Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Sub by ®VIU
Flower of Evil - tvN
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,851
Synced by ParkMinYoungâ„
3
00:00:09,276 --> 00:00:12,796
"Endless Pleasures, tvN"
4
00:00:18,117 --> 00:00:22,942
SUMMER OF 2005
5
00:02:38,176 --> 00:02:39,306
What is it?
6
00:02:46,116 --> 00:02:47,776
Catch him! Go catch him!
7
00:02:50,447 --> 00:02:53,857
FLOWER OF EVIL
8
00:04:20,177 --> 00:04:21,307
Why did you do that?
9
00:04:22,807 --> 00:04:24,476
Did you have to live that way?
10
00:04:25,646 --> 00:04:28,187
I bet you had no choice.
That's what it was, right?
11
00:04:31,317 --> 00:04:33,586
All I want from you
is just one thing.
12
00:04:37,427 --> 00:04:39,026
A reason to forgive you.
13
00:04:50,666 --> 00:04:51,836
What's the matter?
14
00:04:57,577 --> 00:04:58,747
I had a dream.
15
00:04:59,617 --> 00:05:00,677
What kind of dream?
16
00:05:02,187 --> 00:05:03,317
It was just a dream.
17
00:05:05,456 --> 00:05:08,557
Why did you get up so early?
18
00:05:09,127 --> 00:05:10,687
You slept in.
19
00:05:11,257 --> 00:05:12,396
What time is it?
20
00:05:13,127 --> 00:05:14,497
It's 8:55am.
21
00:05:15,827 --> 00:05:16,896
What?
22
00:05:18,237 --> 00:05:20,266
- I need to take Eun Ha to kinder...
- I'll take her.
23
00:05:22,137 --> 00:05:24,036
But what's gotten into you?
You never sleep in like this.
24
00:05:25,137 --> 00:05:28,346
Ever since I came home,
I'm always sleepy.
25
00:05:30,276 --> 00:05:32,846
I guess it's because
I feel relaxed now.
26
00:05:33,846 --> 00:05:35,346
A lot happened.
27
00:05:37,346 --> 00:05:39,156
It feels like
nothing happened...
28
00:05:40,987 --> 00:05:42,656
because nothing's changed.
29
00:05:52,596 --> 00:05:54,836
By the way, I have
something to give you.
30
00:05:54,836 --> 00:05:56,106
I forgot to give it
to you yesterday.
31
00:05:58,036 --> 00:05:59,406
Here's a gift to congratulate
your hospital discharge.
32
00:06:00,906 --> 00:06:02,047
What is it?
33
00:06:03,276 --> 00:06:04,947
We couldn't find your watch.
34
00:06:05,317 --> 00:06:07,646
I asked Forensics, but they
couldn't find it either.
35
00:06:08,617 --> 00:06:11,146
It's not as good as
the one you had before,
36
00:06:11,317 --> 00:06:12,987
but I hope you like it.
37
00:06:15,427 --> 00:06:16,887
I love it.
38
00:06:19,096 --> 00:06:20,497
Don't lose this.
39
00:06:22,367 --> 00:06:25,166
Now, here's a little change.
40
00:06:28,766 --> 00:06:30,437
EPISODE 7
41
00:06:36,307 --> 00:06:38,276
Wait. Drink this before you go.
42
00:06:40,016 --> 00:06:42,416
There. Here you go.
43
00:06:43,687 --> 00:06:46,057
- Eun Ha, you should sit down.
- Okay.
44
00:06:48,226 --> 00:06:50,427
- Is it yummy?
- Yes, it's yummy.
45
00:06:53,226 --> 00:06:56,526
By the way, the lock to the
basement in my workshop...
46
00:06:57,367 --> 00:06:58,466
is broken.
47
00:07:00,966 --> 00:07:02,237
I broke it.
48
00:07:04,036 --> 00:07:05,237
Didn't I tell you?
49
00:07:06,036 --> 00:07:08,007
No, you didn't.
50
00:07:09,577 --> 00:07:10,947
You know my friend,
Sun Mi, right?
51
00:07:11,346 --> 00:07:12,947
She was trying to
find a baby walker.
52
00:07:13,416 --> 00:07:15,016
And I remembered that
Eun Ha used to have one.
53
00:07:15,487 --> 00:07:17,346
But you were at the hospital,
54
00:07:18,016 --> 00:07:19,817
and I couldn't find the key.
55
00:07:25,726 --> 00:07:27,896
Wasn't the basement dirty?
56
00:07:29,896 --> 00:07:31,637
It was spotlessly clean.
57
00:07:34,966 --> 00:07:37,307
- Eun Ha, did you finish your drink?
- Yes.
58
00:07:37,906 --> 00:07:38,976
Let's go.
59
00:07:39,177 --> 00:07:40,307
I'll see you later.
60
00:07:42,476 --> 00:07:44,106
- See you later, Eun Ha.
- Okay.
61
00:07:58,427 --> 00:08:00,497
I'd like my husband's
family register.
62
00:08:00,497 --> 00:08:01,697
Just one copy?
63
00:08:03,726 --> 00:08:05,697
I got a tip-off saying
there was an accomplice...
64
00:08:05,697 --> 00:08:07,666
for the Yeonju City
serial murder case.
65
00:08:08,307 --> 00:08:11,166
And today, I'm going
to let you hear...
66
00:08:11,437 --> 00:08:13,336
the voice of the accomplice.
67
00:08:13,336 --> 00:08:14,606
- My gosh.
- My goodness.
68
00:08:15,007 --> 00:08:17,976
We got 1.5 million views
in less than a day.
69
00:08:19,776 --> 00:08:22,286
There are over 2,000 articles
related to this issue already.
70
00:08:22,286 --> 00:08:23,387
My goodness.
71
00:08:24,086 --> 00:08:26,916
Gosh, what did I tell you?
I told you it'd be huge.
72
00:08:28,356 --> 00:08:31,387
Gosh, the day just started, but
my phone is burning already.
73
00:08:31,726 --> 00:08:32,856
Hello?
74
00:08:33,697 --> 00:08:34,927
Hello, this is Kim Moo Jin.
75
00:08:36,126 --> 00:08:38,836
Oh, yes. Thank you.
76
00:08:39,236 --> 00:08:40,297
FAMILY REGISTER,
BAEK HEE SEONG
77
00:08:40,297 --> 00:08:42,067
FATHER: BAEK MAN WOO,
MOTHER: GONG MI JA
78
00:08:43,407 --> 00:08:46,476
Do Hyun Su lived as Baek Hee
Seong for at least 14 years.
79
00:08:47,307 --> 00:08:50,077
And Baek Hee Seong's parents
actively cooperated with him.
80
00:08:51,606 --> 00:08:52,746
But why?
81
00:08:53,917 --> 00:08:58,017
My gosh, is this the voice of
Do Min Seok, the serial killer?
82
00:08:58,216 --> 00:09:01,787
No, it's the voice
of his accomplice.
83
00:09:02,157 --> 00:09:03,256
His accomplice?
84
00:09:03,787 --> 00:09:04,927
There was an accomplice?
85
00:09:04,956 --> 00:09:07,996
Yes, but no one knew there
was an accomplice until now.
86
00:09:08,297 --> 00:09:09,667
Isn't it so creepy?
87
00:09:09,827 --> 00:09:10,897
Let's hear it again.
88
00:09:11,996 --> 00:09:13,067
REPORTER KIM MOO JIN REVEALS
THE VOICE OF THE ACCOMPLICE...
89
00:09:13,067 --> 00:09:14,136
WHO TOOK PART IN THE SERIAL
MURDERS IN YEONJU CITY
90
00:09:17,067 --> 00:09:20,476
Lady. Don't stick your nose
in where it doesn't belong.
91
00:09:21,506 --> 00:09:23,476
You're not the only
one who saw me.
92
00:09:23,876 --> 00:09:25,476
I saw you too.
93
00:09:26,476 --> 00:09:28,547
You drive a red compact car.
94
00:09:42,067 --> 00:09:47,297
2:30AM, MAY 12, 2002
95
00:09:51,976 --> 00:09:53,106
Excuse me.
96
00:10:00,216 --> 00:10:01,376
I'm sorry.
97
00:10:02,216 --> 00:10:03,746
It was totally my fault.
98
00:10:06,086 --> 00:10:09,456
I heard the witness doesn't
remember the culprit's face.
99
00:10:09,787 --> 00:10:11,327
It was very late at night.
100
00:10:11,486 --> 00:10:14,527
And his face was
covered with his hat,
101
00:10:14,527 --> 00:10:16,496
so it was hard to see
what he looked like.
