All language subtitles for [SubtitleTools] The.Silencing.2020.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:00,257 --> 00:03:01,957 That's mine. 2 00:03:03,859 --> 00:03:05,996 Well, I saw it first, shithead. 3 00:03:10,233 --> 00:03:12,435 Well, actually, the deer's mine. 4 00:03:12,469 --> 00:03:14,803 And you two shitheads are trespassing. 5 00:03:14,837 --> 00:03:16,206 Come on, Rayburn. 6 00:03:16,239 --> 00:03:17,873 You ain't going to miss one buck. 7 00:03:17,907 --> 00:03:19,209 It's a goddamn zoo around here. 8 00:03:19,242 --> 00:03:20,843 Well, that's the point. 9 00:03:20,876 --> 00:03:22,778 This is a sanctuary, you dumbshit. 10 00:03:22,811 --> 00:03:24,214 Now, put down your rifles. 11 00:03:24,247 --> 00:03:25,415 Okay. 12 00:03:26,983 --> 00:03:30,220 Rayburn Swanson is a goddamn tree hugger. 13 00:03:30,253 --> 00:03:31,988 Who'd have thought? 14 00:03:32,022 --> 00:03:33,223 Well, people change. 15 00:03:34,491 --> 00:03:36,059 No, they don't. 16 00:03:47,836 --> 00:03:49,872 You can pick up your guns later. 17 00:03:49,905 --> 00:03:51,707 Don't let me catch you here again, all right? 18 00:04:15,965 --> 00:04:18,435 Don't suppose you boys could give me a jump? 19 00:05:07,984 --> 00:05:09,252 Hey, Thor. 20 00:05:12,255 --> 00:05:14,257 How you doing, huh? Are you tired? 21 00:05:20,230 --> 00:05:22,098 Any more activity? 22 00:05:28,305 --> 00:05:30,407 Weren't you supposed to do the dishes? 23 00:05:39,215 --> 00:05:43,053 A defunct paper mill on Sawbill Reservation 24 00:05:43,086 --> 00:05:45,854 is now ground zero for the war on drugs. 25 00:05:45,888 --> 00:05:47,890 The locals call it the Factory. 26 00:05:47,923 --> 00:05:51,261 Sawbill Nation unanimously voted last night 27 00:05:51,294 --> 00:05:54,130 to condemn the old paper mill next month. 28 00:05:54,164 --> 00:05:56,633 Karl Blackhawk is with the tribal police 29 00:05:56,666 --> 00:05:59,336 and has been working diligently... 30 00:06:12,148 --> 00:06:13,550 Where'd you find him this time? 31 00:06:13,583 --> 00:06:15,085 Over at the Factory. 32 00:06:15,118 --> 00:06:17,920 Attracts trouble from all sides, Alice. 33 00:06:17,953 --> 00:06:22,325 Trying to clean that place up, but... losing battle, I guess. 34 00:06:22,359 --> 00:06:24,927 He's got blood on him. 35 00:06:24,960 --> 00:06:26,396 What happened? 36 00:06:26,429 --> 00:06:27,997 According to him, nothin'. 37 00:06:28,031 --> 00:06:29,366 Just tripped. 38 00:06:29,399 --> 00:06:32,135 Any trouble around town last night? 39 00:06:32,168 --> 00:06:33,936 Don't recall a time there wasn't, Alice. 40 00:06:33,970 --> 00:06:35,938 Anything involving him? 41 00:06:35,972 --> 00:06:37,374 Not that I know of. 42 00:06:37,407 --> 00:06:39,309 But I wouldn't, uh... 43 00:06:39,342 --> 00:06:40,677 I wouldn't bet on it. 44 00:06:40,710 --> 00:06:42,312 Thanks, Karl. I'll take him home. 45 00:06:42,345 --> 00:06:43,946 Mm-hm. 46 00:06:43,980 --> 00:06:46,149 I can't keep doing you favors, Alice. 47 00:06:46,182 --> 00:06:48,451 Sooner or later your brother's gonna get caught up in something 48 00:06:48,485 --> 00:06:50,320 you won't be able to get him out of. 49 00:06:55,358 --> 00:06:57,193 Come on. Get out. 50 00:07:08,638 --> 00:07:11,040 What were you doing in that place last night, Brooks? 51 00:07:12,642 --> 00:07:14,210 None of your business. 52 00:07:15,478 --> 00:07:17,046 You still taking your meds? 53 00:07:17,080 --> 00:07:18,448 Every day. 54 00:07:18,481 --> 00:07:20,550 Can you...? 55 00:07:20,583 --> 00:07:22,285 Can you stop that, please? 56 00:07:26,456 --> 00:07:28,625 Whose blood is that on your shirt? 57 00:07:28,658 --> 00:07:30,693 Mostly mine. 58 00:07:32,362 --> 00:07:34,230 Sam Moonblood beat the shit out of me. 59 00:07:34,264 --> 00:07:36,733 What? Why? 60 00:07:36,766 --> 00:07:38,468 A woman. 61 00:07:38,501 --> 00:07:40,270 Why don't you take the back roads? 62 00:07:40,303 --> 00:07:41,671 What woman, Brooks? 63 00:07:45,008 --> 00:07:48,178 You have any idea what Moonblood does? 64 00:07:48,211 --> 00:07:50,447 Whatever it is, it's outside of my jurisdiction. 65 00:07:50,480 --> 00:07:54,617 Him and that creepy fuck Olsen, they push it all. 66 00:07:54,651 --> 00:07:56,686 Drugs. Gambling. 67 00:07:58,488 --> 00:08:00,390 Whoring. 68 00:08:00,423 --> 00:08:02,058 Were you paying for sex? 69 00:08:02,091 --> 00:08:03,593 Nah. 70 00:08:03,626 --> 00:08:06,629 She wasn't a hooker. 71 00:08:06,663 --> 00:08:09,299 Can you just turn around and take a different way home? 72 00:08:09,332 --> 00:08:10,767 - No, I need to go this way. - I don't want to go this way. 73 00:08:10,800 --> 00:08:12,535 I gotta go this way, I gotta do something. 74 00:08:12,569 --> 00:08:15,138 I don't want to go this fucking way! Just turn around! 75 00:08:16,272 --> 00:08:18,007 Oh, shit, I... 76 00:08:18,041 --> 00:08:21,444 Shit, I'm sorry, Brooks. I... 77 00:08:21,478 --> 00:08:22,645 I wasn't thinking. 78 00:08:42,532 --> 00:08:44,434 Still think you're cut out for this? 79 00:08:46,603 --> 00:08:48,571 Don't think I forgot what day it is. 80 00:08:48,605 --> 00:08:50,673 I'm gonna come by the motel later. 81 00:08:52,442 --> 00:08:54,277 I'm not sure I'll be around. 82 00:08:54,310 --> 00:08:56,112 Well, I'm gonna come by anyway. 