All language subtitles for 50.States.Of.Fright.S01E12.Destino.Florida.Part.1.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP_track4_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,758 --> 00:00:02,634
- NARRATOR: Every state has its folklore.
2
00:00:02,718 --> 00:00:04,177
Tall tales and legends...
3
00:00:05,220 --> 00:00:07,347
But sometimes, there's a darker story.
4
00:00:08,056 --> 00:00:09,725
A tale not so much told
5
00:00:09,808 --> 00:00:11,017
as whispered.
6
00:00:15,606 --> 00:00:18,191
- [slashing]
- MAN: No. [screaming]
7
00:00:18,358 --> 00:00:20,652
[crying, panting] Stop, stop, stop.
8
00:00:32,205 --> 00:00:33,331
- SARGE: They are already here.
9
00:00:33,415 --> 00:00:35,375
- OFFICER 1: Yeah, there sure are.
Morning, boys.
10
00:00:35,751 --> 00:00:36,627
- Yeah.
11
00:00:36,710 --> 00:00:38,879
- You know what today is, right?
- Oh, what's that?
12
00:00:38,963 --> 00:00:41,256
- They know what today is.
- Oh, my gosh. Again?
13
00:00:41,339 --> 00:00:43,550
- Fun day. Hey, where do you
think you're going?
14
00:00:43,634 --> 00:00:45,636
- Okay, men. Sarge, can you tell them
I can drive sometime?
15
00:00:45,719 --> 00:00:47,053
- SEBASTIAN: Can't drive nothing
16
00:00:47,345 --> 00:00:48,680
- See you at lunch.
- All right.
17
00:00:52,309 --> 00:00:53,310
- Bye, guys.
- SEBASTIAN: Bye.
18
00:00:58,148 --> 00:00:59,065
- Gracias.
19
00:01:02,945 --> 00:01:03,904
- Gracias.
20
00:01:11,662 --> 00:01:13,831
[indistinct conversations]
21
00:01:13,914 --> 00:01:15,916
[indistinct radio chatter]
22
00:01:18,335 --> 00:01:19,294
[straining] All right.
23
00:01:20,086 --> 00:01:21,171
[overlapping chatter]
24
00:01:21,254 --> 00:01:23,215
- Hey.
- Hey.
25
00:01:23,298 --> 00:01:24,925
- Hey, come on. Hey, you. Look.
26
00:01:25,258 --> 00:01:27,553
- What am I doing?
27
00:01:27,636 --> 00:01:30,890
- DISPATCH: [over radio]
...105 North Avenue.
28
00:01:30,973 --> 00:01:33,851
- Behold, the behind the leg kick.
29
00:01:35,352 --> 00:01:36,896
That's it? No applause?
30
00:01:36,979 --> 00:01:40,148
Back here. Yeah, right here, nice kick,
hey, pass.
31
00:01:40,649 --> 00:01:41,525
Come on, time to go.
32
00:01:41,608 --> 00:01:43,443
- Hey. [sighs]
33
00:01:43,527 --> 00:01:44,361
I like baseball.
34
00:01:44,987 --> 00:01:45,905
Check this.
35
00:01:49,449 --> 00:01:50,659
[radio chatter]
36
00:01:55,039 --> 00:01:56,749
What's up, guys?
- Hey.
37
00:01:57,374 --> 00:01:59,085
Casa Cubano with an Estefan, Sarge.
38
00:01:59,167 --> 00:02:01,211
- You know, I spent three days in a raft
39
00:02:01,294 --> 00:02:04,048
to end up with the most obsessed
Cuban dude I've ever met.
40
00:02:04,130 --> 00:02:05,549
- Ropa Vieja is better at Estefan's.
41
00:02:05,632 --> 00:02:08,094
But the yucca at Casa Cubano.
42
00:02:08,176 --> 00:02:09,511
- Enough with the yucca, man.
43
00:02:09,595 --> 00:02:12,222
[speaking Spanish]
44
00:02:12,305 --> 00:02:13,306
- DISPATCH: [over radio] 164, respond.
45
00:02:14,516 --> 00:02:15,517
- 164, go ahead.
46
00:02:15,976 --> 00:02:18,854
- B and E at 9721, Northwest Curve.
47
00:02:18,938 --> 00:02:21,107
Reported a goat and other items stolen.
- [chuckles]
48
00:02:21,440 --> 00:02:24,317
A goat? That is some Miami shit
right there, right?
49
00:02:24,401 --> 00:02:25,402
- SEBASTIAN: Some Cuban shit.
50
00:02:25,694 --> 00:02:26,695
- Hey, we'll take that.
51
00:02:27,279 --> 00:02:29,531
- No, bullshit. It's their call.
We took the last one.
52
00:02:29,615 --> 00:02:32,701
- Copy us Patch 164, put it on our box.
We'll check it out.
53
00:02:33,201 --> 00:02:34,369
- Roger 164.
54
00:02:35,955 --> 00:02:37,414
- Order me some Ropa vieja.
55
00:02:37,873 --> 00:02:39,041
- Ropa vieja.
56
00:02:40,876 --> 00:02:42,210
- Hey, what was that all about?
57
00:02:44,379 --> 00:02:45,380
- Nothing.
58
00:02:46,090 --> 00:02:47,299
- You okay?
- Yeah.
59
00:02:48,508 --> 00:02:49,509
I'm good.
60
00:02:49,593 --> 00:02:50,594
- I know.
61
00:02:51,887 --> 00:02:54,389
- I'm telling you Casa Cubano is better
than Estefan's.
62
00:02:54,473 --> 00:02:55,933
- Well, I just want a burger.
63
00:02:56,016 --> 00:02:57,601
[radio chatter continues]
64
00:03:03,023 --> 00:03:04,066
- There, it's here.
65
00:03:05,609 --> 00:03:09,237
- Dispatch, 164 on site. Checkin' it out.
- DISPATCH: Roger that.
66
00:03:11,239 --> 00:03:12,491
[speaking Spanish]
67
00:03:18,455 --> 00:03:19,832
- SEBASTIAN: [in English]
Don't work like that, kid.
68
00:03:22,918 --> 00:03:24,461
[speaking Spanish]
69
00:03:36,932 --> 00:03:38,475
- [in English]
Great-grandmother. She's up there.
70
00:03:57,786 --> 00:03:59,245
[pounding on door]
71
00:03:59,329 --> 00:04:00,330
- SEBASTIAN: Miami Police.
72
00:04:05,418 --> 00:04:06,545
- Where did the kid go?
73
00:04:07,796 --> 00:04:09,255
- WOMAN: [screaming] No!
- Shit.
74
00:04:10,507 --> 00:04:11,967
- WOMAN: [continues screaming] No!
75
00:04:12,134 --> 00:04:13,760
- Gotta kick it. Ready?
- Ready?
76
00:04:14,302 --> 00:04:16,055
[door thuds]
- Miami Police, we're coming in.
77
00:04:25,981 --> 00:04:27,066
- What the hell.
78
00:04:27,149 --> 00:04:28,483
- [softly] What the fuck is this?
79
00:04:34,865 --> 00:04:36,491
- Man, did you see?
80
00:04:36,658 --> 00:04:37,659
- What the hell, man?
81
00:04:47,627 --> 00:04:50,047
[breathing heavily]
82
00:04:53,425 --> 00:04:54,426
- Seb?
83
00:04:55,844 --> 00:04:57,345
Seb, man, you okay?
84
00:04:58,055 --> 00:04:59,056
Sebastian!
85
00:05:00,974 --> 00:05:01,975
[door thuds]
5783