,120 Jangan pedulikan saya 286 00:19:17,500 --> 00:19:18,250 Cepat pergi 287 00:19:22,750 --> 00:19:24,000 Mau kabur 288 00:19:24,370 --> 00:19:26,000 Tidak semudah itu untuk hari ini 289 00:19:29,000 --> 00:19:29,870 Cepat pergi 290 00:19:30,250 --> 00:19:30,870 Pergi 291 00:19:31,370 --> 00:19:32,370 Kejar 292 00:19:32,370 --> 00:19:33,370 Baik 293 00:19:33,370 --> 00:19:34,000 Jangan kabur 294 00:19:34,370 --> 00:19:35,120 Berhenti 295 00:20:10,620 --> 00:20:11,250 Tangkap dia 296 00:20:11,250 --> 00:20:12,120 Jangan biarkan dia kabur 297 00:20:12,620 --> 00:20:13,120 Kejar 298 00:20:13,870 --> 00:20:14,500 Cepat 299 00:20:20,120 --> 00:20:21,000 Mau lari ke mana lagi 300 00:20:39,870 --> 00:20:41,500 Dasar Sekte Xiuluo kurang ajar 301 00:20:41,870 --> 00:20:43,870 Beraninya kalian membantai Partai Longmen 302 00:20:44,500 --> 00:20:46,870 Salahkan saja dirimu yang suka ikut campur 303 00:21:50,750 --> 00:21:52,250 Kurang ajar 304 00:21:52,620 --> 00:21:54,870 Hari ini aku akan hancurkan Sekte Xiuluo 305 00:21:55,370 --> 00:21:56,500 Aku takut sekali 306 00:22:09,870 --> 00:22:10,750 Zhang Sanfeng 307 00:22:10,750 --> 00:22:11,870 Serahkan kotak hitam itu 308 00:22:12,000 --> 00:22:13,000 dan kami akan melepasmu 309 00:22:13,120 --> 00:22:14,000 Jangan harap 310 00:22:14,500 --> 00:22:16,250 Bunuh 311 00:22:31,750 --> 00:22:32,750 Hati-hati Sanfeng 312 00:22:56,500 --> 00:22:58,120 Qingqing 313 00:23:10,000 --> 00:23:12,500 Sanfeng 314 00:23:12,500 --> 00:23:13,750 Qingqing 315 00:23:14,500 --> 00:23:16,870 Qingqing 316 00:23:17,500 --> 00:23:19,250 Jangan 317 00:23:19,870 --> 00:23:21,870 Jangan 318 00:23:21,870 --> 00:23:23,620 Qingqing 319 00:23:24,370 --> 00:23:27,750 Tolong aku 320 00:23:35,750 --> 00:23:37,500 Qingqing 321 00:24:28,000 --> 00:24:30,250 Yan'er 322 00:24:40,620 --> 00:24:41,750 Zhang Sanfeng 323 00:24:43,120 --> 00:24:45,370 Lekas serahkan kotak hitam itu 324 00:24:46,370 --> 00:24:49,500 dan aku akan membiarkan mayatnya utuh 325 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 Dasar kalian bajingan 326 00:25:14,750 --> 00:25:16,250 Mau kotak hitam ini 327 00:25:19,750 --> 00:25:21,620 Turunlah ke bawah untuk mengambilnya 328 00:25:34,870 --> 00:25:36,500 Aku sudah pernah menasihatinya 329 00:25:36,750 --> 00:25:38,500 untuk mundur dari dunia persilatan bersamaku 330 00:25:41,250 --> 00:25:42,620 Tidak disangka 331 00:25:44,250 --> 00:25:45,750 masih saja terjadi sesuatu padanya 332 00:25:48,750 --> 00:25:49,870 Qingqing 333 00:25:51,000 --> 00:25:52,370 Kita keluar dari dunia persilatan di akhirat 334 00:25:52,500 --> 00:25:53,870 Cepat turun dan cari 335 00:25:54,120 --> 00:25:56,000 Jangan pulang kalau tidak ketemu 336 00:26:11,500 --> 00:26:12,500 Hormat kepada ayah angkat 337 00:26:13,370 --> 00:26:14,370 Zhang Sanfeng 338 00:26:15,250 --> 00:26:16,250 membawa kotak hitam 339 00:26:16,750 --> 00:26:17,370 terjun ke jurang 340 00:26:28,750 --> 00:26:29,620 Mohon tenang ayah angkat 341 00:26:29,620 --> 00:26:33,370 Aku susah payah berlatih ilmu iblis 342 00:26:33,500 --> 00:26:34,370 tapi kamu justru 343 00:26:34,750 --> 00:26:36,000 gagal berkali-kali 344 00:26:37,370 --> 00:26:38,750 Apa kamu ingin aku mati 345 00:26:39,120 --> 00:26:40,250 Saya tidak berani 346 00:26:41,000 --> 00:26:42,370 Mohon tenang pemimpin 347 00:26:43,250 --> 00:26:46,000 Tuan Yun menyerang Sanfeng hingga jatuh ke jurang 348 00:26:46,000 --> 00:26:47,250 Walau tidak mati dia juga pasti terluka parah 349 00:26:48,000 --> 00:26:49,370 Mengambil kembali kotak hitam 350 00:26:50,120 --> 00:26:51,620 bukanlah hal yang sulit lagi 351 00:27:03,500 --> 00:27:04,620 Pemimpin 352 00:27:04,870 --> 00:27:07,500 Kini orang yang menguasai mantra 353 00:27:08,120 --> 00:27:11,290 hanya Qieluo Shadi seorang 354 00:27:11,500 --> 00:27:15,370 Dia sudah mengasingkan diri bertahun-tahun 355 00:27:16,500 --> 00:27:17,620 Sekarang yang terpenting adalah 356 00:27:19,120 --> 00:27:21,370 menemukan mantra itu terlebih dahulu 357 00:27:25,000 --> 00:27:26,750 Ada banyak bintang dan bulan di langit 358 00:27:27,410 --> 00:27:29,790 Biksu menyanyikan lagu rakyat di depan pintu 359 00:27:30,410 --> 00:27:33,250 Lagu rakyat menceritakan banyak hal 360 00:27:33,290 --> 00:27:33,620 [Jia Budian] 361 00:27:33,620 --> 00:27:36,000 Kembali ke kehidupan duniawi sangat menyenangkan [Jia Budian] 362 00:27:36,000 --> 00:27:36,620 Kembali ke kehidupan duniawi sangat menyenangkan 363 00:27:52,620 --> 00:27:54,160 Mengapa ada yang berbaring 364 00:27:55,000 --> 00:27:56,500 di tempat seperti ini 365 00:27:58,750 --> 00:27:59,620 Apa dia sudah mati 366 00:28:08,500 --> 00:28:09,500 Dia masih hidup 367 00:28:09,660 --> 00:28:11,160 Amitabha 368 00:28:11,910 --> 00:28:12,910 Guru sering berkata 369 00:28:13,500 --> 00:28:15,500 menolong orang melebihi segalanya 370 00:28:15,870 --> 00:28:17,000 Kita ditakdirkan untuk bertemu 371 00:28:50,620 --> 00:28:51,620 Dongjun Buke 372 00:28:51,750 --> 00:28:52,290 Hari ini 373 00:28:52,500 --> 00:28:53,410 kami akan mengambil kepalamu 374 00:28:53,540 --> 00:28:54,500 untuk dipersembahkan kepada guru kami 375 00:28:56,120 --> 00:28:57,000 Saat bertanding 376 00:28:57,370 --> 00:28:58,750 sulit untuk menghindari luka dan kematian 377 00:28:59,750 --> 00:29:01,500 Apa gurumu tidak pernah mengajarimu 378 00:29:02,120 --> 00:29:03,450 kalau mengganggu orang yang sedang makan 379 00:29:04,120 --> 00:29:05,750 adalah tindakan yang sangat tidak sopan 380 00:29:06,250 --> 00:29:07,120 Terlalu sombong 381 00:29:10,870 --> 00:29:12,290 Kalau kalian menggangguku lagi saat aku makan 382 00:29:12,290 --> 00:29:13,790 nanti yang jatuh bukan hanya sabuk kalian 383 00:29:17,500 --> 00:29:17,870 Enyahlah 384 00:29:18,000 --> 00:29:18,750 Cepat lari 385 00:29:18,750 --> 00:29:19,370 Ayo pergi 386 00:29:19,500 --> 00:29:20,370 Cepat pergi 387 00:29:40,750 --> 00:29:41,870 Mengerikan sekali 388 00:29:41,870 --> 00:29:43,120 Sungguh mendebarkan 389 00:29:44,870 --> 00:29:46,000 Tapi bagaimana pun juga 390 00:29:46,620 --> 00:29:48,000 kamu jatuh dari tempat setinggi itu 391 00:29:48,370 --> 00:29:49,250 dan masih hidup 392 00:29:49,500 --> 00:29:51,120 kamu sudah sangat beruntung 393 00:29:51,620 --> 00:29:52,370 Jadi 394 00:29:52,370 --> 00:29:53,870 mengenai nona Qingqing 395 00:29:55,500 --> 00:29:56,370 Qingqing 396 00:29:57,750 --> 00:29:59,120 Dia pasti baik-baik saja 397 00:30:01,040 --> 00:30:02,250 Keyakinanmu yang kuat ini 398 00:30:02,290 --> 00:30:03,750 patut dihargai 399 00:30:05,370 --> 00:30:05,870 Oh ya 400 00:30:06,370 --> 00:30:06,870 Bhante 401 00:30:08,120 --> 00:30:09,620 Apa kamu tahu