102
00:10:17,626 --> 00:10:19,397
I think I scratched
your car a little.
103
00:10:20,537 --> 00:10:23,407
But I'd really appreciate
it if you agreed to settle.
104
00:10:23,907 --> 00:10:27,037
The witness was driving
under the influence,
105
00:10:27,277 --> 00:10:30,106
so she didn't want to call
the insurance company.
106
00:10:30,677 --> 00:10:32,447
And because of the accident,
107
00:10:32,447 --> 00:10:34,647
the culprit asked the
witness for her number.
108
00:10:36,517 --> 00:10:38,486
JANG YOUNG HEE
109
00:11:01,537 --> 00:11:05,147
"Honey, why did
you drink so much?"
110
00:11:05,346 --> 00:11:06,746
That's what the culprit said...
111
00:11:06,976 --> 00:11:09,986
as he took her back to his car.
112
00:11:13,716 --> 00:11:16,557
And that woman was
Jung Mi Sook, right?
113
00:11:16,687 --> 00:11:17,886
Yes, that's right.
114
00:11:22,126 --> 00:11:23,996
GYEONGGI 58, GA3194
115
00:11:23,996 --> 00:11:27,437
After that, the witness goes
to the nearby police station...
116
00:11:27,437 --> 00:11:28,567
and files a report.
117
00:11:28,736 --> 00:11:30,866
The police checked the
license plate number...
118
00:11:30,866 --> 00:11:32,236
and investigated Do Min Seok.
119
00:11:32,336 --> 00:11:34,706
And that's when they
checked Do Min Seok's alibi.
120
00:11:35,147 --> 00:11:39,077
That's where Do Hyun Su, his
son, comes into the picture.
121
00:11:40,177 --> 00:11:42,447
He stated he was watching
a late-night movie...
122
00:11:42,447 --> 00:11:44,047
with his father at the
time of the incident.
123
00:11:44,386 --> 00:11:47,287
And he handed in two
movie tickets as evidence.
124
00:11:47,386 --> 00:11:50,027
On the other hand, the witness'
statement lost credibility...
125
00:11:50,027 --> 00:11:51,856
due to the fact that she
was drunk that night.
126
00:11:51,856 --> 00:11:54,096
And funnily enough,
the police report...
127
00:11:54,197 --> 00:11:57,096
eventually led to the witness
getting her license revoked.
128
00:11:57,726 --> 00:11:59,667
But in just two weeks,
129
00:11:59,667 --> 00:12:01,596
- something unexpected happens.
- Yes, that's right.
130
00:12:01,797 --> 00:12:04,767
Do Min Seok unexpectedly
commits suicide.
131
00:12:04,966 --> 00:12:06,506
And during the investigation,
132
00:12:07,077 --> 00:12:11,047
the police find the victims'
thumbnails and belongings...
133
00:12:11,047 --> 00:12:14,517
including Jung Mi Sook's
inside Do Min Seok's workshop.
134
00:12:15,716 --> 00:12:17,917
And just like that,
135
00:12:17,917 --> 00:12:19,856
the Yeonju City serial murder
case became a closed case...
136
00:12:20,317 --> 00:12:22,856
as soon as it got
exposed to the world.
137
00:12:23,486 --> 00:12:25,856
And right after that,
Do Hyun Su ran away...
138
00:12:25,856 --> 00:12:28,797
after having murdered
the village foreman.
139
00:12:29,496 --> 00:12:32,767
What if the police took
into consideration...
140
00:12:33,236 --> 00:12:36,636
that Do Hyun Su could've been
Do Min Seok's accomplice...
141
00:12:36,866 --> 00:12:38,636
when Jung Mi Sook got kidnapped?
142
00:12:39,136 --> 00:12:40,577
And what's even more
disappointing is...
143
00:12:40,836 --> 00:12:43,177
that the police didn't do much
until Do Hyun Su became...
144
00:12:43,246 --> 00:12:44,947
the suspect of a murder case.
145
00:12:44,947 --> 00:12:47,876
Only then, did the police
keep going to see the witness.
146
00:12:48,687 --> 00:12:49,886
However, by then...
147
00:12:49,886 --> 00:12:52,517
She was being threatened
by the accomplice.
148
00:12:52,687 --> 00:12:53,687
That's correct.
149
00:12:54,057 --> 00:12:57,126
The witness retracted
all of her statements.
150
00:12:58,086 --> 00:12:59,756
The police were in a pickle.
151
00:13:00,096 --> 00:13:02,197
Rather than admit negligence
during the investigation,
152
00:13:02,297 --> 00:13:04,067
they choose to bury it.
153
00:13:04,567 --> 00:13:08,537
Let's listen to the culprit's
voice one more time.
154
00:13:08,537 --> 00:13:10,736
Please listen carefully.
155
00:13:12,177 --> 00:13:13,476
Lady.
156
00:13:14,206 --> 00:13:15,976
Don't stick your nose in
where it doesn't belong.
157
00:13:16,907 --> 00:13:19,077
You're not the only
one who saw me.
158
00:13:19,616 --> 00:13:21,547
I saw you too.
159
00:13:22,986 --> 00:13:25,047
You drive a red compact car,
160
00:13:26,716 --> 00:13:28,886
and I also know where
you live and work.
161
00:13:30,827 --> 00:13:33,397
You have kids. You
should be more careful.
162
00:13:34,827 --> 00:13:36,626
Do you know...
163
00:13:36,626 --> 00:13:38,966
about the Gakyeongri
village foreman murder?
164
00:13:40,996 --> 00:13:42,966
Do you know why he died?
165
00:13:45,407 --> 00:13:47,006
Because he got nosy.
166
00:13:48,106 --> 00:13:51,376
That good-for-nothing old
man didn't know his place.
167
00:13:53,817 --> 00:13:57,287
It's obvious. The son was
the accomplice. Right?
168
00:13:57,287 --> 00:14:00,386
Okay, we'll stop
here. Thank you.
169
00:14:10,427 --> 00:14:12,397
I'm sorry.
170
00:14:39,827 --> 00:14:41,096
I changed the lock.
171
00:14:41,327 --> 00:14:43,567
I'd like to leave it unlocked, but
I was worried because of Eun Ha.
172
00:14:44,466 --> 00:14:45,797
The stairs are too steep.
173
00:14:48,466 --> 00:14:50,807
Kim Moo Jin released
an exclusive.
174
00:14:51,767 --> 00:14:54,307
The case was closed due to a
lack of authority to indict.
175
00:14:54,407 --> 00:14:56,677
Immediately thereafter,
Do Hyun Su...
176
00:14:56,677 --> 00:14:59,746
murders the village foreman
and flees in the dark of night.
177
00:15:00,647 --> 00:15:04,017
If the police had investigated him
when Jung Mi Sook was abducted...
178
00:15:04,047 --> 00:15:05,986
Kim Moo Jin is successful.
179
00:15:06,216 --> 00:15:07,417
He's even on TV.
180
00:15:07,986 --> 00:15:10,657
They say the Yeonju City serial
killer had an accomplice.
181
00:15:11,827 --> 00:15:13,197
Did you hear the voice?
182
00:15:14,397 --> 00:15:16,466
The people are
going crazy online.
183
00:15:18,626 --> 00:15:20,437
The accomplice's voice?
184
00:15:21,797 --> 00:15:22,937
Want to hear it?
185
00:15:25,167 --> 00:15:28,506
No. It would only
make me squeamish.
186
00:15:30,447 --> 00:15:31,807
May I change the channel?
187
00:15:40,557 --> 00:15:42,486
- Sweetie.
- Yes?
188
00:15:43,427 --> 00:15:44,586
What are you doing tomorrow?
189
00:15:46,256 --> 00:15:48,256
It's always the same old for me.
190
00:15:49,027 --> 00:15:51,067
Then make time for
me in the afternoon.
191
00:15:53,697 --> 00:15:55,567
Why? To go on a date?
192
00:15:56,167 --> 00:15:57,366
Something like that.
193
00:15:58,136 --> 00:15:59,506
That's good for me.
194
00:16:01,437 --> 00:16:02,976
I'm going to bed.
195
00:16:03,476 --> 00:16:04,577
Okay.
196
00:16:31,037 --> 00:16:32,206
Lady.
197
00:16:32,876 --> 00:16:34,677
Don't stick your nose in
where it doesn't belong.
198
00:16:35,447 --> 00:16:37,577
You're not the only
one who saw me.
199
00:16:37,976 --> 00:16:39,376
I saw you too.
