All language subtitles for [eng] Dance of the Phoenix ep 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:24,940 --> 00:01:29,980 "Dance of the Phoenix" 3 00:01:30,340 --> 00:01:33,580 Episode 11 4 00:02:03,800 --> 00:02:05,720 See no evil. I... 5 00:02:08,000 --> 00:02:09,080 Um. I... 6 00:02:17,240 --> 00:02:17,760 I... 7 00:02:34,040 --> 00:02:35,240 Are you OK? 8 00:02:38,240 --> 00:02:38,760 I'm good. 9 00:02:39,240 --> 00:02:40,760 Having been cultivating since childhood, I've got great spirit energy. 10 00:02:41,080 --> 00:02:42,920 I wasn't hurt 11 00:02:43,520 --> 00:02:45,480 Sorry. I didn't mean it. 12 00:02:45,600 --> 00:02:46,800 It was just a reflex action. 13 00:02:46,800 --> 00:02:47,760 As a reflex, 14 00:02:48,000 --> 00:02:48,680 you want to kiss me? 15 00:02:49,480 --> 00:02:50,160 No. 16 00:02:52,120 --> 00:02:54,160 If you want, just tell me directly. 17 00:02:54,480 --> 00:02:55,560 Don't be bashful. 18 00:02:55,880 --> 00:02:57,360 Anyhow, you'll be my Spiritual Princess. 19 00:02:57,920 --> 00:02:59,440 No matter what you want, I'll say yes. 20 00:03:00,880 --> 00:03:02,080 Well, you're cute. 21 00:03:02,520 --> 00:03:03,480 Exposed by me, 22 00:03:03,680 --> 00:03:04,760 you were ashamed into anger. 23 00:03:05,360 --> 00:03:07,640 I'm not. I just... 24 00:03:08,760 --> 00:03:09,480 Forget it. 25 00:03:09,840 --> 00:03:10,840 It's hard to explain it clearly to you. 26 00:03:11,280 --> 00:03:12,800 Anyhow, it wasn't as you thought. 27 00:03:15,520 --> 00:03:17,120 Just now you said 28 00:03:17,320 --> 00:03:18,840 no matter what I want, you'd say yes, right? 29 00:03:21,240 --> 00:03:22,880 Keep your words. 30 00:03:28,480 --> 00:03:29,360 Fifth Young Lady, 31 00:03:29,720 --> 00:03:31,960 thank you for what you've done for us. 32 00:03:32,760 --> 00:03:33,320 Yeah. 33 00:03:33,480 --> 00:03:34,800 I really appreciate it. 34 00:03:34,840 --> 00:03:37,160 If there is a chance, you must come to Yan's Mansion. 35 00:03:37,200 --> 00:03:39,360 And I will ask my husband to say thanks to you personally. 36 00:03:39,400 --> 00:03:40,920 You're welcome, Madam Yan. 37 00:03:41,080 --> 00:03:43,560 Having given birth to a baby, you're still very weak. 38 00:03:43,720 --> 00:03:46,320 It's better for you to go back and rest up. 39 00:03:47,280 --> 00:03:47,880 By the way, 40 00:03:48,160 --> 00:03:49,080 I have asked the guards 41 00:03:49,080 --> 00:03:51,360 to leave horses and food to you. 42 00:03:51,560 --> 00:03:53,880 You'd better return to the capital as soon as possible. 43 00:03:55,000 --> 00:03:55,600 Thanks a lot. 44 00:04:29,360 --> 00:04:30,000 What's up? 45 00:04:30,960 --> 00:04:32,200 Didn't you say 46 00:04:32,440 --> 00:04:34,520 no matter what I want, you would say yes? 47 00:04:36,040 --> 00:04:36,880 What do you want? 48 00:04:39,280 --> 00:04:39,840 A kiss! 49 00:04:57,880 --> 00:04:59,960 Young Master Feng. Young Master Xuan Yi. 50 00:05:00,280 --> 00:05:02,320 Hearing that both of you came, 51 00:05:02,480 --> 00:05:03,880 Mrs. Feng asked me to invite you there. 52 00:05:04,440 --> 00:05:04,880 No, thanks. 53 00:05:05,440 --> 00:05:07,840 Now that we've finished our task, we won't go inside. 54 00:05:09,080 --> 00:05:10,800 Madam, you're also back. 55 00:05:13,720 --> 00:05:16,200 Take her to her room to settle in. 56 00:05:22,920 --> 00:05:24,000 Madam. This way, please. 57 00:05:25,840 --> 00:05:28,080 Thank you for your care during the journey. 58 00:05:31,240 --> 00:05:32,200 You're welcome, Madam. 59 00:05:35,680 --> 00:05:37,720 Please send my thanks to His Highness Jun. 60 00:05:38,000 --> 00:05:39,960 Take it easy. I'm sure to tell him. 61 00:05:51,680 --> 00:05:52,320 Excuse me. 62 00:05:52,760 --> 00:05:53,400 You two. 63 00:05:54,600 --> 00:05:55,520 Don't leave, please. 64 00:05:55,640 --> 00:05:56,560 Mrs. Feng is still waiting for you. 65 00:05:56,560 --> 00:05:57,680 With something important to do, 66 00:05:57,840 --> 00:05:58,640 we must go. 67 00:05:58,840 --> 00:05:59,400 See you. 68 00:06:06,520 --> 00:06:07,200 Xuan Yi, 69 00:06:07,440 --> 00:06:09,520 have you found that the Feng Family seems a little strange? 70 00:06:09,880 --> 00:06:11,120 I'm wondering if Feng Wu will be bullied 71 00:06:11,120 --> 00:06:12,440 after she goes back. 72 00:06:13,040 --> 00:06:14,200 Indeed, it's a little strange. 73 00:06:14,600 --> 00:06:15,840 But according to Feng Wu's character, 74 00:06:16,200 --> 00:06:17,440 she is not likely to be bullied. 75 00:06:18,120 --> 00:06:18,760 It makes sense. 76 00:06:19,080 --> 00:06:19,800 She's a tough girl 77 00:06:19,800 --> 00:06:21,920 that answers blows with blows. 78 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 Let's go get something to eat. 79 00:06:24,200 --> 00:06:24,720 No. 80 00:06:25,240 --> 00:06:26,240 I need some peace. 81 00:06:31,880 --> 00:06:32,880 Come on. 82 00:06:33,240 --> 00:06:34,320 He's so boring. 83 00:06:34,680 --> 00:06:37,040 I'm wondering which girl will fall in love with him. 84 00:06:39,880 --> 00:06:40,760 On the way to the capital, 85 00:06:40,760 --> 00:06:42,400 maybe there won't be demonic beasts. 86 00:06:42,800 --> 00:06:43,840 Going with me, 87 00:06:44,120 --> 00:06:45,240 I'm sure you can arrive there safely. 88 00:06:45,640 --> 00:06:46,480 Your Highness, 89 00:06:46,720 --> 00:06:49,000 why don't we set off immediately 90 00:06:49,000 --> 00:06:49,880 like Madam Yan 91 00:06:50,080 --> 00:06:52,080 but stay here for a few more days? 92 00:06:56,040 --> 00:06:57,760 Fighting with the Blood Demon Dragon, 93 00:06:57,960 --> 00:06:59,120 I was hurt in my spirit energy. 94 00:06:59,400 --> 00:07:00,440 So, I need to have a rest. 95 00:07:01,560 --> 00:07:02,880 OK. I am a little tired. 96 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 You can also go back to have a rest. 97 00:07:06,200 --> 00:07:07,600 Yes, Your Highness. 