di mana letak lembah kupu-kupu 402 00:30:10,120 --> 00:30:11,000 Lembah kupu-kupu 403 00:30:12,500 --> 00:30:13,160 Aku tahu 404 00:30:13,500 --> 00:30:14,160 Tentu saja aku tahu 405 00:30:14,750 --> 00:30:16,620 Tempat yang ada banyak kupu-kupunya kan 406 00:30:35,040 --> 00:30:36,580 [Long Xiang] 407 00:30:41,250 --> 00:30:42,370 Hebat sekali 408 00:30:46,250 --> 00:30:47,370 Sekte Xiuluo 409 00:30:49,120 --> 00:30:50,370 Kalian juga berasal dari Sekte Xiuluo 410 00:30:53,750 --> 00:30:55,000 Bala bantuan mereka akan segera datang 411 00:30:55,250 --> 00:30:56,370 Jangan berlama-lama di sini 412 00:31:27,620 --> 00:31:28,370 Nona 413 00:31:28,370 --> 00:31:29,120 kamu sudah sadar 414 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Jangan salah paham nona 415 00:31:39,370 --> 00:31:40,500 Aku menolongmu dari tepi sungai 416 00:31:41,120 --> 00:31:42,120 Pakaianmu kotor 417 00:31:43,370 --> 00:31:44,750 dan kamu pingsan selama satu hari satu malam 418 00:31:48,870 --> 00:31:49,750 Ganti pakaianmu 419 00:31:50,040 --> 00:31:50,620 dan pulanglah 420 00:31:54,370 --> 00:31:55,250 Pulang 421 00:31:59,750 --> 00:32:00,620 Siapa aku 422 00:32:06,870 --> 00:32:08,000 Siapa aku 423 00:32:15,870 --> 00:32:17,000 Siapa aku 424 00:32:22,750 --> 00:32:24,120 Siapa aku 425 00:32:25,750 --> 00:32:27,000 Siapa aku 426 00:32:29,370 --> 00:32:30,620 Siapa aku 427 00:32:31,500 --> 00:32:32,750 Siapa aku 428 00:33:01,750 --> 00:33:02,870 Di sini adalah lembah kupu-kupu 429 00:33:03,250 --> 00:33:04,500 Namanya lembah kupu-kupu 430 00:33:04,750 --> 00:33:06,250 tapi tidak ada kupu-kupu seekor pun 431 00:33:08,750 --> 00:33:10,250 Nona Long terima kasih sudah mengantarku kemari 432 00:33:10,870 --> 00:33:12,120 Aku sudah lama tidak datang kemari 433 00:33:12,120 --> 00:33:13,250 makanya lupa jalannya 434 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 Dasar 435 00:33:16,620 --> 00:33:17,290 Oh ya nona Long 436 00:33:18,250 --> 00:33:19,370 Mengapa kamu bertarung 437 00:33:19,620 --> 00:33:21,250 dengan orang-orang dari Sekte Xiuluo 438 00:33:23,370 --> 00:33:24,660 Saat ayahku masih hidup 439 00:33:25,250 --> 00:33:27,120 Beliau mendapatkan banyak bantuan dari Senior Hu 440 00:33:27,620 --> 00:33:28,910 Sejak peristiwa pembantaian Keluarga Hu Tiegu 441 00:33:29,250 --> 00:33:30,750 Aku terus mencari Wan Guliu untuk balas dendam 442 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Setelah aku tahu dia masuk ke Sekte Xiuluo 443 00:33:34,750 --> 00:33:35,750 barulah aku 444 00:33:37,500 --> 00:33:38,540 Ternyata begitu 445 00:33:40,000 --> 00:33:40,580 Oh ya 446 00:33:41,370 --> 00:33:43,370 Ada rumor ada lembah kupu-kupu 447 00:33:43,750 --> 00:33:45,450 Menahan orang menahan dewa dan waktu 448 00:33:46,250 --> 00:33:46,950 Tapi 449 00:33:47,750 --> 00:33:49,250 Bukankah senior Hu sudah 450 00:33:49,370 --> 00:33:50,250 Mati 451 00:33:51,750 --> 00:33:53,370 Jadi maksudmu kita jauh-jauh kemari 452 00:33:53,660 --> 00:33:55,370 hanya untuk mencari orang yang sudah mati 453 00:33:59,870 --> 00:34:00,790 Senior Hu 454 00:34:02,410 --> 00:34:03,750 Maaf mengganggu 455 00:34:05,040 --> 00:34:06,250 Nama saya Zhang Sanfeng 456 00:34:07,120 --> 00:34:08,330 Saya ingin meminta bantuan 457 00:34:09,370 --> 00:34:10,330 Mengapa kamu teriak-teriak 458 00:34:10,370 --> 00:34:11,620 Nona Long bilang dia sudah mati 459 00:34:11,699 --> 00:34:12,620 Kamu masih panggil apa 460 00:34:13,120 --> 00:34:14,000 Panggil hantu kah 461 00:34:17,750 --> 00:34:18,250 Sebelah sini 462 00:34:18,250 --> 00:34:18,620 Cepat 463 00:34:23,370 --> 00:34:24,080 Zhang Sanfeng 464 00:34:24,250 --> 00:34:25,620 Lagi-lagi orang Sekte Xiuluo 465 00:34:26,250 --> 00:34:27,659 Mengapa kalian selalu ada di mana saja 466 00:34:50,620 --> 00:34:51,620 Tuan hati-hati 467 00:35:01,250 --> 00:35:02,620 Bhante 468 00:35:04,000 --> 00:35:06,500 Bhante 469 00:35:15,620 --> 00:35:16,120 Kejar 470 00:35:16,120 --> 00:35:17,120 Tidak perlu 471 00:35:52,870 --> 00:35:53,750 Bhante 472 00:35:54,370 --> 00:35:55,250 Bhante 473 00:35:55,370 --> 00:35:56,500 Bhante 474 00:35:57,370 --> 00:35:58,000 Bhante 475 00:35:58,000 --> 00:35:58,620 Ayo bangun 476 00:35:58,620 --> 00:35:59,250 Bhante 477 00:35:59,750 --> 00:36:00,750 Ayo bangun 478 00:36:01,500 --> 00:36:02,370 Bhante 479 00:36:04,250 --> 00:36:05,120 Dia sudah siuman 480 00:36:08,870 --> 00:36:09,750 Bhante 481 00:36:10,000 --> 00:36:10,620 Apa kamu baik-baik saja 482 00:36:10,620 --> 00:36:11,250 Di mana ini 483 00:36:15,750 --> 00:36:17,000 Di mana kita sekarang 484 00:36:18,000 --> 00:36:18,750 Ini 485 00:36:19,370 --> 00:36:21,000 Apa kita sudah mati 486 00:36:22,370 --> 00:36:23,250 Apa ini neraka 487 00:36:23,620 --> 00:36:24,500 Ini neraka 488 00:36:24,750 --> 00:36:25,870 Kita sudah mati 489 00:36:26,870 --> 00:36:27,870 Kita sudah mati 490 00:36:27,870 --> 00:36:28,620 Tidak bhante 491 00:36:29,000 --> 00:36:29,750 Kita sudah mati 492 00:36:33,500 --> 00:36:34,750 Mengapa kamu memukulku 493 00:36:35,120 --> 00:36:36,120 Sakit tidak 494 00:36:38,250 --> 00:36:39,120 Sakit 495 00:36:39,370 --> 00:36:40,750 Kalau sakit berarti belum mati 496 00:36:44,120 --> 00:36:45,000 Benar juga 497 00:36:45,620 --> 00:36:46,870 Kita belum mati 498 00:36:47,120 --> 00:36:48,000 Belum mati 499 00:36:48,370 --> 00:36:50,120 Kalau belum mati bagaimana caranya kita keluar 500 00:36:50,750 --> 00:36:51,750 Sumur ini begitu dalam 501 00:36:52,250 --> 00:36:53,290 Sekalipun kita keluar 502 00:36:53,290 --> 00:36:54,870 Sekte Xiuluo pasti sedang menunggu di atas 503 00:36:55,120 --> 00:36:55,950 Gawat 504 00:36:56,250 --> 00:36:57,370 Kita akan terkurung di sini sampai mati 505 00:36:57,750 --> 00:36:59,000 Kita akan terkurung di sini sampai mati 506 00:36:59,000 --> 00:36:59,750 Bhante 507 00:36:59,870 --> 00:37:00,870 Mohon tenang dulu 508 00:37:01,620 --> 00:37:02,410 Jika di dasar sumur 509 00:37:02,410 --> 00:37:03,620 ada tempat tersembunyi seperti ini 510 00:37:04,120 --> 00:37:04,620 Kemungkinan besar 511 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 pintu keluarnya tidak hanya satu 512 00:37:37,870 --> 00:37:38,750 Racun yang bagus 513 00:37:41,000 --> 00:37:42,370 Racun ini nikmat sekali 514 00:37:47,120 --> 00:37:49,120 Apakah orang gila ini adalah Hu Tiegu 515 00:37:49,290 --> 00:37:49,370 [Hu Tiegu] 516 00:37:49,370 --> 00:37:50,120 Biksu sialan [Hu Tiegu] 517 00:37:50,120 --> 00:37:50,250 [Hu Tiegu] 518 00:37:50,250 --> 00:37:50,830 Dasar tidak sopan [Hu Tiegu] 519 00:37:50,830 --> 00:37:51,000 Dasar tidak sopan 520 00:37:56,370 --> 00:37:57,500 Bau ini tidak asing 521 00:37:57,500 --> 