All language subtitles for zi26
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,920 --> 00:00:42,572
(Cenk) Nedim’i pencereden ben attım.
2
00:00:43,920 --> 00:00:44,926
(Agâh) Hayır!
3
00:00:46,280 --> 00:00:48,120
(Agâh) Hayır, hayır!
4
00:01:04,640 --> 00:01:06,529
Ben yaptım, Nedim’i ben attım baba.
5
00:01:06,927 --> 00:01:08,274
(Agâh) Hayır, hayır…
6
00:01:11,000 --> 00:01:12,000
Hayır.
7
00:01:18,240 --> 00:01:19,240
Sonra?
8
00:01:20,320 --> 00:01:21,673
Sonra ne oldu Cenk?
9
00:01:24,800 --> 00:01:26,473
Nedim’i ittikten sonra ne oldu?
10
00:01:34,440 --> 00:01:35,440
Git.
11
00:01:39,360 --> 00:01:42,360
(Dram müziği)
12
00:01:47,880 --> 00:01:49,470
O bana gitme dedi…
13
00:01:52,840 --> 00:01:54,392
…ama ben gittim.
14
00:01:58,119 --> 00:02:01,119
(Dram müziği)
15
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
Sonra?
16
00:02:05,200 --> 00:02:06,873
Sonrası falan yok. Yeter artık!
17
00:02:08,160 --> 00:02:10,087
Yeter artık bu saçma sapan oyun!
18
00:02:13,920 --> 00:02:15,923
Nurten, Cihangir’i çağır hemen.
19
00:02:19,560 --> 00:02:20,813
Yalan…
20
00:02:27,840 --> 00:02:28,840
Yalan…
21
00:02:36,260 --> 00:02:39,275
(Dram müziği)
22
00:02:48,520 --> 00:02:49,920
Yalan olduğunu söyle!
23
00:02:58,360 --> 00:02:59,767
Yapmadın değil mi?
24
00:03:01,000 --> 00:03:02,408
Yapmadım de!
25
00:03:04,840 --> 00:03:07,009
(Agâh) Ben yapmadım de!
26
00:03:15,560 --> 00:03:16,806
Ben yapmadım de.
27
00:03:18,960 --> 00:03:20,290
Ben yapmadım de.
28
00:03:22,502 --> 00:03:23,822
Ben yapmadım de.
29
00:03:24,200 --> 00:03:25,533
Ben yapmadım de!
30
00:03:26,400 --> 00:03:30,025
Babamı üzmek için
yalan söyledim de oğlum.
31
00:03:34,814 --> 00:03:37,814
(Dram müziği)
32
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
Kalk buradan.
33
00:03:46,560 --> 00:03:48,560
Kalk buradan! Kalk bu sandalyeden!
34
00:03:48,920 --> 00:03:50,600
Kalk buradan, kalk!
35
00:03:50,880 --> 00:03:54,119
Kalk buradan. Kalk dedim sana, kalk!
36
00:03:55,240 --> 00:03:57,509
Kalk dedim sana!
37
00:03:57,760 --> 00:04:01,440
Kalk, ben yapmadım de.
38
00:04:05,600 --> 00:04:07,218
Oğlum, ben yapmadım de.
39
00:04:07,440 --> 00:04:09,320
Özür dilerim baba.
40
00:04:12,600 --> 00:04:15,320
-Ha?
-Özür…
41
00:04:16,983 --> 00:04:19,983
(Dram müziği)
42
00:04:23,720 --> 00:04:25,440
(Ağlıyorlar)
43
00:04:31,920 --> 00:04:33,232
(Ağlıyorlar)
44
00:04:35,560 --> 00:04:41,654
Yazık, yazık…
45
00:04:46,584 --> 00:04:47,952
(Ağlıyorlar)
46
00:04:52,256 --> 00:04:53,873
Aaa!
47
00:04:54,616 --> 00:04:58,310
Yazık, yazık…
48
00:05:04,600 --> 00:05:07,529
Benim babalığıma yazık.
49
00:05:11,280 --> 00:05:14,280
(Dram müziği)
50
00:05:17,320 --> 00:05:18,967
Hani ben…
51
00:05:20,480 --> 00:05:22,271
…ben nasıl görmedim?
52
00:05:23,840 --> 00:05:26,607
Ben nasıl duymadım ha?
53
00:05:27,160 --> 00:05:30,928
Ben sana bunca yıl
boşuna mı babalık yaptım?
54
00:05:37,880 --> 00:05:39,560
Sen mi sebep oldun?
55
00:05:40,160 --> 00:05:41,889
Sen sebep oldun ha?
56
00:05:47,000 --> 00:05:51,279
Evladını bilmeyene
baba denir mi ha, denir mi?
57
00:05:55,520 --> 00:06:00,021
Ben senin içindeki karanlığı
nasıl görmedim?
58
00:06:04,600 --> 00:06:06,053
Suçlu benim.
59
00:06:08,480 --> 00:06:12,576
Yazık, çok yazık benim babalığıma.
60
00:06:15,880 --> 00:06:21,381
Nedim’e bunu yaptıysan,
yazık benim babalığıma.
61
00:06:25,400 --> 00:06:27,920
-Cezanın büyüğü benim.
-Hayır.
62
00:06:28,160 --> 00:06:29,840
Ben sana baba olamamışım.
63
00:06:32,400 --> 00:06:34,615
Ben sana babalık yapamamışım.
64
00:06:35,480 --> 00:06:38,920
Yazıklar olsun bana! Ben nasıl babayım?
65
00:06:39,120 --> 00:06:40,470
(Cenk) Hayır, hayır baba.
66
00:06:40,720 --> 00:06:44,639
(Agâh) Ben sana baba olamamışım!
Allah belamı versin.
67
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
Hayır.
68
00:06:45,920 --> 00:06:49,200
Ben baba değilim.
Sana babalık yapamamışım!
69
00:06:49,280 --> 00:06:51,420
-Hayır, suçlu benim.
-Allah belamı versin!
70
00:06:51,520 --> 00:06:55,350
Suçlu benim, baba.
Benim, Nedim’i ben attım.
71
00:06:58,520 --> 00:07:02,623
O bana gitme dedi, ben gittim.
72
00:07:04,200 --> 00:07:06,967
O bakışlarına rağmen ben...
73
00:07:08,819 --> 00:07:10,483
...gittim baba.
74
00:07:11,280 --> 00:07:12,280
Gitme!
75
00:07:12,880 --> 00:07:16,842
(Cenk dış ses) Gittim.
Evet, onu kurtarabilirdim.
76
00:07:18,320 --> 00:07:21,154
Onu tutup çekebilirdim.
77
00:07:21,520 --> 00:07:25,350
O zaman belki her şey
çok başka olurdu baba…
78
00:07:25,600 --> 00:07:27,600
…biz belki başka olurduk.
79
00:07:30,000 --> 00:07:32,396
Ama işte yapamadım. Yapamadım!
80
00:07:35,760 --> 00:07:39,160
Yapamadım baba. İçimdeki o canavar…
81
00:07:40,280 --> 00:07:41,998
…bana bırak dedi, bırak.
82
00:07:43,160 --> 00:07:44,365
Bırak düşsün!
83
00:07:45,120 --> 00:07:47,553
Bırak. Bırak düşsün!
84
00:07:48,640 --> 00:07:52,490
Sen de kurtul ezilmekten,
hor görülmekten…
85
00:07:52,840 --> 00:07:56,107
…sevgisizlikten kurtul dedi.
86
00:07:59,120 --> 00:08:03,720
Ben sadece babam beni sevsin istedim…
87
00:08:04,400 --> 00:08:09,271
…beni görsün istedim,
benimle ilgilensin istedim.
88
00:08:10,160 --> 00:08:12,373
Ama kurtulamadım işte baba,
kurtulamadım.
89
00:08:13,200 --> 00:08:16,000
Nedim’i bu sandalyeye mahkûm ettim.
90
00:08:17,360 --> 00:08:20,435
Kendimi içimdeki karanlığa
mahkûm ettim.
91
00:08:21,444 --> 00:08:22,577
Ben...
92
00:08:24,160 --> 00:08:29,076
Ben daha hak ettiğim bedeli
ödemedim baba.
93
00:08:31,178 --> 00:08:34,178
(Gerilim müziği)
94
00:08:35,342 --> 00:08:36,428
(Burnunu çekti)
95
00:08:36,920 --> 00:08:37,920
Daha ödemedim.
96
00:08:43,459 --> 00:08:46,459
(Gerilim müziği)
97
00:08:50,000 --> 00:08:51,760
Ah, ah, ah…
98
00:08:52,760 --> 00:08:55,160
Ah, ah, ah…
99
00:08:59,850 --> 00:09:02,850
(Gerilim müziği)
100
00:09:12,560 --> 00:09:13,560
Cenk Bey!
101
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
Oğlum!
102
00:09:15,840 --> 00:09:16,920
Oğlum hayır!
103
00:09:17,116 --> 00:09:18,319
(Nedim) Amca!
104
00:09:19,160 --> 00:09:22,967
Oğlum ver o silahı bana.
Bırak onu yalvarırım.
105
00:09:23,385 --> 00:09:24,385
Hayır.
106
00:09:25,360 --> 00:09:26,764
(Şeniz) Ver o silahı bana.
107
00:09:29,400 --> 00:09:33,975
Yalvarırım bırak onu. Hayır.
Ver o silahı bana.
108
00:09:35,200 --> 00:09:36,662
(Agâh) Cenk hayır dedim. Bırak.
109
00:09:36,920 --> 00:09:39,475
Oğlum hayır, ver o silahı bana.
110
00:09:40,200 --> 00:09:42,154
(Agâh) Hayır, ver onu bana.
111
00:09:42,680 --> 00:09:45,320
Bitti anne…
112
00:09:45,520 --> 00:09:46,709
Cenk yapma!
113
00:09:49,040 --> 00:09:50,066
(Cenk) Bitti artık.
114
00:09:52,320 --> 00:09:53,320
Yapma!
115
00:09:53,600 --> 00:09:54,803
Oğlum bırak onu.
116
00:09:59,240 --> 00:10:00,600
Artık bitti.
117
00:10:06,225 --> 00:10:07,498
(Silah sesi)
118
00:10:07,760 --> 00:10:09,205
(Çığlık atıyorlar)
119
00:10:11,840 --> 00:10:12,840
Bırak Cenk!
120
00:10:13,592 --> 00:10:14,733
(Silah sesi)
121
00:10:19,772 --> 00:10:22,772
(Gerilim müziği)
122
00:10:27,530 --> 00:10:28,655
(Çığlık atıyor)
123
00:10:29,080 --> 00:10:30,357
(Şeniz) Oğlum!
124
00:10:31,696 --> 00:10:32,696
(Şeniz) Oğlum!
125
00:10:35,000 --> 00:10:38,000
(Hüzünlü müzik)
126
00:10:40,993 --> 00:10:43,326
Hayır, oğlum!
127
00:10:44,066 --> 00:10:45,474
(Çığlık atıyorlar)
128
00:10:46,360 --> 00:10:47,360
Cenk!
129
00:10:47,600 --> 00:10:48,857
Oğlum, oğlum!
130
00:10:50,393 --> 00:10:52,631
Cihangir, koş!
131
00:10:55,227 --> 00:10:56,227
Koş!
132
00:11:01,320 --> 00:11:04,320
(Hüzünlü müzik)
133
00:11:08,480 --> 00:11:09,693
Oğlum!
134
00:11:15,170 --> 00:11:18,170
(Hüzünlü müzik)
135
00:11:24,840 --> 00:11:26,320
Babaanne neydi o ses?
136
00:11:26,440 --> 00:11:28,451
(Ceren) Babaanne biri mi vuruldu?
Silah sesi duydum.
137
00:11:28,532 --> 00:11:29,532
Allah korusun.
138
00:11:29,677 --> 00:11:31,685
Gitti. Vallahi biri gitti.
139
00:11:32,440 --> 00:11:35,139
Koş kız, koş.
Dışarıda kıyametler kopuyor.
140
00:11:35,720 --> 00:11:38,396
Hey, hey! Çıkarın beni buradan.
Çıkarmadınız!
141
00:11:38,600 --> 00:11:40,373
Çıkarın! Açın şu kapıyı.
142
00:11:41,520 --> 00:11:42,520
Ne oldu?
143
00:11:43,280 --> 00:11:46,232
Oğlum hepsi geçecek.
Sakın kendini bırakma.
144
00:11:46,520 --> 00:11:49,717
Sakın. Duyuyor musun beni?
Sakın kendini bırakma.
145
00:11:50,560 --> 00:11:52,125
Geçecek oğlum. Hepsi geçecek.
146
00:11:52,280 --> 00:11:53,576
(Seher) Kızım ne oluyor?
147
00:11:53,680 --> 00:11:55,881
(Cemre) Ben giderim yanında.
İlk yardım yapmam lazım.
148
00:12:00,280 --> 00:12:01,568
Ali hadi durma, Ali.
149
00:12:03,040 --> 00:12:04,209
(Nedim) Civan nerede?
150
00:12:05,795 --> 00:12:08,029
(Seher) Dur Nurten sakin ol.
Tutun bana.
151
00:12:12,960 --> 00:12:14,771
Nurten ne oldu anlatsana.
152
00:12:15,120 --> 00:12:17,646
Gidiyor, dağ gibi çocuk gidiyor.
153
00:12:18,800 --> 00:12:19,896
Allah’ım!
154
00:12:22,560 --> 00:12:25,709
Cenk dayan. Cenk dayanacaksın.
Tamam mı?
155
00:12:25,840 --> 00:12:28,100
Gözlerimin içine bak. Cenk, Cenk!
156
00:12:28,319 --> 00:12:29,530
(İnliyor)
157
00:12:29,880 --> 00:12:33,725
Ne olur, ne olur!
Cenk uyumak yok tamam mı?
158
00:12:34,160 --> 00:12:36,280
Cenk gözlerini kapatma. Cenk bak bana!
159
00:12:36,400 --> 00:12:38,428
Kapatma gözlerini.
Burada kalacaksın tamam mı?
160
00:12:38,520 --> 00:12:41,813
Hiçbir yere gitmeyeceksin.
Sen bizi bırakmayacaksın tamam mı?
161
00:12:41,960 --> 00:12:46,412
Oğlum dayan. Az kaldı oğlum,
az kaldı. Hadi.
162
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
Hadi Ali, hadi.
163
00:12:47,960 --> 00:12:50,200
Hadi daha hızlı. Hadi daha hızlı.
164
00:12:51,080 --> 00:12:54,295
Cenk, şimdi birlikte senin ismini
söyleyeceğiz tamam mı?
165
00:12:54,480 --> 00:12:57,412
Bak bana. Hadi ne olur.
166
00:12:57,600 --> 00:12:58,967
Ne olur hadi.
167
00:13:00,680 --> 00:13:03,320
Ha? Cenk. Cenk?
168
00:13:03,680 --> 00:13:04,680
Oğlum!
169
00:13:04,960 --> 00:13:06,123
Cenk, Cenk?
170
00:13:06,320 --> 00:13:08,080
Cenk bana cevap ver, Cenk!
171
00:13:08,160 --> 00:13:10,045
Oğlum? Ali bas, bas!
172
00:13:10,360 --> 00:13:12,162
Daha çabuk. Hızlı. Bas!
173
00:13:13,200 --> 00:13:14,200
(Ağlıyor)
174
00:13:20,560 --> 00:13:22,857
Babaanne, ne oldu? Neydi o ses?
175
00:13:23,443 --> 00:13:26,810
Ben bilmiyorum ki anlatayım. Maşallah
bu evden aksiyon hiç eksik olmuyor.
176
00:13:26,960 --> 00:13:28,633
Ama hep bir sır, hep bir gizem.
177
00:13:35,760 --> 00:13:40,720
Allah’ım sen yardım et.
Cenk Bey kanlar içindeydi.
178
00:13:41,280 --> 00:13:44,178
Allah’ım sen Cenk Bey’i bize bağışla.
179
00:13:45,000 --> 00:13:47,880
Gel içeriye
yüzünü bir yıkayalım senin, gel.
180
00:13:51,578 --> 00:13:54,342
(Nurten) Ah Seher… Ah Seher…
181
00:13:58,000 --> 00:14:00,810
Hadi. Hadi gel sen.
182
00:14:01,480 --> 00:14:03,037
Ceren nereye, Ceren?
183
00:14:03,320 --> 00:14:06,935
Kızım dur. Ceren gel buraya!
184
00:14:07,280 --> 00:14:08,280
Ceren!
185
00:14:10,760 --> 00:14:13,685
Cenk, Cenk diye
yakacak kendini, yakacak.
186
00:14:14,400 --> 00:14:15,400
Of!
187
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
Bas gaza.
188
00:14:21,280 --> 00:14:24,087
Bas gaza. Bak mıy mıy, mıy gidiyorsun.
Bas şu gaza!
189
00:14:24,720 --> 00:14:27,568
Nasıl oldu?
Benim gerçekten aklım almıyor.
190
00:14:27,760 --> 00:14:30,135
Nasıl oldu da vuruldu?
Cenk’in durumu nasıl?
191
00:14:30,463 --> 00:14:31,463
Emin değilim.
192
00:14:34,120 --> 00:14:37,334
Ben anlamıyorum. Gerçekten anlamıyorum.