98 00:07:45,680 --> 00:07:47,480 Didn't you tell Qiu Ling that 99 00:07:47,800 --> 00:07:50,320 you had great spirit energy and there was nothing wrong with you? 100 00:07:50,880 --> 00:07:52,680 You're not a slowcoach. 101 00:07:56,280 --> 00:07:58,160 Could it be that you want to stay with me for longer? 102 00:07:58,280 --> 00:07:59,600 So, you don't hurry to leave, right? 103 00:07:59,640 --> 00:08:00,120 Yeah! 104 00:08:01,640 --> 00:08:02,080 You... 105 00:08:02,560 --> 00:08:03,360 You admitted it? 106 00:08:03,880 --> 00:08:05,400 Eventually you told the truth. 107 00:08:05,920 --> 00:08:07,960 Hurry up. Talk nicely. 108 00:08:08,480 --> 00:08:09,560 For example... 109 00:08:09,560 --> 00:08:10,880 I like you. I like... 110 00:08:12,120 --> 00:08:12,640 you so much. 111 00:08:13,520 --> 00:08:15,280 Why did you block for me? 112 00:08:16,040 --> 00:08:17,960 Why did you block for me? 113 00:08:18,240 --> 00:08:20,080 Jun Linyuan. 114 00:08:24,480 --> 00:08:25,320 My God! 115 00:08:26,280 --> 00:08:27,440 Is your Loveless Insect Venom detoxified? 116 00:08:28,000 --> 00:08:29,560 You can talk normally! 117 00:08:36,840 --> 00:08:37,720 Enough! Enough! 118 00:08:39,240 --> 00:08:39,840 You can leave now! 119 00:08:40,520 --> 00:08:41,320 I'm really tired. 120 00:08:47,320 --> 00:08:48,000 I like you. 121 00:08:49,320 --> 00:08:50,120 I like you. 122 00:08:57,000 --> 00:08:59,640 Didn't you tell me you've distanced yourself from His Highness Jun? 123 00:09:00,200 --> 00:09:02,640 My lady. What do you mean by doing this? 124 00:09:03,760 --> 00:09:04,480 Qiu Ling. 125 00:09:04,840 --> 00:09:07,080 How did you learn to eavesdrop? 126 00:09:07,640 --> 00:09:08,960 It's not good. 127 00:09:10,080 --> 00:09:10,720 My lady. 128 00:09:11,160 --> 00:09:12,480 Don't change the topic. 129 00:09:13,600 --> 00:09:15,320 I've told you it's not as you thought. 130 00:09:15,960 --> 00:09:16,520 Forget it. 131 00:09:16,800 --> 00:09:18,280 It's a long story. 132 00:09:18,440 --> 00:09:20,880 No matter how much you like him, don't be too anxious. 133 00:09:21,200 --> 00:09:24,720 You need to learn to play hard-to-get. 134 00:09:27,120 --> 00:09:29,320 I've told you it's not as you thought. 135 00:09:29,520 --> 00:09:30,160 No. 136 00:09:30,440 --> 00:09:31,360 I can't let you do that. 137 00:09:32,080 --> 00:09:34,640 We need to discuss with your mom. 138 00:09:35,360 --> 00:09:36,280 What to discuss? 139 00:09:36,840 --> 00:09:38,760 If so, there'll be no chance for me to get the Wanyou Fire. 140 00:09:39,320 --> 00:09:40,160 Anyhow, 141 00:09:40,400 --> 00:09:42,080 I'm sure to kiss him. 142 00:10:04,120 --> 00:10:04,840 Jun Linyuan. 143 00:10:05,240 --> 00:10:06,000 Jun Linyuan. 144 00:10:07,360 --> 00:10:09,240 Jun Linyuan. Don't run. 145 00:10:10,320 --> 00:10:10,800 You... 146 00:10:11,200 --> 00:10:12,120 Jun Linyuan. 147 00:10:12,520 --> 00:10:13,000 Stop. 148 00:10:14,880 --> 00:10:16,720 You hate my kissing you that much? 149 00:10:16,920 --> 00:10:19,040 I just want to know why you want to kiss me, 150 00:10:19,960 --> 00:10:21,600 but you never told me. 151 00:10:22,240 --> 00:10:24,320 Do I need a reason to kiss you? 152 00:10:24,680 --> 00:10:25,520 If so, 153 00:10:25,520 --> 00:10:26,560 it doesn't matter who you kiss, right? 154 00:10:27,640 --> 00:10:28,840 I won't kiss others. 155 00:10:29,080 --> 00:10:29,800 They don't have... 156 00:10:30,000 --> 00:10:30,520 What don't they have? 157 00:10:31,640 --> 00:10:33,680 No, I mean... 158 00:10:34,000 --> 00:10:35,080 What don't they have? 159 00:10:35,080 --> 00:10:37,640 They... they are not you. 160 00:10:43,400 --> 00:10:44,840 Previously, 161 00:10:45,280 --> 00:10:46,720 you told me you had nothing to do with me. 162 00:10:47,840 --> 00:10:49,440 Now you keep flirting with me. 163 00:10:50,440 --> 00:10:52,040 Feng Wu. What on earth do you want to do? 164 00:10:52,720 --> 00:10:53,680 Fine. 165 00:10:54,000 --> 00:10:55,600 I won't kiss you, OK? 166 00:10:56,120 --> 00:10:57,960 It's all Grandpa Ba's fault. 167 00:10:58,080 --> 00:11:00,480 He said there is Wanyou Fire in the body of Blood Demon Dragon. 168 00:11:01,160 --> 00:11:02,880 Losing Phoenix Blood, 169 00:11:03,360 --> 00:11:05,800 I was hurt in my spiritual cognition and lost my cultivation base. 170 00:11:06,000 --> 00:11:08,320 Though I can cultivate again by eating the Celestial Fruit, 171 00:11:08,920 --> 00:11:11,040 compared with other cultivators, 172 00:11:11,280 --> 00:11:12,480 I am still weak. 173 00:11:12,800 --> 00:11:15,040 If I can take in the Wanyou Fire... 174 00:11:15,840 --> 00:11:17,720 What does it have to do with kissing me? 175 00:11:18,040 --> 00:11:20,400 When the Blood Demon Dragon died, 176 00:11:20,760 --> 00:11:22,040 you were the one who had the greatest spirit energy. 177 00:11:22,240 --> 00:11:24,840 It was certain that you had swallowed the Wanyou Fire, 178 00:11:25,120 --> 00:11:26,680 although you didn't notice it. 179 00:11:27,280 --> 00:11:28,960 If I can kiss you... 180 00:11:33,480 --> 00:11:34,720 So, you are making use of me, right? 181 00:11:34,840 --> 00:11:35,920 Come on. 182 00:11:36,200 --> 00:11:38,520 I just want you to do me a favor. 183 00:11:39,000 --> 00:11:40,560 But I'm afraid you won't agree. 184 00:11:41,160 --> 00:11:44,040 Well, I also have my own thoughts. 185 00:12:28,840 --> 00:12:30,680 You've got enough Wanyou Fire. 186 00:12:30,800 --> 00:12:32,160 When will you stop kissing? 187 00:12:37,440 --> 00:12:38,680 The State of Jin still has offspring. 188 00:12:39,240 --> 00:12:40,400 So, there must be a monarch. 189 00:12:41,120 --> 00:12:44,320 Only the monarch can hold the sacrifice ceremony for the State of Jin. 190 00:12:46,240 --> 00:12:47,520 He was appointed by Heaven. 191 00:12:48,160 --> 00:12:49,400 But the several people... 