83 00:08:56,145 --> 00:08:58,114 Unit one-three-one. 84 00:08:58,147 --> 00:09:00,049 Go for one-three-one. 85 00:09:00,083 --> 00:09:03,286 We've got a possible homicide out on Buck Lake. 86 00:09:04,754 --> 00:09:07,090 Ten-four. I'm on my way. 87 00:09:20,837 --> 00:09:23,172 Oh, shit. 88 00:09:26,676 --> 00:09:28,278 Hey, kids. 89 00:09:28,311 --> 00:09:29,612 Thank you for having us, Mr. Swanson. 90 00:09:29,646 --> 00:09:31,347 This is a real treat for the students. 91 00:09:31,381 --> 00:09:33,850 Well, my pleasure, ma'am. 92 00:09:33,883 --> 00:09:35,785 Are you intoxicated? 93 00:09:35,818 --> 00:09:38,221 Don't worry, the kids won't notice. 94 00:09:40,356 --> 00:09:43,726 Welcome to the Gwen Swanson Wildlife Sanctuary. 95 00:09:43,760 --> 00:09:45,628 Now, who knows what a sanctuary is? 96 00:09:46,696 --> 00:09:48,765 No one? 97 00:09:48,798 --> 00:09:53,503 Well, it's a place where no trapping or hunting's allowed. 98 00:09:53,536 --> 00:09:57,240 A safe haven for animals. 99 00:09:57,273 --> 00:09:58,675 You see this area here? 100 00:09:58,708 --> 00:10:01,477 Look, almost 50 square miles. 101 00:10:01,511 --> 00:10:03,513 That's my sanctuary. 102 00:10:03,546 --> 00:10:07,250 My dad said you've killed more animals than anyone. 103 00:10:07,283 --> 00:10:09,652 Used some real nasty traps too. 104 00:10:11,821 --> 00:10:14,357 Done my share. like everyone else around here. 105 00:10:15,592 --> 00:10:17,226 But I stopped all that. 106 00:10:17,260 --> 00:10:19,262 Why? 107 00:10:19,295 --> 00:10:21,364 My daughter didn't like it. 108 00:10:21,397 --> 00:10:25,234 So now, instead of trapping animals for their fur, 109 00:10:25,268 --> 00:10:28,237 I use humane traps to catch the problem ones, 110 00:10:28,271 --> 00:10:30,239 and then I release them here, 111 00:10:30,273 --> 00:10:32,342 where they can live without human threat. 112 00:10:34,811 --> 00:10:37,614 Now, every now and then I... 113 00:10:38,948 --> 00:10:41,651 I do snare kids... 114 00:10:44,387 --> 00:10:45,688 ...when they talk out of turn. 115 00:10:56,466 --> 00:10:57,834 Can you turn her over? 116 00:11:05,508 --> 00:11:07,644 The body was dumped postmortem in the water, 117 00:11:07,677 --> 00:11:09,379 probably a good week ago. 118 00:11:13,249 --> 00:11:15,718 What do you think this about? 119 00:11:15,752 --> 00:11:19,155 Well, I'm not sure, but I'll make a note. 120 00:11:37,874 --> 00:11:39,509 Get forensics up here. 121 00:11:56,759 --> 00:11:58,361 Sheriff! 122 00:12:07,336 --> 00:12:09,472 You think whoever killed her was hunting her for sport? 123 00:12:11,340 --> 00:12:13,409 I wouldn't call that a sport, but, yeah. 124 00:12:14,544 --> 00:12:15,678 She was hunted. 125 00:12:17,680 --> 00:12:19,816 Somebody get a saw and cut this out. 126 00:14:06,556 --> 00:14:08,691 Jesus. You pregnant? 127 00:14:12,129 --> 00:14:13,930 Aren't you a bit old for that? 128 00:14:13,963 --> 00:14:16,133 Still have no manners, huh, Rayburn? 129 00:14:16,166 --> 00:14:18,868 Still got no personality, eh, Blackhawk? 130 00:14:18,901 --> 00:14:21,138 Got something to talk to you about. 131 00:14:21,171 --> 00:14:24,574 Well, you better come inside then. 132 00:14:25,775 --> 00:14:27,044 Not you. 133 00:14:32,648 --> 00:14:36,586 I missed you. Oh, I missed you. 134 00:14:36,619 --> 00:14:38,121 I don't suppose you and Blackhawk came here 135 00:14:38,155 --> 00:14:39,990 to pass out cigars. 136 00:14:41,424 --> 00:14:42,859 Uh... 137 00:14:46,963 --> 00:14:50,600 Karl and me want to hold a funeral for Gwen. 138 00:14:53,936 --> 00:14:56,906 You know, five years is a long time, Ray. 139 00:14:59,775 --> 00:15:01,111 I don't want to do this without you. 140 00:15:02,511 --> 00:15:04,147 She's my daughter too. 141 00:15:04,181 --> 00:15:05,983 I know. 142 00:15:06,016 --> 00:15:08,918 I got a say in this, and I say no. 143 00:15:08,951 --> 00:15:11,454 Ray, don't make this harder. 144 00:15:11,487 --> 00:15:14,124 Well, you can't replace Gwen with Blackhawk's fuckin' baby. 145 00:15:14,157 --> 00:15:16,759 Hey! That's not fair. 146 00:15:16,792 --> 00:15:18,828 You think you're the only one who misses her? 147 00:15:26,669 --> 00:15:28,738 After everything that's happened, you're still drinking? 148 00:15:28,771 --> 00:15:29,906 Oh, shut up. 149 00:15:36,913 --> 00:15:39,049 It's just a formality. 150 00:15:39,082 --> 00:15:41,951 Just sign it and the court'll issue an official death certificate. 151 00:15:46,123 --> 00:15:49,159 Listen, we bought a plot, and it's a really nice place. 152 00:15:56,799 --> 00:15:58,501 Funeral's in two weeks. 153 00:16:11,647 --> 00:16:13,716 Come in. 154 00:16:13,749 --> 00:16:16,519 Wasn't easy, but we got it out. 155 00:16:19,022 --> 00:16:21,757 You know, there's plenty of people happy you're sheriff. 156 00:16:21,791 --> 00:16:23,492 You can't please everybody. 157 00:16:25,695 --> 00:16:27,130 Thanks, Hansen. 158 00:17:19,882 --> 00:17:22,119 This just in, breaking news. 159 00:17:22,152 --> 00:17:25,821 We're here at a crime scene by Buckridge and Echo Falls. 160 00:17:25,855 --> 00:17:28,791 Looks like there is a body of a young woman here, 161 00:17:28,824 --> 00:17:31,594 and the identity has not been revealed. 