193
00:14:38,160 --> 00:14:41,200
Yani biri Cenk’i niye vursun?
Cenk neden vuruldu?
194
00:14:41,440 --> 00:14:43,869
Kimse Cenk’i vurmadı.
Silah kazara ateş aldı.
195
00:14:44,160 --> 00:14:48,459
Silah kazara ateş aldı?
Cenk kazara vuruldu öyle mi?
196
00:14:49,040 --> 00:14:53,295
Senin terapinde silahın ne işi var?
Cenk niye kazara vuruluyor?
197
00:14:54,479 --> 00:14:55,999
Mistik cadısın sen!
198
00:15:04,680 --> 00:15:06,170
(Telefon çalıyor)
199
00:15:11,880 --> 00:15:14,417
Oğluma bir şey olmasın.
Oğluma bir şey olmasın.
200
00:15:14,498 --> 00:15:16,338
Allah’ım ne olur oğluma bir şey olmasın.
201
00:15:16,720 --> 00:15:18,600
Ona bir şey olursa…
202
00:15:24,120 --> 00:15:25,254
Dikkat et, dikkat et!
203
00:15:25,440 --> 00:15:26,935
(Kornalar çalıyor)
204
00:15:28,952 --> 00:15:30,178
(Nefes nefese)
205
00:15:30,960 --> 00:15:32,334
Ne yapıyorsun?
206
00:15:33,040 --> 00:15:34,709
Oğlumun yanında olmam lazım.
207
00:15:35,480 --> 00:15:36,991
Oğlumun yanında olmam lazım.
208
00:15:40,850 --> 00:15:43,850
(Gerilim müziği)
209
00:15:50,080 --> 00:15:51,160
(Cemre) Yardım edin!
210
00:15:51,320 --> 00:15:53,031
(Güvenlik) Arkadaşlar sedye, sedye!
211
00:15:54,000 --> 00:15:55,000
Getir, getir.
212
00:15:55,280 --> 00:15:56,280
(Cemre) Cenk.
213
00:15:56,840 --> 00:15:58,685
-Yavaş.
-Dikkatli alın.
214
00:16:00,080 --> 00:16:01,080
Dikkatli olun!
215
00:16:01,266 --> 00:16:02,724
(Doktor) Hastayı sarsmayın.
216
00:16:02,960 --> 00:16:04,525
Çabuk olun. Çok kan kaybetti.
217
00:16:05,960 --> 00:16:07,256
(Cemre) Hadi çabuk olun.
218
00:16:08,240 --> 00:16:11,120
(Erkek doktor) Hadi arkadaşlar
açılın, açılın.
219
00:16:12,916 --> 00:16:14,859
Silahla yaralandı. Çok kan kaybetti.
220
00:16:14,960 --> 00:16:17,335
Ben yol boyunca
tampon yapmaya çalıştım ama…
221
00:16:17,600 --> 00:16:18,760
Oğlum dayan!
222
00:16:20,240 --> 00:16:23,826
(Erkek doktor) Göğsünden yaralanmış.
Kalp ve akciğerinde sorun olabilir.
223
00:16:24,120 --> 00:16:26,440
Merak etmeyin,
elimizden gelen her şeyi yapacağız.
224
00:16:26,640 --> 00:16:28,400
Acilen ameliyata almamız gerekiyor.
225
00:16:29,280 --> 00:16:30,964
(Erkek doktor) Kan grubunu bilen var mı?
226
00:16:31,080 --> 00:16:32,080
0 RH+
227
00:16:33,360 --> 00:16:35,818
Cenk. Cenk bana bak.
228
00:16:36,240 --> 00:16:37,240
(Şeniz) Oğlum!
229
00:16:37,480 --> 00:16:39,443
(Cemre) Cenk bana bak, Cenk!
230
00:16:42,640 --> 00:16:44,631
Bırakma beni Cenk!
231
00:16:47,523 --> 00:16:48,778
(Şeniz) Kurtarın oğlumu!
232
00:16:48,920 --> 00:16:51,040
(Hemşire) İçeriye giremezsiniz.
Dışarıda bekleyin lütfen.
233
00:16:51,280 --> 00:16:54,037
(Hemşire) Size gereken bilgiyi
daha sonra vereceğiz.
234
00:16:55,147 --> 00:16:56,147
(Ağlıyorlar)
235
00:17:00,520 --> 00:17:03,217
Hâlâ yüksek senin tansiyonun.
236
00:17:03,680 --> 00:17:06,123
İlacını da içtin,
niye böyle oldun Nurten abla?
237
00:17:06,280 --> 00:17:08,068
Düşer şimdi Seher, düşer.
238
00:17:08,480 --> 00:17:13,482
Vay be neler neler olmuş bu köşkte.
Onca yıl da saklamışlar.
239
00:17:14,082 --> 00:17:18,412
Benim zavallı damadımı
o mendebur atmış camdan öyle mi?
240
00:17:20,200 --> 00:17:22,529
Nasıl saklamış onca yıl? Günah değil mi?
241
00:17:22,760 --> 00:17:25,600
Kızım bak işte etme bulma dünyası.
242
00:17:26,160 --> 00:17:29,420
Allah vere de bir şey olmaya.
Haber de gelmedi daha.
243
00:17:29,800 --> 00:17:32,201
Hayırlısı diyeceksin Nurten, hayırlısı.
244
00:17:32,560 --> 00:17:35,310
Kurşun bu, öldürmese de sakat bırakır.
245
00:17:35,920 --> 00:17:38,295
O nasıl söz Neriman ana,
ağzından yel alsın.
246
00:17:39,000 --> 00:17:40,287
Tövbe tövbe.
247
00:17:40,560 --> 00:17:43,151
Gencecik çocuk.
O da canıyla cebelleşiyor orada.
248
00:17:45,800 --> 00:17:49,280
Aa! Biz bu telaşla
Ceren’i içeride kapalı unuttuk.
249
00:17:49,467 --> 00:17:50,467
Gideyim de açayım.
250
00:17:50,548 --> 00:17:53,031
-Otur, otur. Ben açtım.
-Nerede bu kız o zaman?
251
00:17:53,840 --> 00:17:56,857
Hastaneye gitti.
Ne de olsa düşünceli kız.
252
00:17:57,120 --> 00:18:00,440
Keşke Ceren’i salmasaydın.
Oraya gitmesi hiç iyi olmamış.
253
00:18:00,720 --> 00:18:01,854
Ben de gideyim madem.
254
00:18:02,040 --> 00:18:05,803
Delirme sen de Seher.
Gidip başlarında dursan ne olacak?
255
00:18:06,040 --> 00:18:10,089
Hem onların seni görecek gözü yoktur.
Kuru kalabalık. Otur oturduğun yerde.
256
00:18:10,560 --> 00:18:14,480
Nurten bu hâlde, zaten benim
tansiyonum da yerinde değil…
257
00:18:16,920 --> 00:18:19,709
Ay, benim de başım tuttu.
258
00:18:21,560 --> 00:18:23,350
Gidip uzanayım en iyisi.
259
00:18:26,640 --> 00:18:28,193
Başım tuttu, başım.
260
00:18:31,320 --> 00:18:33,014
Daha iyi misin Nurten abla?
261
00:18:33,675 --> 00:18:35,537
Daha iyiyim, daha iyiyim
262
00:18:46,840 --> 00:18:48,675
Asıl benim gitmem lazım hastaneye.
263
00:18:48,920 --> 00:18:52,646
Bu salak kız Cenk, Cenk diye
elindeki kocadan da olacak.
264
00:18:56,880 --> 00:18:59,040
(Ceren) Dur, dur. Tamam, burada dur.
265
00:19:07,280 --> 00:19:08,280
Cenk!
266
00:19:10,538 --> 00:19:13,538
(Dram müziği)
267
00:19:16,537 --> 00:19:17,856
(Nefes nefese)
268
00:19:19,960 --> 00:19:22,381
Niye haber gelmiyor?
Niye bir şey söylemiyorlar?
269
00:19:25,880 --> 00:19:29,185
Agâh, ne yapacağız?
270
00:19:32,160 --> 00:19:34,709
Oğlumuz içeride can çekişiyor.
271
00:19:35,840 --> 00:19:38,377
Ne yapacağız?
Allah’ım ne olur bir şey olmasın.
272
00:19:38,800 --> 00:19:41,053
(Şeniz) İnşallah bir şey olmaz
ya Rabbi’m.
273
00:19:41,800 --> 00:19:43,185
Cenk, Cenk!
274
00:19:43,373 --> 00:19:44,717
Cenk, Cenk!
275
00:19:46,520 --> 00:19:48,967
Abla. Abla ne oldu?
276
00:19:49,720 --> 00:19:51,889
Ne oldu Cenk’e? kötü bir şey mi oldu?
277
00:19:52,160 --> 00:19:55,998
Neden böylesiniz siz?
Kötü bir şey oldu söyleyemiyorsunuz.
278
00:19:56,600 --> 00:19:58,279
Abla söylesene. Ne oldu? Söylesene!
279
00:19:58,880 --> 00:20:00,640
Ameliyata aldılar, bekliyoruz.
280
00:20:05,202 --> 00:20:08,186
(Dram müziği)
281
00:20:10,440 --> 00:20:12,040
(Yaklaşan adımlar)
282
00:20:17,800 --> 00:20:19,880
Durumu nasıl? Haber var mı?
283
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
Şeniz Hanım.
284
00:20:24,640 --> 00:20:27,521
Sen ne cüretle,
ne cesaretle buraya gelirsin?
285
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
(Agâh) Şeniz!
286
00:20:28,727 --> 00:20:29,794
(Şeniz) Hangi cesaretle?
287
00:20:30,824 --> 00:20:35,053
Oğlumdan da ailemden de uzak dur.
Duyuyor musun beni?
288
00:20:36,280 --> 00:20:40,440
Oğlum senin yüzünden
şu anda içeride can çekişiyor.
289
00:20:40,800 --> 00:20:45,120
Senin o saçma sapan oyunların yüzünden
içeride can çekişiyor.
290
00:20:45,360 --> 00:20:47,642
Şeniz sakin ol hastanedeyiz. Sus, yeter.
291
00:20:47,720 --> 00:20:50,640
Susmayacağım. Sakin de olmayacağım!
292
00:20:50,880 --> 00:20:55,154
Eğer benim oğluma bir şey olursa
seni yaşatmam.
293
00:20:55,320 --> 00:20:56,920
Şeniz tamam sakin ol.
294
00:20:57,440 --> 00:20:58,800
(Şeniz) Duyuyor musun?
295
00:21:00,040 --> 00:21:01,480
Sakin ol Şeniz.
296
00:21:01,600 --> 00:21:03,520
Lütfen otur. Sakin ol.
297
00:21:03,686 --> 00:21:05,474
-Yaşatmam!
-Şeniz tamam.
298
00:21:05,600 --> 00:21:07,357
-Yaşatmam!
-Şeniz tamam, tamam.
299
00:21:07,522 --> 00:21:09,014
-Yaşatmam!
-Şeniz tamam.
300
00:21:09,280 --> 00:21:10,280
Sakin ol.
301
00:21:10,920 --> 00:21:11,920
Doktor!
302
00:21:12,300 --> 00:21:13,300
(Şeniz) Yaşatmam!
303
00:21:13,440 --> 00:21:14,440
(Agâh) Doktor!
304
00:21:17,760 --> 00:21:19,560
(Tıbbi cihaz ikaz veriyor)
305
00:21:25,080 --> 00:21:26,484
(Solunum cihazı çalışıyor)
306
00:21:31,303 --> 00:21:34,303
(Dram müziği)
307
00:21:51,194 --> 00:21:52,733
(Kalp ritim efekti)
308
00:21:57,680 --> 00:22:00,680
(Dram müziği)
309
00:22:05,897 --> 00:22:07,905
(Kalp ritim efekti)
310
00:22:13,760 --> 00:22:16,760
(Dram müziği)
311
00:22:20,200 --> 00:22:21,971
(Tıbbi cihaz ikaz veriyor)
312
00:22:22,960 --> 00:22:25,842
Hocam tansiyon düşüyor. Saturasyon 85.
313
00:22:26,320 --> 00:22:27,551
(Nabız yok ikazı)
314
00:22:28,040 --> 00:22:30,955
Kardiyak arrest gelişti.
Elimle kalp masajı yapıyorum…
315
00:22:31,040 --> 00:22:32,869
…Hemşire Hanım
siz de akciğere tampon yapın.
316
00:22:32,960 --> 00:22:33,960
Ve bir!
317
00:22:35,530 --> 00:22:37,577
(Nabız yok ikazı)
318
00:22:40,991 --> 00:22:43,998
(Dram müziği)
319
00:22:47,080 --> 00:22:48,931
(Nabız yok ikazı)
320
00:22:55,960 --> 00:22:57,924
Gitme Cenk!
321
00:23:02,160 --> 00:23:03,400
Gitme Cenk!
322
00:23:04,296 --> 00:23:06,135
Gitme Cenk!
323
00:23:08,240 --> 00:23:09,877
Gitme Cenk!
324
00:23:15,315 --> 00:23:18,315
(Müzik...)
325
00:23:35,600 --> 00:23:38,600
(...)
326
00:23:56,065 --> 00:23:59,065
(...)
327
00:24:00,627 --> 00:24:01,799
(Geçiş sesi)
328
00:24:02,720 --> 00:24:06,010
(Hemşire) Hocam tansiyon
normale dönüyor. Saturasyon 99
329
00:24:10,885 --> 00:24:13,885
(Müzik)
330
00:24:30,588 --> 00:24:31,760
(Kapı açıldı)
331
00:24:33,440 --> 00:24:35,236
Hemşire Hanım oğlumun durumu nasıl?
332
00:24:35,560 --> 00:24:38,475
Birazdan doktor bilgi verir.
Lütfen bekleyin Agâh Bey.
333
00:24:50,600 --> 00:24:53,213
-Oğlum nasıl, iyi mi?
-Durumu nasıl?
334
00:24:53,560 --> 00:24:56,475
Hanımefendi, beyefendi sakin olalım.
Durumu gayet iyi.
335
00:24:56,560 --> 00:24:59,120
Operasyonumuz başarılı bir şekilde geçti
ve kurşunu çıkardık.
336
00:24:59,240 --> 00:25:00,439
Çok şükür!
337
00:25:01,761 --> 00:25:05,244
Kurşun kalbe saplanmamış,
sadece kalp zarını sıyırarak geçmiş.
338
00:25:05,320 --> 00:25:07,781
Arkadaşlar şimdi kendisini
yoğun bakım ünitesine alacaklar…
339
00:25:07,862 --> 00:25:09,859
…ve 48 saat müşahede altında kalacak.
340
00:25:10,080 --> 00:25:11,946
Henüz hayati tehlikeyi atlatmış değil.
341
00:25:12,120 --> 00:25:15,953
Biz gerekeni yaptık. Artık bekleyeceğiz.
Önümüzdeki 24 saat çok önemli.
342
00:25:16,320 --> 00:25:17,800
-Geçmiş olsun.
-Sağ olun.
343
00:25:19,000 --> 00:25:20,260
(Şeniz) Sağ olun…
344
00:25:23,346 --> 00:25:26,346
(Duygusal müzik)
345
00:25:44,040 --> 00:25:45,680
Oğlum, oğlum…
346
00:25:46,268 --> 00:25:47,877
Oğlum, oğlum…
347
00:25:52,393 --> 00:25:55,393
(Duygusal müzik)
348
00:26:04,160 --> 00:26:05,230
(Çığlık atıyor)
349
00:26:05,360 --> 00:26:06,360
Şeniz!
350
00:26:10,339 --> 00:26:13,339
(Dram müziği)
(Konuşmalar duyulmuyor)
351
00:26:51,409 --> 00:26:55,931
(Cenk dış ses) İçimdeki canavar
bana bırak dedi, bırak düşsün!
352
00:26:58,280 --> 00:27:00,979
(Cenk dış ses) Nedim’i bu sandalyeye
mahkûm ettim…
353
00:27:05,840 --> 00:27:08,838
…kendimi içimdeki karanlığa
mahkûm ettim.
354
00:27:10,800 --> 00:27:12,527
(Yaşam destek ünitesi çalışıyor)
355
00:27:17,840 --> 00:27:23,845
Geçmiş olsun. Hastamı için kan lazım.
Aranızda kan grubu 0 RH+ olan var mı?
356
00:27:31,840 --> 00:27:32,840
Ben.
357
00:27:37,448 --> 00:27:40,448
(Duygusal müzik)
358
00:27:45,560 --> 00:27:46,560
Ben veririm.
359
00:27:48,840 --> 00:27:50,838
Buyurun benimle gelin lütfen.
360
00:28:17,880 --> 00:28:22,830
Vah, vah, vah! Büyük geçmiş olsun.
Durumu nasıl?
361
00:28:23,600 --> 00:28:24,600
Bekliyoruz.
362
00:28:27,200 --> 00:28:30,720
Kurtulur, kurtulur.
Genç o, atlatır elbet.
363
00:28:33,920 --> 00:28:37,330
Ceren kızım hadi sen
benimle biraz dışarıya gel. Hadi.
364
00:28:38,320 --> 00:28:39,392
Nereye babaanne?