192 00:12:49,760 --> 00:12:51,520 Sorry. Sorry. I have something urgent to do. 193 00:12:57,640 --> 00:12:58,040 It... 194 00:12:58,480 --> 00:12:59,240 It doesn't matter. 195 00:13:35,600 --> 00:13:37,520 You just use these herbs to fool us. 196 00:13:38,000 --> 00:13:38,920 Don't you feel embarrassed? 197 00:13:39,400 --> 00:13:40,080 Yeah. 198 00:13:40,560 --> 00:13:42,240 You said you were a cultivator. 199 00:13:42,520 --> 00:13:44,520 With only a little spirit energy, you can't convince us. 200 00:13:45,280 --> 00:13:47,640 It took me much time to get these herbs. 201 00:13:48,120 --> 00:13:49,760 As long as you take them, 202 00:13:49,960 --> 00:13:51,200 you may improve your spirit energy, 203 00:13:51,360 --> 00:13:53,120 and I'm sure it can build up your body. 204 00:13:53,280 --> 00:13:55,680 What's the point of building up our body by eating this? 205 00:13:56,200 --> 00:13:58,000 Why not get some essence of spirit animals for us? 206 00:13:58,480 --> 00:14:00,440 Selling it, we can get much money. 207 00:14:00,840 --> 00:14:02,240 The spirit animals don't do evil. 208 00:14:02,520 --> 00:14:04,000 They can't be killed randomly. 209 00:14:04,240 --> 00:14:04,960 Forget it. 210 00:14:05,240 --> 00:14:06,400 We can get nothing from her. 211 00:14:07,160 --> 00:14:07,600 Let's go. 212 00:14:08,080 --> 00:14:08,720 Get out of the way. 213 00:14:31,160 --> 00:14:32,000 They treat you like that. 214 00:14:32,960 --> 00:14:34,040 Why don't you resist? 215 00:14:35,400 --> 00:14:37,800 It's just that life got in their way. 216 00:14:37,920 --> 00:14:39,720 It seems that they are not bad people. 217 00:14:47,800 --> 00:14:49,040 It's good to be kind. 218 00:14:50,760 --> 00:14:52,640 But kindness without principles and bottom lines 219 00:14:54,240 --> 00:14:55,000 is just cowardliness. 220 00:15:19,320 --> 00:15:20,200 Outrageous. 221 00:15:20,320 --> 00:15:22,440 Feng Wu even covets His Highness Jun. 222 00:15:22,680 --> 00:15:24,600 Does she really think she will be the Spiritual Princess? 223 00:15:24,880 --> 00:15:26,560 Why can't you keep calm? 224 00:15:27,560 --> 00:15:28,640 But, Senior Sister, 225 00:15:28,760 --> 00:15:30,120 His Highness Jun is yours. 226 00:15:30,640 --> 00:15:32,560 Feng Liu is really useless. 227 00:15:32,920 --> 00:15:34,560 She even failed to prevent that woman 228 00:15:34,560 --> 00:15:36,120 getting close to His Highness Jun. 229 00:15:36,960 --> 00:15:38,280 Life is like playing chess. 230 00:15:38,680 --> 00:15:39,960 Only at the last minute 231 00:15:40,400 --> 00:15:42,080 can you know who the winner is. 232 00:15:44,400 --> 00:15:45,680 Keep asking Feng Liu about 233 00:15:46,040 --> 00:15:48,120 the improvement of Feng Wu's spirit energy. 234 00:15:51,080 --> 00:15:52,040 Senior Sister, 235 00:15:52,320 --> 00:15:53,160 hearing that 236 00:15:53,400 --> 00:15:54,360 Feng Wu is intimate 237 00:15:54,360 --> 00:15:56,080 with His Highness Jun, 238 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 why don't you care about 239 00:15:58,000 --> 00:15:59,280 His Highness Jun's attitude 240 00:15:59,920 --> 00:16:02,360 but pay attention to Feng Wu's cultivation base? 241 00:16:02,800 --> 00:16:04,480 His Highness Jun's attitude 242 00:16:04,720 --> 00:16:05,760 doesn't matter. 243 00:16:06,760 --> 00:16:08,000 What I care is 244 00:16:08,240 --> 00:16:10,880 whether I can be the Spiritual Princess eventually. 245 00:16:11,280 --> 00:16:12,920 We just need to keep watch on Feng Wu. 246 00:16:13,640 --> 00:16:14,920 Go to tell Master that 247 00:16:15,200 --> 00:16:16,760 we'll leave for the capital tomorrow. 248 00:16:16,960 --> 00:16:17,520 Got it. 249 00:16:33,720 --> 00:16:35,000 Come and have a look. 250 00:16:36,120 --> 00:16:37,400 Steamed buns! 251 00:16:37,720 --> 00:16:40,040 Hot steamed buns! 252 00:16:42,480 --> 00:16:43,800 My lady. Look! 253 00:16:43,920 --> 00:16:45,400 Great changes have taken place here. 254 00:16:45,840 --> 00:16:46,640 Look there. 255 00:17:06,960 --> 00:17:07,680 Brother. 256 00:17:23,480 --> 00:17:24,680 Who are you? 257 00:17:25,560 --> 00:17:26,680 Sorry, Chief Maid. 258 00:17:26,880 --> 00:17:28,680 I am Qiu Ling, Fifth Young Lady's maid. 259 00:17:28,880 --> 00:17:30,280 I just arrived in the capital with her. 260 00:17:30,600 --> 00:17:32,200 Now that Fifth Young Lady just came back, 261 00:17:32,400 --> 00:17:34,120 where has she gone? 262 00:17:34,400 --> 00:17:35,040 Where is she? 263 00:17:35,400 --> 00:17:37,320 She couldn't wait to see Madam, 264 00:17:37,480 --> 00:17:38,760 so, she left early. 265 00:17:39,000 --> 00:17:40,400 Which Madam do you mean? 266 00:17:40,680 --> 00:17:42,800 There is only one Mrs. Feng in the Feng's Mansion. 267 00:17:43,000 --> 00:17:44,840 She's waiting for Fifth Young Lady in the drawing room. 268 00:17:45,080 --> 00:17:46,320 Don't make her wait too long. 269 00:17:46,840 --> 00:17:47,680 I know. 270 00:17:47,920 --> 00:17:49,600 I'm going back to tell Fifth Young Lady. 271 00:17:57,880 --> 00:17:58,680 Mom. 272 00:17:59,400 --> 00:18:00,400 Feng Wu. 273 00:18:06,120 --> 00:18:06,920 Bad-mannered. 274 00:18:07,240 --> 00:18:09,040 Pay respect to Mrs. Feng. 275 00:18:16,920 --> 00:18:18,200 Wish you good health, Mrs. Feng. 276 00:18:22,000 --> 00:18:23,280 Chief Maid Zhao 277 00:18:23,360 --> 00:18:25,200 didn't leave time for us to have a drink, 278 00:18:25,600 --> 00:18:26,840 urging us to come here. 279 00:18:27,160 --> 00:18:29,600 I think it's you who showed solicitude to us younger generation. 280 00:18:29,960 --> 00:18:31,680 Knowing that we just arrived from far away, 281 00:18:31,800 --> 00:18:34,080 you specially asked us to have tea here, right? 282 00:18:34,360 --> 00:18:36,600 What a glib girl! 283 00:18:38,680 --> 00:18:39,480 Yes, Madam. 284 00:18:44,640 --> 00:18:46,880 For one thing, we are here to talk about the old days. 285 00:18:47,960 --> 00:18:48,760 For another, 286 00:18:49,520 --> 00:18:50,760 as the master of the family, 287 00:18:51,080 --> 00:18:53,840 I want to discuss with you about the Phoenix Sword. 