162 00:17:31,627 --> 00:17:33,662 We're trying to get some interviews with the police, 163 00:17:33,696 --> 00:17:36,665 but it looks like they're getting ready to move the body. 164 00:17:36,699 --> 00:17:38,335 We'll update you more live 165 00:17:38,368 --> 00:17:40,337 as information becomes available. 166 00:17:40,370 --> 00:17:41,937 For now, back to you. 167 00:17:53,283 --> 00:17:55,684 You didn't have to get me anything. 168 00:17:55,718 --> 00:17:57,521 Mm. It's not much. 169 00:18:00,257 --> 00:18:01,791 Where'd you find this? 170 00:18:03,626 --> 00:18:06,163 It was in the storage box in the attic. 171 00:18:10,633 --> 00:18:11,934 Dad looks so young. 172 00:18:22,279 --> 00:18:23,646 We should, um... 173 00:18:25,848 --> 00:18:29,186 we should talk about what happened to you in the barn. 174 00:18:29,219 --> 00:18:30,886 No. 175 00:18:35,958 --> 00:18:39,096 I should have adopted you when Mom and Dad died. 176 00:18:39,129 --> 00:18:42,065 I should have taken you to Chicago with me. 177 00:18:42,099 --> 00:18:44,934 You didn't know nothin' about raising a kid. 178 00:18:44,968 --> 00:18:47,837 Yeah, well, I knew more than those fucking people. 179 00:18:58,714 --> 00:18:59,915 Hey, Alice? 180 00:19:01,851 --> 00:19:04,020 Yeah? 181 00:19:04,054 --> 00:19:07,656 If I messed up and did something bad, what would you do? 182 00:19:07,690 --> 00:19:09,326 What are you talking about? 183 00:19:11,261 --> 00:19:15,332 If I fucked up and did something stupid, would you help me out? 184 00:19:20,971 --> 00:19:22,239 Sheriff? 185 00:19:24,241 --> 00:19:26,009 Hold on a sec, all right? 186 00:19:30,147 --> 00:19:32,015 I'm Rayburn Swanson. 187 00:19:32,048 --> 00:19:33,849 I know who you are. What do you want? 188 00:19:33,883 --> 00:19:36,186 I was told at the station I could find you here. 189 00:19:36,219 --> 00:19:39,456 I need to see that girl. She could be my daughter. 190 00:19:39,489 --> 00:19:41,191 I'm kind of in the middle of something... 191 00:19:41,224 --> 00:19:43,093 Please. 192 00:19:45,761 --> 00:19:48,265 All right, well, we'll finish this when I get back, okay? 193 00:20:01,411 --> 00:20:02,811 Well? 194 00:20:06,016 --> 00:20:07,484 No. 195 00:20:07,517 --> 00:20:08,851 No. 196 00:20:14,823 --> 00:20:16,259 Fuck. 197 00:20:16,293 --> 00:20:18,128 I saw your brother earlier. 198 00:20:18,161 --> 00:20:20,197 Someone sure did a number on him. 199 00:20:20,230 --> 00:20:22,365 Hope he didn't give you any trouble. 200 00:20:22,399 --> 00:20:25,001 I got to be honest, he has some bad habits. 201 00:20:25,035 --> 00:20:27,003 Some? Jesus Christ. 202 00:20:27,037 --> 00:20:28,804 You know what gets me the most? Those knuckles. 203 00:20:28,837 --> 00:20:30,373 - Those knuckles fuckin' kill me. - Yeah. 204 00:20:30,407 --> 00:20:32,442 That and he went through a six-pack while I examined him. 205 00:20:32,475 --> 00:20:34,843 Just? It's usually a case. 206 00:20:34,877 --> 00:20:36,346 Oh. Doctor, 207 00:20:36,379 --> 00:20:40,016 do you know much about Rayburn? 208 00:20:41,817 --> 00:20:43,086 Do you have kids? 209 00:20:43,119 --> 00:20:45,088 No. 210 00:20:45,121 --> 00:20:47,324 Then you can't begin to imagine what he's gone through. 211 00:21:04,474 --> 00:21:06,109 Can I join you? 212 00:21:08,378 --> 00:21:10,879 Sure. 213 00:21:13,816 --> 00:21:15,252 Hey, Pete. 214 00:21:15,285 --> 00:21:16,785 Hey, Alice. Long time. 215 00:21:18,555 --> 00:21:21,358 I remember hearing about the disappearance of your daughter. 216 00:21:22,993 --> 00:21:25,794 Things like that didn't happen around here. 217 00:21:25,828 --> 00:21:27,464 Yeah, the world's a shitty place. 218 00:21:28,897 --> 00:21:30,400 It can be. 219 00:21:30,433 --> 00:21:32,335 Well, it was for that girl you found today. 220 00:21:34,571 --> 00:21:36,872 I've only been sheriff a couple of months. 221 00:21:38,241 --> 00:21:39,875 I'm still catching up on active cases. 222 00:21:39,908 --> 00:21:43,912 Yeah, my daughter's case is far from active. 223 00:21:46,049 --> 00:21:48,451 My training is very different from the officers around here. 224 00:21:48,485 --> 00:21:50,186 Yeah, I heard. What do you want? 225 00:21:53,156 --> 00:21:55,091 A chance to prove... 226 00:21:55,125 --> 00:21:56,959 The chance of solving a missing persons case 227 00:21:56,993 --> 00:21:59,396 after 48 hours is almost zero. 228 00:21:59,429 --> 00:22:02,999 What do you think the chances are after five goddamn years? 229 00:22:03,033 --> 00:22:05,901 Or didn't they teach you that in your fancy college? 230 00:22:11,241 --> 00:22:12,575 I'm going to take a leak. 231 00:22:12,609 --> 00:22:14,843 You gonna be here when I come back? 232 00:22:14,877 --> 00:22:16,513 - You need me to be? - Not really. 233 00:22:16,546 --> 00:22:19,482 Don't hesitate to call, Rayburn. 234 00:22:19,516 --> 00:22:22,085 - I'm here to help. - I don't got a phone. 235 00:22:55,618 --> 00:22:57,087 Quiet, Thor. 236 00:23:02,292 --> 00:23:04,627 You ain't getting shit unless I see something in those... 237 00:23:06,196 --> 00:23:07,597 What the hell? 238 00:23:07,630 --> 00:23:09,265 Thor. 239 00:23:29,052 --> 00:23:31,187 Son of a bitch. 240 00:24:11,294 --> 00:24:13,730 I know you're there, pal. 241 00:24:13,763 --> 00:24:15,999 Just want to talk, that's all. 242 00:24:23,440 --> 00:24:25,708 This is a sanctuary. 243 00:24:25,742 --> 00:24:27,310 You can't hunt here. 244 00:24:43,026 --> 00:24:45,061 Don't be getting stupid. 