365
00:28:39,640 --> 00:28:43,556
Kızım yüzüm limon gibi sapsarı.
Gel biraz hava al hadi.
366
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Hadi.
367
00:28:51,960 --> 00:28:54,480
-Babaanne ne oluyor Allah aşkına?
-Sus dedim, yürü.
368
00:29:06,855 --> 00:29:08,692
(Neriman) Gir bakayım şuraya! Gir gir!
369
00:29:14,120 --> 00:29:16,239
(Ceren) Babaanne ne oluyor?
Niye girdik biz buraya?
370
00:29:16,448 --> 00:29:18,925
Aptal mısın kızım sen?
Ne yapıyorsun burada?
371
00:29:19,006 --> 00:29:21,302
-Acı çekiyorum acı!
-Sus!
372
00:29:21,383 --> 00:29:24,406
-Acı çekmem de mi yasak benim?
-Sana yasak!
373
00:29:24,676 --> 00:29:26,176
(Neriman) Her şey ortaya çıkmış.
374
00:29:26,340 --> 00:29:30,598
Kocan büyük servetin, Agâh'ın,
Şeniz'in bile sahibi olmuş.
375
00:29:30,695 --> 00:29:33,546
Sen burada Cenk'in acısını
çekeceksin öyle mi?
376
00:29:33,627 --> 00:29:35,999
-Değil!
-Ne diyorsun babaanne ya ha?
377
00:29:36,179 --> 00:29:38,051
Ne ortaya çıkmış? Ne olmuş?
378
00:29:38,741 --> 00:29:41,297
Nedim'i Cenk atmış çocukken.
379
00:29:44,749 --> 00:29:46,213
O yüzden böyleymiş.
380
00:29:47,967 --> 00:29:48,967
Nedim'i...
381
00:29:50,278 --> 00:29:51,358
...Cenk atmış.
382
00:29:53,731 --> 00:29:57,152
(Neriman derin nefes aldı)
Bırak şimdi şokunu sonra yaşarsın.
383
00:29:57,981 --> 00:30:01,075
Yok öyle Cenk, Cenk
diye kendini paralamak.
384
00:30:01,176 --> 00:30:04,457
(Neriman) Acını içine
gömeceksin, akıllı olacaksın.
385
00:30:04,582 --> 00:30:06,539
(Neriman) Kendini açık etmeyeceksin.
386
00:30:06,708 --> 00:30:12,340
Gönül salıncağının ne yeri ne de zamanı.
Deli misin divane misin kızım sen?
387
00:30:12,464 --> 00:30:15,893
Gelmiş kocanın önünde
Cenk'in acısını çekiyorsun!
388
00:30:16,205 --> 00:30:18,596
Ah, kaybedersin kızım sen.
389
00:30:18,846 --> 00:30:21,447
Kocanı da servetini de kaybedersin.
390
00:30:22,729 --> 00:30:28,065
Git şimdi kocana dört elle sarıl.
Yanında ol, destek ol.
391
00:30:28,196 --> 00:30:29,998
Safını açıkça belli et!
392
00:30:30,235 --> 00:30:33,097
Yarın bir gün kocan bunları
kapının önüne koyar.
393
00:30:33,344 --> 00:30:38,500
Kapının önüne konan mı olacaksın?
Kapıyı yüzlerine kapatan mı?
394
00:30:38,821 --> 00:30:40,495
(Neriman) O yüzden akıllı ol.
395
00:30:41,204 --> 00:30:43,176
Git kocana destek ol.
396
00:30:43,985 --> 00:30:46,985
(Müzik)
397
00:30:52,287 --> 00:30:53,597
(Hemşire) Geçmiş olsun.
398
00:30:57,810 --> 00:31:01,708
-Teşekkür ederiz, sağ olun.
-(Hemşire) Geçmiş olsun.
399
00:31:03,006 --> 00:31:04,006
Nedim.
400
00:31:09,428 --> 00:31:12,807
-Yardım etmemi ister misin?
-Gerek yok, sağ ol.
401
00:31:15,849 --> 00:31:16,849
Peki.
402
00:31:22,889 --> 00:31:23,889
Peki.
403
00:31:25,639 --> 00:31:27,002
(Derin nefes verdi)
404
00:31:28,100 --> 00:31:31,100
(Gerilim müziği)
405
00:31:46,590 --> 00:31:48,670
Ah şu kartı kaptırmasaydım.
406
00:31:49,192 --> 00:31:51,307
Keşke şu kartı kaptırmasaydım.
407
00:31:52,029 --> 00:31:54,741
Bakalım o zaman sen neler
anlatıyor olacaktın?
408
00:31:56,397 --> 00:31:58,427
(Polis) Teşekkürler.
Tekrar geçmiş olsun.
409
00:32:02,826 --> 00:32:05,670
Agâh Bey, ben ifademi verdiğime
göre artık gideyim.
410
00:32:06,498 --> 00:32:08,912
-Bir şeye ihtiyacınız var mı?
-Yok.
411
00:32:10,553 --> 00:32:13,726
-Yok, Doktor Hanım, buyurun.
-Geçmiş olsun.
412
00:32:25,046 --> 00:32:28,853
Aa! Gidiyor musun Oya...
413
00:32:29,397 --> 00:32:31,366
...Hanım!
-Evet, gidiyorum.
414
00:32:35,546 --> 00:32:37,576
Ne ayaksın kızım sen?
415
00:32:38,335 --> 00:32:40,389
Senin bu diploman sahte mi?
416
00:32:41,100 --> 00:32:44,164
Terapi kandırmacasıyla, bütün aileyi
birbirine düşürdün.
417
00:32:44,194 --> 00:32:47,105
Az kalsın sen bu gece bir cinayete
sebep oluyordun.
418
00:32:47,529 --> 00:32:50,807
Anladığım kadarıyla o
saçma sapan terapilerinden de...
419
00:32:50,888 --> 00:32:53,882
...bu gece sebep olduğun olaydan da
polise bahsetmedin.
420
00:32:53,963 --> 00:32:56,390
Agâh Bey'in izni dâhilinde oldu her şey.
421
00:33:02,875 --> 00:33:05,532
Göreceğiz bakalım, kim neye izin vermiş.
422
00:33:06,942 --> 00:33:10,173
Senin o ses kayıtların da
teker teker dinlenecek.
423
00:33:10,575 --> 00:33:12,208
Polis dinleyecek hem de.
424
00:33:20,943 --> 00:33:22,365
(Hızla nefis veriyor)
425
00:33:24,514 --> 00:33:26,376
Ben böyle olsun istemedim.
426
00:33:28,846 --> 00:33:29,846
İstemedim.
427
00:33:33,518 --> 00:33:35,212
Böyle değildim.
428
00:33:36,230 --> 00:33:37,573
Bu değildi.
429
00:33:42,994 --> 00:33:45,994
(Duygusal müzik)
430
00:33:59,527 --> 00:34:00,660
Oturabilir miyim?
431
00:34:02,994 --> 00:34:05,994
(Duygusal müzik)
432
00:34:14,470 --> 00:34:15,470
Nedim.
433
00:34:18,907 --> 00:34:19,907
Bitti.
434
00:34:23,328 --> 00:34:25,917
Cenk bu gece sırtındaki yükü attı.
435
00:34:28,438 --> 00:34:31,253
İki çocuk için de kendini feda etti.
436
00:34:33,993 --> 00:34:37,233
Cenk, bu gece sana bir adım attı Nedim.
437
00:34:40,008 --> 00:34:43,008
(Duygusal müzik)
438
00:34:48,016 --> 00:34:49,071
Yani.
439
00:34:54,649 --> 00:34:56,747
Yoğun bakım bastı biraz değil mi?
440
00:34:57,922 --> 00:35:00,922
(Müzik)
441
00:35:13,234 --> 00:35:14,477
Ben bir bakayım.
442
00:35:17,977 --> 00:35:20,977
(Müzik)
443
00:35:35,204 --> 00:35:36,921
Demek benden gizlediğin...
444
00:35:38,157 --> 00:35:39,888
...büyük sırrın buymuş.
445
00:35:42,999 --> 00:35:44,477
Helal olsun sana.
446
00:35:47,873 --> 00:35:49,910
Bunca yıl nasıl sustun?
447
00:35:51,280 --> 00:35:54,561
-Gerçekten helal olsun.
-Ceren hiç sırası değil.
448
00:35:54,780 --> 00:35:58,861
Tam sırası Nedim. Bunca yıl susmuşken.
449
00:35:59,680 --> 00:36:01,291
İşte tam sırası.
450
00:36:05,571 --> 00:36:10,439
Beni bir paçavra gibi
ayaklarının dibine attılar.
451
00:36:13,030 --> 00:36:14,662
Benim oğlumu...
452
00:36:15,765 --> 00:36:18,631
...içimden söke söke aldılar.
453
00:36:22,187 --> 00:36:26,929
Ya yıllarca yürüyemez, konuşamaz
hâle getirdiler seni.
454
00:36:28,164 --> 00:36:29,797
(Ceren) Bu kadar kolay mı?
455
00:36:31,505 --> 00:36:33,367
Kim ödeyecek bunun hesabını Nedim?
456
00:36:34,606 --> 00:36:39,858
Yıllarca o sandalyeye
mahkûm etmelerinin hesabını kim verecek?
457
00:36:40,582 --> 00:36:42,317
(Ceren) Bunun bir bedeli olmalı.
458
00:36:43,802 --> 00:36:45,896
Benim doğmamış bebeğimin.
459
00:36:47,761 --> 00:36:50,568
Senin senelerinin bir bedeli olmalı.
460
00:36:56,266 --> 00:36:58,535
Bak ben bu eli sıkı sıkı tuttum.
461
00:36:59,305 --> 00:37:03,977
Ve sana dedim ki sen benim
elimi bırakmazsan...
462
00:37:05,141 --> 00:37:07,034
...ben de senin elini bırakmam.
463
00:37:08,633 --> 00:37:12,758
Ve yemin ederim ki bu eli
bırakmaya hiç niyetim yok benim.
464
00:37:15,156 --> 00:37:18,537
Ben her zaman senin yanındayım.
465
00:37:19,735 --> 00:37:24,313
Yeter ki sen bana inan.
466
00:37:25,827 --> 00:37:29,929
Yeter ki sen susma Nedim.
467
00:37:34,994 --> 00:37:37,994
(Müzik)
468
00:37:49,845 --> 00:37:52,861
Kaç bakalım Nedim, kaç.
469
00:37:55,562 --> 00:38:01,835
Ama yakında sen de anlayacaksın.
Çünkü ikimiz de aynıyız.
470
00:38:03,984 --> 00:38:06,984
(Duygusal müzik)
471
00:38:18,295 --> 00:38:19,295
Cenk.
472
00:38:23,351 --> 00:38:24,588
Cenk.
473
00:38:25,335 --> 00:38:26,811
Cenk.
474
00:38:28,022 --> 00:38:29,468
Oğlum.
475
00:38:29,765 --> 00:38:32,999
-Oğlum, oğlum.
-(Hemşire) Şeniz Hanım, sakin olun.
476
00:38:33,944 --> 00:38:36,491
-Sakin olun.
-Oğlumu görmem lazım.
477
00:38:36,538 --> 00:38:39,585
Oğlumu görmem lazım lütfen!
478
00:38:39,635 --> 00:38:42,963
Oğlunuz iyi şu an yoğun bakımda biz
ilgileniyoruz, siz sakin olun.
479
00:38:48,079 --> 00:38:50,050
İyi misiniz? Bir şeye ihtiyacınız var mı?
480
00:38:50,110 --> 00:38:51,110
Hayır.
481
00:38:52,197 --> 00:38:54,913
İyiyim çıkın, iyiyim.
482
00:39:03,009 --> 00:39:04,009
(Kapı açıldı)
483
00:39:07,025 --> 00:39:10,025
(Gerilim müziği)
484
00:39:20,048 --> 00:39:23,943
Beğendin mi? Oğlun ve Nedim
için yarattığın karanlığı.
485
00:39:26,353 --> 00:39:28,592
Cenk şu anda, senin yüzünden bu hâlde.
486
00:39:29,665 --> 00:39:35,821
Sakın birini suçlamaya kalkma
çünkü bu hikâyenin tek suçlusu sensin!
487
00:39:37,985 --> 00:39:40,985
(Gerilim müziği)
488
00:39:43,204 --> 00:39:46,555
(Cemre) Oğlun senin yüzünden
şu anda ölümle savaşıyor!
489
00:39:46,899 --> 00:39:50,242
(Cemre) Birinin geçmişini aldın
elinden diğerinin geleceğini.
490
00:39:51,563 --> 00:39:56,040
(Cemre) Söyle, mutlu musun?
491
00:40:01,802 --> 00:40:03,524
Nedim'e yılarca ilaç verdin.
492
00:40:03,888 --> 00:40:05,589
İyileşmesine engel oldun.
493
00:40:06,046 --> 00:40:11,522
Küçücük masum bir çocuğu yıllarca sen
tekerlekli sandalyeye mahkûm ettin!
494
00:40:13,053 --> 00:40:15,510
Sen kendi oğlunu bile kullandın.
495
00:40:16,366 --> 00:40:18,678
Sen Cenk'i bile kullandın!
496
00:40:22,426 --> 00:40:23,711
Ama yetti.
497
00:40:25,027 --> 00:40:26,027
Yetti.
498
00:40:26,807 --> 00:40:28,330
Buraya kadar Şeniz Hanım.
499
00:40:28,893 --> 00:40:30,009
Buraya kadar.
500
00:40:32,152 --> 00:40:33,152
Git!
501
00:40:34,175 --> 00:40:38,269
Git anlat Agâh'a her şeyi!
Anlat da neler olacağını izle.
502
00:40:39,347 --> 00:40:42,540
Oğlum, tek bir itirafı ile kendini vurdu.
503
00:40:43,784 --> 00:40:47,683
Can çekişen oğlumun git göğsüne
sen de bir kurşun sapla!
504
00:40:47,714 --> 00:40:53,369
Ne duruyorsun ha?
Git! Git, anlat her şeyi git! Susma git!
505
00:40:55,904 --> 00:40:59,021
(Şeniz) Burada saçma sapan beni
suçlayacağına git, konuş!
506
00:40:59,279 --> 00:41:00,779
(Şeniz) Susma, hadi!
507
00:41:02,231 --> 00:41:04,919
Sen hiç merak etme Şeniz Hanım.
508
00:41:06,279 --> 00:41:08,750
Yeter ki Cenk bir gözünü açsın.
509
00:41:09,787 --> 00:41:11,760
İşte o zaman ben konuşacağım.
510
00:41:13,839 --> 00:41:17,823
Ya da sen benden önce konuşacaksın
ama ben susmayacağım.
511
00:41:18,861 --> 00:41:24,313
Nedim'e yaptığın eziyetleri bir bir
söyleyeceğim ama susmayacağım.
512
00:41:25,616 --> 00:41:27,053
(Cemre) Artık susmayacağım.
513
00:41:28,624 --> 00:41:32,026
(Cemre) Ya kendi ipini kendin çekeceksin.
514
00:41:32,663 --> 00:41:35,155
(Cemre) Ya da o ipleri benim
elime vereceksin!
515
00:41:36,732 --> 00:41:38,077
(Cemre) Karar senin.
516
00:41:39,723 --> 00:41:42,723
(Gerilim müziği...)
517
00:41:57,989 --> 00:42:00,989
(...)
518
00:42:07,873 --> 00:42:08,951
Gelin dışarı.
519
00:42:12,685 --> 00:42:13,802
Dışarı dedim!
520
00:42:15,020 --> 00:42:18,020
(Gerilim müziği)
521
00:42:23,978 --> 00:42:26,412
-Oğlumuz iyi mi?
-İyi.
522
00:42:29,823 --> 00:42:31,768
-(Şeniz) Görebiliyor muyuz?
-Hayır.
523
00:42:34,650 --> 00:42:36,461
Onu görmek istiyorum Agâh.
524
00:42:37,548 --> 00:42:39,140
(Şeniz) Onu görmem lazım görmem.
525
00:42:39,705 --> 00:42:40,705
Görmem...
526
00:42:41,541 --> 00:42:43,259
...oğlumu görmek zorundayım.
527
00:42:49,852 --> 00:42:51,641
-(Agâh) Biliyor muydun?
-Neyi?
528
00:42:51,672 --> 00:42:53,071
Biliyor muydun Şeniz?
529
00:42:53,485 --> 00:42:56,711
Agâh ne hâldeyim görmüyor musun? Neyi?
530
00:42:56,761 --> 00:42:59,135
Cenk'in, Nedim'i camdan aşağı attığını?
531
00:42:59,269 --> 00:43:01,469
Bunu yıllarca sakladığını biliyor muydun?
532
00:43:03,830 --> 00:43:06,026
-Biliyor muydun Şeniz?
-Bilmiyordum!
533
00:43:06,987 --> 00:43:09,987
(Gerilim müziği)
534
00:43:24,973 --> 00:43:26,024
(Kapı kapandı)
535
00:43:29,969 --> 00:43:32,969
(Gerilim müziği)
536
00:43:48,688 --> 00:43:51,070
-(Civan) Selamünaleyküm.
-(Güvenlik Görevlisi) Aleykümselam.