288 00:18:55,880 --> 00:18:58,760 It turns out that you want to talk about this. 289 00:19:02,840 --> 00:19:03,920 Wu. 290 00:19:04,560 --> 00:19:06,240 After all, you're a girl 291 00:19:06,880 --> 00:19:08,280 with little spirit energy. 292 00:19:09,080 --> 00:19:11,080 It's not convenient for you to appear in public. 293 00:19:11,520 --> 00:19:13,560 Being the inheritor of the Feng Family 294 00:19:13,560 --> 00:19:14,800 is just a burden on you. 295 00:19:15,400 --> 00:19:18,480 Anyhow, you will get married and give birth in the future. 296 00:19:22,120 --> 00:19:22,840 Well. 297 00:19:23,000 --> 00:19:24,640 I happen to have no interest in 298 00:19:24,680 --> 00:19:25,960 being the inheritor of the Feng Family. 299 00:19:31,880 --> 00:19:34,160 You think I am not qualified 300 00:19:34,280 --> 00:19:35,800 to be the inheritor of the Feng Family, right? 301 00:19:37,880 --> 00:19:38,560 Here you are. 302 00:19:40,680 --> 00:19:42,720 Since Wu said so, 303 00:19:43,080 --> 00:19:44,960 it's not good for us to refuse it. 304 00:19:46,360 --> 00:19:47,160 Take it. 305 00:20:13,400 --> 00:20:14,600 What's wrong? 306 00:20:14,800 --> 00:20:15,880 I forgot to tell you 307 00:20:16,160 --> 00:20:18,280 the Phoenix Sword is very spiritual. 308 00:20:18,640 --> 00:20:19,520 Clearly, 309 00:20:19,840 --> 00:20:21,120 it has set its mind on me. 310 00:20:21,360 --> 00:20:23,320 What about making another sword 311 00:20:23,560 --> 00:20:25,440 and giving you as the family heirloom? 312 00:20:25,840 --> 00:20:26,600 I can 313 00:20:26,840 --> 00:20:29,680 call it "small tricks sword". 314 00:20:30,080 --> 00:20:31,320 It's a suitable name. 315 00:20:31,640 --> 00:20:33,120 You really can't tell good from bad! 316 00:20:33,560 --> 00:20:35,400 If you're not punished today, 317 00:20:35,400 --> 00:20:36,680 you won't know who is the master of our family. 318 00:20:44,320 --> 00:20:46,760 I'm afraid that I don't deserve to have your tea. 319 00:20:47,160 --> 00:20:48,480 I'm leaving with my mom now. 320 00:20:49,560 --> 00:20:50,080 You! 321 00:20:52,200 --> 00:20:52,840 Let's go. 322 00:21:10,460 --> 00:21:13,860 Junwu Gate 323 00:21:15,820 --> 00:21:18,140 Guanghua Hall 324 00:21:21,600 --> 00:21:22,520 Your Highness. 325 00:21:23,160 --> 00:21:23,960 His Majesty is here, right? 326 00:21:24,080 --> 00:21:24,560 Yes. 327 00:21:25,000 --> 00:21:27,520 Her Majesty has got an ancient book for His Majesty recently, 328 00:21:27,800 --> 00:21:29,920 saying that there is a recipe inside to improve spiritual intelligence. 329 00:21:30,240 --> 00:21:32,280 His Majesty is very happy these days. 330 00:21:44,280 --> 00:21:45,520 Let me pay my respect, Your Majesties. 331 00:21:46,040 --> 00:21:46,720 You're here. 332 00:21:47,280 --> 00:21:50,840 You have been rushing for the birthday gift for His Majesty. 333 00:21:50,880 --> 00:21:51,880 Thank you for your hard work. 334 00:21:54,400 --> 00:21:56,840 It's you who came up with the idea of 335 00:21:57,520 --> 00:21:58,880 collecting the blessings of people, right? 336 00:22:04,120 --> 00:22:05,920 You're considerate. 337 00:22:06,640 --> 00:22:09,760 He always looks cold but is actually kind-hearted. 338 00:22:11,400 --> 00:22:13,360 I heard that you went to the Border City 339 00:22:13,360 --> 00:22:15,440 and got help from the goddess of Celestial Palace, 340 00:22:15,720 --> 00:22:17,240 surrendering the demonic beast together with her. 341 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 Is it true? 342 00:22:19,680 --> 00:22:20,200 Yes. 343 00:22:20,560 --> 00:22:23,840 What do you think of Goddess Zuo? 344 00:22:24,560 --> 00:22:25,520 She has good spirit energy. 345 00:22:30,240 --> 00:22:31,200 Your Majesty. 346 00:22:31,600 --> 00:22:34,920 He still doesn't know the ways of the world. 347 00:22:34,920 --> 00:22:36,760 What can we do? 348 00:22:38,240 --> 00:22:39,200 Yuan. 349 00:22:39,760 --> 00:22:41,360 You're old enough. 350 00:22:41,400 --> 00:22:43,320 It's time to consider your marriage. 351 00:22:44,000 --> 00:22:46,080 With good family background, 352 00:22:46,600 --> 00:22:48,080 Zuo Qingluan is also the goddess of Celestial Palace 353 00:22:48,320 --> 00:22:49,400 with outstanding manners and appearance. 354 00:22:49,680 --> 00:22:53,240 I think she is a good match for you. 355 00:22:53,360 --> 00:22:54,400 As for the Spiritual Princess, 356 00:22:54,640 --> 00:22:55,840 I have a suitable choice. 357 00:22:58,400 --> 00:23:01,520 He has found his love. 358 00:23:02,440 --> 00:23:04,080 Well, you should know 359 00:23:04,120 --> 00:23:05,400 the rules of the Junwu Clan. 360 00:23:05,960 --> 00:23:08,280 Only girls become high-rank spiritual practitioner 361 00:23:08,520 --> 00:23:10,840 are qualified for the Spiritual Princess election contest. 362 00:23:11,960 --> 00:23:14,040 I'm wondering 363 00:23:14,600 --> 00:23:17,000 how many girls 364 00:23:17,240 --> 00:23:18,920 have such qualifications in the capital. 365 00:23:19,640 --> 00:23:20,920 I won't bother you. Your Majesty. 366 00:23:21,160 --> 00:23:22,120 At the right time, 367 00:23:22,360 --> 00:23:23,920 I will tell you, Your Majesties. 368 00:23:26,760 --> 00:23:27,520 Darling. 369 00:23:28,040 --> 00:23:30,440 He has had his own idea since he was very young. 370 00:23:31,640 --> 00:23:32,200 OK. 371 00:23:33,160 --> 00:23:35,480 It's good for you to have your loved one. 372 00:23:36,040 --> 00:23:37,000 You can get married as soon as possible 373 00:23:37,200 --> 00:23:40,680 to take a load off her mind. 374 00:23:42,640 --> 00:23:43,520 I guess 375 00:23:43,640 --> 00:23:46,960 the girl whom you took a fancy to must be extraordinary. 