200
00:16:39,376 --> 00:16:41,047
Kim Moo Jin!
201
00:16:41,047 --> 00:16:44,047
I love you!
202
00:16:44,447 --> 00:16:45,817
Kim Moo Jin!
203
00:16:46,687 --> 00:16:47,886
Kim Moo Jin!
204
00:16:53,956 --> 00:16:57,126
The real, real, real,
real, real thing
205
00:16:57,527 --> 00:16:59,897
You're the real thing
206
00:17:00,537 --> 00:17:04,167
The real thing is
here The real thing
207
00:17:06,477 --> 00:17:09,646
The real, real, real,
real, real thing
208
00:17:09,906 --> 00:17:13,077
You're the real thing
209
00:17:13,416 --> 00:17:17,346
I'll love you for real
210
00:17:19,317 --> 00:17:23,757
I'll love you, love you,
love you, love you, love you
211
00:17:23,787 --> 00:17:27,096
I'll love you for real
212
00:17:32,467 --> 00:17:35,537
Kim Moo Jin!
213
00:17:35,537 --> 00:17:38,336
Kim Moo Jin!
214
00:17:38,336 --> 00:17:40,537
Kim Moo Jin!
215
00:17:40,537 --> 00:17:42,446
Attention! Everyone.
216
00:17:42,876 --> 00:17:44,376
I have an important
announcement.
217
00:17:45,207 --> 00:17:48,346
The number of Kim Moo Jin's
followers on social media...
218
00:17:48,346 --> 00:17:50,446
broke 200,000!
219
00:17:53,217 --> 00:17:55,727
- You did great!
- 200,000!
220
00:17:55,957 --> 00:17:58,997
- 200,000!
- Stop!
221
00:17:58,997 --> 00:18:01,626
Hold on!
222
00:18:01,856 --> 00:18:03,196
Hold on.
223
00:18:04,126 --> 00:18:06,166
What? Why? What?
224
00:18:06,896 --> 00:18:10,567
You implied Do Hyun Su was
the accomplice on the news.
225
00:18:12,067 --> 00:18:14,876
It's a reasonable
suspicion. What about it?
226
00:18:15,906 --> 00:18:17,106
Switch angles.
227
00:18:17,577 --> 00:18:20,217
If Do Hyun Su's and the witness'
statements are all true,
228
00:18:20,416 --> 00:18:21,916
there may be a third party...
229
00:18:21,916 --> 00:18:23,886
Who are you to order me around?
230
00:18:24,846 --> 00:18:27,916
I'm not your servant, punk!
231
00:18:29,287 --> 00:18:32,027
Stop telling me what to do!
232
00:18:33,827 --> 00:18:35,666
Get it together
and listen to me.
233
00:18:39,636 --> 00:18:42,467
I listened to the accomplice's
voice over and over,
234
00:18:42,567 --> 00:18:44,166
and something bothers me.
235
00:18:44,166 --> 00:18:46,237
No. You listen to me.
236
00:18:47,037 --> 00:18:49,077
You listen to me.
237
00:18:50,176 --> 00:18:51,277
Go ahead.
238
00:18:53,017 --> 00:18:56,586
From now on, this
case isn't your life,
239
00:18:57,317 --> 00:18:58,787
it's my life.
240
00:19:00,186 --> 00:19:01,416
I'll help you.
241
00:19:03,186 --> 00:19:04,557
Don't make me laugh.
242
00:19:06,027 --> 00:19:10,067
You know, you are
the prime suspect.
243
00:19:19,077 --> 00:19:20,207
Hey, Moo Jin.
244
00:19:21,777 --> 00:19:25,307
You have to believe me.
245
00:19:25,717 --> 00:19:29,416
Why? Because you
know my weakness?
246
00:19:30,346 --> 00:19:33,186
Or what? Will you lock
me up in the basement...
247
00:19:33,186 --> 00:19:34,916
and threaten me again?
248
00:19:35,386 --> 00:19:37,856
Hey. Do as you wish.
249
00:19:38,957 --> 00:19:40,896
Let's fight head-on.
250
00:19:41,196 --> 00:19:42,497
Let's see who dies first.
251
00:19:45,396 --> 00:19:48,737
I can't trust you.
252
00:20:00,547 --> 00:20:02,386
GANGSU POLICE STATION
253
00:20:02,386 --> 00:20:04,116
As anyone who knows, knows,
254
00:20:04,116 --> 00:20:07,487
HQ was already reinvestigating
because of Park Kyung Choon.
255
00:20:07,586 --> 00:20:10,327
They'll probably rush more because
of that recording from yesterday.
256
00:20:10,686 --> 00:20:12,186
Which team should take it?
257
00:20:12,696 --> 00:20:15,426
Teams 1 and 2 are swamped right
now with the voice phishing case...
258
00:20:15,426 --> 00:20:17,166
and the arson case.
259
00:20:19,396 --> 00:20:22,037
Woo Chul. What are you
guys working on right now?
260
00:20:22,967 --> 00:20:26,136
These are the photos from the
lettuce theft in Bangjung-dong.
261
00:20:26,507 --> 00:20:30,247
And these are photos from
this week's pepper theif.
262
00:20:31,247 --> 00:20:34,446
Given the similarities, it
looks like the same thief...
263
00:20:35,446 --> 00:20:36,817
is responsible.
264
00:20:46,027 --> 00:20:47,096
Chief.
265
00:20:47,356 --> 00:20:48,926
Hello, Chief.
266
00:20:51,567 --> 00:20:52,797
Why you...
267
00:20:54,696 --> 00:20:56,606
We have to solve the
lettuce theft case.
268
00:20:56,606 --> 00:20:58,067
It has been two weeks already.
269
00:20:58,366 --> 00:20:59,836
Ho Joon.
270
00:21:00,507 --> 00:21:02,906
- Do you know what I think?
- Yes?
271
00:21:06,876 --> 00:21:10,547
Seriously, I don't care
one bit. What do I do?
272
00:21:10,547 --> 00:21:11,616
What?
273
00:21:13,287 --> 00:21:14,916
- Yes.
- What?
274
00:21:15,356 --> 00:21:16,656
Did something come to you?
275
00:21:17,287 --> 00:21:19,196
How about a lettuce
wrap for lunch?
276
00:21:19,957 --> 00:21:22,827
I'm getting hungry. Ji Won,
what do you say to lettuce...
277
00:21:24,126 --> 00:21:25,297
Where did she go?
278
00:21:25,896 --> 00:21:28,696
COUNSELING ROOM
279
00:21:28,696 --> 00:21:32,336
This is the Counseling Center. I
found the material you requested.
280
00:21:41,317 --> 00:21:46,017
PATIENT: DO HYUN SU, NOTES:
DEPRESSED AND AGGRESSIVE
281
00:21:50,227 --> 00:21:51,557
Hyun Su.
282
00:21:53,057 --> 00:21:55,426
Did you really throw
the neighbor's dog...
283
00:21:55,626 --> 00:21:56,997
into the well?
284
00:22:05,307 --> 00:22:06,336
Yes.
285
00:22:25,386 --> 00:22:27,426
What do you think
"credibility" means?
286
00:22:30,067 --> 00:22:32,096
Credibility is keeping promises.
287
00:22:32,997 --> 00:22:36,267
Even if that promise seems
inefficient and irrational,
288
00:22:36,267 --> 00:22:37,906
you keep it.
289
00:22:38,567 --> 00:22:40,237
That's credibility.
290
00:22:46,616 --> 00:22:49,186
I thought you'd be pleased that I
took care of Park Kyung Choon...
291
00:22:50,017 --> 00:22:51,287
without killing him.
292
00:22:53,517 --> 00:22:54,557
However,
293
00:22:56,386 --> 00:22:57,586
you're angry with me.
294
00:22:57,586 --> 00:22:58,727
That's...
295
00:23:00,727 --> 00:23:02,096
a different matter.
296
00:23:12,067 --> 00:23:13,436
Lady.
297
00:23:13,876 --> 00:23:15,537
Don't stick your nose in
where it doesn't belong.
298
00:23:18,007 --> 00:23:20,047
You're not the only
one who saw me.
299
00:23:22,017 --> 00:23:23,787
I saw you too.
300
00:23:24,646 --> 00:23:26,616
You drive a red compact car,
301
00:23:26,616 --> 00:23:28,057
and I also know where
you live and work.
302
00:23:29,856 --> 00:23:30,957
Is this you?
303
00:23:32,426 --> 00:23:34,297
Tell me. Is it you?
304
00:23:41,336 --> 00:23:43,136
- No.
- That's too bad...