537
00:43:51,219 --> 00:43:53,804
-(Güvenlik Görevlisi) Nereye birader?
-İçeri sakıncası mı var?
538
00:43:53,854 --> 00:43:56,890
-Damsız almıyoruz, giremezsin.
-Kardeşim ben bir arkadaşı alıp çıkacağım.
539
00:43:56,971 --> 00:43:59,393
-Kimi alacaksın?
-Damla Karaçay.
540
00:43:59,976 --> 00:44:02,306
Damla Hanım'ın seninle ne işi olur lan?
Yürü git.
541
00:44:02,387 --> 00:44:06,008
Arkadaşım, ben Damla Hanım'ın şoförüyüm.
Hanımefendiyi alıp çıkacağım buradan.
542
00:44:06,480 --> 00:44:08,786
Baştan söylesene kardeşim ya.
543
00:44:09,355 --> 00:44:10,648
(Güvenlik Görevlisi) Tamam, geç.
544
00:44:15,996 --> 00:44:18,996
(Hareketli müzik)
545
00:44:31,296 --> 00:44:33,215
Pardon kardeşim kusura bakma.
546
00:44:35,060 --> 00:44:38,060
(Hareketli müzik)
547
00:44:44,186 --> 00:44:46,226
(Telefon çalıyor)
548
00:44:47,969 --> 00:44:50,969
(Hareketli müzik)
549
00:44:54,403 --> 00:44:55,403
Damla.
550
00:44:57,179 --> 00:44:58,179
Aa!
551
00:45:00,061 --> 00:45:02,261
-Sen nereden çıktın?
-Hadi, yürü.
552
00:45:02,743 --> 00:45:05,394
Ay ne yürü ya?
Ben daha yeni eğlenmeye başladım.
553
00:45:05,823 --> 00:45:08,860
-Gidiyoruz dedim sana uzatma, hadi.
-Civan, kolumu acıtıyorsun.
554
00:45:08,949 --> 00:45:13,442
Bıraksana kızı. Eşkıya mısın oğlum sen?
Şoför parçasına bak.
555
00:45:14,224 --> 00:45:16,028
-Civan.
-Eşkıyayım lan.
556
00:45:16,252 --> 00:45:18,980
-Ne yapacaksın ha?
-Arkadaşım!
557
00:45:19,362 --> 00:45:21,933
Efendi gibi yürü git.
Damla bizimle kalıyor nokta!
558
00:45:22,014 --> 00:45:23,266
-(Civan) Öyle mi?
-(Damla) Civan.
559
00:45:23,316 --> 00:45:25,524
Gel al lan Damla'yı! Nasıl
alacaksın bakayım? Hadi al lan!
560
00:45:25,605 --> 00:45:27,948
-Civan!
-Yapma Meriç, tamam.
561
00:45:29,894 --> 00:45:32,659
Hem seni nasıl içeri aldılar?
Şoför değil misin oğlum sen?
562
00:45:32,846 --> 00:45:34,072
-Civan.
-(Kadın) Meriç.
563
00:45:34,167 --> 00:45:37,077
-Ancak kapımızdaki it olursun sen!
-(Damla) Tamam, Civan.
564
00:45:37,924 --> 00:45:38,924
Haddini bil.
565
00:45:44,354 --> 00:45:45,354
Civan.
566
00:45:45,838 --> 00:45:47,999
Vallahi ben haddimi bilmiyorum da...
567
00:45:50,112 --> 00:45:51,800
...ben çok iyi had bildiriyorum.
568
00:45:51,838 --> 00:45:53,199
(Kadınlar bağırıyor)
569
00:45:53,791 --> 00:45:54,791
Civan!
570
00:45:56,276 --> 00:45:58,158
Ne yapıyorsun lan it?
571
00:45:58,377 --> 00:45:59,806
(Damla) Civan! Civan!
572
00:46:00,994 --> 00:46:04,424
(Üst üste konuşmalar)
573
00:46:09,652 --> 00:46:11,354
-Bir şey oldu mu?
-Atın bu zibidiyi dışarı!
574
00:46:12,183 --> 00:46:14,057
(Bağırıyorlar)
575
00:46:14,441 --> 00:46:15,441
Civan!
576
00:46:16,144 --> 00:46:17,565
-(Damla) Civan! Civan!
-Yürü
577
00:46:20,011 --> 00:46:21,011
(Gücenlik Görevlisi) Yürü!
578
00:46:21,988 --> 00:46:24,988
(Aksiyon müziği)
579
00:46:29,191 --> 00:46:31,306
(Güvenlik Görevlisi) Şuna bak
şoförüymüş Damla Hanım'ın!
580
00:46:31,472 --> 00:46:35,878
-(Güvenlik Görevlisi) Şoförüymüş!
-Civan! Civan! Durun, durun yapmayın!
581
00:46:36,058 --> 00:46:39,261
-Durun!
-Ama arkadaşınıza kafa atınca--
582
00:46:39,342 --> 00:46:41,213
-Durun dedim!
-(Güvenlik Görevlisi) Tamam, bırakın!
583
00:46:41,699 --> 00:46:43,899
-Bırak oğlum bırak, gel.
-Civan.
584
00:46:44,816 --> 00:46:47,936
-Civan, Civan iyi misin?
-Sana ne oluyor be?
585
00:46:50,191 --> 00:46:53,190
-Hallediyordum ben.
-Evet, gördük nasıl hallettiğini.
586
00:46:53,331 --> 00:46:55,865
Ulan bu ne laubalilik?
Ağzının içine düşecekti be!
587
00:46:55,964 --> 00:46:58,018
Sana ne ya? Sana ne?
588
00:46:58,068 --> 00:47:00,378
-Damla hadi yürü! Hadi.
-(Damla) Bir dakika.
589
00:47:00,826 --> 00:47:03,961
Sen beni kıskandın mı az önce?
590
00:47:04,318 --> 00:47:08,186
Ha? O yüzden mi öyle ortalığı dağıttın?
'Jackie Chan' 'trip'lerine girdin?
591
00:47:08,326 --> 00:47:10,185
-(Damla) Evet.
-Damla bak beni sinirlen--
592
00:47:10,256 --> 00:47:13,865
Baban aradı, bir terapi
işi mi ne varmış hadi hadi.
593
00:47:13,990 --> 00:47:15,819
-Ne terapisi ya?
-Ne bileyim ben?
594
00:47:15,869 --> 00:47:18,567
(Telefon çalıyor)
595
00:47:20,927 --> 00:47:22,008
Efendim?
596
00:47:23,497 --> 00:47:26,497
(Gerilim müziği)
597
00:47:29,349 --> 00:47:30,349
Ne?
598
00:47:38,034 --> 00:47:41,721
(Sebilden su akıyor)
599
00:47:42,855 --> 00:47:43,855
Abla.
600
00:47:44,527 --> 00:47:45,527
Ya, abla!
601
00:47:46,550 --> 00:47:47,956
Abla ne yapıyorsun ya?
602
00:47:49,738 --> 00:47:52,512
Hiç iyi gözükmüyorsun, git sen de
kendine serum falan taktır.
603
00:47:57,378 --> 00:48:00,728
-Hemşire Hanım, Cenk iyi mi?
-Her şey yolunda merak etmeyin.
604
00:48:01,097 --> 00:48:04,089
Harika o zaman Cenk'i
görebiliriz değil mi?
605
00:48:04,105 --> 00:48:06,112
Sadece bir kişi girebilir.
606
00:48:06,409 --> 00:48:08,813
-(Cemre) Ben eşiyim.
-(Hemşire) Buyurun lütfen.
607
00:48:09,995 --> 00:48:12,995
(Duygusal müzik...)
608
00:48:27,986 --> 00:48:30,986
(...)
609
00:48:32,213 --> 00:48:34,541
(Ceren) Al kocacığım, al.
610
00:48:35,698 --> 00:48:38,694
Sen bunun üstüne bir bardak su iç, al.
611
00:48:39,979 --> 00:48:42,979
(Duygusal müzik...)
612
00:48:58,002 --> 00:49:01,002
(...)
613
00:49:15,989 --> 00:49:18,989
(...)
614
00:49:21,137 --> 00:49:22,488
Üşümüşsün.
615
00:49:23,973 --> 00:49:26,973
(Duygusal müzik)
616
00:49:33,436 --> 00:49:34,436
O gün...
617
00:49:37,045 --> 00:49:39,245
...yanımda durur musun demiştin.
618
00:49:39,865 --> 00:49:42,637
(Cemre) Bak, yanındayım.
619
00:49:44,115 --> 00:49:46,512
Senin dilediğin gibi yanındayım.
620
00:49:47,990 --> 00:49:49,360
Beni duyuyorsun...
621
00:49:51,326 --> 00:49:52,326
...biliyorum.
622
00:49:53,990 --> 00:49:56,990
(Duygusal müzik)
623
00:50:02,649 --> 00:50:03,649
Bitti.
624
00:50:05,625 --> 00:50:06,625
Geçti.
625
00:50:11,297 --> 00:50:13,104
Şimdi ne olacak biliyor musun?
626
00:50:13,774 --> 00:50:18,826
Bu gözlerini açacaksın, bütün o
vicdan azabından kurtulacaksın.
627
00:50:21,014 --> 00:50:24,014
(Duygusal müzik)
628
00:50:27,366 --> 00:50:29,230
Artık sen özgür olacaksın.
629
00:50:30,632 --> 00:50:33,240
Sen, o küçük...
630
00:50:34,343 --> 00:50:35,637
...minicik...
631
00:50:37,155 --> 00:50:40,564
...sekiz yaşındaki çocuğu affedeceksin.
632
00:50:40,897 --> 00:50:42,734
(Yaşam destek ünitesi sesi)
633
00:50:43,499 --> 00:50:45,413
Sen artık büyüyeceksin.
634
00:50:45,928 --> 00:50:47,623
(Yaşam destek ünitesi sesi)
635
00:50:48,983 --> 00:50:51,983
(Duygusal müzik...)
636
00:51:07,004 --> 00:51:10,004
(...)
637
00:51:21,702 --> 00:51:23,290
Bekliyorum seni.
638
00:51:25,226 --> 00:51:26,384
Bekliyorum.
639
00:51:28,124 --> 00:51:29,124
(Kapı açıldı)
640
00:51:30,983 --> 00:51:33,983
(Duygusal müzik)
641
00:51:40,241 --> 00:51:41,241
Oh!
642
00:51:43,280 --> 00:51:45,056
Sen neredesin Neriman ana?
643
00:51:45,106 --> 00:51:48,580
Tansiyonum fırladı dedin, çıktın gittin.
Arıyorum, açmıyorsun.
644
00:51:48,801 --> 00:51:50,877
-Bir yerde düştün, kaldın sandım.
-Yok yok.
645
00:51:51,129 --> 00:51:52,848
Dayanamadım, hastaneye gittim.
646
00:51:53,028 --> 00:51:54,741
Cenk Bey'in durumu iyi dediler.
647
00:51:55,910 --> 00:51:59,472
-Sen kalsaydın da ben gitseydim keşke.
-Söylenme Seher.
648
00:51:59,621 --> 00:52:03,540
Bir büyüğünüz olarak gittim,
geldim işte. Hadi bak işine hadi.
649
00:52:07,999 --> 00:52:10,999
(Müzik)
650
00:52:13,609 --> 00:52:18,018
Şeniz Hanım, bunu Nedim'e neden yaptınız?
651
00:52:20,007 --> 00:52:23,434
Gördüğünüz gibi tahliller ortada.
İlaçlarla ilgili bir sorun yok.
652
00:52:23,804 --> 00:52:25,342
(Atıf) Kanında yabancı bir madde yok.
653
00:52:25,437 --> 00:52:27,720
(Cemre) Evet, tahlillerde
göze batan bir şey yok.
654
00:52:27,875 --> 00:52:30,088
Ona dokunan bir şeyler olduğu
ortada değil mi?
655
00:52:32,101 --> 00:52:35,031
Benim için Damla'yla Cenk'ten
farksızsın bunu biliyorsun.
656
00:52:35,109 --> 00:52:36,109
Yalancı!
657
00:52:36,273 --> 00:52:38,445
(Şeniz bağırıyor)
658
00:52:38,789 --> 00:52:40,229
Yalancı!
659
00:52:40,484 --> 00:52:43,069
Şeniz kötü!
660
00:52:43,257 --> 00:52:47,865
Karınız kurmuş tuzağı, yapmış
çakallığı, almış gardını, bakın!
661
00:52:48,431 --> 00:52:52,356
Size sadece tırnak izlerini değil,
nasıl titrediğini gösteriyorum.
662
00:52:53,665 --> 00:52:55,374
(Agâh dış ses) Yeğenimi neden kaçırdın?
663
00:52:55,845 --> 00:52:59,501
(Agâh) Neden diyorum neden?
Yeğenimi neden kaçırdın?
664
00:52:59,923 --> 00:53:01,873
Allah için niye söyle?
665
00:53:03,103 --> 00:53:06,935
(Agâh dış ses) Benim karım,
benim arkamdan iş çeviriyor.
666
00:53:07,923 --> 00:53:10,662
Ben, yana yakıla yeğenimi ararken...
667
00:53:11,017 --> 00:53:13,893
...benim karım, arkamdan yürüyor.
668
00:53:14,946 --> 00:53:16,171
(Agâh) Ama nereye?
669
00:53:17,993 --> 00:53:20,993
(Müzik)
670
00:53:28,108 --> 00:53:30,336
Bana hemen Nedim'in eski doktorunu bul.
671
00:53:31,280 --> 00:53:32,280
Hemen!
672
00:53:39,022 --> 00:53:42,022
(Duygusal müzik...)
673
00:53:56,995 --> 00:53:59,995
(...)
674
00:54:15,003 --> 00:54:18,003
(...)
675
00:54:32,999 --> 00:54:35,999
(Duygusal müzik)
676
00:54:36,523 --> 00:54:37,523
Amca.
677
00:54:38,999 --> 00:54:41,999
(Duygusal müzik)
678
00:54:44,788 --> 00:54:45,788
Amca.
679
00:54:49,890 --> 00:54:51,017
Söyle oğlum.
680
00:54:52,202 --> 00:54:53,202
Söyle.
681
00:54:55,233 --> 00:54:58,758
Ne desen ne söylesen haklısın.
682
00:54:59,976 --> 00:55:02,976
(Duygusal müzik...)
683
00:55:18,018 --> 00:55:21,018
(...)
684
00:55:31,045 --> 00:55:32,197
Özür dilerim.
685
00:55:37,091 --> 00:55:38,445
(Nedim ağlıyor)
686
00:55:38,810 --> 00:55:40,498
(Agâh) Özür dilerim oğlum.
687
00:55:42,427 --> 00:55:43,427
(Nedim ağlıyor)
688
00:55:44,384 --> 00:55:46,579
Sen o sandalyede öyle otururken...
689
00:55:49,424 --> 00:55:51,938
...ben nefes bile almak
istemedim be oğlum.
690
00:55:54,167 --> 00:56:00,127
(Agâh dış ses) Yürümekten,
konuşmaktan, yaşamaktan utandım.
691
00:56:02,236 --> 00:56:05,380
(Agâh dış ses) Tam 20 sene.
692
00:56:07,307 --> 00:56:08,307
Sonra sen...
693
00:56:10,971 --> 00:56:13,377
...sen yavaş yavaş iyileşmeye başladın.
694
00:56:14,307 --> 00:56:15,510
(Agâh genzini temizledi)
695
00:56:16,979 --> 00:56:18,272
Ben de sandım ki...
696
00:56:19,526 --> 00:56:22,676
...yeniden şöyle güzel bir nefes
alacağım, hayat güzelleşecek.
697
00:56:22,760 --> 00:56:24,529
Bütün dertlerimiz bitecek.
698
00:56:25,448 --> 00:56:29,270
Çatımın altında yaşayan herkes
çok mutlu olacak zannettim.
699
00:56:32,198 --> 00:56:33,931
Şu yaşadıklarıma bak.
700
00:56:36,221 --> 00:56:37,869
Ben nerede hata yaptım?
701
00:56:38,846 --> 00:56:40,900
Kime ne günah işledim ki?
702
00:56:41,565 --> 00:56:42,565
Ne ektim?
703
00:56:43,401 --> 00:56:44,586
Neyi biçiyorum?
704
00:56:48,995 --> 00:56:51,995
(Duygusal müzik)
705
00:56:59,880 --> 00:57:01,758
Bana neden söylemedin oğlum?
706
00:57:04,099 --> 00:57:07,485
Minicik bir işaret, bir
bakışın yeterdi anlamama.
707
00:57:13,037 --> 00:57:15,321
Belki de çok anlatmaya çalıştın ama...
708
00:57:17,131 --> 00:57:19,381
...benim aptal kafam
anlayamadı belki de.
709
00:57:24,146 --> 00:57:25,654
Hadi onu geçtim.
710
00:57:26,779 --> 00:57:27,779
İyileştin.
711
00:57:28,849 --> 00:57:31,110
İyileştikten sonra niye söylemedin?
712
00:57:32,357 --> 00:57:33,357
(Agâh) Niye?
713
00:57:34,443 --> 00:57:36,675
(Agâh) Neden bu yükü bütün
omuzlarında taşıdın?
714
00:57:37,154 --> 00:57:39,603
Bana söylemiş olsaydın oğlum, ben...