00:37:58,250 Bocah tengik 522 00:37:58,870 --> 00:38:00,250 Apa hubunganmu dengan Wan Guliu 523 00:38:01,870 --> 00:38:03,120 Anda pasti adalah 524 00:38:03,870 --> 00:38:05,250 Sang Penahan Manusia 525 00:38:05,620 --> 00:38:07,120 Hu Tiegu 526 00:38:08,500 --> 00:38:09,330 Racunmu 527 00:38:09,830 --> 00:38:11,370 sebentar lagi akan menyerang jantungmu 528 00:38:12,000 --> 00:38:13,000 Kalau kamu tidak mau mengatakannya 529 00:38:13,370 --> 00:38:14,250 kamu tinggal tunggu mati saja 530 00:38:15,750 --> 00:38:16,750 Untuk apa menanyakan itu 531 00:38:17,250 --> 00:38:18,410 Yang meracuninya tentu saja musuhnya 532 00:38:19,500 --> 00:38:20,870 mana mungkin temannya 533 00:38:21,250 --> 00:38:22,250 Teman 534 00:38:23,750 --> 00:38:24,500 Teman 535 00:38:25,750 --> 00:38:27,500 Dulu aku berteman dengannya 536 00:38:27,750 --> 00:38:28,870 melalui racun 537 00:38:29,250 --> 00:38:30,290 lalu dia mencelakaiku 538 00:38:30,580 --> 00:38:31,370 hingga keluargaku hancur 539 00:38:31,620 --> 00:38:32,660 dan aku tidak punya tempat tinggal lagi 540 00:38:33,500 --> 00:38:34,200 Senior 541 00:38:35,120 --> 00:38:35,750 Wan Guliu 542 00:38:36,250 --> 00:38:37,500 telah mengabdikan dirinya pada Sekte Xiuluo 543 00:38:38,000 --> 00:38:38,830 dan terus berbuat jahat 544 00:38:39,870 --> 00:38:41,000 Saya punya dendam besar 545 00:38:41,620 --> 00:38:42,620 terhadap sekte Xiuluo 546 00:38:43,120 --> 00:38:44,660 dan juga Wan Guliu 547 00:38:45,500 --> 00:38:46,870 Sekte Xiuluo 548 00:38:47,250 --> 00:38:48,250 Dari namanya saja terdengar tidak baik 549 00:38:49,750 --> 00:38:50,370 Senior 550 00:38:50,870 --> 00:38:52,410 Jika Anda tidak sanggup menawarkan racun ini 551 00:38:52,410 --> 00:38:54,910 tolong beri tahu kami di mana pintu keluarnya 552 00:38:55,290 --> 00:38:56,370 Anda terlihat sibuk sekali 553 00:38:56,790 --> 00:38:57,370 Kalau begitu kami 554 00:38:57,370 --> 00:38:58,370 kami permisi dulu 555 00:38:58,370 --> 00:38:59,250 Tidak sanggup 556 00:38:59,950 --> 00:39:01,450 Apa hebatnya Si Wan Guliu itu 557 00:39:04,370 --> 00:39:05,120 Bocah tengik 558 00:39:06,120 --> 00:39:08,120 Aku lihat kemampuan bela dirimu cukup bagus 559 00:39:09,370 --> 00:39:10,500 Aku boleh menawarkan racunmu 560 00:39:10,750 --> 00:39:11,250 Tapi 561 00:39:11,620 --> 00:39:12,950 Kamu harus berjanji satu hal padaku 562 00:39:15,250 --> 00:39:16,370 Katakan saja senior 563 00:39:16,870 --> 00:39:17,580 Saya 564 00:39:18,080 --> 00:39:19,250 pasti akan berusaha semampu saya 565 00:39:19,620 --> 00:39:20,450 agar tidak mengecewakan Anda 566 00:39:21,200 --> 00:39:22,790 Bunuh Wan Guliu 567 00:39:22,870 --> 00:39:24,000 Potong mayatnya jadi delapan bagian 568 00:39:24,120 --> 00:39:24,950 dan bawa kepalanya ke sini 569 00:39:25,200 --> 00:39:26,700 Bukankah kamu sangat hebat 570 00:39:26,870 --> 00:39:28,120 Mengapa kamu tidak membunuhnya sendiri 571 00:39:28,370 --> 00:39:29,290 Kalau aku sanggup melawan dia 572 00:39:29,370 --> 00:39:30,450 untuk apa aku bersembunyi di sini 573 00:39:31,870 --> 00:39:32,700 Benar juga 574 00:39:35,750 --> 00:39:36,580 Aku 575 00:39:37,750 --> 00:39:39,250 terkena racun dari bangsat itu 576 00:39:40,040 --> 00:39:41,040 dan bersembunyi di dasar sumur ini 577 00:39:41,620 --> 00:39:42,370 Tidak ada obat penawarnya 578 00:39:43,000 --> 00:39:45,120 Aku mengandalkan tenaga dalam dan ilmu obat-obatan 579 00:39:45,500 --> 00:39:46,410 untuk berobat 580 00:39:47,120 --> 00:39:48,370 sehingga aku bisa bertahan hidup 581 00:39:48,870 --> 00:39:49,790 Tapi aku telah kehilangan ilmu bela diriku 582 00:39:50,620 --> 00:39:51,330 Senior 583 00:39:52,000 --> 00:39:53,750 Membasmi kejahatan 584 00:39:54,370 --> 00:39:55,500 itu memang kewajiban saya 585 00:39:57,000 --> 00:39:57,700 Bagus 586 00:39:58,500 --> 00:39:59,250 Bocah 587 00:40:00,250 --> 00:40:02,290 Bersujudlah padaku sebanyak tiga kali 588 00:40:04,500 --> 00:40:05,370 Saya... 589 00:40:06,750 --> 00:40:08,080 Setelah bersujud tiga kali 590 00:40:08,370 --> 00:40:08,870 kamu 591 00:40:09,250 --> 00:40:10,870 akan menjadi muridku 592 00:40:11,620 --> 00:40:12,370 Dengan begitu 593 00:40:12,500 --> 00:40:13,750 Pada saat kamu membunuhnya 594 00:40:14,120 --> 00:40:15,120 dia juga 595 00:40:15,290 --> 00:40:16,120 bisa mati 596 00:40:16,500 --> 00:40:17,500 dengan jelas 597 00:40:35,000 --> 00:40:35,750 Bagus 598 00:40:36,000 --> 00:40:37,620 Kamu sudah bersujud tiga kali 599 00:40:38,000 --> 00:40:39,250 Mulai sekarang 600 00:40:39,250 --> 00:40:39,750 kamu 601 00:40:39,870 --> 00:40:41,250 adalah murid Hu Tiegu 602 00:41:05,120 --> 00:41:06,370 Pemimpin 603 00:41:07,330 --> 00:41:09,450 Ini adalah obat baru hasil racikan hamba 604 00:41:10,500 --> 00:41:12,160 Maafkan hamba yang tidak berguna 605 00:41:12,870 --> 00:41:13,500 Obat ini hanya dapat 606 00:41:13,830 --> 00:41:15,700 memperlambat perkembangan penyakit pemimpin 607 00:41:15,870 --> 00:41:17,700 tapi tidak dapat menyembuhkan secara total 608 00:41:24,120 --> 00:41:25,250 Hormat kepada ayah angkat 609 00:41:30,250 --> 00:41:33,500 Aku sepenuh hati mendidikmu dan Sekte Xiuluo 610 00:41:33,500 --> 00:41:35,370 Tapi kamu tidak sanggup menangkap Zhang Sanfeng 611 00:41:39,370 --> 00:41:41,200 Kelak ketika kamu mengambil alih Paviliun Tianji 612 00:41:43,000 --> 00:41:44,120 bagaimana kamu bisa membuat orang taat padamu 613 00:41:44,620 --> 00:41:45,450 Saya tidak berguna 614 00:41:48,620 --> 00:41:51,000 Lebih baik biarkan Paviliun Tianji turun tangan 615 00:41:52,250 --> 00:41:53,370 Sebarkan perintah pembunuhan penjahat 616 00:41:55,000 --> 00:41:56,870 supaya dia tidak bisa kabur 617 00:41:57,750 --> 00:42:00,120 Aku sudah membersihkan racun di dalam tubuhmu 618 00:42:00,250 --> 00:42:01,250 secara menyeluruh 619 00:42:03,750 --> 00:42:04,700 Terima kasih Senior Hu 620 00:42:07,870 --> 00:42:08,750 Terima kasih guru 621 00:42:14,870 --> 00:42:17,250 Sekarang kalian boleh keluar 622 00:42:33,120 --> 00:42:34,450 Terima kasih guru 623 00:43:09,370 --> 00:43:10,250 Kamu yang memasaknya 624 00:43:13,620 --> 00:43:15,620 Aku takut kamu tidak terbiasa dengan makanan di sini 625 00:43:16,120 --> 00:43:18,000 Jadi aku mencoba memasak makanan Jepang 626 00:43:18,620 --> 00:43:19,620 Ayo duduk dan cobalah 627 00:43:21,540 --> 00:43:21,870 Ayo 628 00:43:40,120 --> 00:43:41,250 Bagaimana rasanya 629 00:43:49,750 --> 00:43:50,500 Lumayan 630 00:43:51,620 --> 00:43:52,370 Di dapur masih ada 631 00:43:52,370 --> 00:43:53,120 Aku ambilkan untukmu 632 00:43:58,250 --> 00:43:58,870 Tidak perlu 633 00:44:00,250 --> 00:44:00,870 Aku 634 00:44:01,120 --> 00:44:02,000 masih ada urusan 635 00:44:04,000 --> 00:44:05,870 Kamu baru makan sedikit 636 00:44:47,370 --> 00:44:48,870 Kita sudah mencari di sepanjang sungai 637 00:44:49,000 --> 00:44:49,870 dan tidak menemukan apa-apa 638 00:44:50,040 --> 00:44:51,080 Mungkin nona Qingqing 639 00:44:51,370 --> 00:44:52,830 telah ditolong oleh orang lain 640 00:44:55,620 --> 00:44:56,500 Mudah-mudahan begitu 641 00:44:57,660 --> 00:44:58,250 Begini saja 642 00:44:58,750 --> 00:44:59,580 Mari kita berpencar 643 00:44:59,830 --> 00:45:01,250 dan mencari kabar di pusat kota 644 00:45:01,620 --> 00:45:02,250 Baiklah 645 00:45:02,500 --> 00:45:03,250 Ayo jalan 646 00:45:07,870 --> 00:45:08,950 Mengapa kamu 647 00:45:09,040 --> 00:45:10,290 berkelana sendirian di Zhongyuan 648 00:45:14,620 --> 00:45:15,700 Demi golokku ini 649 00:45:17,620 --> 00:45:18,200 Golok 650 00:45:20,750 --> 00:45:22,080 Pengejaranku seumur hidup 651 00:45:22,080 --> 00:45:23,000 yaitu seni bela diri tertinggi 652 00:45:23,750 --> 00:45:25,160 sudah tidak ada tandingannya di Jepang 653 00:45:26,700 --> 00:45:28,500 Katanya di Zhongyuan banyak ahli seni bela diri 654 00:45:29,500 --> 00:45:31,620 terutama yang namanya Zhang Sanfeng 655 00:45:32,870 --> 00:45:34,620 Aku ingin bertanding dengannya 656 00:45:36,370 --> 00:45:37,620 Zhang Sanfeng 657 00:45:39,870 --> 00:45:40,750 Oya nona 658 00:45:41,870 --> 00:45:43,000 namamu sendiri 659 00:45:43,000 --> 00:45:43,910 apa kamu juga tidak ingat 660 00:45:45,910 --> 00:45:46,750 Tidak ingat 661 00:45:52,500 --> 00:45:53,330 Pakai nama 662 00:45:54,410 --> 00:45:55,160 Ying Luo saja 663 00:45:57,870 --> 00:45:58,620 Ying Luo 664 00:45:59,500 --> 00:46:00,660 Berpergian jauh 665 00:46:01,620 --> 00:46:02,950 ada banyak kerinduan 666 00:46:04,250 --> 00:46:05,250 Musim semi tahun depan 667 00:46:06,120 --> 00:46:06,950 saat bunga sakura gugur 668 00:46:07,290 --> 00:46:08,660 adalah saatnya pulang 669 00:46:11,120 --> 00:46:12,370 Ying 670 00:46:13,000 --> 00:46:14,120 Luo 671 00:46:17,000 --> 00:46:18,250 Aku suka nama ini 672 00:46:30,950 --> 00:46:31,120 Lihat apa ya 673 00:46:31,120 --> 00:46:31,910 Ramai begini 674 00:46:33,370 --> 00:46:34,500 Permisi 675 00:46:34,500 --> 00:46:35,120 Biarkan aku lihat 676 00:46:35,120 --> 00:46:35,870 Kamu siapa 677 00:46:37,250 --> 00:46:38,950 [Zhang Sanfeng 1000 pieces of gold for his head] 678 00:46:44,000 --> 00:46:44,580 Kak 679 00:46:44,950 --> 00:46:45,870 apa kamu tahu 680 00:46:45,910 --> 00:46:47,040 ada orang di tepi sungai pinggiran kota 681 00:46:47,080 --> 00:46:48,450 menolong nona yang kira-kira setinggi ini 682 00:46:50,250 --> 00:46:51,120 Terima kasih 683 00:46:55,200 --> 00:46:55,660 Di sana 684 00:46:55,700 --> 00:46:56,750 ditempel perintah membunuh penjahat 685 00:46:57,040 --> 00:46:57,540 Katanya kamu 686 00:46:57,540 --> 00:46:58,330 mengkhianati guru dan leluhur 687 00:46:58,500 --> 00:46:59,250 Imbalannya seribu liang 688 00:46:59,750 --> 00:47:00,870 Kamu berharga sekali ya 689 00:47:01,000 --> 00:47:02,370 Seribu liang emas 690 00:47:03,580 --> 00:47:04,410 Kalau memang mau menyalahkan orang lain 691 00:47:04,830 --> 00:47:05,750 pasti bisa menemukan dalihnya 692 00:47:13,250 --> 00:47:14,120 Maaf ya 693 00:47:20,120 --> 00:47:22,370 Dia adalah Zhang Sanfeng 694 00:47:22,870 --> 00:47:24,620 Aku tidak pernah bertemu dengannya 695 00:47:25,000 --> 00:47:27,120 Tapi katanya Zhang Sanfeng adalah pendekar 696 00:47:28,370 --> 00:47:30,620 Mana mungkin dia mengkhianati leluhur 697 00:47:35,370 --> 00:47:36,000 Minggir 698 00:47:36,250 --> 00:47:37,120 Semuanya minggir 699 00:47:41,250 --> 00:47:41,870 Long Xiang 700 00:47:42,620 --> 00:47:43,620 lindungi bhante 701 00:47:43,870 --> 00:47:44,830 Ayo lihat ke sana 702 00:47:47,870 --> 00:47:48,660 Zhang Sanfeng 703 00:47:48,870 --> 00:47:49,750 Apa kamu mengakui kesalahanmu 704 00:47:50,870 --> 00:47:52,000 Lucu sekali 705 00:47:52,620 --> 00:47:53,330 Jangan omong kosong 706 00:47:53,620 --> 00:47:54,790 Cepat menyerah 707 00:48:29,000 --> 00:48:29,500 Ayo jalan 708 00:48:48,250 --> 00:48:49,580 Dia adalah Zhang Sanfeng ya 709 00:48:50,250 --> 00:48:51,370 Benar-benar hebat 710 00:49:03,620 --> 00:49:04,330 Qingqing 711 00:49:04,580 --> 00:49:05,370 Qingqing 712 00:49:06,250 --> 00:49:06,870 Si Pendayung 713 00:49:06,910 --> 00:49:07,870 tolong menepi 714 00:49:08,000 --> 00:49:08,700 Baik 715 00:49:08,700 --> 00:49:09,250 Tuan 716 00:49:09,370 --> 00:49:10,250 kamu jangan terburu-buru 717 00:49:10,250 --> 00:49:12,120 Kapal ini tidak bisa menepi seenaknya 718 00:49:12,410 --> 00:49:13,250 Tunggu sebentar 719 00:49:13,370 --> 00:49:14,330 Cepat 720 00:49:14,500 --> 00:49:15,500 Ayo menepi 721 00:49:16,500 --> 00:49:17,660 Qingqing 722 00:49:20,120 --> 00:49:21,250 Si Pendayung 723 00:49:26,000 --> 00:49:26,870 Zhang Sanfeng 724 00:49:26,870 --> 00:49:28,120 Kamu gila ya 725 00:49:30,870 --> 00:49:31,950 Sudah jadi apa sekarang ini 726 00:49:32,000 --> 00:49:33,250 Kita ikut kamu hampir terbunuh 727 00:49:33,250 --> 00:49:34,500 kamu malah masih memikirkan wanita 728 00:49:34,500 --> 00:49:35,750 Apa mungkin kamu salah lihat 729 00:49:35,750 --> 00:49:37,910 Mana mungkin dia bersama orang Jepang 730 00:49:39,160 --> 00:49:39,830 Mana 731 00:49:40,370 --> 00:49:41,370 Di mana 732 00:49:42,120 --> 00:49:42,790 Mana 733 00:49:49,750 --> 00:49:50,500 Ying Luo 734 00:49:50,870 --> 00:49:51,750 kamu kembali ke penginapan dulu 735 00:49:52,370 --> 00:49:53,620 Kamu mau mencari Zhang Sanfeng 736 00:49:55,120 --> 00:49:56,120 Tunggu aku kembali 737 00:49:58,000 --> 00:49:58,750 Kamu hati-hati 738 00:49:58,750 --> 00:49:59,620 Perempuan itu siapa ya 739 00:50:00,370 --> 00:50:02,250 Bukannya dia itu pacarnya Zhang Sanfeng 740 00:50:02,250 --> 00:50:02,870 Kamu yakin 741 00:50:02,870 --> 00:50:04,000 Yakin 742 00:50:04,000 --> 00:50:05,120 Masa kamu tidak salah lihat 743 00:50:05,750 --> 00:50:07,790 Dia jatuh ke jurang di gunung belakang Longmen 744 00:50:08,250 --> 00:50:10,000 Sekarang dia bersama dengan orang Jepang 745 00:50:22,000 --> 00:50:22,870 Paviliun Tianji 746 00:50:24,620 --> 00:50:25,540 Paviliun Tianji 747 00:50:25,700 --> 00:50:27,540 Kenapa memerintahkan untuk menagkapku 748 00:50:28,500 --> 00:50:30,870 Atau Sekte Xiuluo yang sengaja melakukannya 749 00:50:31,250 --> 00:50:32,250 Tapi 750 00:50:34,250 --> 00:50:35,040 Kadang Sekte Xiuluo 751 00:50:35,290 --> 00:50:36,200 kadang Paviliun Tianji 752 00:50:37,080 --> 00:50:38,120 bersama dengan kalian 753 00:50:38,660 --> 00:50:39,620 terlalu berisiko 754 00:50:39,750 --> 00:50:40,500 Aku 755 00:50:40,950 --> 00:50:41,870 permisi dulu ya 756 00:50:42,160 --> 00:50:42,790 