245 00:25:33,710 --> 00:25:35,245 Come on. 246 00:26:56,893 --> 00:26:58,394 Oh... 247 00:27:48,811 --> 00:27:50,647 Okay, asshole. 248 00:27:50,680 --> 00:27:52,348 What were you tracking? 249 00:30:48,858 --> 00:30:50,560 Whatever it is, I'm innocent. 250 00:30:50,593 --> 00:30:52,762 Oh, there's nothing innocent about you, Jim. 251 00:30:55,065 --> 00:30:56,833 Your parents would be proud. 252 00:30:59,702 --> 00:31:00,837 Thanks. 253 00:31:02,471 --> 00:31:03,840 You have a minute? 254 00:31:03,873 --> 00:31:05,374 Sure. 255 00:31:06,709 --> 00:31:08,377 You hear about that girl 256 00:31:08,411 --> 00:31:09,912 they found dead in the boundary waters? 257 00:31:09,946 --> 00:31:12,015 Yeah, you betcha. Horrible thing. 258 00:31:12,049 --> 00:31:14,884 Was she really hunted, like the papers said? 259 00:31:20,157 --> 00:31:22,358 What do you think he used? 260 00:31:26,495 --> 00:31:28,898 World's oldest weapon delivery system. 261 00:31:28,931 --> 00:31:30,499 It's called an atlatl. 262 00:31:30,533 --> 00:31:32,802 Developed over 30,000 years ago. 263 00:31:32,835 --> 00:31:34,737 And people still use these for hunting? 264 00:31:34,770 --> 00:31:36,639 Maybe some real die-hards, but it ain't legal. 265 00:31:38,841 --> 00:31:41,111 Clearly you're not a suspect. 266 00:31:41,144 --> 00:31:42,745 Hold your horses. 267 00:31:44,547 --> 00:31:47,650 A well-made atlatl can deliver a spear 268 00:31:47,683 --> 00:31:49,552 over 100 miles an hour. 269 00:31:52,521 --> 00:31:54,957 - Jesus. - Ain't no toy. 270 00:31:54,992 --> 00:31:56,994 It was designed to kill. 271 00:31:57,027 --> 00:31:59,495 Do any members use an atlatl? 272 00:31:59,528 --> 00:32:01,664 - Not that I know of. - Where could you buy one? 273 00:32:01,697 --> 00:32:04,134 Well, you're not going to find it at Walmart, that's for sure. 274 00:32:04,167 --> 00:32:07,070 There's a local fella you could probably start with. 275 00:32:07,104 --> 00:32:09,072 Sam Moonblood's his name. 276 00:32:09,106 --> 00:32:11,208 Hangs at the Factory over in Sawbill. 277 00:32:11,241 --> 00:32:14,111 Makes 'em... and he sells 'em. 278 00:32:15,544 --> 00:32:17,513 Thanks. 279 00:32:17,546 --> 00:32:20,917 Careful, Alice, when you pay him a visit. 280 00:32:20,950 --> 00:32:22,852 He's not too friendly to your kind. 281 00:32:22,885 --> 00:32:24,820 Women? Or cops? 282 00:32:25,922 --> 00:32:27,124 Both. 283 00:33:17,573 --> 00:33:18,908 Hey. 284 00:34:21,904 --> 00:34:23,839 Yo, bitch! What you want? 285 00:34:35,986 --> 00:34:37,653 You lost... 286 00:34:37,686 --> 00:34:39,655 or looking for your brother? 287 00:34:41,191 --> 00:34:42,925 I have some questions. 288 00:34:42,958 --> 00:34:45,328 That badge don't mean shit out here, lady. 289 00:34:45,362 --> 00:34:47,197 Is Sam Moonblood around? 290 00:34:47,230 --> 00:34:48,931 He's probably huntin'. 291 00:34:48,964 --> 00:34:50,167 Oh, yeah? Whereabouts? 292 00:34:50,200 --> 00:34:53,036 Shut your cock-hole, Patty. 293 00:34:54,304 --> 00:34:56,739 Does Sam Moonblood use atlatls when he hunts? 294 00:34:56,772 --> 00:34:58,308 What are you getting at? 295 00:35:00,210 --> 00:35:02,711 We hear things out here too, you know. 296 00:35:02,745 --> 00:35:05,182 Sam's a lot of things... 297 00:35:05,215 --> 00:35:06,749 but he ain't a killer. 298 00:35:08,951 --> 00:35:11,754 You tell Sam Moonblood I'm looking for him. 299 00:35:11,787 --> 00:35:14,091 Fucking dick. 300 00:35:41,717 --> 00:35:42,986 Oh, shit. 301 00:35:45,155 --> 00:35:48,125 Moonblood has a place over in Sawbill. 302 00:35:48,158 --> 00:35:49,825 You'll find him there. 303 00:35:49,859 --> 00:35:51,894 Thank you, Patty. 304 00:35:53,863 --> 00:35:55,332 Look after yourself. 305 00:37:31,361 --> 00:37:33,096 What the... 306 00:37:35,232 --> 00:37:37,200 Hey. Hey. 307 00:37:39,069 --> 00:37:40,203 Hey. 308 00:37:43,473 --> 00:37:46,042 Hold on, hold on, hold on, hold on, hold on. 309 00:37:46,076 --> 00:37:48,278 Hey, hey, I'm not gonna hurt you. 310 00:37:48,311 --> 00:37:50,347 I'm not gonna hurt you, okay? 311 00:37:50,380 --> 00:37:52,282 Listen to me, okay? 312 00:37:52,315 --> 00:37:54,251 Let me help you. 313 00:37:54,284 --> 00:37:56,019 I want to help you. 314 00:37:56,052 --> 00:37:57,320 Okay? 315 00:37:57,354 --> 00:37:58,821 Let me show you. 316 00:37:58,854 --> 00:38:00,156 Please. 317 00:38:03,826 --> 00:38:07,130 It's gonna be a lot warmer down there out of the wind. 318 00:38:07,163 --> 00:38:09,898 We don't go down there, we'll freeze. 319 00:38:11,234 --> 00:38:12,969 Please. 320 00:38:13,003 --> 00:38:14,903 Nothing bad's gonna happen. 321 00:38:34,591 --> 00:38:35,958 Here. 322 00:38:35,992 --> 00:38:37,327 Hold this. 323 00:38:37,360 --> 00:38:38,927 Shit. 324 00:38:41,398 --> 00:38:42,965 Goddamn it. 325 00:38:44,367 --> 00:38:45,969 Oh, come on. 326 00:38:46,002 --> 00:38:47,836 No, no, no, no, no. 327 00:38:47,870 --> 00:38:49,872 Oh, no, you got to be kid... 328 00:38:49,905 --> 00:38:53,009 Oh, no. Shit! 329 00:38:53,043 --> 00:38:55,345 My whiskey. 330 00:39:04,953 --> 00:39:07,357 My ex-wife used to call me abrasive. 331 00:39:09,292 --> 00:39:11,594 I think I understand what she meant now. 332 00:39:13,396 --> 00:39:14,998 I'm sorry. 333 00:39:17,933 --> 00:39:19,602 This is a pitfall. 