715
00:57:42,005 --> 00:57:45,005
(Duygusal müzik)
716
00:57:52,264 --> 00:57:54,952
Evimin tam orta yerinde kocaman bir sır.
717
00:57:59,398 --> 00:58:01,593
Şimdi o sır örtüsü aralandı.
718
00:58:03,928 --> 00:58:05,194
Aralandı ama...
719
00:58:07,914 --> 00:58:09,116
...korkuyorum be oğlum.
720
00:58:13,804 --> 00:58:16,710
O sır perdesini elimle çekip attığımda...
721
00:58:21,609 --> 00:58:24,929
...altından daha fazlası çıkacak diye
ödüm kopuyor be oğlum.
722
00:58:26,179 --> 00:58:29,179
(Duygusal müzik)
723
00:58:44,062 --> 00:58:45,695
-Baba!
-Kızım.
724
00:58:46,109 --> 00:58:47,226
(Damla ağlıyor)
725
00:58:50,336 --> 00:58:52,781
Baba, abim nerede?
726
00:58:52,984 --> 00:58:53,984
İyi.
727
00:58:54,242 --> 00:58:55,468
İyi, canım benim.
728
00:58:55,703 --> 00:58:58,468
-Nerede? Ben abimi görmek istiyorum.
-(Agâh) Göreceksin. İyi.
729
00:58:59,031 --> 00:59:01,070
İyi kızım, iyi. Yok bir şey.
730
00:59:02,039 --> 00:59:04,335
-(Damla) Ben abimi görmek istiyorum.
-(Agâh) Tamam, tamam.
731
00:59:04,416 --> 00:59:06,462
(Agâh) Tamam kızım, göreceksin.
732
00:59:16,250 --> 00:59:17,273
Kız, abla.
733
00:59:17,952 --> 00:59:19,015
Ne oldu?
734
00:59:19,867 --> 00:59:22,843
Isıtabildin mi kocanın ellerini?
Sahte gelin.
735
00:59:23,890 --> 00:59:25,499
Üstünü sıkı sıkı örtseydin.
736
00:59:25,711 --> 00:59:28,241
Bu hâlde bile bunları mı söylüyorsun sen?
737
00:59:28,890 --> 00:59:31,820
İçeride gencecik bir çocuk
ölümle savaşıyor şuan.
738
00:59:32,258 --> 00:59:34,101
Sen nasıl bir insansın?
739
00:59:35,148 --> 00:59:37,015
Ablam, ne oldu ya?
740
00:59:37,281 --> 00:59:38,756
Niye üzüldün sen bu kadar?
741
00:59:38,837 --> 00:59:41,453
Sen nerede zavallı hasta görsen,
yapışmıyor musun zaten?
742
00:59:41,697 --> 00:59:42,812
Niye üzüldün?
743
00:59:43,538 --> 00:59:44,538
Bırak ya!
744
00:59:46,961 --> 00:59:47,984
Abla.
745
00:59:57,170 --> 01:00:00,170
(Duygusal müzik...)
746
01:00:15,184 --> 01:00:18,184
(...)
747
01:00:25,692 --> 01:00:26,738
Abi...
748
01:00:27,136 --> 01:00:28,207
Abi, neden?
749
01:00:28,832 --> 01:00:31,816
(Damla) Neden benim
aklım hiç almıyor anne?
750
01:00:31,926 --> 01:00:35,294
Anne, abime bir şey
olursa ne yaparım ben?
751
01:00:35,629 --> 01:00:37,152
İyi olacak kızım abin.
752
01:00:37,668 --> 01:00:38,762
Merak etme.
753
01:00:40,395 --> 01:00:41,934
Bir yolunu bulacağız.
754
01:00:42,472 --> 01:00:44,183
Her şeyi yoluna koyacağız.
755
01:00:46,629 --> 01:00:47,769
(Şeniz) Şayet...
756
01:00:49,183 --> 01:00:51,332
...aile olmayı becerebilirsek...
757
01:00:52,301 --> 01:00:54,988
...her şeyin üstesinden geleceğiz.
758
01:00:56,208 --> 01:00:57,950
(Şeniz) Üstesinden geleceğiz bir tanem.
759
01:00:59,129 --> 01:01:01,090
(Şeniz) Her şeyin üstesinden geleceğiz.
760
01:01:08,801 --> 01:01:10,051
Oğlumun durumu iyi mi Doktor Bey?
761
01:01:10,132 --> 01:01:11,465
Abim nasıl? Durumu iyi mi?
762
01:01:11,567 --> 01:01:13,598
İlk 48 saat bizim için çok önemli.
763
01:01:14,333 --> 01:01:17,426
Müşahede altında tutacağız.
Gözlemleyeceğiz ve bekleyeceğiz.
764
01:01:17,606 --> 01:01:20,231
(Doktor) Daha evvelinde size net
bir bilgi vermem mümkün değil.
765
01:01:20,449 --> 01:01:22,551
Ayrıca sizden burada
beklememenizi rica edeceğim.
766
01:01:22,731 --> 01:01:26,504
Çünkü bu kalabalık ona fayda sağlamıyor.
Aksine bizim işimizi zorlaştırıyor.
767
01:01:27,036 --> 01:01:28,098
Eve gidin, dinlenin.
768
01:01:28,179 --> 01:01:29,918
Merak etmeyin, Cenk Bey bize emanet.
769
01:01:30,067 --> 01:01:31,840
Doktor Bey, içeri girebilir miyim?
770
01:01:31,958 --> 01:01:33,622
Ben oğlumun yanında olmak istiyorum.
771
01:01:33,825 --> 01:01:35,661
Lütfen izin verin, girelim içeri.
772
01:01:35,742 --> 01:01:38,746
Az önce sizden birini içeri
almıştık ziyaret için ama...
773
01:01:42,786 --> 01:01:45,793
(Doktor) Neyse. Yarın her şey
yolunda giderse normal odaya alacağız.
774
01:01:45,981 --> 01:01:47,481
(Doktor) O zaman ziyaret edersiniz.
775
01:01:47,747 --> 01:01:49,449
-Çok geçmiş olsun.
-Sağ olun Doktor Bey.
776
01:01:49,530 --> 01:01:50,530
Sağ olun.
777
01:01:50,611 --> 01:01:53,692
Ya tabii siz bilmiyorsunuz,
yoktunuz burada.
778
01:01:54,504 --> 01:01:57,481
Ablam, müstakbel çakma
kocasını ziyaret etti.
779
01:01:57,614 --> 01:02:01,825
(Ceren) Yaklaşık 45-50 dakikaya yakın
hasret giderdiler içeride beraber.
780
01:02:01,906 --> 01:02:03,551
O yüzden siz şimdi giremiyorsunuz içeri.
781
01:02:04,036 --> 01:02:06,692
Cenk bu hâldeyken istersen zorlama beni.
782
01:02:07,387 --> 01:02:09,527
-Ablam, ben kötü bir şey mi ded--
-(Agâh) Herkes eve!
783
01:02:09,684 --> 01:02:11,856
Hadi! Herkes eve! Ben buradayım.
784
01:02:12,090 --> 01:02:13,497
Agâh, ben gitmek istemiyorum.
785
01:02:13,669 --> 01:02:15,887
En azından uyandığında oğlumun
yanında olmak istiyorum.
786
01:02:15,968 --> 01:02:17,512
Herkes eve dedim Şeniz!
787
01:02:18,207 --> 01:02:19,207
Eve!
788
01:02:34,411 --> 01:02:35,450
Agâh.
789
01:02:36,934 --> 01:02:39,191
Ben de kalmak istiyorum.
Bırak, oğlumla kalayım.
790
01:02:39,272 --> 01:02:41,527
Şeniz, arabaya bin, eve dön.
791
01:02:42,582 --> 01:02:44,410
(Damla) Anne, hadi.
792
01:02:46,426 --> 01:02:47,426
(Damla) Hadi.
793
01:02:48,847 --> 01:02:49,847
Hadi.
794
01:02:56,544 --> 01:02:57,551
Nedim nerede lan?
795
01:03:01,747 --> 01:03:03,785
Bilmiyorum Agâh Bey.
Ben de onu bekliyorum.
796
01:03:14,606 --> 01:03:15,879
Tamam kızım, tamam.
797
01:03:16,419 --> 01:03:18,153
Hadi, bununla gelmiş geçmiş olsun.
798
01:03:18,786 --> 01:03:20,402
Ben bekliyorum, dikkatli dönün.
799
01:03:20,483 --> 01:03:21,637
Hadi, sağlıcakla.
800
01:03:23,028 --> 01:03:24,090
Ne oldu?
801
01:03:24,296 --> 01:03:25,629
Ne çabuk çıkarmışlar.
802
01:03:25,919 --> 01:03:27,965
Yok, Cenk Bey'i tutuyorlarmış.
803
01:03:28,333 --> 01:03:29,566
Herkese gidin demişler.
804
01:03:29,676 --> 01:03:31,379
Hah, isabet olmuş.
805
01:03:31,739 --> 01:03:33,426
Ana baba günüydü.
806
01:03:33,746 --> 01:03:35,910
Ben gideyim de şu kızların
odasını hazırlayayım.
807
01:03:35,991 --> 01:03:38,294
-Gece burada yatsınlar.
-Aa!
808
01:03:38,887 --> 01:03:40,207
Ay, üstüme iyilik sağlık.
809
01:03:40,598 --> 01:03:42,754
Evli barklı kızların ne işi var bu evde?
810
01:03:43,036 --> 01:03:44,739
Yeni yeni icatlar çıkarma.
811
01:03:45,192 --> 01:03:47,145
Hem Ceren'in kocası izin vermez.
812
01:03:47,442 --> 01:03:49,044
Sen mahsus mu yapıyorsun?
813
01:03:49,848 --> 01:03:51,325
Bilmezden mi geliyorsun?
814
01:03:56,669 --> 01:03:59,669
(Yaşam destek ünitesi sesi)
815
01:04:06,774 --> 01:04:08,336
(Nedim) Sonunda itiraf ettin.
816
01:04:09,610 --> 01:04:10,821
(Nedim) Ben yaptım, dedin.
817
01:04:12,204 --> 01:04:13,258
Ve...
818
01:04:13,401 --> 01:04:14,401
(İç çekiyor)
819
01:04:15,704 --> 01:04:17,149
Geldiğimiz nokta...
820
01:04:19,391 --> 01:04:20,406
...bu.
821
01:04:22,720 --> 01:04:25,540
Sen o silahı kafana dayadın,
çünkü bitirmek istedin.
822
01:04:26,759 --> 01:04:29,556
Ama sen o silahı nereye
doğrultursan doğrult...
823
01:04:31,329 --> 01:04:32,329
...bitmeyecek.
824
01:04:33,578 --> 01:04:35,204
(Nedim) Bu hesap böyle kapanmayacak.
825
01:04:38,024 --> 01:04:39,446
Çünkü adil değil.
826
01:04:47,829 --> 01:04:49,618
Sen burada böyle yatıyorsun ya?
827
01:04:52,907 --> 01:04:55,907
(Müzik)
828
01:04:58,689 --> 01:04:59,821
Ölü gibi.
829
01:05:03,774 --> 01:05:06,079
Ben tam 20 sene yattım böyle.
830
01:05:06,806 --> 01:05:08,157
Gözünüzün önünde.
831
01:05:11,821 --> 01:05:15,001
Ve sen bunu itiraf ettiğinde...
832
01:05:16,689 --> 01:05:18,493
...bununla bir gece bile yüzleşemedin.
833
01:05:20,892 --> 01:05:22,220
(Nedim) Bir gece!
834
01:05:22,704 --> 01:05:24,634
20 yıla karşılık...
835
01:05:25,431 --> 01:05:26,477
...bir gece.
836
01:05:29,353 --> 01:05:30,579
Hiç adil değil.
837
01:05:34,845 --> 01:05:35,961
Keşke...
838
01:05:36,813 --> 01:05:38,243
...her şeyi unutabilsem.
839
01:05:39,642 --> 01:05:41,469
Keşke seni affedebilsem.
840
01:05:47,774 --> 01:05:48,852
Yapamıyorum.
841
01:05:51,391 --> 01:05:52,680
Senin gibi...
842
01:05:53,931 --> 01:05:55,439
...kaybettiğim zamanın...
843
01:05:57,056 --> 01:06:00,298
...senelerin hesabını bir gecede
kapatamıyorum ben.
844
01:06:00,884 --> 01:06:03,884
(Müzik...)
845
01:06:18,032 --> 01:06:21,032
(...)
846
01:06:36,054 --> 01:06:39,054
(...)
847
01:06:49,765 --> 01:06:52,131
Hadi oğlum, sen de eve git. Git, dinlen.
848
01:06:52,804 --> 01:06:54,437
Ben buradayım Nedim, hadi.
849
01:06:56,796 --> 01:06:59,796
(Müzik)
850
01:07:13,389 --> 01:07:14,881
Nedim'in doktoru nerede?
851
01:07:16,006 --> 01:07:18,100
-Bulamadık Agâh Bey.
-Ne demek bulamadık?
852
01:07:18,803 --> 01:07:19,849
Ne demek?
853
01:07:19,959 --> 01:07:21,428
Kliniğe gittik, boşaltmış.
854
01:07:21,654 --> 01:07:23,358
Evi kapı duvar. Taşınmış Agâh Bey.
855
01:07:23,850 --> 01:07:25,373
Hastaneden de kimsenin haberi yok.
856
01:07:25,515 --> 01:07:27,888
Komşuları bir gecede evi
boşaltıp gittiğini söylüyor.
857
01:07:27,983 --> 01:07:31,138
Ne yani, şimdi bu herif
kuş olup uçtu mu Cihangir?
858
01:07:31,467 --> 01:07:32,897
Benim tepemin tasını attırmayın.
859
01:07:33,678 --> 01:07:34,709
Bulun şu herifi.
860
01:07:34,790 --> 01:07:35,966
Arıyoruz Agâh Bey.
861
01:07:36,186 --> 01:07:37,584
Adamlarımız her yerde arıyor.
862
01:07:38,623 --> 01:07:39,623
İyi.
863
01:07:40,170 --> 01:07:43,006
Arayın. İğnenin deliğine girse...
864
01:07:43,490 --> 01:07:45,482
...o herifi bulup getirin bana.
865
01:07:46,217 --> 01:07:47,294
(Cihangir) Merak etmeyin efendim.
866
01:07:47,375 --> 01:07:48,375
Yıkılın!
867
01:07:52,196 --> 01:07:55,196
(Gerilim müziği)
868
01:08:25,813 --> 01:08:27,461
Gözlerim yollarda kaldı.
869
01:08:27,703 --> 01:08:30,781
Rabb'im şifa versin.
Çok geçmiş olsun Şeniz Hanım.
870
01:08:31,851 --> 01:08:32,968
Geçmiş olsun.
871
01:08:40,320 --> 01:08:43,453
Kadıncağızın hiç kimseyi gözü görmüyor.
Perişan olmuş, yazık.
872
01:08:44,086 --> 01:08:45,203
Yavrum.
873
01:08:47,179 --> 01:08:48,281
Geçmiş olsun.
874
01:08:50,257 --> 01:08:52,695
Ama çok şükür hayati tehlikeyi atlatmış.
875
01:08:52,789 --> 01:08:54,000
(Cemre) Şükür, şükür.
876
01:08:55,711 --> 01:08:57,625
Sen de bu gece bizim yanımızda kal kızım.
877
01:08:57,867 --> 01:08:59,132
Böylesi daha uygun olur.
878
01:09:00,531 --> 01:09:02,789
-Ver şunu dedim!
-Ver şunu!
879
01:09:06,000 --> 01:09:07,000
Olur.
880
01:09:07,758 --> 01:09:10,101
Olur, ne güzel düşünmüşsün annem.
881
01:09:10,399 --> 01:09:13,609
Ablam da yazık, hastanede çok ağladı.
Bitirdi, mahvetti kendini.
882
01:09:14,117 --> 01:09:15,976
(Ceren) Güzel olur, ana kucağında uyuruz.
Değil mi ablam?
883
01:09:16,125 --> 01:09:17,812
(Ceren) Gel, sarıl bana biraz sen, gel.
884
01:09:18,109 --> 01:09:19,975
-Hadi gidelim, gel.
-(Seher) Gel kızım.
885
01:09:21,336 --> 01:09:24,336
(Gerilim müziği...)
886
01:09:39,211 --> 01:09:42,211
(...)
887
01:09:57,070 --> 01:10:00,070
(...)
888
01:10:01,844 --> 01:10:03,601
(Küçük Nedim dış se) Gitme!
889
01:10:03,703 --> 01:10:08,015
Gitme! Gitme!
890
01:10:08,289 --> 01:10:10,039
(Cenk dış ses) O, bana gitme dedi.
891
01:10:13,141 --> 01:10:14,773
(Cenk dış ses) Ama ben gittim!
892
01:10:34,742 --> 01:10:36,796
-(Şeniz dış ses) Oğlum! Cenk!
-(Nedim dış ses) Amca!
893
01:10:37,359 --> 01:10:39,344
(Şeniz dış ses) Bırak onu! Yalvarırım!
894
01:10:39,875 --> 01:10:41,156
(Agâh dış ses) Oğlum, bırak onu.