305
00:23:44,906 --> 00:23:46,577
because I don't believe you.
306
00:23:50,376 --> 00:23:53,416
This is the consequence you face
for not keeping your promise.
307
00:23:54,146 --> 00:23:56,717
How am I supposed to trust you?
308
00:23:57,547 --> 00:24:00,916
I don't trust you.
309
00:24:04,787 --> 00:24:05,926
Hyun Su.
310
00:24:07,126 --> 00:24:08,856
I want to trust you, you know.
311
00:24:19,307 --> 00:24:22,507
I honestly thought
you'd be pleased...
312
00:24:24,077 --> 00:24:25,577
by the fact that
I didn't kill him.
313
00:24:26,747 --> 00:24:27,946
With that in mind,
314
00:24:29,717 --> 00:24:33,086
I'd like for us to
make another promise.
315
00:24:37,827 --> 00:24:40,926
If it comes close
to your identity...
316
00:24:40,926 --> 00:24:43,067
being exposed again,
317
00:24:44,797 --> 00:24:45,967
you will leave.
318
00:24:47,866 --> 00:24:50,007
Go where no one can find you.
319
00:24:52,037 --> 00:24:53,406
For everybody's sake.
320
00:24:55,436 --> 00:24:57,106
If you do that,
321
00:24:57,906 --> 00:25:00,817
I'll take care of your
wife and daughter forever.
322
00:25:02,017 --> 00:25:04,517
This is to avoid the
worst possible outcome.
323
00:25:05,616 --> 00:25:07,856
I'm sure you're aware
of what that is.
324
00:25:12,227 --> 00:25:13,356
I hear you.
325
00:25:15,557 --> 00:25:16,626
Good.
326
00:25:18,166 --> 00:25:19,436
I'm putting my trust in you.
327
00:25:33,771 --> 00:25:35,811
Moo Jin, get up.
328
00:25:36,910 --> 00:25:38,611
This isn't the time for a nap!
329
00:25:39,241 --> 00:25:41,880
Get lost, will you? I
earned this darn nap.
330
00:25:42,950 --> 00:25:44,150
Are you kidding me?
331
00:25:44,351 --> 00:25:46,351
You're being asked for again.
332
00:25:46,351 --> 00:25:48,450
She won't do the interview
unless it's with you.
333
00:25:48,450 --> 00:25:50,690
Who on earth is it this time?
334
00:25:51,061 --> 00:25:52,491
Unbelievable.
335
00:25:55,130 --> 00:25:57,301
Look. Over there.
336
00:26:02,940 --> 00:26:04,440
It's Do Hae Su!
337
00:26:08,071 --> 00:26:11,210
Could we have been
struck by any more luck?
338
00:26:14,450 --> 00:26:15,551
What is it?
339
00:26:18,581 --> 00:26:21,220
How do I seem to you right now?
340
00:26:23,761 --> 00:26:24,920
You look awful.
341
00:26:29,930 --> 00:26:32,301
Ms. Kang, I'm sorry to ask,
342
00:26:32,831 --> 00:26:35,470
but can you buy me a
dress shirt and wet wipes?
343
00:26:35,870 --> 00:26:37,001
What are you saying?
344
00:26:37,440 --> 00:26:38,640
Unbelievable.
345
00:26:39,271 --> 00:26:42,140
It's just that Hae
Su and I were...
346
00:26:42,880 --> 00:26:44,680
You know.
347
00:26:45,111 --> 00:26:46,311
What do you mean?
348
00:26:47,551 --> 00:26:49,180
- She's...
- Yes?
349
00:26:51,051 --> 00:26:52,351
She's my first love.
350
00:26:55,551 --> 00:26:56,761
Really?
351
00:26:57,091 --> 00:26:59,160
I can't let her
see me like this.
352
00:26:59,491 --> 00:27:01,690
How long has it been
since you last saw her?
353
00:27:02,230 --> 00:27:03,361
17 years.
354
00:27:08,170 --> 00:27:11,400
My gosh, this is
worse than awful.
355
00:27:11,771 --> 00:27:12,940
Just hideous.
356
00:27:14,140 --> 00:27:15,511
Save a man, Ms. Kang.
357
00:27:17,111 --> 00:27:19,341
It's all right. You can tell me.
358
00:27:24,620 --> 00:27:28,051
Who I wanted to eliminate
was Kim, the dog's owner.
359
00:27:28,450 --> 00:27:29,821
He's nasty and rude.
360
00:27:30,991 --> 00:27:32,761
But I couldn't kill a person.
361
00:27:33,660 --> 00:27:35,430
The body is harder
to get rid of.
362
00:27:39,801 --> 00:27:40,900
Hyun Su.
363
00:27:47,511 --> 00:27:48,811
Take a look at this drawing.
364
00:27:52,180 --> 00:27:54,180
How do you think
this child feels?
365
00:27:55,051 --> 00:27:56,351
Why do you think he's crying?
366
00:27:59,791 --> 00:28:00,950
I don't know.
367
00:28:07,061 --> 00:28:09,561
- How old was he back then?
- 13.
368
00:28:11,361 --> 00:28:12,970
Is it safe to say...
369
00:28:14,670 --> 00:28:15,900
that Do Hyun Su...
370
00:28:16,771 --> 00:28:19,440
was born with antisocial
personality disorder?
371
00:28:21,341 --> 00:28:23,940
Would you like to see
this recording too?
372
00:28:28,781 --> 00:28:30,081
Go ahead and draw.
373
00:28:36,861 --> 00:28:38,720
Do you see the cassette player?
374
00:28:40,561 --> 00:28:41,630
Yes.
375
00:28:44,230 --> 00:28:45,501
- Hyun Su!
- Let go!
376
00:28:45,501 --> 00:28:46,670
Please calm down.
377
00:28:46,801 --> 00:28:48,071
Doctor!
378
00:28:48,730 --> 00:28:50,241
- Hyun Su...
- Let go!
379
00:28:50,341 --> 00:28:52,271
He's usually quiet
and keeps to himself,
380
00:28:52,640 --> 00:28:56,440
but becomes manic whenever that
cassette player is involved.
381
00:28:59,011 --> 00:29:00,410
Why is he so attached to it?
382
00:29:00,710 --> 00:29:02,450
No one knows.
383
00:29:03,220 --> 00:29:04,380
Not even his family.
384
00:29:37,220 --> 00:29:38,321
Ji Won.
385
00:29:38,650 --> 00:29:40,390
The stolen lettuce...
386
00:29:40,390 --> 00:29:42,390
- was found in the trash.
- Ho Joon, later.
387
00:29:44,321 --> 00:29:45,390
But...
388
00:29:50,730 --> 00:29:54,670
Chief, why do you think the thief
tossed the lettuce he stole?
389
00:29:54,930 --> 00:29:56,200
There will soon be a meeting...
390
00:29:56,400 --> 00:29:58,940
to discuss the reinvestigation of
the Yeonju City serial murder case.
391
00:29:59,301 --> 00:30:01,640
- And it'll take place here?
- So maybe later.
392
00:30:03,210 --> 00:30:04,311
But...
393
00:30:06,650 --> 00:30:07,910
So no one has the time for me?
394
00:30:08,210 --> 00:30:09,281
Jeez.
395
00:30:30,640 --> 00:30:33,370
- This is Cha Ji Won.
- Hello, Detective.
396
00:30:33,910 --> 00:30:36,170
When you handed me
Do Hyun Su's bag...
397
00:30:36,741 --> 00:30:38,311
I can't hear you clearly.
398
00:30:38,741 --> 00:30:40,380
When you handed me the bag,
399
00:30:41,051 --> 00:30:43,081
you said that your
husband thought...
400
00:30:43,081 --> 00:30:45,480
that Do Hyun Su would
come back for it.
401
00:30:47,120 --> 00:30:48,220
Why?
402
00:30:48,420 --> 00:30:50,720
The cassette player
in the bag...
403
00:30:51,390 --> 00:30:54,261
is something Do Hyun
Su obsessed over.
404
00:30:55,831 --> 00:30:58,261
You're breaking up,
and I can't hear you.
405
00:30:59,230 --> 00:31:02,370
I'm here at the temple
for my late husband's...
406
00:31:02,771 --> 00:31:04,741
- spiritual ritual.
- Hello?
407
00:31:04,970 --> 00:31:06,101
Ms. Lee?
408
00:31:21,351 --> 00:31:22,991
Have you been living in
Seoul this whole time?
409
00:31:24,491 --> 00:31:26,960
It's weird how we
never crossed paths.
410
00:31:27,291 --> 00:31:28,831
It's a city with 10
million residents.