334 00:39:19,636 --> 00:39:21,204 For trapping animals. 335 00:39:26,609 --> 00:39:28,877 This is a real nasty way to go. 336 00:39:28,911 --> 00:39:31,314 There's a few of these old traps around, 337 00:39:31,348 --> 00:39:33,183 but I don't use 'em anymore. 338 00:39:45,061 --> 00:39:46,329 Okay... 339 00:39:48,231 --> 00:39:50,533 I'm just going to put these on you, okay? 340 00:39:57,640 --> 00:40:00,009 Okay, there you go. 341 00:40:01,711 --> 00:40:04,280 Can you talk? 342 00:40:06,082 --> 00:40:07,350 No. 343 00:40:07,384 --> 00:40:08,985 My name's Rayburn. 344 00:40:16,292 --> 00:40:18,161 M... 345 00:40:18,194 --> 00:40:19,329 O... 346 00:40:21,398 --> 00:40:24,134 Molly. Molly. 347 00:40:25,602 --> 00:40:27,670 It's nice to know you, Molly. 348 00:40:30,407 --> 00:40:32,609 Do you know who that man is? 349 00:40:34,144 --> 00:40:35,512 No? 350 00:40:42,152 --> 00:40:44,154 Try and get some sleep, okay? 351 00:40:44,187 --> 00:40:46,122 We got a long walk tomorrow. 352 00:40:58,668 --> 00:41:00,570 It's going to be okay. 353 00:41:23,326 --> 00:41:25,195 Sam Moonblood? 354 00:43:21,611 --> 00:43:23,613 - Freeze! - Whoa, easy! 355 00:43:23,646 --> 00:43:25,582 It's me, Alice. 356 00:43:25,615 --> 00:43:27,517 Holy shit. 357 00:43:31,588 --> 00:43:33,656 Followed you and called you in. 358 00:43:33,690 --> 00:43:35,858 Jesus Christ. Breaking and entering? 359 00:43:35,892 --> 00:43:37,360 It was an urgent matter. 360 00:43:37,393 --> 00:43:38,761 Yeah, well, you need a warrant, Sheriff. 361 00:43:38,795 --> 00:43:40,430 Probable cause. 362 00:43:40,463 --> 00:43:41,831 Moonblood's tracks are all over this. 363 00:43:41,864 --> 00:43:43,666 We know that the suspect used an atlatl, 364 00:43:43,700 --> 00:43:45,602 and he has atlatls in his fucking basement, 365 00:43:45,635 --> 00:43:48,237 and the spearhead has an MB on it. 366 00:43:48,271 --> 00:43:50,673 And no one knows where the hell he is. 367 00:43:50,707 --> 00:43:53,209 Does your brother own an atlatl? 368 00:43:57,280 --> 00:43:58,681 Young girl missing. 369 00:43:58,715 --> 00:44:00,883 Now, the mother hangs out at the Factory. 370 00:44:00,917 --> 00:44:04,387 Said she got in an altercation a few nights back with a man 371 00:44:04,420 --> 00:44:06,155 she named Brooks. 372 00:44:07,390 --> 00:44:10,226 - What are you trying to say? - He was getting handsy with her. 373 00:44:10,259 --> 00:44:12,362 He wouldn't leave, so Sam Moonblood tossed him out. 374 00:44:12,395 --> 00:44:14,297 My brother would never kidnap a young girl. 375 00:44:16,532 --> 00:44:19,235 We never know as much as we think we do, Alice. 376 00:44:19,268 --> 00:44:20,870 Now, I know your brother went through some hard times 377 00:44:20,903 --> 00:44:22,639 after your parents passed... 378 00:44:22,672 --> 00:44:25,174 There's nothing wrong with my brother. 379 00:44:25,208 --> 00:44:27,744 - Then bring him in. - Are you forgetting who the sheriff is? 380 00:44:27,777 --> 00:44:30,446 There is no sheriff here. 381 00:44:30,480 --> 00:44:32,815 This is Sawbill nation. 382 00:44:41,457 --> 00:44:43,326 We make quite a pair, kid. 383 00:44:47,630 --> 00:44:49,899 My place is southwest of here, 384 00:44:49,932 --> 00:44:52,935 probably six miles. 385 00:45:22,331 --> 00:45:24,467 Hey. Hey, it's me. 386 00:45:25,735 --> 00:45:26,869 Brooks? 387 00:46:09,046 --> 00:46:10,580 I need a break. 388 00:46:25,695 --> 00:46:26,963 It's not much further. 389 00:46:31,734 --> 00:46:33,469 I need a drink. 390 00:46:42,912 --> 00:46:45,815 I bet your mom and dad will be real happy to see you. 391 00:46:52,055 --> 00:46:55,324 I lost my daughter too. 392 00:46:56,926 --> 00:46:58,494 On my watch. 393 00:47:01,064 --> 00:47:04,067 You know what? You might... 394 00:47:04,101 --> 00:47:05,768 maybe... 395 00:47:05,802 --> 00:47:07,370 yeah. 396 00:47:10,640 --> 00:47:11,741 Open it. 397 00:47:24,787 --> 00:47:26,322 You recognize her? 398 00:47:40,971 --> 00:47:42,072 Let's go. 399 00:47:49,712 --> 00:47:51,547 Sheriff, copy a call. 400 00:47:51,581 --> 00:47:53,482 My brothers are complaining 401 00:47:53,516 --> 00:47:55,384 Rayburn Swanson confiscated their rifles. 402 00:47:55,418 --> 00:47:56,953 Can you go check it out? 403 00:48:24,081 --> 00:48:25,481 Take a seat. 404 00:48:40,230 --> 00:48:42,099 Let me get you some water. 405 00:48:50,040 --> 00:48:51,975 Thor? 406 00:49:42,292 --> 00:49:43,826 Who are you? 407 00:49:43,859 --> 00:49:45,461 Who are you? 408 00:51:11,781 --> 00:51:14,084 Rayburn? 409 00:51:14,117 --> 00:51:16,819 Rayburn, it's Sheriff Gustafson. 410 00:51:16,852 --> 00:51:19,990 I'm here about those guns you took. 411 00:51:20,023 --> 00:51:21,957 Do you have a moment to talk? 412 00:51:42,778 --> 00:51:44,047 Put your gun down! 413 00:51:44,081 --> 00:51:46,116 I said put your gun down! 414 00:51:46,149 --> 00:51:48,818 - No, no, no, no, no, no, no! - Put your gun down, goddamn it! 415 00:51:48,851 --> 00:51:50,786 - He's still here. He's here! - What have you done? 416 00:51:50,820 --> 00:51:52,721 - What have you done? - What? No, no, no, no, no! 417 00:51:52,755 --> 00:51:55,891 - What have you done? - Sheriff! Behind you, behind you! 418 00:51:55,925 --> 00:51:57,726 Drop your weapon! 419 00:51:57,760 --> 00:51:59,362 Drop your weapon and get on your knees! 