895
01:10:41,422 --> 01:10:43,695
-(Agâh dış ses) Hayır...
-(Şeniz dış ses) Hayır, yapma...
896
01:10:44,102 --> 01:10:46,203
(Agâh dış ses) Cenk!
(Silah sesi)
897
01:10:46,719 --> 01:10:49,664
(Şeniz dış ses) Oğlum! Oğlum!
898
01:10:56,250 --> 01:10:59,250
(Müzik...)
899
01:11:14,047 --> 01:11:17,047
(...)
900
01:11:20,563 --> 01:11:22,968
Bugüne kadar tekerlekli
sandalyede saklandın.
901
01:11:26,313 --> 01:11:28,078
Şimdi de odada mı saklanıyorsun?
902
01:11:30,141 --> 01:11:31,141
Al!
903
01:11:36,906 --> 01:11:38,203
Bedel istiyordun!
904
01:11:39,281 --> 01:11:40,398
Oldu mu?
905
01:11:42,680 --> 01:11:45,445
Oğlum o bedeli kendi kanıyla ödedi!
906
01:11:53,789 --> 01:11:54,898
Tamam mı?
907
01:11:55,617 --> 01:11:56,711
Yetti mi?
908
01:11:58,234 --> 01:11:59,680
Hesabın bitti mi?
909
01:12:00,570 --> 01:12:03,570
(Müzik)
910
01:12:06,242 --> 01:12:09,586
Cenk'in şu anda bu durumda
olmasının sebebi sensin!
911
01:12:10,383 --> 01:12:15,382
Senin istediğin bedeli ödeyebilmek için
kendi canına kıymaya kalktı bugün oğlum!
912
01:12:16,500 --> 01:12:18,148
İstediğin oldu mu?
913
01:12:19,273 --> 01:12:22,273
(Gerilim müziği)
914
01:12:26,109 --> 01:12:28,047
Ne oldu? Yetmedi mi?
915
01:12:28,765 --> 01:12:30,289
Daha fazlasını mı istiyorsun?
916
01:12:30,484 --> 01:12:33,328
Yoksa bütün aile canına
kıysın mı itiyorsun?
917
01:12:34,530 --> 01:12:35,858
Soğumadı mı için?
918
01:12:36,389 --> 01:12:38,398
(Şeniz) Ne istiyorsun Nedim?
919
01:12:39,492 --> 01:12:42,484
Silah dayayıp kendimi
öldürmemi mi istiyorsun?
920
01:12:43,086 --> 01:12:44,976
Ne istiyorsun?
921
01:12:45,344 --> 01:12:49,274
(Şeniz) Oğlumdan da benden de
ne istiyorsun?
922
01:12:49,852 --> 01:12:52,093
Ne istiyorsun?
923
01:12:52,174 --> 01:12:53,955
Ne istiyorsun?
924
01:12:55,750 --> 01:12:59,367
Ne istiyorsun? Ne istiyorsun?
925
01:13:00,367 --> 01:13:02,992
(Şeniz) Benden, oğlumdan ne istiyorsun?
926
01:13:03,750 --> 01:13:07,414
(Şeniz) Ne istiyorsun oğlumdan?
Ne istiyorsun?
927
01:13:07,859 --> 01:13:09,422
Ne istiyorsun?
928
01:13:20,063 --> 01:13:21,265
Hiç yeltenme bile.
929
01:13:21,563 --> 01:13:22,656
Abla.
930
01:13:23,070 --> 01:13:25,203
-Kayıt nerede?
-Neredeyse nerede!
931
01:13:25,687 --> 01:13:27,492
Bu seni ilgilendirmez.
Nedim'im mahremi o.
932
01:13:27,573 --> 01:13:29,159
O benim kocam, kocam!
933
01:13:29,429 --> 01:13:30,773
Ver şu kaydı bana.
934
01:13:31,046 --> 01:13:32,296
Vermiyorum Cerenciğim.
935
01:13:32,719 --> 01:13:35,539
Ne demek veremem? Ne yapacaksın,
kendine mi saklıyorsun kaydı?
936
01:13:36,414 --> 01:13:39,132
Dinleyecek misin?
Ya da belki de dinledin bile.
937
01:13:42,586 --> 01:13:45,039
Beni kendinle karıştırma.
938
01:13:45,711 --> 01:13:47,875
Ben öyle her şeye senin
gibi burnumu sokmam.
939
01:13:48,172 --> 01:13:50,867
Dinlemedim, dinlemeyeceğim.
940
01:13:52,914 --> 01:13:57,149
Ayrıca ben onu Doktor Hanım'a çoktan
verdim bile. Yani boşuna uğraşma.
941
01:13:58,430 --> 01:14:01,430
(Müzik)
942
01:14:03,799 --> 01:14:07,181
Asıl sen boşa uğraşma.
Ben o kaydı bulacağım.
943
01:14:07,759 --> 01:14:10,173
Allem edeceğim kallem edeceğim bulacağım.
944
01:14:13,978 --> 01:14:18,087
(Yaşam destek ünitesi sesi)
945
01:14:21,955 --> 01:14:22,955
Anlamadım.
946
01:14:26,314 --> 01:14:27,532
Anlayamadım be oğlum.
947
01:14:30,955 --> 01:14:32,174
Ağzıma tüküreyim.
948
01:14:35,853 --> 01:14:37,416
Ben nasıl bir babayım ki...
949
01:14:38,853 --> 01:14:40,244
...her gün yüzüne bakıp...
950
01:14:42,244 --> 01:14:44,291
...gözlerinin içindeki karanlığı...
951
01:14:45,736 --> 01:14:47,095
...o acıyı göremedim?
952
01:14:48,783 --> 01:14:51,783
(Duygusal müzik)
953
01:14:53,599 --> 01:14:54,692
Bunca yıl...
954
01:14:56,108 --> 01:14:59,287
...altında ezildiğin o yükü
omuzlarından alamadım.
955
01:15:01,990 --> 01:15:04,451
Sırtındaki kamburu
fark edemedim be oğlum.
956
01:15:06,959 --> 01:15:07,959
Anlayamadım.
957
01:15:11,701 --> 01:15:14,701
(Duygusal müzik...)
958
01:15:29,648 --> 01:15:32,648
(...)
959
01:15:40,785 --> 01:15:42,903
(Telefon çalıyor)
960
01:15:45,317 --> 01:15:47,426
(Telefon çalıyor)
961
01:15:51,402 --> 01:15:52,402
Söyle Şeniz.
962
01:15:52,699 --> 01:15:55,129
Agâh, uyandı mı? Kendine geldi mi?
963
01:15:55,426 --> 01:15:56,426
(Agâh ses) Henüz değil.
964
01:15:56,507 --> 01:15:58,285
(Şeniz ses) Tamam,
ben de geliyorum o zaman birazdan--
965
01:15:58,366 --> 01:15:59,445
Gerek yok.
966
01:15:59,707 --> 01:16:01,574
(Agâh ses) Yarın normal odaya alacaklar.
967
01:16:01,879 --> 01:16:03,199
İhtiyacım olduğunda ararım seni.
968
01:16:09,559 --> 01:16:10,761
Abim uyanmış mı?
969
01:16:11,754 --> 01:16:12,785
Henüz değil.
970
01:16:16,231 --> 01:16:18,574
Abin uyandığında ne yapacağız biz Damla?
971
01:16:20,028 --> 01:16:21,082
O ne demek?
972
01:16:21,434 --> 01:16:24,332
Baban, bütün bu duyduklarından
sonra abine rahat verir mi dersin?
973
01:16:25,090 --> 01:16:28,067
Keşke abim susmasaymış,
keşke anlatsaymış.
974
01:16:28,254 --> 01:16:31,183
Keşke, keşke.
Ama abin o zaman sekiz yaşındaydı.
975
01:16:31,379 --> 01:16:32,528
Daha çocuktu.
976
01:16:33,332 --> 01:16:35,442
Çocuk aklıyla söyleyememiş demek ki.
977
01:16:36,285 --> 01:16:38,231
(Şeniz) Nasıl oldu, hâlâ aklım almıyor.
978
01:16:39,528 --> 01:16:41,715
Asıl bundan sonra ne yapacağız...
979
01:16:42,199 --> 01:16:43,817
...biz bu yarayı nasıl saracağız?
980
01:16:44,098 --> 01:16:45,153
Bilemiyorum.
981
01:16:45,234 --> 01:16:47,426
Neden hiç kimseye bir şey söylememiş?
982
01:16:47,621 --> 01:16:50,309
Neden Nedim de abim de susmuş?
983
01:16:50,710 --> 01:16:51,793
(Damla) Neden?
984
01:16:52,207 --> 01:16:56,566
Abin için kolay mı sanıyorsun?
Daha kendi bile kabullenememişken...
985
01:16:57,004 --> 01:16:59,856
...korkmuş, utanmış,
pişman olmuş belli ki.
986
01:17:01,207 --> 01:17:03,356
O yüzden bunca zaman
Nedim'den uzak durmuş.
987
01:17:04,106 --> 01:17:08,504
Düşünsene,
onca yıl bu vicdan azabıyla yaşamış.
988
01:17:09,598 --> 01:17:10,691
Yaşadı.
989
01:17:10,842 --> 01:17:12,011
Ama dayanamadı.
990
01:17:12,535 --> 01:17:14,495
Dayanamayınca da kendini
öldürmeye kalktı.
991
01:17:15,574 --> 01:17:16,761
Allah'ım, ne olur...
992
01:17:18,082 --> 01:17:19,777
Ne olur kapansın artık bu konu.
993
01:17:20,981 --> 01:17:22,980
Yoksa baban,
abinin gözünün yaşına bakmaz.
994
01:17:24,457 --> 01:17:26,636
Hele söz konusu Nedim olunca.
995
01:17:27,989 --> 01:17:29,114
Nasıl yani?
996
01:17:29,871 --> 01:17:31,113
Babam yapar mı öyle bir şey?
997
01:17:34,348 --> 01:17:36,520
Geçmişi unutup bir aile olamazsak...
998
01:17:37,027 --> 01:17:38,847
...işte o zaman abin dağılır.
999
01:17:40,004 --> 01:17:41,582
Hepimiz dağılırız.
1000
01:17:42,684 --> 01:17:44,105
Karaçaylar dağılır.
1001
01:17:45,160 --> 01:17:46,777
Bir daha toparlanmamak üzere.
1002
01:17:52,246 --> 01:17:53,481
Ama eğer...
1003
01:17:53,723 --> 01:17:55,371
...bu konuyu kapatabilirsek...
1004
01:17:56,379 --> 01:17:58,653
...işte o zaman yeniden bir aile oluruz.
1005
01:17:59,239 --> 01:18:00,355
(Şeniz) Olabiliriz.
1006
01:18:07,426 --> 01:18:09,317
(Telefon çalıyor)
1007
01:18:14,590 --> 01:18:15,636
Ne buldunuz?
1008
01:18:21,270 --> 01:18:22,629
Tamam, haber bekliyorum.
1009
01:18:23,598 --> 01:18:26,598
(Gerilim müziği...)
1010
01:18:41,090 --> 01:18:44,090
(...)
1011
01:18:46,552 --> 01:18:47,826
(Kapı zili çalıyor)
1012
01:18:49,701 --> 01:18:51,083
(Kapı zili çalıyor)
1013
01:18:53,896 --> 01:18:55,138
Ne oluyor ya?
1014
01:18:56,341 --> 01:18:59,341
(Gerilim müziği)
1015
01:19:04,986 --> 01:19:07,877
(Şeniz iç ses) Hadi Şeniz.
Her zaman yaptığın gibi.
1016
01:19:08,189 --> 01:19:11,025
(Şeniz iç ses) Gözünün yaşını
sileceksin, ayağa kalkacaksın.
1017
01:19:11,106 --> 01:19:12,892
(Şeniz iç ses) Kimseye fırsat
vermeyeceksin.
1018
01:19:13,494 --> 01:19:15,064
(Şeniz iç ses) Bunu da atlatacaksın.
1019
01:19:17,018 --> 01:19:20,018
(Gerilim müziği)
1020
01:19:32,648 --> 01:19:33,764
(Şeniz iç ses) Oğlum için.
1021
01:19:34,366 --> 01:19:37,538
(Şeniz iç ses) Oğlum uyandığında
annesini dimdik ayakta görecek.
1022
01:19:46,616 --> 01:19:49,616
(Gerilim müziği...)
1023
01:20:04,194 --> 01:20:07,194
(...)
1024
01:20:32,609 --> 01:20:35,413
Aa, ne yapıyor bunlar be?
Kafayı yemişler!
1025
01:20:36,218 --> 01:20:39,225
Ceren Hanım, Cenk Bey'in durumu nasıl?
Neden sır gibi saklanıyor?
1026
01:20:39,343 --> 01:20:42,608
Sür, sür, sür! Devam et, sür, sür!
(Üst üste konuşmalar)
1027
01:20:42,866 --> 01:20:43,905
Ya da dur!
1028
01:20:43,986 --> 01:20:44,986
Efendim?
1029
01:20:45,067 --> 01:20:47,085
Dur dedim, dur. Tek hece.
Neyi anlamıyorsun?
1030
01:20:47,741 --> 01:20:48,842
Allah Allah!
1031
01:20:48,999 --> 01:20:50,796
-Gel, gel, gel!
-Koş, koş, koş!
1032
01:20:51,030 --> 01:20:53,225
-Ceren Hanım! Ceren Hanım!
-Lütfen bir açıklama yapar mısınız?
1033
01:20:53,451 --> 01:20:55,490
-Bir açıklama bekliyoruz.
-Ceren Hanım, lütfen.
1034
01:20:55,616 --> 01:20:56,858
-Bir açıklama bekliyoruz.
-Ceren Hanım.
1035
01:20:56,939 --> 01:20:59,205
Cenk Bey'in durumu nasıl?
Bir açıklama yapar mısınız?
1036
01:20:59,773 --> 01:21:02,890
Arkadaşlar, lütfen sakin olun.
1037
01:21:03,358 --> 01:21:06,577
Ben merak ettiğiniz soruları
tek tek cevaplayacağım.
1038
01:21:08,187 --> 01:21:12,851
Öncelikle dün gece bu köşkte
çok talihsiz bir olay yaşandı.
1039
01:21:13,749 --> 01:21:17,562
Ama hiç merak etmeyin. Cenk Karaçay...
1040
01:21:17,944 --> 01:21:20,140
...şu an hastanede. Durumu çok iyi.
1041
01:21:20,499 --> 01:21:24,171
Fakat Karaçay ailesi olarak çok
zorlu bir süreçten geçiyoruz.
1042
01:21:24,507 --> 01:21:27,124
Bu konuda anlayışlı
olursanız ben çok sevinirim.
1043
01:21:27,390 --> 01:21:31,147
Çünkü yine mağdur olan benim kocam.
1044
01:21:31,288 --> 01:21:33,929
Nasıl yani? Bu konuya biraz daha
açıklık getirir misiniz?
1045
01:21:34,217 --> 01:21:36,514
Tabii. Dün gece Cenk Karaçay...
1046
01:21:36,595 --> 01:21:39,734
...çocukken Nedim'i camdan
aşağı attığını itiraf etti.
1047
01:21:39,944 --> 01:21:40,944
Nasıl yani?
1048
01:21:41,025 --> 01:21:44,897
Benim kocam, Cenk Karaçay
yüzünden tekerlekli sandalyeye...
1049
01:21:44,978 --> 01:21:46,720
...yıllarca mahkûm kalmış.
1050
01:21:47,601 --> 01:21:49,484
Ama söyleyebileceklerim bu kadar.
1051
01:21:49,616 --> 01:21:52,022
Anlayışınız için çok
teşekkür ederim size.
1052
01:21:52,209 --> 01:21:54,108
-Ceren Hanım! Ceren Hanım!
-Olayı tam olarak anlatır mısınız?
1053
01:21:54,189 --> 01:21:56,546
-Ceren Hanım! Lütfen! Ceren Hanım!
-Lütfen bir açıklama getirin.
1054
01:21:57,116 --> 01:22:01,397
Söyleyebileceklerim sadece bu kadar.
Gerçekten başka hiçbir şey söyleyemem.
1055
01:22:01,478 --> 01:22:02,592
Anlayışınız için...
1056
01:22:03,529 --> 01:22:07,069
...sizlere teşekkür ederim basın
mensubu arkadaşlarım.
1057
01:22:07,280 --> 01:22:09,483
-Ceren Hanım! Ceren Hanım!
-Ceren Hanım!
1058
01:22:11,452 --> 01:22:12,647
Gidelim.
1059
01:22:14,710 --> 01:22:18,648
Şimdi o mutlu aile tablonuzu
görelim bakalım Karaçaylar.
1060
01:22:20,140 --> 01:22:23,140
(Gerilim müziği)
1061
01:22:27,866 --> 01:22:28,866
Şeniz Hanım.
1062
01:22:31,562 --> 01:22:32,803
Büyük geçmiş olsun.
1063
01:22:33,109 --> 01:22:35,796
Ben dünden beri yanınıza geleceğim,
gelemedim.
1064
01:22:36,194 --> 01:22:37,514
Hepimiz mahvolduk.
1065
01:22:37,835 --> 01:22:39,280
Verilmiş sadakanız varmış.