376 00:23:47,600 --> 00:23:50,520 Her appearance, moral qualities, family background and spirit energy 377 00:23:50,680 --> 00:23:52,720 must be best of all. 378 00:23:52,920 --> 00:23:56,560 Then I'll just wait for your good news. 379 00:24:08,180 --> 00:24:10,860 Tongqi Pavilion 380 00:24:10,880 --> 00:24:12,040 Feng Wu. Here. 381 00:24:12,200 --> 00:24:14,400 I just sewed the clothes for you. 382 00:24:14,560 --> 00:24:15,520 Try it on. 383 00:24:16,640 --> 00:24:17,880 Alright. Mom. 384 00:24:18,120 --> 00:24:20,760 You made it for me. It must be very suitable. 385 00:24:21,200 --> 00:24:23,160 I haven't seen you for a long time. 386 00:24:23,680 --> 00:24:25,320 Sit down to chat with me. 387 00:24:27,800 --> 00:24:28,480 Do you know 388 00:24:28,520 --> 00:24:31,000 why I agreed to come to the capital with Jun Linyuan? 389 00:24:31,720 --> 00:24:33,000 Weren't you forced by him? 390 00:24:36,040 --> 00:24:38,880 I know you are not pleased these years. 391 00:24:39,480 --> 00:24:40,800 You always want to recover your cultivation base. 392 00:24:41,040 --> 00:24:42,200 Not until you held 393 00:24:42,280 --> 00:24:44,280 your father's sword 394 00:24:45,200 --> 00:24:46,320 did I realize that 395 00:24:47,120 --> 00:24:49,160 it was no use restraining you. 396 00:24:49,800 --> 00:24:51,840 You're bound to the master of Phoenix Sword. 397 00:24:52,640 --> 00:24:54,560 You should experience what you have to. 398 00:24:55,440 --> 00:24:57,480 I can't make you overcautious. 399 00:24:57,960 --> 00:24:59,160 Sorry, mom. 400 00:25:00,040 --> 00:25:01,600 I'm too selfish. 401 00:25:01,800 --> 00:25:03,240 I'm the one who's selfish. 402 00:25:05,920 --> 00:25:07,920 I won't prevent you anymore. 403 00:25:10,240 --> 00:25:11,000 Feng Wu. 404 00:25:11,480 --> 00:25:14,360 On the way back with His Highness Jun, 405 00:25:14,800 --> 00:25:16,480 he cared for me very well. 406 00:25:17,040 --> 00:25:19,800 It's clear that he has a fancy to you. 407 00:25:20,200 --> 00:25:22,200 Have you thought over to accept him? 408 00:25:28,880 --> 00:25:30,040 She's really gone too far. 409 00:25:30,480 --> 00:25:31,080 Mom. 410 00:25:31,240 --> 00:25:32,280 Calm down. 411 00:25:33,520 --> 00:25:34,560 Feng Wu 412 00:25:34,560 --> 00:25:36,440 has been arrogant for a long time. 413 00:25:36,920 --> 00:25:38,640 Don't be angry lest you fall ill. 414 00:25:46,240 --> 00:25:47,000 Feng Liu. 415 00:25:47,280 --> 00:25:48,200 Speaking of this, 416 00:25:48,600 --> 00:25:50,000 I need to blame you. 417 00:25:50,520 --> 00:25:51,840 I have told you early 418 00:25:51,880 --> 00:25:53,520 to give up on His Highness Jun 419 00:25:53,720 --> 00:25:55,360 and stop wishful thinking. 420 00:25:55,880 --> 00:25:56,920 But you didn't follow my advice. 421 00:25:57,760 --> 00:25:58,520 Enough. 422 00:26:00,760 --> 00:26:01,680 Faced with the present situation, 423 00:26:02,040 --> 00:26:03,080 what on earth can we do? 424 00:26:04,400 --> 00:26:05,800 Feng Wu has the Phoenix Sword. 425 00:26:06,000 --> 00:26:08,000 His Highness Jun also pays attention to her. 426 00:26:08,480 --> 00:26:09,520 What status can we have 427 00:26:09,840 --> 00:26:11,440 in this family later? 428 00:26:13,000 --> 00:26:13,640 Yiran. 429 00:26:14,360 --> 00:26:15,440 Go to ask about 430 00:26:16,000 --> 00:26:18,080 the enrollment time of the Junwu Academy. 431 00:26:18,640 --> 00:26:20,000 If Feng Wu 432 00:26:20,160 --> 00:26:21,240 also wants to go there, 433 00:26:21,520 --> 00:26:22,880 you must try your best to be admitted, too. 434 00:26:23,040 --> 00:26:24,960 But I have learned there for a year. 435 00:26:25,100 --> 00:26:26,880 It's just because you don't have enough cultivation base 436 00:26:27,440 --> 00:26:28,200 that 437 00:26:28,320 --> 00:26:30,520 Feng Wu got the Phoenix Sword. 438 00:26:31,120 --> 00:26:32,680 Well, mom. 439 00:26:46,040 --> 00:26:48,640 Having come to the capital as Jun Linyuan suggested, 440 00:26:49,160 --> 00:26:50,520 what should I do next? 441 00:26:54,840 --> 00:26:55,440 No. 442 00:26:55,960 --> 00:26:56,960 I can't think of him anymore. 443 00:26:57,440 --> 00:26:59,360 Master's matter is more important. 444 00:27:01,760 --> 00:27:05,560 Those affectionate people are easily hurt by those indifferent. 445 00:27:05,840 --> 00:27:07,080 Having taken in Wanyou Fire, 446 00:27:07,120 --> 00:27:09,240 you can come out randomly. But don't frighten me, OK? 447 00:27:09,880 --> 00:27:11,040 This is the Feng's Mansion. 448 00:27:11,880 --> 00:27:12,640 Don't talk randomly. 449 00:27:13,400 --> 00:27:15,520 As a spirit animal, I know human emotions very well. 450 00:27:16,000 --> 00:27:18,680 I just saw that you were bothered by girl's load. 451 00:27:18,680 --> 00:27:20,200 What are you talking about? 452 00:27:22,680 --> 00:27:23,240 By the way, 453 00:27:23,760 --> 00:27:25,080 what should I do next? 454 00:27:25,520 --> 00:27:27,880 To what degree should I cultivate 455 00:27:28,160 --> 00:27:29,480 to wake up my master? 456 00:27:30,400 --> 00:27:31,480 Well, 457 00:27:31,680 --> 00:27:33,400 it's a top secret. 458 00:27:33,680 --> 00:27:35,600 Now that you've been here, 459 00:27:35,600 --> 00:27:37,240 it's certain that you will experience something good or bad. 460 00:27:37,480 --> 00:27:40,000 You just need to wait patiently. 461 00:27:40,160 --> 00:27:41,240 What are the good and bad things? 462 00:27:41,520 --> 00:27:42,400 Make it clear. 463 00:27:46,240 --> 00:27:47,480 Don't keep me guessing. 464 00:27:48,280 --> 00:27:49,480 Fulfill your character setting, OK? 465 00:27:50,040 --> 00:27:51,160 Didn't you tell me that 466 00:27:51,320 --> 00:27:53,200 you know human emotions very well? 467 00:27:55,840 --> 00:27:56,320 Hey. 468 00:27:57,080 --> 00:27:57,600 Hey. 469 00:28:02,120 --> 00:28:03,160 Liar. 470 00:28:09,400 --> 00:28:11,120 My Lady, why do we come out? 471 00:28:11,520 --> 00:28:14,760 Go shopping and get familiar with the environment of the capital. 