Bhante Budian 757 00:50:44,000 --> 00:50:45,290 Apa yang aku katakan salah 758 00:50:47,250 --> 00:50:47,870 Tuan 759 00:50:48,910 --> 00:50:50,040 aku mohon 760 00:50:50,410 --> 00:50:51,870 berikan aku satu jalan hidup 761 00:50:52,250 --> 00:50:53,000 Bukan begitu 762 00:50:53,540 --> 00:50:54,620 Aku hanya ingin bertanya 763 00:50:55,000 --> 00:50:56,080 apa bhante tahu 764 00:50:56,080 --> 00:50:57,410 di mana Senior Qieluo Shadi 765 00:50:59,000 --> 00:50:59,410 Siapa 766 00:50:59,750 --> 00:51:00,870 Senior Qieluo Shadi 767 00:51:03,080 --> 00:51:03,700 Bhante kamu 768 00:51:03,870 --> 00:51:04,750 Kamu ini kenapa 769 00:51:05,120 --> 00:51:05,830 Pendekar Zhang 770 00:51:06,500 --> 00:51:07,500 kalau kamu mau menjerumuskan 771 00:51:07,870 --> 00:51:08,950 kamu jerumuskan aku saja 772 00:51:09,200 --> 00:51:10,540 Jangan cari guruku 773 00:51:11,120 --> 00:51:12,790 Guru sudah tua 774 00:51:13,120 --> 00:51:14,500 Tidak tahan dengan gangguanmu ini 775 00:51:16,750 --> 00:51:17,500 Bhante 776 00:51:18,370 --> 00:51:19,620 Senior Qieluo Shadi 777 00:51:19,950 --> 00:51:21,000 adalah gurumu ya 778 00:51:26,500 --> 00:51:27,120 Bhante 779 00:51:27,540 --> 00:51:28,080 aku 780 00:51:28,290 --> 00:51:29,250 mohon bantuannya 781 00:51:29,830 --> 00:51:30,080 Kamu 782 00:51:30,080 --> 00:51:30,660 Zhang Sanfeng 783 00:51:47,250 --> 00:51:48,620 Orang Jepang tadi yang di tepi sungai 784 00:51:49,620 --> 00:51:51,080 Saya tidak pernah bertemu dengan Saudara 785 00:51:51,500 --> 00:51:52,370 Apa boleh tahu 786 00:51:52,750 --> 00:51:53,620 ada apa mencariku 787 00:51:54,250 --> 00:51:56,000 Masih ingat Liusheng Baihui 788 00:52:04,500 --> 00:52:05,410 Sepertinya 789 00:52:06,370 --> 00:52:08,000 Saudara mau membalas dendam 790 00:52:08,250 --> 00:52:08,750 Bukan 791 00:52:10,200 --> 00:52:11,410 Hanya saja kamu mengalahkannya 792 00:52:11,500 --> 00:52:13,330 Aku perlu kamu membuktikan 793 00:52:13,330 --> 00:52:14,870 Golok Tiga Belas Langit milikku ini 794 00:52:15,750 --> 00:52:16,620 Kalau begitu 795 00:52:16,620 --> 00:52:17,950 saya tidak ada dendam dengan Saudara 796 00:52:18,750 --> 00:52:20,250 Saya masih ada urusan 797 00:52:21,000 --> 00:52:21,750 Saudara 798 00:52:21,870 --> 00:52:22,750 silakan kembali 799 00:52:49,910 --> 00:52:51,250 Gaya Pertama Golok Tiga Belas Langit 800 00:53:03,000 --> 00:53:03,870 Zhang Sanfeng 801 00:53:03,870 --> 00:53:05,120 Kenapa hanya bertahan dan tidak menyerang 802 00:53:06,080 --> 00:53:07,250 Apa kamu meremehkanku 803 00:53:07,500 --> 00:53:08,290 Aku hanya akan melawan 804 00:53:08,660 --> 00:53:09,620 sampah di dunia persilatan 805 00:53:14,750 --> 00:53:17,000 Sepertinya kamu bukan pengkhianat leluhur 806 00:53:19,120 --> 00:53:19,750 Oya 807 00:53:20,750 --> 00:53:21,620 tadi 808 00:53:21,750 --> 00:53:23,370 nona yang bersamamu di tepi sungai itu 809 00:53:23,500 --> 00:53:24,370 dia siapa 810 00:53:25,160 --> 00:53:26,330 Yang kamu maksud adalah Ying Luo 811 00:53:27,620 --> 00:53:28,620 Ying Luo 812 00:53:36,370 --> 00:53:38,330 Sepertinya benar aku salah lihat 813 00:53:38,870 --> 00:53:39,750 Zhang Sanfeng 814 00:53:40,620 --> 00:53:42,370 Aku secara resmi menantangmu 815 00:53:43,120 --> 00:53:44,620 Hari ini sampai di sini dulu 816 00:53:45,120 --> 00:53:46,500 Setelah urusanmu selesai 817 00:53:47,870 --> 00:53:49,000 kita bertanding sekali lagi dengan serius 818 00:53:50,500 --> 00:53:51,120 Baik 819 00:53:51,370 --> 00:53:52,120 Aku berjanji padamu 820 00:53:58,000 --> 00:53:59,120 Dasar Zhang Sanfeng 821 00:53:59,500 --> 00:54:01,250 Orang yang mau membunuhmu sangat banyak 822 00:54:03,000 --> 00:54:04,000 Ying Luo 823 00:54:04,500 --> 00:54:05,620 Amitabha 824 00:54:12,750 --> 00:54:13,370 Ying Luo 825 00:54:18,750 --> 00:54:19,370 Ying Luo 826 00:54:27,250 --> 00:54:29,950 [Sampaikan Zhang Sanfeng, bawa kotak hitam delapan arah dan mantranya, ke Paviliun Tianji sebagai tebusannya.] 827 00:54:38,000 --> 00:54:38,750 Ayo 828 00:54:40,500 --> 00:54:41,250 Lepaskan aku 829 00:54:41,250 --> 00:54:41,870 Cepat 830 00:54:41,870 --> 00:54:42,870 Kalian siapa 831 00:54:42,870 --> 00:54:43,870 Lepaskan aku 832 00:54:43,870 --> 00:54:45,000 Jangan berontak 833 00:54:45,870 --> 00:54:46,620 Cepat jalan 834 00:54:46,750 --> 00:54:47,750 Lepaskan aku 835 00:54:49,620 --> 00:54:50,750 Lepaskan aku 836 00:54:50,750 --> 00:54:51,500 Masuk 837 00:54:57,450 --> 00:55:01,330 Sanfeng 838 00:55:14,000 --> 00:55:16,620 Guru sudah mengasingkan diri puluhan tahun 839 00:55:17,370 --> 00:55:19,750 Sudah tidak peduli urusan dunia persilatan 840 00:55:20,120 --> 00:55:22,370 Aku bukan mau mengundang beliau keluar 841 00:55:23,000 --> 00:55:24,000 aku hanya ingin menanyakan 842 00:55:24,500 --> 00:55:26,120 mantra kotak hitam delapan arah 843 00:55:28,500 --> 00:55:29,250 Apa 844 00:55:29,870 --> 00:55:30,870 Kotak hitam delapan arah 845 00:55:31,750 --> 00:55:33,370 Benda itu sudah membuat banyak orang mati 846 00:55:35,500 --> 00:55:37,000 Aku tidak ingin membahayakan guru 847 00:55:41,250 --> 00:55:42,000 Fuxi 848 00:55:42,620 --> 00:55:43,250 Longmen 849 00:55:44,500 --> 00:55:45,750 Kalau masih tidak bisa mendapatkan mantra 850 00:55:46,910 --> 00:55:48,120 takutnya lebih banyak orang 851 00:55:48,750 --> 00:55:49,870 yang akan kehilangan nyawa 852 00:55:56,750 --> 00:55:58,370 Manusia ada tiga hal yang mendesak 853 00:56:03,250 --> 00:56:04,750 Sekte Xiuluo berbuat seenaknya sendiri 854 00:56:05,120 --> 00:56:06,040 Paviliun Tianji 855 00:56:06,200 --> 00:56:07,620 mengeluarkan perintah membunuh penjahat 856 00:56:08,250 --> 00:56:09,620 Kalau mereka berkolusi melakukan hal jahat 857 00:56:10,000 --> 00:56:11,160 dunia persilatan pasti mengalami kesulitan 858 00:56:12,000 --> 00:56:12,500 Bhante 859 00:56:13,870 --> 00:56:15,250 Demi rakyat jelata 860 00:56:15,250 --> 00:56:16,370 demi orang biasa 861 00:56:17,370 --> 00:56:18,250 menurutku beliau 862 00:56:18,660 --> 00:56:20,000 pasti akan memberikan pertolongan 863 00:56:30,870 --> 00:56:33,250 Kenapa orang Jepang selalu tidak sabar ya 864 00:56:33,250 --> 00:56:34,660 Bukannya sudah bilang lain hari 865 00:56:35,120 --> 00:56:36,000 Zhang Sanfeng 866 00:56:36,750 --> 00:56:38,500 Serahkan mantra kotak hitam delapan arah 867 00:56:38,750 --> 00:56:40,120 Untuk apa kamu mau kotak hitam delapan arah 868 00:56:51,370 --> 00:56:53,000 Nona yang mirip dengan Qinqing 869 00:56:54,870 --> 00:56:55,620 Zhang Sanfeng 870 00:56:55,620 --> 00:56:56,500 kamu gila ya 871 00:56:56,750 --> 00:56:58,000 Hanya wajahnya yang mirip 872 00:56:58,370 --> 00:56:59,370 Kami tadi masih bilang demi rakyat jelata 873 