1066
01:22:39,921 --> 01:22:41,866
Ama çok şükür, iyi değil mi Cenk Bey?
1067
01:22:42,538 --> 01:22:43,835
Ne bu şimdi Seher Hanım?
1068
01:22:44,163 --> 01:22:46,288
Beni teselli etmeye mi geldiniz?
1069
01:22:47,726 --> 01:22:50,030
Ben... Geçmiş olsun diye...
1070
01:22:51,062 --> 01:22:52,804
Dünden beri çok üzüldük de hepimiz.
1071
01:22:53,030 --> 01:22:56,366
Ben, siz bu köşke geldiğiniz ilk
günden beri üzgünüm Seher Hanım.
1072
01:22:58,241 --> 01:23:01,006
Eğer gerçekten üzüntünüzde
samimiyseniz...
1073
01:23:01,226 --> 01:23:03,897
...eğer gerçekten bir iyilik
yapmak istiyorsanız...
1074
01:23:04,265 --> 01:23:07,077
...bu saçma sapan,
yalan dolan evlilikleri bitirtin.
1075
01:23:07,804 --> 01:23:10,452
Çocuklarınızı da alıp
köyünüze dönersiniz.
1076
01:23:11,624 --> 01:23:14,624
(Müzik)
1077
01:23:28,577 --> 01:23:31,577
(Duygusal müzik...)
1078
01:23:46,234 --> 01:23:49,234
(...)
1079
01:24:00,479 --> 01:24:02,229
Böyle mi olmasını istiyorsun?
1080
01:24:06,292 --> 01:24:08,229
Ben istemiyorum böyle olmasını.
1081
01:24:11,346 --> 01:24:13,846
Bu masayı böyle görmek istemiyorum.
1082
01:24:17,011 --> 01:24:20,222
Aile olmak;
her zaman mutlu olmak demek değil ki.
1083
01:24:23,096 --> 01:24:26,034
Asıl zor zamanlarda
bir arada olabilmek demek.
1084
01:24:26,854 --> 01:24:30,799
Her şeye rağmen birbirine tutunmak,
affetmek demek.
1085
01:24:33,222 --> 01:24:35,838
Bizim birbirimizden başka kimimiz var ki?
1086
01:24:37,260 --> 01:24:40,784
Ben ailemizin dağılmasını,
parçalanmasını istemiyorum.
1087
01:24:48,472 --> 01:24:51,472
(Duygusal müzik...)
1088
01:25:06,276 --> 01:25:09,276
(...)
1089
01:25:10,815 --> 01:25:11,924
Senin elinde.
1090
01:25:15,097 --> 01:25:16,792
Ya bu masayı dağıtacaksın...
1091
01:25:18,417 --> 01:25:21,206
...ya da bu fotoğraftaki gibi
bir aile olacağız.
1092
01:25:22,995 --> 01:25:24,112
Senin elinde.
1093
01:25:26,526 --> 01:25:29,526
(Duygusal müzik)
1094
01:25:48,698 --> 01:25:50,542
Dürttün yine kızı, değil mi?
1095
01:25:51,432 --> 01:25:53,917
Gözüne görünme diyorum,
üstüne gitme diyorum.
1096
01:25:54,174 --> 01:25:55,714
Acısı var kadının, anlamıyor musun?
1097
01:25:55,895 --> 01:25:57,291
İnsanlık yapalım dedik.
1098
01:25:58,339 --> 01:26:00,299
Ama insanlıktan anlayan nerede?
1099
01:26:00,534 --> 01:26:02,807
Sen de efendi ol, otur oturduğun yerde.
1100
01:26:02,958 --> 01:26:04,010
Sana ne?
1101
01:26:07,682 --> 01:26:08,682
Oğlum.
1102
01:26:10,549 --> 01:26:13,682
Bak bakayım bana.
Sen gece de kaçar gibi gittin öyle.
1103
01:26:14,456 --> 01:26:15,643
Oğlum, bir yüzüme bak.
1104
01:26:16,268 --> 01:26:17,752
Anne, gideceğim ben. İşim var benim.
1105
01:26:17,833 --> 01:26:19,776
-Oğlum, bir bak yüzüme.
-Anne, çekil git.
1106
01:26:19,857 --> 01:26:20,924
Oğlum, bir...
1107
01:26:22,581 --> 01:26:23,979
-Ne oldu sana?
-Aa!
1108
01:26:25,432 --> 01:26:27,487
Bu ne hâl? Oğlum, ne oldu sana?
1109
01:26:28,042 --> 01:26:29,862
Bir şey yok. Kapıya çarptım aşağıda.
1110
01:26:30,901 --> 01:26:33,964
Bana bak! Sen beni iyice
salak belledin galiba!
1111
01:26:34,221 --> 01:26:35,448
Kapıya çarpmış!
1112
01:26:35,612 --> 01:26:37,119
Ne oldu? Adam gibi anlat!
1113
01:26:39,010 --> 01:26:40,033
Ya...
1114
01:26:40,206 --> 01:26:42,486
Dün, Damla Hanım'ı almaya
gittiğimde bir arıza çıktı.
1115
01:26:42,705 --> 01:26:44,682
Orada biz de nasiplendik işte.
Bir şey yok.
1116
01:26:44,763 --> 01:26:46,721
Sen, o kız yüzünden dayak mı yedin yoksa?
1117
01:26:47,128 --> 01:26:49,619
Seni geçen hastanelik edenler mi yoksa?
1118
01:26:50,471 --> 01:26:51,752
Allah'ım başıma gelenler...
1119
01:26:51,840 --> 01:26:53,908
Yahu yok anneciğim, abartma.
Öyle bir şey değil ya.
1120
01:26:53,989 --> 01:26:56,088
Oğlum, bana bak!
1121
01:26:56,237 --> 01:26:58,119
Sakın! Sakın Civan!
1122
01:26:58,200 --> 01:26:59,947
Sakın bir de sen eğme benim başımı!
1123
01:27:00,541 --> 01:27:02,681
Bak, analık hakkımı helal etmem sana.
1124
01:27:02,812 --> 01:27:04,673
Anne tövbe de be, tövbe de!
1125
01:27:04,754 --> 01:27:06,837
Ne diyorsun? Öyle bir şey değil
diyorum, hadi.
1126
01:27:07,351 --> 01:27:09,664
Madem öyle, niye dayak yiyorsun
kız yüzünden?
1127
01:27:10,064 --> 01:27:11,900
Kaçar gibi gidemezsin Civan.
1128
01:27:12,142 --> 01:27:14,072
Civan bana bak, dinle beni.
1129
01:27:17,205 --> 01:27:19,978
Yok diyor çocuk sana işte. Üsteleme!
1130
01:27:20,829 --> 01:27:23,064
Ah, keşke olsa keşke.
1131
01:27:23,494 --> 01:27:26,244
Ama Civan nere Damla nere?
1132
01:27:26,799 --> 01:27:28,423
Senin de işine gelir değil mi?
1133
01:27:28,790 --> 01:27:30,322
(Seher) Tam senin kalemin işler.
1134
01:27:31,291 --> 01:27:34,087
Allah'ım sen beni daha neyle
sınıyorsun ya Rabb'i?
1135
01:27:36,876 --> 01:27:39,189
Hadi gel, gel. Çay koy.
1136
01:27:44,908 --> 01:27:46,759
(Damla dış ses) Ya bu masayı
dağıtacaksın...
1137
01:27:46,840 --> 01:27:49,751
...ya da bu fotoğraftaki gibi
bir aile olacağız.
1138
01:27:50,478 --> 01:27:52,173
(Damla dış ses) Senin elinde.
1139
01:27:52,963 --> 01:27:54,712
(Cemre dış ses) Nedim bitti.
1140
01:27:55,377 --> 01:27:58,478
(Cemre dış ses) Cenk bu gece
sana bir adım attı Nedim.
1141
01:28:00,290 --> 01:28:01,712
Hayır.
1142
01:28:03,548 --> 01:28:05,181
(Nedim) Hayır.
1143
01:28:05,718 --> 01:28:08,718
(Duygusal müzik)
1144
01:28:23,547 --> 01:28:25,101
İyi misin?
1145
01:28:32,155 --> 01:28:33,734
Ben hastaneye gidiyorum. Gelecek misin?
1146
01:28:33,815 --> 01:28:35,312
Yeter!
1147
01:28:37,194 --> 01:28:39,226
Yeter! Yeter, gelmeyin üstüme!
1148
01:28:39,701 --> 01:28:41,546
-Yeter!
-Nedim tamam, sakin ol.
1149
01:28:41,627 --> 01:28:44,102
Hiçbir şeyin sorumlusu ben değilim.
1150
01:28:44,335 --> 01:28:46,599
Ne Cenk'in hastanede olmasının
sorumlusu...
1151
01:28:46,680 --> 01:28:49,702
...ne de dağılan bu ailenin
sorumlusu ben değilim!
1152
01:28:49,812 --> 01:28:51,077
Yeter!
1153
01:28:51,248 --> 01:28:53,005
Hiçbir şey sormayın artık bana!
1154
01:28:53,086 --> 01:28:55,773
Hiçbir şey beklemeyin benden, yeter!
1155
01:28:56,240 --> 01:28:59,007
-Nedim.
-Bırak, rahat bırak beni!
1156
01:28:59,413 --> 01:29:02,413
(Gerilim müziği...)
1157
01:29:17,116 --> 01:29:20,116
(...)
1158
01:29:35,437 --> 01:29:36,622
Hah, geliyor.
1159
01:29:36,712 --> 01:29:38,600
-Geliyor, geliyor.
-Çek, çek, çek.
1160
01:29:38,681 --> 01:29:40,444
Müsaade edin arkadaşlar.
1161
01:29:43,794 --> 01:29:47,055
Nedim Bey, Cenk Bey yüzünden
sakat kaldığınız doğru mu?
1162
01:29:47,165 --> 01:29:49,360
(Muhabir) Cenk Bey,
sizin yüzünüzden mi intihar etti?
1163
01:29:49,441 --> 01:29:51,142
-Civan yürü.
-Abi nasıl yürüyeyim?
1164
01:29:51,223 --> 01:29:52,743
Görmüyor musun?
1165
01:29:52,907 --> 01:29:55,470
Ziyaretine gittiniz mi?
Nedim Bey, neler yaşandı?
1166
01:29:55,551 --> 01:29:57,301
(Muhabir) Nedim Bey, bir şey
söyleyecek misiniz?
1167
01:29:57,382 --> 01:29:59,476
(Muhabir) Olaylar nasıl gelişti?
Doğru mu?
1168
01:29:59,676 --> 01:30:01,129
Abi iyi misin?
1169
01:30:03,270 --> 01:30:05,090
(Civan) Abi, abi!
1170
01:30:05,971 --> 01:30:07,324
Çekilin!
1171
01:30:08,855 --> 01:30:10,472
Açıl kardeşim açıl!
1172
01:30:12,206 --> 01:30:15,095
(Güvenlik) Lütfen çekilin. Durun bir
saniye. Arkadaşlar bir izin verin.
1173
01:30:15,176 --> 01:30:16,432
(Muhabir) Sizi Cenk Bey mi itti
gerçekten?
1174
01:30:16,513 --> 01:30:18,775
Suçluluk duyuyor musunuz?
Cenk Bey, sizin yüzünüzden mi...
1175
01:30:18,856 --> 01:30:20,564
...intihar etti? Bir açıklama
bekliyoruz.
1176
01:30:20,645 --> 01:30:22,893
-(Civan) Abi!
-Gazeteci) Durun! Ne oluyor?
1177
01:30:25,103 --> 01:30:27,969
Nedim Karaçay,
muhabir arkadaşımızı dövdü.
1178
01:30:28,050 --> 01:30:29,680
(Civan) Abi sakin, sakin.
1179
01:30:29,837 --> 01:30:31,540
(Civan) Sakin, sakin.
1180
01:30:33,382 --> 01:30:35,110
-Ne oluyor arkadaşım?
-Çek, çek.
1181
01:30:36,266 --> 01:30:37,594
(Muhabir) Resmen bir olay.
1182
01:30:37,675 --> 01:30:40,665
(Muhabir) Sayın seyirciler,
Nedim Karaçay arkadaşımıza saldırdı.
1183
01:30:41,766 --> 01:30:44,024
(Muhabir) Nedim Karaçay,
arkadaşımıza saldırdı.
1184
01:30:49,867 --> 01:30:52,867
(Gerilim müziği...)
1185
01:31:09,242 --> 01:31:12,242
(...)
1186
01:31:20,858 --> 01:31:22,288
(Ceren dış ses) Ne demek
veremem? Ne yapacaksın...
1187
01:31:22,369 --> 01:31:24,523
...kendine mi saklıyorsun kaydı?
Dinleyecek misin?
1188
01:31:25,037 --> 01:31:27,375
(Ceren dış ses) Ya da belki de
dinledin bile.
1189
01:31:32,992 --> 01:31:34,711
(Kuşlar ötüyor)
1190
01:31:39,890 --> 01:31:41,609
(Kuşlar ötüyor)
1191
01:31:47,196 --> 01:31:49,562
Bugün şanslı günümdeyim demek.
1192
01:31:50,851 --> 01:31:52,156
Güzel.
1193
01:31:54,382 --> 01:31:57,382
(Gerilim müziği)
1194
01:32:22,328 --> 01:32:23,530
Merhabalar.
1195
01:32:23,701 --> 01:32:27,014
Oya Hanım'la randevum yok ama
onu iki dakika görmem lazım.
1196
01:32:27,115 --> 01:32:29,959
Oya Hanım şimdi yemeğe çıktı.
Bir saatten önce de gelmez.
1197
01:32:30,162 --> 01:32:31,944
Aa, tüh!
1198
01:32:32,194 --> 01:32:33,834
Ben size randevu vereyim isterseniz.
1199
01:32:33,915 --> 01:32:35,944
Yok yok, gerek yok.
1200
01:32:36,076 --> 01:32:37,756
Oya Hanım beni randevusuz da alır.
1201
01:32:37,904 --> 01:32:40,217
Peki, siz oturun o zaman.
Ben bir haber vereyim.
1202
01:32:44,997 --> 01:32:46,459
İsminiz neydi?
1203
01:32:54,310 --> 01:32:56,178
Hanımefendi iyi misiniz?
1204
01:32:58,439 --> 01:33:00,285
-Su getireyim ben size.
-Lütfen.
1205
01:33:00,865 --> 01:33:02,505
Lütfen, şoförüm...
1206
01:33:03,187 --> 01:33:04,889
...aşağıda. Ne olur...
1207
01:33:05,561 --> 01:33:08,271
...ilacım var onda. Lütfen.
-Tamam, hemen gidip alıyorum.
1208
01:33:08,514 --> 01:33:10,131
(Ceren öksürüyor)
1209
01:33:11,793 --> 01:33:14,793
(Gerilim müziği...)
1210
01:33:30,607 --> 01:33:33,607
(...)
1211
01:33:58,787 --> 01:34:01,833
Ben bulamadım. Siz şoförünüzü
arayın isterseniz.
1212
01:34:02,216 --> 01:34:03,388
İyiyim.
1213
01:34:03,966 --> 01:34:06,044
Çok iyiyim. Teşekkür ederim, sağ olun.
1214
01:34:06,145 --> 01:34:07,817
O zaman oturun, biraz dinlenin.
1215
01:34:08,246 --> 01:34:10,278
Teşekkür ederim. Çok güzel fikir.
1216
01:34:13,669 --> 01:34:16,669
(Gerilim müziği)
1217
01:34:25,154 --> 01:34:26,661
Baba.
1218
01:34:35,387 --> 01:34:37,497
-Baba.
-Oğlum.
1219
01:34:39,919 --> 01:34:41,317
Baba.
1220
01:34:42,498 --> 01:34:43,748
Cenk.
1221
01:34:44,920 --> 01:34:46,318
Yanındayım.
1222
01:34:48,068 --> 01:34:49,825
Duyuyor musun beni?
1223
01:34:57,582 --> 01:35:00,324
(Cenk dış ses) Ben sadece
babam beni sevsin istedim.
1224
01:35:01,974 --> 01:35:03,591
(Cenk dış ses) Beni görsün istedim.
1225
01:35:04,824 --> 01:35:06,754
(Cenk dış ses) Benimle ilgilensin
istedim.
1226
01:35:07,138 --> 01:35:10,138
(Duygusal müzik...)
1227
01:35:24,864 --> 01:35:27,864
(...)
1228
01:35:38,748 --> 01:35:40,723
(Kapı açıldı)
(Kapı kapandı)
1229
01:35:41,136 --> 01:35:44,136
(Gerilim müziği)
1230
01:35:49,483 --> 01:35:52,952
(Şeniz) Agâhcığım, normal odaya
almışlar.
1231
01:35:53,665 --> 01:35:55,329
Atlattık değil mi?
1232
01:35:58,733 --> 01:36:00,641
Baba, abim iyi...
1233
01:36:01,134 --> 01:36:02,540
...değil mi?
1234
01:36:02,937 --> 01:36:04,390
İyi kızım.
1235
01:36:04,727 --> 01:36:05,868
İyi.
1236
01:36:08,931 --> 01:36:10,150
Merak etme.
1237
01:36:10,453 --> 01:36:12,009
(Agâh) İyi olacak.