411
00:31:29,690 --> 00:31:30,831
Right.
412
00:31:31,331 --> 00:31:33,870
Seoul is a metropolis
even by global standards.
413
00:31:34,601 --> 00:31:35,700
I'm proud of that.
414
00:31:43,041 --> 00:31:45,611
Anyway, it looks like
you've changed a lot.
415
00:31:46,950 --> 00:31:48,351
- Really?
- Yes.
416
00:31:49,011 --> 00:31:51,720
In the past, you were always
surrounded by friends,
417
00:31:51,920 --> 00:31:54,321
and you laughed at even
the smallest stuff.
418
00:31:56,521 --> 00:31:58,021
You were like...
419
00:31:58,021 --> 00:31:59,861
a really popular idol star.
420
00:32:01,991 --> 00:32:04,101
I couldn't keep living
like a popular idol star...
421
00:32:04,430 --> 00:32:06,361
after I found out my
dad killed seven people.
422
00:32:09,700 --> 00:32:10,771
Right.
423
00:32:11,771 --> 00:32:12,900
I know what you mean.
424
00:32:14,741 --> 00:32:17,281
By the way, how's your job?
425
00:32:18,011 --> 00:32:19,210
I heard you're a
prosthetic makeup artist.
426
00:32:19,680 --> 00:32:22,511
I don't know much about it,
but it seems really fun.
427
00:32:24,180 --> 00:32:25,281
I got fired.
428
00:32:26,650 --> 00:32:27,821
I see.
429
00:32:29,890 --> 00:32:32,890
Moo Jin, I think we should go.
430
00:32:33,831 --> 00:32:36,261
You want to leave
already? Are you busy?
431
00:32:36,261 --> 00:32:37,561
No, it's not that.
432
00:32:38,801 --> 00:32:42,071
Do you see the guy
who's reading behind me?
433
00:32:42,601 --> 00:32:44,041
Don't make it obvious that
we're talking about him.
434
00:32:51,180 --> 00:32:53,781
Yes, I see him. Who is he?
435
00:32:54,111 --> 00:32:57,581
He's a reporter, and he thinks I'm
helping Hyun Su hide somewhere.
436
00:32:57,880 --> 00:32:59,351
I keep running into
him these days.
437
00:32:59,720 --> 00:33:01,120
Is he stalking you?
438
00:33:01,120 --> 00:33:02,450
I don't want to cause a scene...
439
00:33:02,450 --> 00:33:04,321
and give him something to
write about. Let's leave.
440
00:33:04,420 --> 00:33:06,531
We can't just let him
keep following you around.
441
00:33:07,930 --> 00:33:10,100
I want to be with
you in private.
442
00:33:10,330 --> 00:33:11,560
It's about something important.
443
00:33:12,600 --> 00:33:15,100
You want to be
with me in private?
444
00:33:17,871 --> 00:33:19,540
Anyway, lady,
445
00:33:20,011 --> 00:33:22,341
did you hear of the Gakyeongri
Village Foreman Murder?
446
00:33:23,781 --> 00:33:25,741
Do you know why he died?
447
00:33:27,810 --> 00:33:29,551
Because he got nosy.
448
00:33:30,480 --> 00:33:33,690
That good-for-nothing old
man didn't know his place.
449
00:33:36,350 --> 00:33:38,290
Do you know why he died?
450
00:33:40,391 --> 00:33:42,091
Because he got nosy.
451
00:33:43,060 --> 00:33:44,330
That good-for-nothing old man...
452
00:33:49,701 --> 00:33:51,641
Do you know why he died?
453
00:33:53,710 --> 00:33:55,371
Because he got nosy.
454
00:33:56,371 --> 00:33:59,580
That good-for-nothing old
man didn't know his place.
455
00:34:02,810 --> 00:34:05,150
By any chance, do
you remember this?
456
00:34:07,520 --> 00:34:08,621
This...
457
00:34:09,391 --> 00:34:11,091
It used to belong to Do Hyun Su.
458
00:34:11,091 --> 00:34:12,290
Yes, that's right.
459
00:34:13,391 --> 00:34:15,861
I heard he was very
obsessed with it.
460
00:34:16,701 --> 00:34:18,661
There's a recorded tape inside.
461
00:34:19,931 --> 00:34:21,071
Do you know what it's about?
462
00:34:26,611 --> 00:34:27,710
Hyun Su.
463
00:34:29,111 --> 00:34:31,940
What are you doing here?
Come and have a drink.
464
00:34:36,821 --> 00:34:39,420
What are you always
listening to?
465
00:34:42,991 --> 00:34:44,091
Let me hear what it is.
466
00:34:46,361 --> 00:34:48,130
Hey, let me go!
467
00:34:48,991 --> 00:34:50,261
You let go first.
468
00:34:50,900 --> 00:34:51,931
Hey.
469
00:34:55,770 --> 00:34:57,141
Gosh, you crazy punk.
470
00:34:58,141 --> 00:35:01,571
If you ever touch this again,
I'll really break your arm.
471
00:35:03,580 --> 00:35:05,480
I wanted to fire him,
472
00:35:05,511 --> 00:35:08,150
but he worked so well
for just 300 dollars.
473
00:35:11,650 --> 00:35:15,091
Anyway, every time he was
listening to this tape player,
474
00:35:16,091 --> 00:35:18,290
he had this strange
look in his eyes...
475
00:35:18,290 --> 00:35:20,431
as if he was possessed
or something.
476
00:35:20,761 --> 00:35:24,560
He becomes manic whenever that
cassette player is involved.
477
00:35:27,500 --> 00:35:28,571
Sir.
478
00:35:30,000 --> 00:35:32,540
I came to ask you for a favor.
479
00:35:36,241 --> 00:35:37,341
Welcome...
480
00:35:38,181 --> 00:35:40,650
Eun Ha, promise me that
you'll be a good girl.
481
00:35:40,650 --> 00:35:41,750
Okay.
482
00:35:43,051 --> 00:35:45,350
What do you think you're doing?
483
00:35:45,580 --> 00:35:48,250
I'm busy with something.
Take care of Eun Ha for me.
484
00:35:49,420 --> 00:35:51,960
- No.
- Make sure she eats dinner.
485
00:35:51,960 --> 00:35:53,531
I'll come for her at 8pm.
486
00:35:54,460 --> 00:35:55,560
Bye then.
487
00:35:56,261 --> 00:35:59,531
I appreciate your help with
babysitting our granddaughter.
488
00:36:02,100 --> 00:36:03,100
Hey, wait.
489
00:36:04,940 --> 00:36:07,241
My goodness, what a rude...
490
00:36:10,540 --> 00:36:12,011
What does she want me to do?
491
00:36:12,310 --> 00:36:15,380
Grandma told me that
you're naturally drawn...
492
00:36:15,380 --> 00:36:16,980
to your family...
493
00:36:16,980 --> 00:36:19,781
and that you'll eventually
get drawn to me too.
494
00:36:20,520 --> 00:36:23,391
- What?
- I'll be studying.
495
00:36:23,391 --> 00:36:24,460
You can focus on work.
496
00:36:38,071 --> 00:36:41,011
ELEMENTARY SCHOOL MATHEMATICS
GRADE 3, 2ND SEMESTER
497
00:36:42,040 --> 00:36:43,210
What is this?
498
00:36:44,241 --> 00:36:47,210
This isn't for you. You're
way too ahead of your grade.
499
00:36:47,451 --> 00:36:49,210
But I can do it.
500
00:36:49,480 --> 00:36:50,821
Did your mother
make you study this?
501
00:36:51,250 --> 00:36:54,350
Does she punish you if you
don't? Does she hit you?
502
00:36:55,091 --> 00:36:56,721
No, I just do it because I can.
503
00:36:58,161 --> 00:36:59,460
Don't do this.
504
00:36:59,721 --> 00:37:01,630
This makes you go crazy.
505
00:37:01,931 --> 00:37:04,801
It'll kill you and your mother.
506
00:37:07,571 --> 00:37:09,630
Grandma, you're scaring me.
507
00:37:09,630 --> 00:37:11,471
I want to go home.
508
00:37:11,471 --> 00:37:14,371
Don't cry. I'm
doing this for you.
509
00:37:20,850 --> 00:37:22,480
Please stop crying.
510
00:37:23,750 --> 00:37:26,420
What do you want?
What do I need to do?
511
00:37:27,350 --> 00:37:30,591
I... I want... I want a tart.
512
00:37:31,091 --> 00:37:32,161
What?
513
00:37:32,891 --> 00:37:35,960
Buy me an egg tart.