420 00:51:59,396 --> 00:52:01,131 Now! 421 00:52:01,164 --> 00:52:02,631 Do it now! 422 00:52:06,403 --> 00:52:09,638 - Oh, my God. - Put your hands on your head, now! 423 00:52:12,775 --> 00:52:13,977 Sheriff. 424 00:52:15,711 --> 00:52:17,981 This man, he hunted this girl. 425 00:52:24,753 --> 00:52:26,223 You got to be careful. 426 00:52:28,724 --> 00:52:30,060 Sheriff. 427 00:52:32,728 --> 00:52:34,663 Sheriff. 428 00:52:36,233 --> 00:52:38,034 Oh! Oh! 429 00:52:42,072 --> 00:52:43,906 Go, Brooks. 430 00:52:43,939 --> 00:52:45,142 Go home. 431 00:52:56,286 --> 00:52:57,720 Rayburn? 432 00:54:02,952 --> 00:54:04,454 Help! 433 00:54:06,990 --> 00:54:09,925 Hello? Hello? 434 00:54:09,959 --> 00:54:12,761 This is dispatch. Identify, please. 435 00:54:12,795 --> 00:54:16,966 I need an ambulance at Rayburn Swanson's immediately. 436 00:54:19,102 --> 00:54:21,371 A girl is hurt real bad. 437 00:54:21,404 --> 00:54:22,838 Rayburn Swanson's. 438 00:54:35,285 --> 00:54:36,519 Karl. 439 00:54:42,058 --> 00:54:43,959 Ray? 440 00:54:43,994 --> 00:54:45,195 What happened? 441 00:54:45,228 --> 00:54:47,063 It's Gustafson. 442 00:54:47,097 --> 00:54:48,265 She fucking shot me. 443 00:54:48,298 --> 00:54:50,533 What? Why? 444 00:54:50,567 --> 00:54:53,069 She's protecting Brooks. 445 00:54:53,103 --> 00:54:54,271 He did it. 446 00:54:55,472 --> 00:54:57,307 We need to get you to a hospital. 447 00:54:57,340 --> 00:55:01,111 No, no, no. They'll be looking for me. 448 00:55:01,144 --> 00:55:04,547 I need checkpoints on every road in and out of this county. 449 00:55:04,581 --> 00:55:06,882 - You hear me? - Yes. She's coming with you. 450 00:55:23,166 --> 00:55:25,535 What the fuck have I done? 451 00:55:28,605 --> 00:55:30,273 All units, all units. 452 00:55:30,307 --> 00:55:33,043 Be on the lookout for Rayburn Swanson. 453 00:55:35,345 --> 00:55:36,546 It's okay, just hold on. 454 00:55:36,579 --> 00:55:38,315 No. 455 00:55:38,348 --> 00:55:40,150 Hold on, we're going to be there soon. 456 00:55:40,183 --> 00:55:41,584 Hang in there, buddy. 457 00:55:43,219 --> 00:55:44,587 I'm sorry. 458 00:55:47,090 --> 00:55:48,258 What? 459 00:55:48,291 --> 00:55:50,226 You're not too old... 460 00:55:51,394 --> 00:55:52,961 to be a mother again. 461 00:55:52,996 --> 00:55:54,097 You deserve it. 462 00:55:55,598 --> 00:55:57,100 I'm sorry I wasn't a better father. 463 00:55:57,133 --> 00:55:59,135 Just stop. It's okay. 464 00:56:01,471 --> 00:56:03,106 And, Karl, you're a good man. 465 00:56:04,907 --> 00:56:07,377 You're just saying that because you think you're dying. 466 00:56:07,410 --> 00:56:09,245 Don't worry, we can go back to hating each other 467 00:56:09,279 --> 00:56:11,281 after you're all stitched up. 468 00:56:23,259 --> 00:56:24,994 Thanks for coming, Doctor. I appreciate it. 469 00:56:25,028 --> 00:56:27,430 - Where is he? - He's over here. 470 00:56:27,464 --> 00:56:29,065 Jesus. 471 00:56:30,966 --> 00:56:33,436 It's the best I could do, doc. 472 00:56:36,406 --> 00:56:37,974 Okay, this is it. 473 00:56:38,007 --> 00:56:40,143 He's here. This is Dr. Boone. 474 00:56:40,176 --> 00:56:42,112 We met at the morgue. 475 00:56:42,145 --> 00:56:44,214 I hope you don't plan on taking me there, Doc. 476 00:56:44,247 --> 00:56:46,049 What in the hell did you get yourself into? 477 00:56:46,082 --> 00:56:48,351 I came across the wrong kind of man. 478 00:56:48,385 --> 00:56:50,120 Or woman, I guess. 479 00:56:50,153 --> 00:56:51,920 He needs a hospital, not a fucking RV. 480 00:56:51,954 --> 00:56:53,922 I have emergency supplies, including blood bags. 481 00:56:53,956 --> 00:56:55,058 Please? 482 00:56:56,659 --> 00:56:58,428 We have no choice, Doc. 483 00:56:58,461 --> 00:57:00,029 I'll see what I can do. 484 00:57:00,063 --> 00:57:01,498 I need some space. 485 00:57:01,531 --> 00:57:03,133 Okay. Yeah. 486 00:57:03,166 --> 00:57:04,434 Okay. 487 00:57:19,682 --> 00:57:21,184 He'll be okay, all right? 488 00:57:21,217 --> 00:57:22,452 Okay. 489 00:57:25,522 --> 00:57:27,090 Do me a favor, 490 00:57:27,123 --> 00:57:29,526 go back to the car and lock the doors, okay? 491 00:57:29,559 --> 00:57:31,060 Be careful. 492 00:57:36,666 --> 00:57:38,168 Yeah, this is Blackhawk. 493 00:57:38,201 --> 00:57:40,136 I need backup at the Factory right now. 494 00:57:50,013 --> 00:57:51,281 Hey. 495 00:57:53,016 --> 00:57:54,217 Can I get some? 496 00:57:57,120 --> 00:57:58,521 Brooks! 497 00:57:58,555 --> 00:58:00,457 Hey, come here! 498 00:58:02,091 --> 00:58:03,626 Brooks! Hey! 499 00:58:20,310 --> 00:58:21,411 Brooks! 500 00:58:22,512 --> 00:58:23,713 Brooks! Stop! 501 00:58:31,688 --> 00:58:33,356 Get back or I'll fucking kill him. 502 00:58:33,389 --> 00:58:35,658 - Okay. Stay calm. - Move the cars or I'll kill him. 503 00:58:35,692 --> 00:58:39,128 Hey, take it easy, Brooks. Let's just think this thing through here. 504 00:58:39,162 --> 00:58:40,630 This isn't just my fault, okay? 505 00:58:40,663 --> 00:58:42,065 I didn't start any of it! 506 00:58:42,098 --> 00:58:43,533 Hey, I understand. 