00:56:59,370 --> 00:57:00,370 demi semua orang biasa 874 00:57:01,000 --> 00:57:02,000 apa mungkin kamu ambil kotak hitam 875 00:57:02,370 --> 00:57:03,700 untuk menolong orang Jepang 876 00:57:03,870 --> 00:57:05,120 Ying Luo bukan orang Jepang 877 00:57:05,750 --> 00:57:07,120 Hari itu aku menolongnya di tepi sungai 878 00:57:08,120 --> 00:57:09,870 Setelah siuman dia tidak ingat apa pun 879 00:57:10,870 --> 00:57:11,620 Tepi sungai 880 00:57:12,620 --> 00:57:13,370 Itu Qingqing 881 00:57:14,000 --> 00:57:14,750 Pasti Qingqing 882 00:57:15,250 --> 00:57:16,120 Qingqing belum meninggal 883 00:57:16,620 --> 00:57:18,250 Kalau kamu benar mempedulikannya 884 00:57:18,620 --> 00:57:20,620 tukar dengan kotak hitam di Paviliun Tianji 885 00:57:21,120 --> 00:57:22,370 Tapi aku belum mendapatkan mantranya 886 00:57:22,870 --> 00:57:23,500 Tunggu sebentar 887 00:57:24,540 --> 00:57:25,910 Kalau sampah dunia persilatan itu 888 00:57:26,750 --> 00:57:27,870 mendapatkan kotak hitam 889 00:57:28,120 --> 00:57:29,000 tapi tidak punya mantranya 890 00:57:30,250 --> 00:57:31,750 mereka akan mencari guru 891 00:57:32,370 --> 00:57:33,250 Kalau begitu guruku 892 00:57:33,500 --> 00:57:34,250 akan sangat bahaya 893 00:57:34,750 --> 00:57:35,250 Benar 894 00:57:39,620 --> 00:57:40,250 Kalau 895 00:57:40,250 --> 00:57:41,870 aku mengajakmu meminta mantra di guruku 896 00:57:42,200 --> 00:57:43,830 mereka akan terus mengejarmu 897 00:57:44,040 --> 00:57:45,040 Maka guruku akan aman 898 00:57:46,870 --> 00:57:47,620 Bhante bijak sekali 899 00:57:49,950 --> 00:57:51,000 Paviliun Tianji dijaga dengan ketat 900 00:57:51,580 --> 00:57:52,370 Kalau mau menolong Qingqing 901 00:57:52,870 --> 00:57:53,660 tidak bisa menerobos begitu saja 902 00:58:08,120 --> 00:58:09,750 Pemimpin 903 00:58:16,410 --> 00:58:17,790 Tidak disangka 904 00:58:17,790 --> 00:58:19,660 begitu keras 905 00:58:21,000 --> 00:58:22,580 Waktu itu guru 906 00:58:23,120 --> 00:58:25,620 tidak bisa mendapatkan metode kultivasi abadi 907 00:58:27,870 --> 00:58:29,750 makanya meninggal mendadak 908 00:58:30,870 --> 00:58:32,750 Lukanya pemimpin 909 00:58:33,500 --> 00:58:34,620 semakin parah 910 00:58:36,370 --> 00:58:38,870 Mestinya aku berusaha sekuat tenaga 911 00:58:39,250 --> 00:58:40,370 meneliti ramuan baru 912 00:58:40,500 --> 00:58:41,500 Sayangnya 913 00:58:42,620 --> 00:58:44,620 Ada perempuan itu di tangan kita 914 00:58:45,250 --> 00:58:47,250 orang seperti Zhang Sanfeng 915 00:58:49,620 --> 00:58:51,250 pasti tidak akan tidak peduli 916 00:59:06,870 --> 00:59:07,870 Di depan sana sudah sampai 917 00:59:24,580 --> 00:59:25,250 Guru 918 00:59:26,250 --> 00:59:28,500 Bawa tamu ke sini ya 919 00:59:33,040 --> 00:59:34,120 Saya Zhang Sanfeng 920 00:59:34,450 --> 00:59:35,200 Hormat kepada Senior 921 00:59:35,750 --> 00:59:36,750 Hormat kepada Senior 922 00:59:38,120 --> 00:59:41,000 Datang untuk menanyakan mantra ya 923 00:59:44,870 --> 00:59:46,120 Selain ini 924 00:59:46,500 --> 00:59:49,120 di dunia ini ada masalah apa lagi 925 00:59:49,500 --> 00:59:51,370 yang bisa merepotkanku 926 00:59:53,000 --> 00:59:53,750 Senior 927 00:59:54,700 --> 00:59:55,580 dunia persilatan dalam kesulitan 928 00:59:55,870 --> 00:59:56,700 Semoga Senior 929 00:59:57,000 --> 00:59:57,870 bisa memberikan pertolongan 930 01:00:00,500 --> 01:00:01,000 Guru 931 01:00:01,410 --> 01:00:02,160 Guru mau 932 01:00:16,870 --> 01:00:19,700 Tenaga dalam Tuan tenang dan mendalam 933 01:00:20,120 --> 01:00:22,120 adalah kekuatan kejujuran dan murah hati 934 01:00:22,620 --> 01:00:25,370 Bukan orang yang sombong dan kejam 935 01:00:25,750 --> 01:00:26,870 Terima kasih atas peringatan Senior 936 01:00:27,370 --> 01:00:28,370 Tuan 937 01:00:28,870 --> 01:00:31,120 Apa boleh lihat tangan Tuan 938 01:00:32,370 --> 01:00:33,370 Merepotkan Anda 939 01:00:35,120 --> 01:00:36,620 Empat puluh tahun yang lalu 940 01:00:37,120 --> 01:00:38,620 murid Situ Wang 941 01:00:39,120 --> 01:00:41,120 Ketua Xia Paviliun Tianji 942 01:00:41,250 --> 01:00:43,410 berlatih ilmu iblis 943 01:00:43,620 --> 01:00:47,250 Aku menyadari bahwa waktu itu Senior Situ Wang 944 01:00:47,250 --> 01:00:49,870 tidak memusnahkan kitab suci 945 01:00:50,120 --> 01:00:51,000 Oleh karena itu 946 01:00:51,370 --> 01:00:53,120 mengasingkan diri di pegunungan 947 01:00:53,870 --> 01:00:54,620 Begitu mundur 948 01:00:55,120 --> 01:00:56,870 sudah berlalu empat puluh tahun 949 01:00:57,500 --> 01:00:58,370 Akhirnya 950 01:00:58,500 --> 01:01:00,750 Ketua Xia salah latihan 951 01:01:01,120 --> 01:01:02,370 dan meninggal 952 01:01:02,870 --> 01:01:03,870 Aku 953 01:01:04,500 --> 01:01:06,250 juga merasa bersalah 954 01:01:08,750 --> 01:01:10,500 Mantra kotak hitam delapan arah 955 01:01:12,120 --> 01:01:14,250 belajar metode kultivasi abadi 956 01:01:14,870 --> 01:01:16,750 berlatih seni bela diri di dunia 957 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 akan jauh lebih mudah 958 01:01:19,620 --> 01:01:22,500 Seperti berlari di area yang tidak ada batasnya 959 01:01:22,620 --> 01:01:24,250 Bisa sesuka hati 960 01:01:25,000 --> 01:01:28,370 Mengorbakan nyawa untuk menolong orang 961 01:01:28,410 --> 01:01:31,160 atau memusnahkan metode kultivasi 962 01:01:31,410 --> 01:01:32,410 Tuan 963 01:01:32,620 --> 01:01:34,120 harus pikirkan baik-baik 964 01:01:35,370 --> 01:01:36,000 Guru 965 01:01:36,160 --> 01:01:37,620 guru tahu dari mana mau menolong orang 966 01:01:38,870 --> 01:01:41,250 Tuan kalau tidak mau mengambil risiko 967 01:01:41,500 --> 01:01:43,250 kenapa tidak memusnahkan 968 01:01:43,370 --> 01:01:45,830 metode kultivasi ini di hadapanku 969 01:01:48,700 --> 01:01:49,450 Zhang Sanfeng 970 01:01:49,620 --> 01:01:50,370 mana yang penting 971 01:01:50,540 --> 01:01:51,500 kamu harus pikirkan baik-baik 972 01:01:52,000 --> 01:01:52,870 Budian 973 01:01:55,750 --> 01:01:58,620 Kalau tuan sudah mengambil keputusan 974 01:01:59,450 --> 01:02:01,580 kita tidak perlu 975 01:02:01,700 --> 01:02:03,160 memaksanya melawan keinginannya 976 01:02:04,120 --> 01:02:05,120 Baik guru 977 01:02:08,370 --> 01:02:09,500 Terima kasih atas kepercayaan Senior 978 01:02:11,620 --> 01:02:12,500 Zhang Sanfeng 979 01:02:12,950 --> 01:02:14,080 pasti tidak akan membiarkan dunia persilatan 980 01:02:14,620 --> 01:02:15,790 menjadi sengsara 981 01:02:17,750 --> 01:02:20,250 Amitabha 982 01:02:23,250 --> 01:02:24,120 Budian 983 01:02:24,500 --> 01:02:25,200 Guru 984 01:02:25,750 --> 01:02:27,450 Datang di Gunung Xixia 985 01:02:27,700 --> 01:02:29,200 sudah sepuluh tahun ya 986 01:02:29,870 --> 01:02:31,000 Sudah sepuluh tahun 987 01:02:33,370 --> 01:02:36,370 Sekarang aku sudah merasa lega 988 01:02:37,120 --> 01:02:38,000 Kita 989 01:02:38,250 --> 01:02:40,700 seharusnya jalan-jalan keluar 990 01:02:41,250 --> 01:02:42,040 Guru 991 01:02:48,500 --> 01:02:49,540 Terima kasih banyak 992 01:02:50,250 --> 01:02:52,330 Hati-hati 993 01:03:05,500 --> 01:03:06,250 Nona Long 994 01:03:06,750 --> 01:03:08,370 perjalanan ke Paviliun Tianji berbahaya 995 01:03:08,750 --> 01:03:10,000 nona tidak perlu ambil risiko 996 01:03:10,750 --> 01:03:12,330 Sekte Xiuluo bersekutu dengan Paviliun Tianji 997 01:03:12,830 --> 01:03:13,830 apa kamu tidak takut 998 01:03:16,000 --> 01:03:16,750 Aku 999 01:03:17,120 --> 01:03:18,620 ada alasan harus pergi ke sana 1000 01:03:20,290 --> 01:03:21,370 Dalam kotak hitam itu 1001 01:03:21,700 --> 01:03:22,950 apa benar ada metode kultivasi abadi 1002 01:03:27,750 --> 01:03:28,910 Yang dikatakan nona benar 1003 01:03:29,870 --> 01:03:30,750 Memang seharusnya 1004 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 dibuka dan dibuktikan 1005 01:03:35,500 --> 01:03:37,700 [Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit] Kayu Timur Jia Yi 1006 01:03:37,700 --> 01:03:38,370 [Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit] 1007 01:03:38,370 --> 01:03:40,500 Logam Barat Geng Xin [Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit] 1008 01:03:40,500 --> 01:03:41,250 [Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit] 1009 01:03:41,250 --> 01:03:43,620 Tanah Wu Ji Pusat [Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit] 1010 01:03:43,620 --> 01:03:44,120 [Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit] 1011 01:03:44,120 --> 01:03:46,250 Air Utara Ren Gui [Jia Yi Bing Ding Wu Ji Geng Xin Ren Gui adalah sepuluh batang langit] 1012 01:03:47,120 --> 01:03:47,910 Terbalik 1013 01:03:48,250 --> 01:03:50,250 Semua makhluk terkejut 1014 01:03:59,870 --> 01:04:01,500 Metode kultivasi abadi 1015 01:04:02,120 --> 01:04:05,040 Mengambil risiko ke Paviliun Tianji 1016 01:04:05,870 --> 01:04:07,120 demi Bai Qingqing apa sungguh layak 1017 01:04:10,120 --> 01:04:10,750 Kamu tahu dari mana 1018 01:04:10,750 --> 01:04:12,370 Qingqing dikurung di Paviliun Tianji 1019 01:04:13,000 --> 01:04:14,250 Kemarin malam saat Dongqun Buke datang 1020 01:04:14,250 --> 01:04:15,370 kamu tidak di sana 1021 01:04:15,750 --> 01:04:17,000 Siapa yang memberitahu kamu 1022 01:04:19,500 --> 01:04:20,870 Pantas saja kamu bilang ayahmu 1023 01:04:21,040 --> 01:04:22,750 mendapatkan banyak bantuan dari Senior Hu Tiegu 1024 01:04:23,000 --> 01:04:24,160 Tapi saat bertemu dengan Senior 1025 01:04:24,500 --> 01:04:25,580 kamu tidak mengatakan satu patah kata pun 1026 01:04:25,580 --> 01:04:26,410 Tidak saling mengenal 1027 01:04:26,450 --> 01:04:27,200 Sepertinya 1028 01:04:28,160 --> 01:04:28,870 kamu juga 1029 01:04:29,000 --> 01:04:30,370 datang demi kotak hitam ini ya 1030 01:04:44,750 --> 01:04:46,500 Ternyata kamu juga orang Paviliun Tianji 1031 01:04:47,750 --> 01:04:48,620 Siap 1032 01:04:51,620 --> 01:04:52,750 Tentara perlu menggunakan penipuan 1033 01:04:53,120 --> 01:04:54,370 Salahmu sendiri yang tidak hati-hati 1034 01:04:57,870 --> 01:04:59,620 Malam ini aku akan ke Paviliun Tianji 1035 01:05:00,250 --> 01:05:01,750 Kenapa kalian harus susah-susah begini 1036 01:05:02,250 --> 01:05:03,250 Kak Sanfeng 1037 01:05:04,120 --> 01:05:06,120 daripada kamu yang menyerahkan diri 1038 01:05:06,540 --> 01:05:08,750 lebih baik kita yang bawa kotak hitam dan mantra 1039 01:05:09,250 --> 01:05:11,000 untuk mendapatkan penghargaan dari ayah angkat 1040 01:05:12,080 --> 01:05:13,080 Bunuh dia 1041 01:05:14,250 --> 01:05:14,870 Adik Xiang 1042 01:05:15,700 --> 01:05:16,580 mana mantranya 1043 01:05:17,410 --> 01:05:18,540 Mantranya aku sudah hafal 1044 01:05:20,450 --> 01:05:21,870 Adik Xiang memang pintar 1045 01:05:24,500 --> 01:05:25,160 Bunuh dia 1046 01:05:49,160 --> 01:05:53,000 [Paviliun Tianji] 1047 01:06:03,500 --> 01:06:04,750 Hormat kepada ayah angkat 1048 01:06:22,250 --> 01:06:23,870 Ilmu iblis 1049 01:06:25,500 --> 01:06:26,870 Metode kultivasi abadi 1050 01:06:34,620 --> 01:06:36,750 Setelah aku berhasil 1051 01:06:37,370 --> 01:06:39,250 memimpin dunia persilatan mengalahkan kerajaan 1052 01:06:39,250 --> 01:06:40,620 dan menduduki Zhongyuan 1053 01:06:51,870 --> 01:06:53,160 Ayah angkat menyatukan dunia 1054 01:06:53,160 --> 01:06:54,540 Hidup abadi 1055 01:06:55,620 --> 01:06:56,370 Kali ini 1056 01:06:57,250 --> 01:06:58,040 kalian berdua 1057 01:06:58,200 --> 01:06:59,250 tidak mengecewakanku 1058 01:07:00,370 --> 01:07:01,040 Ayo berdiri 1059 01:07:01,750 --> 01:07:02,500 Terima kasih ayah angkat 1060 01:07:05,750 --> 01:07:06,410 Oya 1061 01:07:07,750 --> 01:07:08,870 Zhang Sanfeng itu 1062 01:07:12,120 --> 01:07:13,120 Lapor Ayah angkat 1063 01:07:13,870 --> 01:07:15,250 orang yang menghadang Zhang Sanfeng 1064 01:07:16,500 --> 01:07:17,370 tidak ada yang kembali 1065 01:07:19,870 --> 01:07:21,750 Pemimpin tenang saja 1066 01:07:22,370 --> 01:07:24,250 Bai Qingqing di tangan kita 1067 01:07:25,870 --> 01:07:28,000 Dia pasti akan datang 1068 01:07:30,620 --> 01:07:31,620 Baik 1069 01:07:32,120 --> 01:07:33,500 Waktu aku latihan 1070 01:07:33,500 --> 01:07:35,000 jangan ada yang menggangguku 1071 01:07:35,250 --> 01:07:36,250 Saya mengerti 1072 01:07:36,370 --> 01:07:37,500 Ayah angkat tenang saja 1073 01:07:37,750 --> 01:07:39,290 Saya pasti akan 1074 01:07:39,290 --> 01:07:40,540 menghancurkan Zhang Sanfeng 1075 01:08:37,750 --> 01:08:38,370 Qingqing 1076 01:08:38,870 --> 01:08:39,370 Sanfeng 1077 01:08:40,120 --> 01:08:40,950 Sanfeng 1078 01:08:45,250 --> 01:08:46,620 Benda yang kalian inginkan 1079 01:08:46,870 --> 01:08:48,080 sudah dapat 1080 01:08:49,080 --> 01:08:50,410 Lepaskan Qingqing 1081 01:08:53,870 --> 01:08:54,750 Zhang Sanfeng 1082 01:08:55,620 --> 01:08:57,870 Kamu tidak berhak untuk tawar menawar 1083 01:08:58,620 --> 01:09:00,750 Lebih baik gantikan dengan nyawamu 1084 01:09:03,620 --> 01:09:04,250 Jangan 1085 01:09:05,250 --> 01:09:06,120 Baik juga 1086 01:09:06,870 --> 01:09:08,120 Kebetulan demi Desa Fuxi 1087 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 dan Partai Longmen 1088 01:09:10,870 --> 01:09:12,250 aku mau cari perhitungan denganmu 1089 01:09:13,120 --> 01:09:13,950 Maju 1090 01:09:14,000 --> 01:09:17,500 Maju 1091 01:10:26,120 --> 01:10:27,000 Sanfeng 1092 01:10:27,000 --> 01:10:28,000 Hati-hati 1093 01:11:57,250 --> 01:11:58,580 Nona Bai 1094 01:11:58,870 --> 01:12:00,750 melihat orang yang kamu cintai 1095 01:12:00,750 --> 01:12:03,120 akan segera mati