514
00:37:40,371 --> 00:37:42,270
Do you know why he died?
515
00:37:44,241 --> 00:37:45,770
Because he got nosy.
516
00:37:47,111 --> 00:37:50,380
That good-for-nothing old
man didn't know his place.
517
00:38:13,701 --> 00:38:15,531
Do you know why he died?
518
00:38:15,531 --> 00:38:17,540
THE CULPRIT'S VOICE AT
THE TIME OF THE INCIDENT
519
00:38:17,540 --> 00:38:19,071
Because he got nosy.
520
00:38:20,341 --> 00:38:23,710
That good-for-nothing old
man didn't know his place.
521
00:38:31,080 --> 00:38:32,080
Hey, you're here.
522
00:38:34,020 --> 00:38:35,591
Sit down. I need to talk to you.
523
00:38:49,830 --> 00:38:50,900
Sit down.
524
00:38:52,940 --> 00:38:54,111
Okay.
525
00:39:02,980 --> 00:39:04,080
What's this bag?
526
00:39:06,080 --> 00:39:07,190
It's Do Hyun Su's bag.
527
00:39:10,020 --> 00:39:12,221
Nam Soon Kil kept it
with him before he died.
528
00:39:12,920 --> 00:39:14,591
I got lucky. It
fell into my hands.
529
00:39:17,600 --> 00:39:20,871
What does that have
anything to do with you?
530
00:39:21,371 --> 00:39:24,000
I'm going to try and
catch Do Hyun Su.
531
00:39:32,040 --> 00:39:33,080
All by yourself?
532
00:39:33,080 --> 00:39:36,080
Yes, it doesn't fall
under our jurisdiction.
533
00:39:41,321 --> 00:39:44,690
How are you going to catch
him with nothing but a bag?
534
00:39:46,060 --> 00:39:47,991
That's why I need your help.
535
00:40:10,210 --> 00:40:11,281
Take a look.
536
00:40:31,400 --> 00:40:33,071
I can be like you too.
537
00:40:35,911 --> 00:40:39,241
I can lie to you
without even blinking.
538
00:40:41,681 --> 00:40:44,650
I think Do Hyun Su might
still be doing metalwork.
539
00:40:45,650 --> 00:40:47,520
Back when he worked at
the Chinese restaurant,
540
00:40:47,520 --> 00:40:50,221
he told the owner that he's going to
save up and open his own workshop.
541
00:40:50,920 --> 00:40:53,931
He sometimes even made stuff
so he wouldn't lose his touch.
542
00:40:55,060 --> 00:40:57,830
Even people who didn't know much
could easily tell he had talent.
543
00:40:59,701 --> 00:41:01,730
If you ask the
association for help,
544
00:41:01,730 --> 00:41:03,371
we might be able to
find a list of people...
545
00:41:03,371 --> 00:41:05,270
who tend to make the
same kind of designs.
546
00:41:15,080 --> 00:41:16,150
That won't be possible.
547
00:41:17,420 --> 00:41:20,850
I need to see his actual work.
It's hard to know his style...
548
00:41:21,290 --> 00:41:22,991
just by looking at sketches.
549
00:41:24,520 --> 00:41:28,091
I can't tell if he makes big
things or small accessories.
550
00:41:28,591 --> 00:41:30,500
It's hard to know his habits.
551
00:41:32,000 --> 00:41:34,471
And I don't even know what
kind of material he uses.
552
00:41:37,741 --> 00:41:39,071
So I've been thinking.
553
00:41:39,841 --> 00:41:42,170
Can you come with me to
Do Min Seok's workshop?
554
00:41:49,310 --> 00:41:50,420
What?
555
00:41:50,721 --> 00:41:53,250
They said Do Hyun Su stayed
cooped up in the workshop often.
556
00:41:53,250 --> 00:41:54,621
He skipped school often too.
557
00:41:56,091 --> 00:41:58,091
From what I saw on the news,
558
00:41:58,091 --> 00:42:00,121
there were handicrafts
all over the workshop.
559
00:42:07,931 --> 00:42:09,330
You set aside time
this afternoon, right?
560
00:42:10,641 --> 00:42:11,741
I did.
561
00:42:12,770 --> 00:42:15,040
Go with me. It can
double as a date.
562
00:42:16,741 --> 00:42:17,810
Sure.
563
00:42:18,540 --> 00:42:21,011
I'll get the car. Come
out when you're ready.
564
00:42:58,750 --> 00:43:01,221
Eat quickly. I have to
get back to the pharmacy.
565
00:43:02,020 --> 00:43:03,091
Okay.
566
00:43:10,701 --> 00:43:13,400
No. Eat slowly. You'll get sick.
567
00:43:14,170 --> 00:43:15,301
Okay.
568
00:43:18,600 --> 00:43:22,210
When I ripped up your
workbook earlier...
569
00:43:22,210 --> 00:43:23,611
I won't tell.
570
00:43:23,810 --> 00:43:26,940
I don't want Daddy
to yell at you.
571
00:43:28,080 --> 00:43:29,411
Who yells at whom?
572
00:44:04,580 --> 00:44:05,951
Why are you working so hard?
573
00:44:06,980 --> 00:44:08,020
What?
574
00:44:09,091 --> 00:44:10,190
Do Hyun Su.
575
00:44:12,290 --> 00:44:13,721
Everyone's talking about it.
576
00:44:13,721 --> 00:44:16,130
They say he's the Yeonju City
serial killer's accomplice.
577
00:44:17,960 --> 00:44:19,861
I'll get a special
promotion if I catch him,
578
00:44:19,960 --> 00:44:22,230
and my career on the force
will be set for life.
579
00:44:24,341 --> 00:44:27,810
I'm surprised. I didn't think
you had ambitions like that.
580
00:44:30,310 --> 00:44:32,080
Who doesn't have ambitions?
581
00:44:32,741 --> 00:44:34,411
I have to grab the
opportunity while I can.
582
00:44:45,891 --> 00:44:47,230
Come in.
583
00:44:51,830 --> 00:44:52,900
You can wear these.
584
00:44:54,130 --> 00:44:55,201
Come in.
585
00:44:56,071 --> 00:44:59,540
My apartment was the only
place I could think of...
586
00:45:00,000 --> 00:45:01,310
where we could talk alone.
587
00:45:01,670 --> 00:45:03,270
Okay. It's fine.
588
00:45:05,480 --> 00:45:08,850
Why don't you sit here? Here.
589
00:45:10,250 --> 00:45:11,451
Make yourself comfortable.
590
00:45:17,790 --> 00:45:18,991
You must be hungry.
591
00:45:19,060 --> 00:45:21,290
- It's almost dinner time.
- I'm not hungry.
592
00:45:21,391 --> 00:45:22,591
I won't take long.
593
00:45:22,730 --> 00:45:24,100
How do you feel about pasta?
594
00:45:24,100 --> 00:45:26,500
- Moo Jin, I'm not hungry...
- I got this wine as a gift.
595
00:45:27,100 --> 00:45:29,931
My uncle has a big winery...
596
00:45:29,931 --> 00:45:31,600
in Argentina.
597
00:45:32,141 --> 00:45:35,841
So he sends me wine
every so often.
598
00:45:35,841 --> 00:45:38,310
Argentinian wines...
599
00:45:38,310 --> 00:45:41,150
have a subtle bitterness...
600
00:45:41,980 --> 00:45:43,111
and sweetness.
601
00:45:43,480 --> 00:45:45,051
You're doing well.
602
00:45:46,181 --> 00:45:49,020
- I'm glad.
- I should buy my uncle dinner.
603
00:45:54,230 --> 00:45:55,790
Here, drink this.
604
00:45:56,491 --> 00:45:57,931
Okay, thanks.
605
00:45:58,261 --> 00:45:59,361
I'll cook quickly.
606
00:45:59,761 --> 00:46:01,100
Should I play some music?
607
00:46:21,650 --> 00:46:23,121
To be honest,
608
00:46:25,920 --> 00:46:27,060
every once in a while...
609
00:46:28,060 --> 00:46:30,230
No, I thought about you often.
610
00:46:33,801 --> 00:46:38,400
So... So... I think
you're the biggest victim.
611
00:46:39,141 --> 00:46:41,710
Because of your father
and Hyun Su, you...
612
00:46:43,511 --> 00:46:45,641
You're a very normal person.
613
00:46:46,341 --> 00:46:48,781
I have no prejudice toward you.
614
00:46:49,480 --> 00:46:53,281
I didn't mean what I said a
long time ago when we broke up.