507 00:58:43,566 --> 00:58:45,602 But you have the power to put an end to this. 508 00:58:45,635 --> 00:58:48,571 So why don't you just put that down and we'll talk, okay? 509 00:58:48,605 --> 00:58:51,241 Brooks, we're just trying to help Rayburn here. He's seriously hurt. 510 00:58:51,274 --> 00:58:53,042 You can help him when we're on the road, okay? 511 00:58:53,076 --> 00:58:54,310 Just move the cars... 512 00:58:54,344 --> 00:58:57,480 Come here. 513 00:58:57,514 --> 00:58:59,349 Put your hands behind your back. 514 00:58:59,382 --> 00:59:01,518 Hey, hey, hey. Easy. Easy. 515 00:59:09,792 --> 00:59:12,095 Did they find Rayburn? 516 00:59:12,128 --> 00:59:13,563 Your brother's been arrested. 517 00:59:27,343 --> 00:59:28,645 Hey. 518 00:59:28,678 --> 00:59:30,480 - Where is he? - Take it easy. 519 00:59:30,513 --> 00:59:31,781 I want to talk to him. 520 00:59:31,814 --> 00:59:33,483 Where is he? 521 00:59:33,516 --> 00:59:36,219 Did you shoot Rayburn Swanson? 522 00:59:37,654 --> 00:59:40,623 That is an ongoing investigation in my county. 523 00:59:40,657 --> 00:59:42,825 It has nothing to do with you. 524 00:59:42,859 --> 00:59:45,828 I want to talk to my fucking brother, goddamn it. 525 00:59:45,862 --> 00:59:49,499 No. This is not your county, Alice. 526 00:59:49,532 --> 00:59:51,834 Now, your brother wants to come clean. 527 00:59:51,868 --> 00:59:53,703 Says he has something to show us. 528 01:00:15,725 --> 01:00:17,393 Over there. 529 01:00:35,278 --> 01:00:36,746 Shit. 530 01:00:38,448 --> 01:00:40,183 Call a paramedic. 531 01:00:52,629 --> 01:00:55,365 - Who is he? - Sam Moonblood. 532 01:00:55,398 --> 01:00:56,933 After the altercation at the Factory, 533 01:00:56,966 --> 01:00:59,202 your brother jumped him in the parking lot. 534 01:00:59,235 --> 01:01:01,537 Been keeping him here ever since. 535 01:01:01,571 --> 01:01:04,607 Brooks says he doesn't know anything about Molly Johnson. 536 01:01:04,641 --> 01:01:06,275 I believe him. 537 01:01:06,309 --> 01:01:09,245 Several eyewitnesses place him at the Factory 538 01:01:09,278 --> 01:01:12,515 around the same time you and Rayburn had your encounter. 539 01:01:12,548 --> 01:01:16,653 So whoever was out there with you, it ain't Brooks. 540 01:01:18,354 --> 01:01:19,889 I'm going to recommend you be placed on leave 541 01:01:19,922 --> 01:01:21,858 while you're investigated. 542 01:01:24,527 --> 01:01:26,429 We got pics of this already. 543 01:01:38,474 --> 01:01:40,777 I'm sorry, Alice. 544 01:01:42,345 --> 01:01:43,479 I got angry. 545 01:01:44,914 --> 01:01:47,250 But I had nothing to do with those girls. 546 01:01:51,788 --> 01:01:53,856 Hey. 547 01:01:53,890 --> 01:01:56,359 You know I came back for you? 548 01:01:58,327 --> 01:01:59,595 You know that, right? 549 01:02:07,937 --> 01:02:10,373 Better go, Alice. 550 01:02:34,297 --> 01:02:36,299 Rayburn didn't kill those girls. 551 01:02:40,470 --> 01:02:42,939 Well, thanks for saving my life. 552 01:02:42,973 --> 01:02:45,374 I think you saved mine too. 553 01:02:50,680 --> 01:02:52,381 They got him, right? 554 01:02:55,885 --> 01:02:57,353 What? 555 01:02:57,386 --> 01:02:58,955 Karl says it wasn't Brooks. 556 01:03:00,923 --> 01:03:02,993 He says the timelines don't match. 557 01:05:00,978 --> 01:05:03,846 Sheriff, we got a call from Sawbill Reservation. 558 01:05:03,880 --> 01:05:06,549 Blackhawk wants to see you at the Factory ASAP. 559 01:05:06,582 --> 01:05:07,850 Over and out. 560 01:05:38,681 --> 01:05:41,118 Funny, Rayburn changed his story. 561 01:05:41,151 --> 01:05:43,786 Said that it was the suspect that must have shot him. 562 01:05:45,888 --> 01:05:47,823 We all make mistakes. 563 01:05:47,857 --> 01:05:49,159 Yeah. 564 01:05:50,526 --> 01:05:52,129 Let me do the talking, okay? 565 01:05:53,496 --> 01:05:55,132 We got one lead. 566 01:05:55,165 --> 01:05:58,668 Whoever this guy is likely bought an atlatl from you. 567 01:05:58,701 --> 01:06:02,838 I'm not the only one in America who makes atlatls. 568 01:06:02,872 --> 01:06:05,875 Who you been selling to in the past year or so? 569 01:06:05,908 --> 01:06:07,810 Can't be too many. 570 01:06:07,843 --> 01:06:10,047 Look... 571 01:06:11,847 --> 01:06:15,185 I'm really sorry about what my brother did to you, okay? 572 01:06:15,218 --> 01:06:17,687 He's going to get what's coming to him. 573 01:06:17,720 --> 01:06:20,856 But right now, there's someone out there killing teenage girls, 574 01:06:20,890 --> 01:06:22,225 and we need you to talk to us. 575 01:06:26,963 --> 01:06:28,231 I don't got names. 576 01:06:28,265 --> 01:06:29,966 Only faces. 577 01:06:30,000 --> 01:06:31,534 I don't keep receipts, 578 01:06:31,567 --> 01:06:33,703 'cause nobody returns my atlatls. 579 01:06:33,736 --> 01:06:35,538 Now, if you got mug shots, maybe I can help you, 580 01:06:35,571 --> 01:06:37,707 but if not, you're shit out of luck. 581 01:06:48,818 --> 01:06:50,619 That's a good spear. 582 01:06:50,653 --> 01:06:51,989 It's made from pine. 583 01:06:52,022 --> 01:06:53,723 I only use birch. 584 01:06:53,756 --> 01:06:55,725 I don't mark my spears. 585 01:06:55,758 --> 01:06:57,927 I'm sorry, I can't help you. 586 01:07:02,332 --> 01:07:04,667 Thanks for your time. 587 01:08:06,997 --> 01:08:08,798 Can't go one day, Dad? 588 01:08:08,831 --> 01:08:10,966 I'm just going to get a beer. 589 01:08:11,001 --> 01:08:13,103 Jesus, you're like your mom. 590 01:08:13,136 --> 01:08:14,637 Should I be like you? 591 01:08:15,771 --> 01:08:17,307 I'll be right back, okay? 592 01:08:18,375 --> 01:08:20,177 I'm going to start walking. 