472 00:28:16,880 --> 00:28:18,240 Sir, give me two strings. 473 00:28:18,280 --> 00:28:19,640 OK. Wait a moment. 474 00:28:21,000 --> 00:28:23,400 -Give it back to me. -Here. 475 00:28:23,400 --> 00:28:24,040 This way. This way. 476 00:28:24,600 --> 00:28:26,560 Give it back to me. 477 00:28:27,120 --> 00:28:27,600 My Lady. 478 00:28:28,920 --> 00:28:31,640 Give it back to me. It took me great effort to sew it. 479 00:28:32,960 --> 00:28:34,560 I just want to teach you a lesson. 480 00:28:34,880 --> 00:28:37,720 You promised to do things for us but broke your words later. 481 00:28:38,160 --> 00:28:39,000 Besides, 482 00:28:39,320 --> 00:28:41,120 you stopped us from hunting in the suburbs. 483 00:28:41,560 --> 00:28:42,320 How detestable you are! 484 00:28:42,560 --> 00:28:44,560 I've told you the spirit animals don't do evil. 485 00:28:44,560 --> 00:28:46,080 You can't hunt and kill them randomly. 486 00:28:46,320 --> 00:28:48,280 It's no use complaining about this. 487 00:28:48,560 --> 00:28:49,680 Since you want to have money, 488 00:28:49,840 --> 00:28:51,400 just come up with a way by yourself. 489 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Give it back to me. 490 00:28:54,640 --> 00:28:55,840 You think what you did is justifiable, right? 491 00:28:56,160 --> 00:28:59,200 Cultivators can't use their cultivation base to hurt common people, right? 492 00:28:59,600 --> 00:29:01,000 -Come to get it. -Yeah. 493 00:29:01,720 --> 00:29:02,720 Give it back to me! 494 00:29:03,200 --> 00:29:03,920 Give it back to me. 495 00:29:05,560 --> 00:29:06,160 What are you doing? 496 00:29:06,720 --> 00:29:07,800 It's none of your business. 497 00:29:08,040 --> 00:29:08,560 Give me. 498 00:29:10,400 --> 00:29:11,120 Loosen your grip. 499 00:29:11,200 --> 00:29:12,080 Loosen your grip. It hurts. 500 00:29:13,080 --> 00:29:13,600 You... 501 00:29:17,840 --> 00:29:19,320 Unexpectedly, you're also a cultivator. 502 00:29:19,360 --> 00:29:21,160 If I see you bully others again, 503 00:29:21,520 --> 00:29:23,160 I won't forgive you. 504 00:29:24,680 --> 00:29:25,720 Did you hear 505 00:29:25,880 --> 00:29:26,680 what she said? 506 00:29:28,760 --> 00:29:29,760 -Yes. -Let's go. 507 00:29:37,120 --> 00:29:37,640 Here you are. 508 00:29:37,960 --> 00:29:38,960 Be careful next time. 509 00:29:40,560 --> 00:29:42,120 Feng Wu. 510 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 You know me? 511 00:29:44,400 --> 00:29:47,080 Eventually you're back. 512 00:29:50,480 --> 00:29:51,800 Feng Wu. 513 00:29:52,760 --> 00:29:55,000 My Lady, she is Zhao Ge. 514 00:30:00,560 --> 00:30:01,560 Feng Wu. 515 00:30:03,720 --> 00:30:04,760 Here are your noodles. 516 00:30:06,040 --> 00:30:06,680 Put them here. 517 00:30:12,400 --> 00:30:13,000 Zhao Ge. 518 00:30:13,360 --> 00:30:14,280 Eat slowly. 519 00:30:14,520 --> 00:30:15,680 I will order more for you. 520 00:30:24,120 --> 00:30:24,800 Sir. 521 00:30:25,000 --> 00:30:26,240 I want to order two good cakes. 522 00:30:26,760 --> 00:30:27,360 OK. 523 00:30:29,400 --> 00:30:30,560 Did I really know her? 524 00:30:31,960 --> 00:30:34,040 You always played with each other when you were young. 525 00:30:35,200 --> 00:30:36,480 Though 526 00:30:36,960 --> 00:30:37,920 she is twice her former size, 527 00:30:38,240 --> 00:30:39,600 she is really Zhao Ge. 528 00:30:41,600 --> 00:30:44,080 Zhao Ge was the daughter of the master of Celestial Palace. 529 00:30:44,440 --> 00:30:46,320 Being slow-witted, 530 00:30:46,520 --> 00:30:48,160 she was given up by her family. 531 00:30:57,320 --> 00:31:00,240 Is it painful? Let me hold you. 532 00:31:01,600 --> 00:31:02,960 Thank you! 533 00:31:03,720 --> 00:31:06,320 With common interests, you became good friends 534 00:31:06,440 --> 00:31:07,720 and often played with each other. 535 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 Why was she so fat? 536 00:31:12,920 --> 00:31:14,280 In order to save you, she became so. 537 00:31:14,520 --> 00:31:15,680 Save me? 538 00:31:19,600 --> 00:31:21,560 After your father passed away, 539 00:31:21,560 --> 00:31:24,120 several forces surged around to scramble for power and wealth. 540 00:31:24,560 --> 00:31:26,160 As a female genius, 541 00:31:26,480 --> 00:31:28,280 it's hard for you to avoid being envied. 542 00:31:28,680 --> 00:31:30,960 Others tried every means to kill you. 543 00:31:31,520 --> 00:31:33,200 Many years had passed. One day... 544 00:31:35,720 --> 00:31:36,400 Zhao Ge. 545 00:31:42,960 --> 00:31:44,680 Why are you eating secretly again? 546 00:32:03,320 --> 00:32:03,960 Zhao Ge. 547 00:32:04,520 --> 00:32:05,080 Zhao Ge. 548 00:32:05,560 --> 00:32:06,280 -Zhao Ge -Miss Zhao Ge. 549 00:32:06,280 --> 00:32:07,120 Unintentionally, 550 00:32:07,160 --> 00:32:09,040 she ate the cakes on your table 551 00:32:09,360 --> 00:32:10,480 and was poisoned instead of you. 552 00:32:10,720 --> 00:32:12,200 Then she became what she's like now. 553 00:32:12,720 --> 00:32:13,840 So 554 00:32:13,920 --> 00:32:15,280 she was poisoned 555 00:32:15,320 --> 00:32:16,240 and became so because of me, right? 556 00:32:16,280 --> 00:32:18,560 It was said that it was a strange poison beyond the Great Wall. 557 00:32:18,680 --> 00:32:19,640 It's rarely seen. 558 00:32:19,840 --> 00:32:21,880 The Feng Family looked into it for three days, 559 00:32:22,120 --> 00:32:23,920 only to find nothing. 560 00:32:24,440 --> 00:32:26,560 It ended up with nothing definite. 561 00:32:29,680 --> 00:32:31,360 After being poisoned, 562 00:32:31,520 --> 00:32:32,680 Zhao Ge went back to the Celestial Palace. 563 00:32:33,000 --> 00:32:35,760 But nobody paid attention to her there. 564 00:32:36,240 --> 00:32:38,760 Only you treated her as before. 565 00:32:39,760 --> 00:32:41,680 Later we had misfortune, 566 00:32:42,000 --> 00:32:43,360 went back to the old house of the Feng Family 567 00:32:43,680 --> 00:32:44,800 and never saw her again. 