615
00:47:08,270 --> 00:47:09,630
That isn't Hyun Su's voice.
616
00:47:11,540 --> 00:47:13,670
- What?
- That accomplice's voice.
617
00:47:15,071 --> 00:47:16,241
It isn't Hyun Su's.
618
00:47:31,661 --> 00:47:33,560
Do you still want
to protect him?
619
00:47:35,891 --> 00:47:39,361
Do you think he'd
be grateful to you?
620
00:47:40,531 --> 00:47:41,571
No.
621
00:47:42,801 --> 00:47:45,670
Your brother doesn't
care one iota about you,
622
00:47:45,670 --> 00:47:47,371
and is living a good life.
623
00:47:49,611 --> 00:47:51,480
Hyun Su couldn't have said that.
624
00:47:53,580 --> 00:47:54,710
Said what?
625
00:48:03,951 --> 00:48:05,060
Because...
626
00:48:11,661 --> 00:48:12,931
I killed him.
627
00:48:16,270 --> 00:48:17,371
What?
628
00:48:17,641 --> 00:48:19,900
The person who really killed the
Gakyeongri village foreman...
629
00:48:24,940 --> 00:48:26,111
was me.
630
00:49:16,946 --> 00:49:18,915
I feel like once I go in there,
631
00:49:20,116 --> 00:49:21,616
I'll never come out.
632
00:49:45,535 --> 00:49:48,475
Hurry up. Come on.
633
00:49:49,546 --> 00:49:51,975
Seriously. Stand here.
634
00:49:57,955 --> 00:50:00,355
Once you get this tall,
I'll find Mom for you.
635
00:50:00,716 --> 00:50:01,826
Look.
636
00:50:03,855 --> 00:50:05,625
How will you grow
to be this tall?
637
00:50:05,625 --> 00:50:06,926
You have to eat well, right?
638
00:50:07,455 --> 00:50:10,296
If you don't eat because Mom's
gone, will you or will you not grow?
639
00:50:10,696 --> 00:50:11,796
You won't, right?
640
00:50:12,765 --> 00:50:13,866
Do you understand?
641
00:50:14,966 --> 00:50:18,205
Hae Su, why are you
getting angry at me?
642
00:50:19,435 --> 00:50:21,406
I'm not angry, I'm worried.
643
00:50:21,406 --> 00:50:23,946
Hyun Su.
644
00:50:30,816 --> 00:50:34,886
GAKYEONGRI
645
00:50:38,926 --> 00:50:42,096
Whatever Dad says,
just respond, "Okay."
646
00:50:42,495 --> 00:50:44,026
Or he'll make you copy...
647
00:50:44,026 --> 00:50:45,265
the "Myeongsim Bogam"
in the basement.
648
00:50:45,895 --> 00:50:46,966
Got it?
649
00:50:47,366 --> 00:50:48,466
Let's go.
650
00:51:00,515 --> 00:51:01,716
Aren't you coming?
651
00:51:04,145 --> 00:51:05,216
Right.
652
00:51:49,466 --> 00:51:51,196
It's locked. We can't enter...
653
00:52:02,346 --> 00:52:03,475
This way.
654
00:52:33,776 --> 00:52:35,745
Could Do Hyun Su have made this?
655
00:52:37,176 --> 00:52:39,576
Is this enough to learn
about his aesthetic?
656
00:52:46,785 --> 00:52:47,955
It's amateur-hour.
657
00:52:50,785 --> 00:52:52,826
It seems exquisite to me.
658
00:52:53,156 --> 00:52:54,596
This is wax carving.
659
00:52:55,026 --> 00:52:56,966
It wasn't the metal
that was engraved.
660
00:52:57,395 --> 00:53:00,566
A template was made
with soft wax...
661
00:53:00,566 --> 00:53:03,205
to make a plaster
mold for the item.
662
00:53:05,335 --> 00:53:07,776
Do you see these
fine lines here?
663
00:53:08,076 --> 00:53:09,276
They're from a file.
664
00:53:09,576 --> 00:53:12,046
And here, you can see
that it's asymmetrical.
665
00:53:13,716 --> 00:53:16,015
This is because the maker
can't use a file properly.
666
00:53:16,816 --> 00:53:18,685
He tried to show
off a little though.
667
00:53:20,386 --> 00:53:22,785
You know what? This must
be what distinguishes him.
668
00:53:23,555 --> 00:53:25,256
His lousy work with a file.
669
00:53:27,256 --> 00:53:28,725
These aren't merchantable.
670
00:53:30,395 --> 00:53:32,035
He was young back then.
671
00:53:32,236 --> 00:53:34,096
His work could've gotten better.
672
00:53:35,535 --> 00:53:36,605
Well...
673
00:53:38,236 --> 00:53:39,805
No one can know that, right?
674
00:53:46,375 --> 00:53:47,546
This is too bad.
675
00:53:48,486 --> 00:53:50,645
We came all the way
here for nothing.
676
00:53:56,625 --> 00:53:59,196
Actually, where I wish
to go is someplace else.
677
00:54:03,426 --> 00:54:04,636
The crime scene.
678
00:54:07,805 --> 00:54:08,835
The basement.
679
00:54:14,576 --> 00:54:15,705
What for?
680
00:54:16,406 --> 00:54:18,375
If it's too much for you,
wait for me in the car.
681
00:54:18,546 --> 00:54:19,816
I'll take a look on my own.
682
00:54:20,676 --> 00:54:21,685
It's okay.
683
00:54:25,316 --> 00:54:26,316
Let's go.
684
00:55:38,455 --> 00:55:39,656
It's the stench of blood.
685
00:55:40,426 --> 00:55:43,066
The smell stays unless the blood
is cleaned with hydrogen peroxide.
686
00:56:44,656 --> 00:56:46,326
How does this
voice sound to you?
687
00:56:46,995 --> 00:56:48,696
To me, it sounds sad.
688
00:56:50,026 --> 00:56:51,966
It almost sounds
like she's in tears.
689
00:57:02,406 --> 00:57:03,406
What's this?
690
00:57:04,475 --> 00:57:06,216
It was in Do Hyun Su's bag.
691
00:57:11,015 --> 00:57:13,085
Why are you playing it though?
692
00:57:14,085 --> 00:57:15,585
Because it's what
triggers Do Hyun Su.
693
00:57:16,955 --> 00:57:19,196
The usually calm and
quiet Do Hyun Su...
694
00:57:19,725 --> 00:57:21,665
would get violent and
have manic episodes...
695
00:57:21,665 --> 00:57:23,426
whenever he heard this tape.
696
00:57:25,236 --> 00:57:28,105
But how he came into
possession of it...
697
00:57:29,035 --> 00:57:32,035
or what this humming is about
is a mystery to everyone.
698
00:57:34,906 --> 00:57:37,176
It was recorded
though at the place...
699
00:57:38,576 --> 00:57:40,946
where the unthinkable happened.
700
00:57:45,415 --> 00:57:47,216
My guess is that
this is the place.
701
00:57:51,085 --> 00:57:52,225
Really?
702
00:58:05,035 --> 00:58:08,145
When Do Min Seok
began his killings...
703
00:58:09,805 --> 00:58:11,205
still baffles me.
704
00:58:13,716 --> 00:58:14,986
You never know.
705
00:58:15,886 --> 00:58:18,415
He could've made
his young son...
706
00:58:18,886 --> 00:58:22,256
deliver food and water to
his prisoners down here.
707
00:58:35,006 --> 00:58:38,506
I'd like to leave, Ji Won.
708
00:58:39,676 --> 00:58:41,705
While listening to this voice,
709
00:58:41,705 --> 00:58:44,105
Do Hyun Su would've
relived what he did...
710
00:58:44,245 --> 00:58:45,716
as if it happened yesterday.
711
00:58:48,785 --> 00:58:51,245
It would've been a
sweet moment for him.
712
00:58:52,455 --> 00:58:54,855
That's why he lost it
whenever he was interrupted.
713
00:58:56,625 --> 00:58:57,785
I want to leave.
714
00:59:01,125 --> 00:59:03,366
That's odd. He should
be here by now.
715
00:59:08,136 --> 00:59:09,165
Is someone meeting us here?
716
00:59:10,406 --> 00:59:11,435
Yes.
717
00:59:12,136 --> 00:59:14,276
The owner of the Chinese
restaurant Do Hyun Su worked at.
718
00:59:17,305 --> 00:59:20,176
He still had a few of the
artwork that Do Hyun Su made...
719
00:59:21,116 --> 00:59:23,415
and offered to bring them here.
720
00:59:26,055 --> 00:59:27,955
I'd like you to
take a look at them.