593 01:08:21,710 --> 01:08:23,380 Don't be stupid. 594 01:08:47,870 --> 01:08:49,939 Whiskey. 595 01:09:47,164 --> 01:09:48,898 She's gonna be okay? 596 01:09:48,931 --> 01:09:50,033 We're just gonna keep an eye on her. 597 01:09:50,066 --> 01:09:51,934 Thank you. 598 01:10:20,197 --> 01:10:21,730 Hi, Molly. 599 01:10:24,034 --> 01:10:26,403 We're going to get you all better, I promise. 600 01:11:22,058 --> 01:11:24,461 No, I'm just here to settle my debt. 601 01:12:34,564 --> 01:12:36,032 Hey! 602 01:12:36,066 --> 01:12:37,567 Can I help you? 603 01:12:37,600 --> 01:12:39,402 No. 604 01:12:39,436 --> 01:12:40,570 Nice truck. 605 01:12:50,447 --> 01:12:52,848 I need to see the autopsy report. 606 01:14:45,328 --> 01:14:47,063 Sorry to bother you. 607 01:14:47,096 --> 01:14:48,531 Yeah? 608 01:14:50,500 --> 01:14:52,268 Is your son home? 609 01:14:52,302 --> 01:14:54,471 No one here but me. 610 01:14:56,139 --> 01:14:57,407 Well, it's just... 611 01:14:58,808 --> 01:15:01,478 last week this guy helped jump-start my truck. 612 01:15:01,511 --> 01:15:03,580 I could've sworn this was the truck he was driving. 613 01:15:03,613 --> 01:15:05,248 Just wanted to thank him. 614 01:15:05,281 --> 01:15:06,649 - Sorry about that. - Oh. 615 01:15:06,683 --> 01:15:08,117 That would've been my neighbor. 616 01:15:08,151 --> 01:15:09,686 He uses it sometimes. 617 01:15:10,720 --> 01:15:12,188 Lives up the hill there. 618 01:15:15,391 --> 01:15:17,093 Well, thank you, sir. 619 01:15:17,126 --> 01:15:18,328 You betcha. 620 01:17:49,445 --> 01:17:52,548 Dr. Boone left for the day, but if you'd like to follow me, 621 01:17:52,582 --> 01:17:55,251 the autopsy report should be in his office. 622 01:17:55,284 --> 01:17:56,786 Great. 623 01:17:56,819 --> 01:17:58,755 This can't be the file. 624 01:17:58,788 --> 01:18:00,857 It has none of the photo evidence in it. 625 01:18:00,890 --> 01:18:02,558 Oh, I'll keep looking. 626 01:18:02,592 --> 01:18:03,926 Yeah, there have to be more. 627 01:18:10,800 --> 01:18:12,402 Who's this? 628 01:18:13,903 --> 01:18:16,339 Dr. Boone's daughter, Melissa. 629 01:18:16,372 --> 01:18:17,674 Melissa. 630 01:18:17,707 --> 01:18:19,275 I didn't know he had a daughter. 631 01:18:19,308 --> 01:18:21,511 Yeah, she was hit by a drunk driver 632 01:18:21,544 --> 01:18:22,980 and left alone in the forest to die. 633 01:18:23,013 --> 01:18:24,681 Poor girl. 634 01:18:24,714 --> 01:18:26,582 Melissa. 635 01:18:26,616 --> 01:18:28,785 Melissa Boone. 636 01:18:34,724 --> 01:18:36,325 Open it. 637 01:18:41,764 --> 01:18:42,965 Go upstairs. 638 01:18:44,567 --> 01:18:46,803 Hansen, with me. 639 01:18:53,643 --> 01:18:54,911 Call the paramedics. 640 01:18:54,944 --> 01:18:56,412 Jesus Christ. 641 01:19:36,987 --> 01:19:39,789 We got the APB out on Boone. 642 01:19:39,822 --> 01:19:41,457 You okay? 643 01:19:43,593 --> 01:19:45,394 I have to talk to Rayburn. 644 01:20:11,354 --> 01:20:12,588 Go. 645 01:20:30,007 --> 01:20:32,475 Rayburn? 646 01:20:33,876 --> 01:20:35,378 Rayburn. 647 01:20:38,514 --> 01:20:39,949 I know who took Gwen. 648 01:22:32,195 --> 01:22:33,529 Rayburn. 649 01:22:35,798 --> 01:22:37,067 Rayburn. 650 01:23:55,578 --> 01:23:56,712 Why? 651 01:23:58,081 --> 01:23:59,882 Why Gwen? 652 01:23:59,915 --> 01:24:01,951 I was a good father. 653 01:24:01,985 --> 01:24:04,854 You were a drunk. 654 01:24:04,887 --> 01:24:06,956 She would've grown into a fuckup, 655 01:24:06,990 --> 01:24:08,591 just like you. 656 01:24:09,892 --> 01:24:11,627 A drain on everyone. 657 01:24:13,896 --> 01:24:16,866 I only took the ones that no one would miss. 658 01:24:41,024 --> 01:24:43,160 Rayburn, stop! Don't do it. 659 01:24:43,193 --> 01:24:44,727 Please. 660 01:24:48,999 --> 01:24:51,734 This man needs to die for what he did to my daughter. 661 01:24:51,767 --> 01:24:53,270 Rayburn, don't do this. 662 01:24:53,303 --> 01:24:54,870 Don't do this. 663 01:24:54,904 --> 01:24:56,806 Let me take him in. 664 01:24:56,839 --> 01:24:59,009 Let him rot in jail. 665 01:25:01,811 --> 01:25:04,747 You want to talk to me about right and wrong, Sheriff? 666 01:25:07,117 --> 01:25:10,786 Now you can either walk away, or you can shoot me again, 667 01:25:10,820 --> 01:25:13,656 but this ends now. 668 01:25:13,689 --> 01:25:15,092 Get up, get up. 669 01:25:15,125 --> 01:25:17,127 Goddamn it, Rayburn! 670 01:25:19,829 --> 01:25:22,132 I covered this trap years ago. 671 01:25:22,165 --> 01:25:24,401 Realized I didn't like killing animals. 672 01:25:24,434 --> 01:25:26,203 Rayburn, please. 673 01:25:26,236 --> 01:25:28,138 I'll make an exception for you. 674 01:26:03,473 --> 01:26:07,177 You're going to let me die like some animal? 675 01:26:09,945 --> 01:26:11,947 No. 676 01:26:11,982 --> 01:26:14,284 I would never leave an animal suffering. 677 01:26:38,208 --> 01:26:40,110 Now we're even, Sheriff. 678 01:28:27,450 --> 01:28:28,985 In local news, 679 01:28:29,019 --> 01:28:30,553 authorities are still searching 680 01:28:30,587 --> 01:28:33,290 for suspected serial killer Dr. John Boone, 681 01:28:33,323 --> 01:28:35,025 whose last known whereabouts... 682 01:28:35,058 --> 01:28:36,493 Don't worry, we'll get this piece of shit. 45966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.