568 00:32:45,960 --> 00:32:48,600 Unexpectedly, we met her here. 569 00:32:53,840 --> 00:32:54,840 What's up, Wu? 570 00:32:55,240 --> 00:32:56,960 Is it because I have eaten up all the noodles? 571 00:32:57,800 --> 00:32:59,920 If you want to eat, I can share with you. 572 00:33:01,080 --> 00:33:01,800 Just eat. 573 00:33:02,960 --> 00:33:04,880 If they're not enough, I will order more. 574 00:33:07,040 --> 00:33:08,200 Then I will eat them. 575 00:33:21,360 --> 00:33:22,760 Wu, do you still remember this? 576 00:33:22,920 --> 00:33:24,240 You gave it to me. 577 00:33:59,040 --> 00:34:01,840 Zhao Ge, this is for you. 578 00:34:02,840 --> 00:34:05,240 Thank you, Feng Wu. I love it so much. 579 00:34:05,400 --> 00:34:06,600 You're welcome. 580 00:34:17,760 --> 00:34:19,040 It doesn't matter if you forget it. 581 00:34:19,440 --> 00:34:21,000 After all, many years have passed. 582 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 In this period, 583 00:34:24,120 --> 00:34:25,710 you've suffered much, right? 584 00:34:26,520 --> 00:34:27,560 No. No. 585 00:34:27,920 --> 00:34:29,360 I have been to many places, 586 00:34:29,670 --> 00:34:30,920 knowing lots of people. 587 00:34:31,630 --> 00:34:33,150 My life is colorful. 588 00:34:34,000 --> 00:34:35,400 But without you, 589 00:34:35,670 --> 00:34:37,960 I didn't know who I could share 590 00:34:38,190 --> 00:34:39,670 lots of delicious food and interesting things with. 591 00:34:39,960 --> 00:34:41,280 I felt a little lonely. 592 00:34:46,920 --> 00:34:47,960 Well, it doesn't matter. 593 00:34:49,560 --> 00:34:50,840 I've written them down here. 594 00:34:51,190 --> 00:34:52,920 If you're still interested 595 00:34:53,440 --> 00:34:55,360 and would like to listen... 596 00:34:55,840 --> 00:34:56,480 I'd like to. 597 00:34:56,800 --> 00:34:57,920 As long as you'd like to say, 598 00:34:58,160 --> 00:34:59,040 I'm all ears. 599 00:35:03,920 --> 00:35:05,440 Wu. Wu. 600 00:35:05,680 --> 00:35:07,880 I miss you so much. 601 00:35:39,520 --> 00:35:40,600 Congratulations. Young Master. 602 00:35:40,720 --> 00:35:42,360 Having cultivated alone for these days, 603 00:35:42,560 --> 00:35:44,800 you've really made much progress in your spirit energy. 604 00:35:45,760 --> 00:35:47,400 It's just a small achievement. 605 00:35:48,560 --> 00:35:49,960 To deal with Jun Linyuan, 606 00:35:50,840 --> 00:35:51,960 it's far from enough. 607 00:35:52,320 --> 00:35:54,680 Young Master, don't underestimate yourself. 608 00:35:55,000 --> 00:35:57,080 Among the younger generation, 609 00:35:57,120 --> 00:35:58,800 you're already very powerful. 610 00:36:02,600 --> 00:36:03,920 I, Yu Mingye, 611 00:36:04,440 --> 00:36:05,640 can only be number one. 612 00:36:06,160 --> 00:36:07,440 I can't be number two. 613 00:36:08,800 --> 00:36:09,280 By the way, 614 00:36:09,600 --> 00:36:11,200 has Junwu Academy started to 615 00:36:11,480 --> 00:36:12,800 admit students this year? 616 00:36:13,080 --> 00:36:15,480 Usually, it starts during these two months. 617 00:36:15,960 --> 00:36:16,680 Prepare for it. 618 00:36:16,960 --> 00:36:19,280 I will take part in it this year. 619 00:36:20,680 --> 00:36:21,440 Young Master, 620 00:36:21,800 --> 00:36:23,160 why? 621 00:36:25,120 --> 00:36:28,400 In this way, I can closely get the information of the Junwu Clan 622 00:36:29,320 --> 00:36:30,320 and 623 00:36:30,920 --> 00:36:33,800 figure out the plan of Lord Demon. 624 00:36:34,000 --> 00:36:35,920 But Great Spiritual Master can be admitted without examination. 625 00:36:36,080 --> 00:36:38,040 You can just go there directly. Young Master. 626 00:36:38,400 --> 00:36:39,840 Since I have decided to learn there, 627 00:36:40,280 --> 00:36:41,840 in the martial art examination, 628 00:36:42,160 --> 00:36:45,000 I'd better get to know the skill of other disciples. 629 00:36:53,320 --> 00:36:55,800 It is still the same as before. 630 00:36:55,840 --> 00:36:56,760 From today on, 631 00:36:56,840 --> 00:36:58,360 if you like, just come and stay here. 632 00:36:58,520 --> 00:37:00,200 And we can also chat with each other. 633 00:37:00,520 --> 00:37:02,320 Will it trouble you? 634 00:37:02,480 --> 00:37:04,720 If you keep talking like this, I won't talk with you. 635 00:37:05,680 --> 00:37:07,040 OK. I won't say that. 636 00:37:07,640 --> 00:37:10,400 This five-treasure azalea is hard to get. 637 00:37:10,560 --> 00:37:11,960 You're really thoughtful. 638 00:37:12,600 --> 00:37:15,000 I love it very much. 639 00:37:15,400 --> 00:37:16,800 I'm glad that you like it. Your Majesty. 640 00:37:17,280 --> 00:37:18,480 I saw it on my way back to the capital 641 00:37:18,520 --> 00:37:20,120 from the Celestial Palace. 642 00:37:20,720 --> 00:37:21,600 I remember 643 00:37:21,760 --> 00:37:24,040 there used to be a pot of azalea in your resting place. 644 00:37:24,240 --> 00:37:25,760 Caring for it very well, 645 00:37:26,120 --> 00:37:28,080 you must like it very much. 646 00:37:28,360 --> 00:37:29,640 So, I took this pot here. 647 00:37:30,880 --> 00:37:31,880 Good girl. 648 00:37:32,160 --> 00:37:33,680 Thank you for thinking of me all the time. 649 00:37:34,400 --> 00:37:35,000 Sit down. 650 00:37:38,960 --> 00:37:43,040 Why did you go back to the Celestial Palace this time? 651 00:37:50,480 --> 00:37:52,160 I have a Junior Sister 652 00:37:52,320 --> 00:37:53,680 who was poisoned by a strange poison 653 00:37:53,840 --> 00:37:55,800 and became swollen with a big appetite, 654 00:37:56,040 --> 00:37:57,440 which bothers her very much. 655 00:37:57,800 --> 00:37:59,720 I have been seeking antidote for her, 656 00:38:00,200 --> 00:38:01,640 only to have no progress. 657 00:38:02,040 --> 00:38:03,560 I went back to the Celestial Palace, 658 00:38:03,720 --> 00:38:06,400 hoping to find some clues in the ancient books and records in the palace 659 00:38:07,120 --> 00:38:09,120 to see if I can detoxify for her. 660 00:38:10,680 --> 00:38:13,520 I have also heard of the poison you mentioned. 