di hadapanmu 1096 01:12:05,250 --> 01:12:07,500 kamu pasti sedih sekali 1097 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 Aku sangat prihatin dengan perempuan 1098 01:12:12,120 --> 01:12:14,370 sekarang aku antarkan kamu ke kematian 1099 01:12:22,500 --> 01:12:23,830 Bunuh dia 1100 01:12:34,870 --> 01:12:36,120 Bunuh mereka 1101 01:13:10,250 --> 01:13:11,370 Sekarang kamu aman 1102 01:13:12,000 --> 01:13:12,750 Terima kasih 1103 01:13:13,620 --> 01:13:14,870 Kamu adalah temannya Sanfeng 1104 01:13:24,450 --> 01:13:25,580 Aku adalah temannya Ying Luo 1105 01:13:36,250 --> 01:13:37,370 Ying Luo 1106 01:14:39,000 --> 01:14:39,870 Ketua sekte sudah mati 1107 01:14:39,870 --> 01:14:41,000 Ayo kabur 1108 01:14:41,000 --> 01:14:41,750 Cepat kabur 1109 01:14:42,000 --> 01:14:42,500 Cepat kabur 1110 01:14:42,500 --> 01:14:43,250 Cepat 1111 01:15:29,000 --> 01:15:31,500 Benar-benar anak muda hebat 1112 01:15:32,750 --> 01:15:33,750 Zhang Sanfeng 1113 01:15:35,370 --> 01:15:37,250 bagaimana kalau bersamaku 1114 01:15:37,870 --> 01:15:39,120 mengalahkan kerajaan 1115 01:15:39,120 --> 01:15:40,120 menduduki Zhongyuan 1116 01:15:41,000 --> 01:15:44,000 Aku jamin kamu ada kekayaan yang tiada habisnya 1117 01:15:47,000 --> 01:15:48,870 Kekayaan 1118 01:15:49,500 --> 01:15:52,250 Teman dunia persilatan yang kamu bunuh 1119 01:15:52,250 --> 01:15:53,250 Desa Fuxi 1120 01:15:53,370 --> 01:15:55,120 dan Partai Longmen bagaimana dengan dendam mereka 1121 01:16:04,750 --> 01:16:05,620 Hari ini 1122 01:16:06,120 --> 01:16:08,250 aku mau membalas dendam 1123 01:16:17,250 --> 01:16:18,500 Tidak tahu diri 1124 01:16:31,370 --> 01:16:33,870 Aku akan membuatmu tahu 1125 01:16:34,370 --> 01:16:35,870 metode kultivasi abadi 1126 01:16:52,870 --> 01:16:55,120 Karena kamu begitu tidak tahu diri 1127 01:16:56,500 --> 01:16:58,870 aku juga tidak segan-segan 1128 01:17:12,370 --> 01:17:14,250 Nyawa Zhang Sanfeng adalah milikku 1129 01:17:14,250 --> 01:17:15,620 Siapa pun tidak berhak mengambilnya 1130 01:18:04,000 --> 01:18:05,750 Tai Chi Chuan 1131 01:18:05,750 --> 01:18:07,500 lumayan seru 1132 01:18:07,500 --> 01:18:09,120 Yang seru ada di belakang 1133 01:18:49,000 --> 01:18:51,120 Golok Tiga Belas Langit 1134 01:18:51,120 --> 01:18:52,370 model ke tiga belas 1135 01:20:12,120 --> 01:20:14,370 Dunia ini adalah milikku 1136 01:20:18,500 --> 01:20:20,370 Aku mau menduduki Zhongyuan 1137 01:20:34,120 --> 01:20:36,120 Tadi mencoba dengan tuan 1138 01:20:36,500 --> 01:20:40,120 Ternyata tuan berlatih seni bela diri yang hebat 1139 01:20:41,870 --> 01:20:42,370 Senior 1140 01:20:42,870 --> 01:20:44,750 Itu adalah Tai Chi yang saya ciptakan sendiri 1141 01:20:45,250 --> 01:20:47,370 Prinsipnya sangat mendalam 1142 01:20:47,870 --> 01:20:49,540 Sayangnya saya tidak cakap 1143 01:20:49,750 --> 01:20:51,080 Tidak bisa maju 1144 01:20:52,370 --> 01:20:53,750 Tai Xu Qian Kun 1145 01:20:54,040 --> 01:20:55,370 Dua Arah Yin Yang 1146 01:20:55,750 --> 01:20:56,580 Hebat 1147 01:20:57,830 --> 01:20:59,040 Hebat ya 1148 01:20:59,750 --> 01:21:01,620 Harap Senior memberikan petunjuk 1149 01:21:02,250 --> 01:21:03,700 Semua yang ektrem akan berubah 1150 01:21:04,040 --> 01:21:05,750 Begitu berubah akan hilang 1151 01:21:06,250 --> 01:21:07,410 Artinya menjadi kosong 1152 01:21:07,620 --> 01:21:08,910 dan juga hidup kembali 1153 01:21:10,870 --> 01:21:12,080 Hidup kembali 1154 01:21:12,750 --> 01:21:14,120 Daya vitalitas tidak dipisah 1155 01:21:14,370 --> 01:21:16,250 kacau menjadi satu 1156 01:21:16,620 --> 01:21:17,250 Dengarkan 1157 01:21:17,620 --> 01:21:19,540 air terjun di belakang ini 1158 01:21:27,120 --> 01:21:28,500 Kekuatan Tai Chi 1159 01:21:28,870 --> 01:21:30,120 ada di mana-mana 1160 01:21:30,870 --> 01:21:34,500 Seperti kekuatan air terjun yang kuat 1161 01:21:34,750 --> 01:21:36,790 tapi tidak bisa dikeluarkan 1162 01:21:37,040 --> 01:21:38,540 Jatuh dalam air yang tenang 1163 01:21:38,750 --> 01:21:41,250 Hidup kembali 1164 01:21:41,750 --> 01:21:44,120 Hidup kembali 1165 01:22:18,500 --> 01:22:19,870 Kedalaman Tai Chi 1166 01:22:20,500 --> 01:22:22,250 rahasianya yang paling dalam 1167 01:22:58,370 --> 01:23:00,700 metode kultivasi abadi milikku 1168 01:23:02,370 --> 01:23:04,250 benda ratusan tahun yang lalu 1169 01:23:05,080 --> 01:23:06,120 sudah ketinggalan zaman 1170 01:23:07,370 --> 01:23:08,370 Tidak mungkin 1171 01:23:09,540 --> 01:23:10,700 Tidak mungkin 1172 01:23:12,120 --> 01:23:14,250 Aku bisa hidup abadi 1173 01:23:35,250 --> 01:23:36,870 Si Peracun Wan Guliu 1174 01:23:36,870 --> 01:23:38,370 Siapa 1175 01:23:39,290 --> 01:23:40,080 Guruku 1176 01:23:40,950 --> 01:23:42,160 menyuruhku menyampaikan pesan untukmu 1177 01:23:43,750 --> 01:23:45,750 Siapa gurumu 1178 01:23:46,500 --> 01:23:47,370 Hu Tiegu 1179 01:23:58,120 --> 01:24:01,870 Hu Tiegu 1180 01:25:21,700 --> 01:25:22,580 Qingqing 1181 01:25:30,160 --> 01:25:30,750 Zhang Sanfeng 1182 01:25:31,410 --> 01:25:32,250 Satu bulan kemudian 1183 01:25:32,330 --> 01:25:33,750 sampai ketemu di Gunung Tianchi 1184 01:26:44,870 --> 01:26:46,700 ♫Prinsip alam semesta♫ 1185 01:26:46,910 --> 01:26:48,750 ♫masuk dalam dunia fana♫ 1186 01:26:48,870 --> 01:26:51,620 ♫orang awam mencari kesusahan sendiri♫ 1187 01:26:52,870 --> 01:26:54,450 ♫Menertawakan kehidupan sekarang ini♫ 1188 01:26:54,830 --> 01:26:56,370 ♫Semuanya seperti mabuk♫ 1189 01:26:56,370 --> 01:26:59,910 ♫Mengejar mimpi dalam kemabukan♫ 1190 01:27:00,830 --> 01:27:02,410 ♫Prinsip dunia manusia♫ 1191 01:27:02,870 --> 01:27:04,410 ♫Menggoda hati yang kesepian♫ 1192 01:27:04,950 --> 01:27:08,620 ♫Hutang cinta bagaikan laut♫ 1193 01:27:08,910 --> 01:27:10,830 ♫Masuk dalam dunia fana♫ 1194 01:27:10,830 --> 01:27:12,410 ♫Membuktikan prinsip dunia♫ 1195 01:27:12,410 --> 01:27:17,620 ♫Salah satu langkah akan terjerumus mendalam♫ 1196 01:27:18,910 --> 01:27:22,660 ♫Bertahan hidup di tengah dunia persilatan♫ 1197 01:27:22,790 --> 01:27:26,330 ♫Siapakah yang bisa disebut paling hebat♫ 1198 01:27:26,370 --> 01:27:28,660 ♫Kekacauan dunia seperti pisau♫ 1199 01:27:28,660 --> 01:27:30,330 ♫yang dikeluarkan dari selubung♫ 1200 01:27:30,370 --> 01:27:34,450 ♫Memberhentikan senyumanmu♫ 1201 01:27:34,870 --> 01:27:38,830 ♫Bertahan hidup di tengah dunia persilatan♫ 1202 01:27:38,870 --> 01:27:42,330 ♫Berkuda dan mengenakan pakaian tempur♫ 1203 01:27:42,330 --> 01:27:46,700 ♫Semua masalah di dunia bisa ditangani♫ 1204 01:27:46,700 --> 01:27:50,910 ♫Dengan mental yang teguh♫ 1205 01:27:55,910 --> 01:28:05,910 Gratis download movies lainnya di BERSAMA21.COM 74995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.