721
00:59:28,955 --> 00:59:32,196
Do Hyun Su made them three years
after making that one upstairs,
722
00:59:33,096 --> 00:59:35,495
so they'll be closer
to his current artwork.
723
00:59:46,535 --> 00:59:47,636
That must be him.
724
00:59:52,616 --> 00:59:53,915
Are you here?
725
00:59:55,716 --> 00:59:57,015
Detective Cha,
726
00:59:58,216 --> 01:00:01,756
I'll be there in about five
minutes. I'm almost there.
727
01:00:01,986 --> 01:00:03,955
Near the entrance,
you'll see my car.
728
01:00:03,955 --> 01:00:05,096
Okay.
729
01:00:12,835 --> 01:00:16,165
Do Hyun Su, show your real self.
730
01:00:20,475 --> 01:00:21,576
Make your choice.
731
01:00:25,375 --> 01:00:28,015
What you choose today
will determine our future.
732
01:01:51,155 --> 01:01:52,925
What's wrong? What is it?
733
01:01:53,226 --> 01:01:54,626
I... I can't...
734
01:01:56,265 --> 01:01:57,626
I can't breathe.
735
01:02:02,236 --> 01:02:03,666
Let's get out of here.
736
01:02:04,765 --> 01:02:06,736
- Please.
- Let's go.
737
01:02:16,515 --> 01:02:17,686
Let's go to a hospital.
738
01:02:18,916 --> 01:02:21,686
No, it's okay.
Let's just go home.
739
01:02:24,325 --> 01:02:26,325
I think it was
because of the smell.
740
01:02:27,495 --> 01:02:30,425
It was sickening, but I
tried to cope with it.
741
01:02:36,736 --> 01:02:38,476
Was I too hard on him?
742
01:02:39,936 --> 01:02:43,905
No, he lied to me for 14 years.
743
01:02:45,146 --> 01:02:46,876
I can't let myself get weak.
744
01:02:49,345 --> 01:02:50,445
By the way,
745
01:02:52,856 --> 01:02:53,956
weren't you supposed
to meet someone?
746
01:02:55,655 --> 01:02:57,425
THE LATE NAM SOON KIL
747
01:03:15,575 --> 01:03:16,706
Sir.
748
01:03:18,646 --> 01:03:19,845
What brings you here?
749
01:03:20,976 --> 01:03:25,186
I came to pray for Soon Kil.
750
01:03:27,785 --> 01:03:28,885
What about Detective Cha?
751
01:03:29,555 --> 01:03:32,226
Why are you looking
for her here?
752
01:03:32,396 --> 01:03:35,465
What? We were
supposed to meet here.
753
01:03:40,265 --> 01:03:43,436
Sir, my husband
suddenly fell ill.
754
01:03:43,436 --> 01:03:45,006
So I'm on my way back to Seoul.
755
01:03:45,006 --> 01:03:47,776
My goodness, I hope he's okay.
756
01:03:47,776 --> 01:03:50,206
I'm driving right now. I'll
call you back a little later.
757
01:03:57,816 --> 01:03:59,186
Ji Won, don't do it.
758
01:04:00,916 --> 01:04:02,026
Don't do what?
759
01:04:02,825 --> 01:04:03,925
Don't look for Do Hyun Su.
760
01:04:06,095 --> 01:04:07,226
Why?
761
01:04:09,465 --> 01:04:10,566
I don't want you
looking for him.
762
01:04:11,465 --> 01:04:13,236
You told me he might
be a serial killer.
763
01:04:14,396 --> 01:04:15,465
It's dangerous.
764
01:04:18,066 --> 01:04:19,575
That's why I want to catch him.
765
01:04:20,506 --> 01:04:22,646
I can't let someone that dangerous
roam around and live freely.
766
01:04:48,436 --> 01:04:49,566
If...
767
01:04:50,436 --> 01:04:54,206
it comes close to your
identity being exposed again,
768
01:04:55,575 --> 01:04:56,706
you will leave.
769
01:04:57,646 --> 01:04:59,745
Go where no one can find you.
770
01:05:01,745 --> 01:05:03,146
For everybody's sake.
771
01:05:58,206 --> 01:06:00,305
I know you were really hurt.
772
01:06:01,376 --> 01:06:03,106
You admired my family.
773
01:06:04,175 --> 01:06:06,876
You had a lot of
respect for my dad.
774
01:06:07,876 --> 01:06:10,816
You were Hyun Su's
only friend at school.
775
01:06:10,816 --> 01:06:11,945
And you were...
776
01:06:16,526 --> 01:06:20,356
the only person who liked
me with no strings attached.
777
01:06:21,955 --> 01:06:23,095
That's enough.
778
01:06:24,925 --> 01:06:28,805
You were only 18, so I'm sure
you were confused and hurt.
779
01:06:30,536 --> 01:06:32,705
But no one cared about you.
780
01:06:33,335 --> 01:06:35,305
No one apologized to you.
781
01:06:39,215 --> 01:06:40,776
I know it's too late, but
I'd like to apologize.
782
01:06:42,545 --> 01:06:43,646
I'm sorry.
783
01:06:46,385 --> 01:06:47,515
But...
784
01:06:49,826 --> 01:06:52,095
you shouldn't be
angry at Hyun Su.
785
01:06:53,356 --> 01:06:56,095
He did nothing wrong. I did it.
786
01:06:57,165 --> 01:06:58,526
I killed him.
787
01:07:00,335 --> 01:07:01,665
Isn't this an exclusive?
788
01:07:03,835 --> 01:07:06,406
- What?
- So...
789
01:07:08,036 --> 01:07:09,505
please do me a favor...
790
01:07:10,446 --> 01:07:13,415
and stop harassing
Hyun Su, you jerk.
791
01:07:33,936 --> 01:07:35,135
Who is it?
792
01:07:36,436 --> 01:07:37,505
Hey.
793
01:07:39,536 --> 01:07:42,246
What are you doing
here at this hour?
794
01:07:43,875 --> 01:07:46,215
You told me not to
call. That's why I came.
795
01:07:50,385 --> 01:07:53,015
Ji Won is driving me crazy.
796
01:07:53,715 --> 01:07:55,286
What are you talking
about all of a sudden?
797
01:07:57,226 --> 01:07:59,326
Help me find my sister.
I need to meet her.
798
01:08:00,856 --> 01:08:03,095
Your sister? Do Hae Su?
799
01:08:12,305 --> 01:08:13,505
I'm sorry about before.
800
01:08:14,076 --> 01:08:16,976
I'm sorry I used your
weakness to threaten you.
801
01:08:28,156 --> 01:08:29,555
Why are you being like
this all of a sudden?
802
01:08:29,555 --> 01:08:32,356
Does this settle things between us?
Now, it's time for you to help me.
803
01:08:32,755 --> 01:08:33,896
You little...
804
01:08:36,326 --> 01:08:37,396
I need...
805
01:08:38,326 --> 01:08:40,496
to find that jerk
no matter what.
806
01:09:05,486 --> 01:09:06,996
This doesn't come with
a tracking device,
807
01:09:06,996 --> 01:09:08,125
but I inserted it.
808
01:09:08,496 --> 01:09:10,465
As for the tracking application,
you just need to download it.
809
01:09:14,835 --> 01:09:16,436
I hope you like it.
810
01:09:18,165 --> 01:09:19,675
I love it.
811
01:09:55,845 --> 01:09:59,776
FLOWER OF EVIL
812
01:09:59,776 --> 01:10:02,715
The victims all disappeared,
813
01:10:02,715 --> 01:10:04,915
- but no one looked for them.
- Except for Jung Mi Sook.
814
01:10:04,915 --> 01:10:08,555
Do Min Seok lent his car, and
the accomplice met up with her.
815
01:10:08,885 --> 01:10:11,486
Jung Mi Sook packed up and left
after she fought with her husband.
816
01:10:11,486 --> 01:10:13,955
But why did Park Kyung Choon report
to the cops that she went missing?
817
01:10:14,156 --> 01:10:15,996
I was approached on purpose.
818
01:10:16,326 --> 01:10:19,236
I know for a fact that we'll be
able to find the accomplice here.
819
01:10:19,236 --> 01:10:20,965
You're very
enthusiastic about this.
820
01:10:21,135 --> 01:10:23,406
I really want to
solve this case.
821
01:10:23,705 --> 01:10:26,635
Let's pretend to be clueless
and say goodbye to each other...
822
01:10:26,736 --> 01:10:28,276
as Baek Hee Seong
and Cha Ji Won.
58030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.