661 00:38:14,360 --> 00:38:17,520 It did make a stir in the capital then. 662 00:38:17,840 --> 00:38:19,680 It's a pity that it's rarely seen. 663 00:38:20,200 --> 00:38:21,360 All the doctors 664 00:38:21,800 --> 00:38:23,320 feel helpless. 665 00:38:24,600 --> 00:38:26,760 I'm so happy to meet you. 666 00:38:26,800 --> 00:38:28,920 When did you become so good at cooking? 667 00:38:29,160 --> 00:38:30,080 Have a taste. 668 00:38:33,480 --> 00:38:34,560 Madam, you first. 669 00:38:35,680 --> 00:38:37,760 Zhao Ge. You haven't been here for a long time. 670 00:38:37,960 --> 00:38:39,400 Don't be ill at ease. Help yourself. 671 00:38:40,240 --> 00:38:41,760 OK. Let's eat together. 672 00:38:47,840 --> 00:38:49,960 Oh, Zhao Ge. You're awesome. 673 00:38:50,120 --> 00:38:52,360 Where have the five bowls of noodles gone? 674 00:38:53,000 --> 00:38:54,480 Since I was poisoned, 675 00:38:54,720 --> 00:38:56,960 I have never felt that I am full. 676 00:38:57,440 --> 00:38:59,440 Isn't there a way to detoxify it? 677 00:38:59,720 --> 00:39:00,280 Yes. 678 00:39:00,880 --> 00:39:02,680 It's said that among the treasures of Peerless Tower, 679 00:39:02,960 --> 00:39:05,360 there is Heavenly Heart Pistil which can detoxify any kind of poison. 680 00:39:05,640 --> 00:39:08,520 But I am not qualified to make a breakthrough. 681 00:39:08,960 --> 00:39:10,400 It doesn't matter. I have been used to it. 682 00:39:11,000 --> 00:39:12,320 Peerless Tower? 683 00:39:13,840 --> 00:39:14,720 Don't you know it? 684 00:39:15,000 --> 00:39:16,200 The Peerless Tower of the capital 685 00:39:16,520 --> 00:39:17,240 is said 686 00:39:17,400 --> 00:39:19,040 to be an independent organization, drifting out of the Junwu Clan 687 00:39:19,040 --> 00:39:21,360 and the other three great sects. 688 00:39:21,760 --> 00:39:23,240 Usually it is just a restaurant. 689 00:39:23,440 --> 00:39:24,880 Only influential officials can go inside. 690 00:39:25,000 --> 00:39:27,160 The breakthrough day falls on the fifteenth day of each lunar month. 691 00:39:27,520 --> 00:39:29,000 With skilled men guarding each floor, 692 00:39:29,120 --> 00:39:30,800 challengers need to defeat all of them 693 00:39:30,840 --> 00:39:31,760 to reach the top. 694 00:39:31,760 --> 00:39:32,520 And then? 695 00:39:33,040 --> 00:39:34,440 Then the successful challenger can have the reward. 696 00:39:35,520 --> 00:39:37,440 As long as you can break through successfully, you can get the treasures. 697 00:39:38,040 --> 00:39:38,640 But 698 00:39:38,840 --> 00:39:39,960 so far, 699 00:39:40,680 --> 00:39:42,680 nobody had made it. 700 00:39:43,280 --> 00:39:45,520 Last time I went there, 701 00:39:45,680 --> 00:39:47,080 I saw a six-feet tall man 702 00:39:48,200 --> 00:39:49,440 failed to break through the first floor 703 00:39:49,840 --> 00:39:51,760 and was carried out with blood all over his body. 704 00:39:56,320 --> 00:39:59,080 It's said that the food there is extremely expensive, 705 00:39:59,240 --> 00:40:01,000 just because of this mysterious background. 706 00:40:02,880 --> 00:40:04,600 I'm wondering how the food tastes there. 707 00:40:05,800 --> 00:40:07,720 However, it won't be tastier than the food made by you. 708 00:40:10,960 --> 00:40:11,600 Eat more. 709 00:40:12,440 --> 00:40:12,840 OK. 710 00:40:15,440 --> 00:40:17,080 Peerless Tower. 711 00:40:21,104 --> 00:40:31,104 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 712 00:40:44,300 --> 00:40:49,340 ♪I tried to hold back the first drop of tears♪ 713 00:40:50,140 --> 00:40:54,300 ♪yet ended up crying a river.♪ 714 00:40:56,260 --> 00:41:01,380 ♪A cicada was enlightened after meditation.♪ 715 00:41:02,260 --> 00:41:07,460 ♪Suddenly, everything became kind.♪ 716 00:41:08,220 --> 00:41:11,140 ♪The flying fish folded its wings.♪ 717 00:41:11,140 --> 00:41:14,180 ♪The words were written on the paper.♪ 718 00:41:14,220 --> 00:41:19,340 ♪I stare into space with my bare eyes.♪ 719 00:41:20,100 --> 00:41:23,140 ♪No need to constrain your youth.♪ 720 00:41:23,140 --> 00:41:26,220 ♪Let the laughter be heard.♪ 721 00:41:26,220 --> 00:41:31,380 ♪On my face there's a look of love.♪ 722 00:41:31,860 --> 00:41:35,220 ♪That time can't erase.♪ 723 00:41:35,220 --> 00:41:37,420 ♪To win your favor,♪ 724 00:41:37,420 --> 00:41:40,340 ♪I need to get my story straight.♪ 725 00:41:40,540 --> 00:41:46,620 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 726 00:41:47,260 --> 00:41:51,860 ♪My stubbornness for love♪ 727 00:41:52,580 --> 00:41:58,740 ♪is too conceited to be defeated.♪ 728 00:41:59,220 --> 00:42:01,500 ♪Stand in the heavy frost♪ 729 00:42:01,500 --> 00:42:04,140 ♪to wait for the blossom.♪ 730 00:42:04,500 --> 00:42:10,300 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 731 00:42:11,300 --> 00:42:16,580 ♪I'm like a beggar in love.♪ 732 00:42:16,860 --> 00:42:22,540 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 733 00:42:47,140 --> 00:42:49,420 ♪To win your favor,♪ 734 00:42:49,420 --> 00:42:52,380 ♪I need to get my story straight.♪ 735 00:42:52,580 --> 00:42:58,740 ♪I'm at a loss for words due to the chaotic world.♪ 736 00:42:59,260 --> 00:43:03,980 ♪My stubbornness for love♪ 737 00:43:04,540 --> 00:43:10,660 ♪is too conceited to be defeated.♪ 738 00:43:11,260 --> 00:43:13,300 ♪Stand in the heavy frost♪ 739 00:43:13,300 --> 00:43:16,140 ♪to wait for the blossom.♪ 740 00:43:16,300 --> 00:43:22,060 ♪There's no better song than the Phoenix's singing.♪ 741 00:43:23,220 --> 00:43:28,620 ♪I'm like a beggar in love.♪ 742 00:43:28,860 --> 00:43:34,300 ♪Wondering on love's path and collecting your tender words.♪ 743 00:43:34,740 --> 00:43:40,900 ♪Nothing has changed from the beginning to the end.♪ 50869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.