1238
01:36:14,455 --> 01:36:16,502
(Damla) Babam, sen hiç iyi
gözükmüyorsun.
1239
01:36:16,583 --> 01:36:18,798
Yani abim uyandığında seni böyle
görmesin.
1240
01:36:18,922 --> 01:36:20,595
(Damla) Bak, annemle biz buradayız.
1241
01:36:20,939 --> 01:36:23,064
(Damla) Sen eve gitsen, biraz dinlensen.
1242
01:36:23,314 --> 01:36:27,157
Damla haklı. Agâhcığım bizim
sana da ihtiyacımız var.
1243
01:36:29,502 --> 01:36:31,024
İyiyim ben kızım iyiyim.
1244
01:36:31,790 --> 01:36:34,298
Hem şimdi istesem de bırakıp
gidemem zaten.
1245
01:36:34,688 --> 01:36:36,837
Hadi sen gir içeri, abini gör.
1246
01:36:37,478 --> 01:36:39,040
-(Agâh) Hadi kızım.
-Tamam.
1247
01:36:40,470 --> 01:36:41,782
Agâh...
1248
01:36:43,320 --> 01:36:44,814
...ne bu tavrın?
1249
01:36:46,350 --> 01:36:49,876
Bütün bu olanların sebebi
ben değilim herhâlde değil mi?
1250
01:36:49,957 --> 01:36:51,579
Sen beni mi suçluyorsun?
1251
01:36:53,139 --> 01:36:56,415
Tamam, kesinlikle çok, çok, çok kötü.
1252
01:36:57,337 --> 01:36:59,337
Keşke hiç yaşanmasaydı ama...
1253
01:37:00,595 --> 01:37:02,149
...yaşanmış işte.
1254
01:37:03,095 --> 01:37:05,220
Bak, bu olay bugün yaşanmış olsa...
1255
01:37:05,352 --> 01:37:07,618
...haklısın derim, ne desen haklısın.
1256
01:37:09,181 --> 01:37:11,767
Ama 20 yıl önce olmuş her şey.
1257
01:37:13,180 --> 01:37:14,999
(Şeniz) Daha çocuktu ikisi de.
1258
01:37:15,744 --> 01:37:16,954
Bak...
1259
01:37:17,594 --> 01:37:20,774
...Nedim için çok üzgünüm,
gerçekten çok, çok üzgünüm.
1260
01:37:22,227 --> 01:37:25,040
O tekerlekli sandalyede geçen
yıllarını telafi etmek için...
1261
01:37:25,121 --> 01:37:27,064
...kendi hayatımdan verme şansım
olsaydı...
1262
01:37:27,145 --> 01:37:28,932
...bir dakika düşünmez, verirdim.
1263
01:37:30,462 --> 01:37:32,642
Ama içerideki de bizim oğlumuz.
1264
01:37:33,492 --> 01:37:37,376
O, kim bilir neler yaşadı içinde?
Nasıl bir vicdan azabı çekti ki...
1265
01:37:38,274 --> 01:37:40,110
...kendi canına kıymaya kalktı.
1266
01:37:41,923 --> 01:37:44,064
(Şeniz) Bugüne kadar
hep Nedim'in yanında oldun.
1267
01:37:44,939 --> 01:37:46,587
Onu hiç yalnız bırakmadın.
1268
01:37:48,493 --> 01:37:51,047
Şimdi de oğlunun yanında olmalısın Agâh.
1269
01:37:52,150 --> 01:37:55,103
Oğlumuz hayati tehlikeyi atlattı
çok şükür.
1270
01:37:55,767 --> 01:37:58,290
Ama psikolojik olarak da
toparlanması lazım.
1271
01:38:00,415 --> 01:38:02,415
Onun yanında olmamız lazım.
1272
01:38:03,907 --> 01:38:05,477
Agâh.
1273
01:38:08,462 --> 01:38:10,110
Düzelecek Şeniz.
1274
01:38:10,775 --> 01:38:12,462
Her şey düzelecek.
1275
01:38:15,353 --> 01:38:16,767
Düzelteceğim.
1276
01:38:17,194 --> 01:38:20,194
(Gerilim müziği)
1277
01:38:36,617 --> 01:38:38,241
(Telefon çalıyor)
1278
01:38:40,467 --> 01:38:42,077
(Telefon çalıyor)
1279
01:38:45,959 --> 01:38:47,655
Tamam, geliyorum.
1280
01:38:48,054 --> 01:38:51,054
(Gerilim müziği)
1281
01:38:58,200 --> 01:38:59,209
(Şeniz) Oğlum.
1282
01:39:04,350 --> 01:39:05,818
Biraz daha iyi misiniz?
1283
01:39:06,077 --> 01:39:07,943
Çok iyiyim, çok iyiyim.
1284
01:39:14,397 --> 01:39:16,264
Şey, ben...
1285
01:39:16,897 --> 01:39:18,772
...sizden bir şey rica edebilir miyim?
1286
01:39:18,890 --> 01:39:20,225
Tabii ki.
1287
01:39:21,489 --> 01:39:25,374
Siz, bana bir sade Türk kahvesi
yapar mısınız?
1288
01:39:25,455 --> 01:39:26,928
-Zahmet olmazsa.
-Tabii.
1289
01:39:27,009 --> 01:39:29,100
Arkadaş yemekte ama ben yapayım.
1290
01:39:35,246 --> 01:39:37,530
(Cemre) Kusura bakmayın,
sizi de geri döndürdüm.
1291
01:39:39,187 --> 01:39:40,631
Abla!
1292
01:39:40,935 --> 01:39:44,225
(Oya) Siz çok önemli deyince,
ben de merak ettim doğrusu.
1293
01:39:47,371 --> 01:39:49,644
Oya Hanım, erken gelmişsiniz?
1294
01:39:49,725 --> 01:39:51,772
Biraz işim var. Sen yemeğe inebilirsin.
1295
01:39:51,853 --> 01:39:53,061
Peki.
1296
01:39:53,600 --> 01:39:55,110
Buyurun Cemre Hanım.
1297
01:39:55,542 --> 01:39:58,542
(Gerilim müziği)
1298
01:40:04,181 --> 01:40:05,922
Vay benim sevimsiz ablam.
1299
01:40:06,673 --> 01:40:08,305
Yalan söyledin demek.
1300
01:40:10,907 --> 01:40:12,508
Buyurun, sizi dinliyorum.
1301
01:40:12,961 --> 01:40:15,649
Oya Hanım, ben de çok önemli
bir şey var.
1302
01:40:16,649 --> 01:40:19,094
Açıkçası bu yükten kurtulmak için
geldim size.
1303
01:40:19,470 --> 01:40:21,126
(Sessizlik)
1304
01:40:25,352 --> 01:40:28,352
(Gerilim müziği)
1305
01:40:33,251 --> 01:40:35,618
Dünden beri bunu arıyorum.
Bunun ne işi var sizde?
1306
01:40:35,699 --> 01:40:37,633
Asıl, böyle mahrem bir kaydın...
1307
01:40:37,758 --> 01:40:39,461
...ofis dışında ne işi var?
1308
01:40:40,040 --> 01:40:42,391
Haklısınız da çantamdaydı.
1309
01:40:42,523 --> 01:40:44,571
(Oya) Köşke, terapiye gelirken
getirmiştim.
1310
01:40:44,844 --> 01:40:47,758
Ama hiç kullanmadım.
O karmaşada düşürdüm herhâlde.
1311
01:40:53,899 --> 01:40:55,985
-Dinlemediniz değil mi?
-Asla.
1312
01:40:56,407 --> 01:40:58,930
(Cemre) Salonda buldum,
kimse görmeden aldım.
1313
01:40:59,164 --> 01:41:02,969
Dün gece verecektim ama
malum, bu yaşananlardan sonra.
1314
01:41:03,727 --> 01:41:05,586
Teşekkür ederim getirdiğiniz için.
1315
01:41:06,337 --> 01:41:08,688
İçinde her ne varsa,
belli ki çok tehlikeli.
1316
01:41:08,921 --> 01:41:10,915
(Cemre) Kimsenin duymaması
gereken şeyler.
1317
01:41:11,626 --> 01:41:13,008
Nedim'in mahremi.
1318
01:41:13,289 --> 01:41:15,618
Biliyorum, biliyorum. Merak etmeyin.
1319
01:41:18,423 --> 01:41:19,844
Ne var o kayıtta?
1320
01:41:20,571 --> 01:41:23,352
Benim bilmediğim ne var o kayıtta?
1321
01:41:27,134 --> 01:41:28,485
(Kapı açıldı)
1322
01:41:32,655 --> 01:41:34,993
Kaydı getirdiğiniz için
tekrar teşekkür ederim.
1323
01:41:35,235 --> 01:41:36,954
Dinlemediğiniz için de.
1324
01:41:39,249 --> 01:41:40,665
Zeynep?
1325
01:41:57,539 --> 01:42:00,327
Seni küçük, etik değerler kraliçesi
seni.
1326
01:42:00,516 --> 01:42:02,219
Sen dinlemezsen...
1327
01:42:03,124 --> 01:42:04,899
...başkaları dinler.
1328
01:42:08,688 --> 01:42:11,688
(Gerilim müziği)
1329
01:42:25,672 --> 01:42:27,157
Bitti oğlum.
1330
01:42:27,798 --> 01:42:29,344
Artık bitti.
1331
01:42:31,165 --> 01:42:33,461
Sen yeterince bedel ödedin.
1332
01:42:35,109 --> 01:42:37,328
Sen ikimiz için de bedel ödedin.
1333
01:42:38,438 --> 01:42:40,211
(Şeniz) Artık vicdan azabı yok.
1334
01:42:41,139 --> 01:42:42,907
Geçmiş yok.
1335
01:42:43,431 --> 01:42:44,891
Kâbus bitti.
1336
01:42:50,742 --> 01:42:53,235
(Şeniz) Annen seni kâbusundan koruyacak.
1337
01:42:54,673 --> 01:42:57,961
(Şeniz) Biz yine seninle anne oğul
olacağız.
1338
01:42:59,118 --> 01:43:00,814
(Şeniz) Bitti oğlum.
1339
01:43:01,788 --> 01:43:04,788
(Duygusal müzik...)
1340
01:43:20,006 --> 01:43:23,006
(...)
1341
01:43:37,956 --> 01:43:39,585
(Telefon çalıyor)
1342
01:43:43,623 --> 01:43:45,288
(Telefon çalıyor)
1343
01:43:48,491 --> 01:43:50,132
(Meşgul tonu)
1344
01:43:52,452 --> 01:43:54,218
Gerçekten mi Civan ya?
1345
01:43:54,389 --> 01:43:55,905
Gerçekten mi?
1346
01:43:56,341 --> 01:43:59,341
(Duygusal müzik)
1347
01:44:09,306 --> 01:44:11,205
(Martı sesleri)
1348
01:44:14,603 --> 01:44:16,299
(Vapur düdüğü çalıyor)
1349
01:44:20,603 --> 01:44:23,564
Vallahi hiçbir şey, dışarıdan
gözüktüğü gibi değilmiş be abi.
1350
01:44:25,025 --> 01:44:28,025
Vallahi ben o köşke ilk adımımı
attığımda ne dedim biliyor musun?
1351
01:44:28,454 --> 01:44:30,345
Ulan dedim ne şanslı insanlar var.
1352
01:44:31,838 --> 01:44:33,666
Bunlar dedim nasıl mutludur şimdi.
1353
01:44:35,315 --> 01:44:36,564
Oh!
1354
01:44:36,963 --> 01:44:39,322
Para pul, ihtişam.
1355
01:44:40,312 --> 01:44:42,813
Dert yok tasa yok. Böyle her yer
ışıl ışıl.
1356
01:44:44,456 --> 01:44:46,057
(Martı sesleri)
1357
01:44:47,297 --> 01:44:50,493
Ama işte öyle her gördüğüne inanıp,
aldanmamak lazımmış demek ki.
1358
01:44:50,721 --> 01:44:52,416
Dışarıdan aydınlık görünen...
1359
01:44:53,119 --> 01:44:55,549
...başkasının karanlığı olabiliyormuş.
1360
01:44:56,088 --> 01:44:57,385
Değil mi?
1361
01:45:01,722 --> 01:45:03,151
Ben...
1362
01:45:04,478 --> 01:45:07,604
...yıllarca o karanlığın içinde
yaşadım Civan.
1363
01:45:11,214 --> 01:45:12,940
Yaşamak denir mi buna?
1364
01:45:15,048 --> 01:45:17,963
Abi ben ne diyeyim ki şimdi?
İyi dayanmışsın vallahi.
1365
01:45:18,642 --> 01:45:20,534
Helal olsun be abi.
1366
01:45:21,979 --> 01:45:23,619
(Martı sesleri)
1367
01:45:28,009 --> 01:45:30,025
Ben de böyle yarana basar gibi...
1368
01:45:30,440 --> 01:45:32,002
...bırakalım artık bunları.
1369
01:45:32,557 --> 01:45:34,244
(Civan) Bak iyisin, ayaktasın.
1370
01:45:34,954 --> 01:45:36,228
Abi...
1371
01:45:40,619 --> 01:45:42,642
...artık seni hiçbir şey yıkamaz.
1372
01:45:52,886 --> 01:45:55,448
Lütfen. Hadi.
1373
01:45:57,072 --> 01:45:58,728
Lütfen.
1374
01:46:06,159 --> 01:46:07,768
Ay!
1375
01:46:09,808 --> 01:46:11,518
Buldum!
1376
01:46:12,501 --> 01:46:13,838
Lütfen.
1377
01:46:14,475 --> 01:46:17,338
Lütfen bana önemli şeyler ver
lütfen, lütfen.
1378
01:46:28,315 --> 01:46:31,471
(Nedim ses) Hayatımda hiç
var olmamış gibi onu yok etmeyi...
1379
01:46:31,761 --> 01:46:33,651
...o kadar çok hayal ettim ki.
1380
01:46:36,886 --> 01:46:38,206
(Oya ses) Neden?
1381
01:46:39,510 --> 01:46:41,213
(Oya ses) Yengen sana ne yaptı Nedim?
1382
01:46:44,276 --> 01:46:46,338
(Nedim ses) Benim tek suçum,
onları görmekti.
1383
01:46:46,839 --> 01:46:49,276
-(Oya ses) Kimleri?
-(Nedim ses) Yengemi.
1384
01:46:50,408 --> 01:46:52,166
(Nedim ses) Yengemi ve...
1385
01:46:52,870 --> 01:46:54,159
...babamı.
1386
01:46:55,492 --> 01:46:59,135
(Nedim ses) İkisinin, amcamı
aldattıklarını gördüm.
1387
01:47:01,627 --> 01:47:03,088
Aa!
1388
01:47:04,729 --> 01:47:06,174
Oha!
1389
01:47:06,612 --> 01:47:10,002
Oha, Şeniz yani! Gerçekten oha sana!
1390
01:47:12,180 --> 01:47:15,438
Sen şimdi benim elime düştün
kızıl katil seni.
1391
01:47:15,871 --> 01:47:18,871
(Gerilim müziği)
1392
01:47:31,884 --> 01:47:33,384
(Mesaj geldi)
1393
01:47:33,821 --> 01:47:35,665
(Sessizlik)
1394
01:47:51,026 --> 01:47:54,355
(Ceren ses) Dün gece bu köşkte
çok talihsiz bir olay yaşandı.
1395
01:47:54,674 --> 01:47:55,971
(Muhabir ses) Ama Cenk Bey?
1396
01:47:56,222 --> 01:47:58,785
(Ceren ses) Cenk Bey gayet iyi,
hastanede.
1397
01:47:59,379 --> 01:48:01,191
(Ceren ses) Fakat Karaçay ailesi
için...
1398
01:48:01,272 --> 01:48:03,003
...çok zorlu bir süreçten geçiyoruz.
1399
01:48:03,197 --> 01:48:04,902
(Ceren ses) Dün gece Cenk Karaçay...
1400
01:48:04,983 --> 01:48:07,933
...çocukken, Nedim'i camdan aşağı
attığını itiraf etti.
1401
01:48:08,284 --> 01:48:11,019
-(Muhabir ses) Nasıl yani?
-(Ceren ses) Yıllardır benim kocam...
1402
01:48:11,166 --> 01:48:12,750
...Cenk Karaçay yüzünden...
1403
01:48:12,831 --> 01:48:15,024
...tekerlekli sandalyeye mahkûm kalmış.
1404
01:48:15,610 --> 01:48:18,094
Kahretsin! Ne yaptın sen? Aptal!
1405
01:48:18,587 --> 01:48:20,063
Aptal!
1406
01:48:26,446 --> 01:48:29,765
(Nedim ses) İkisinin, amcamı
aldattıklarını gördüm.
1407
01:48:30,210 --> 01:48:33,210
(Gerilim müziği)
1408
01:48:39,449 --> 01:48:40,996
(Telefon çalıyor)
1409
01:48:42,784 --> 01:48:44,324
(Telefon çalıyor)
1410
01:48:44,504 --> 01:48:46,676
(Ceren) Aa!
(Telefon ısrarla çalıyor)
1411
01:48:47,340 --> 01:48:50,160
Hayırdır, kulakların mı çınladı katil?
1412
01:48:51,198 --> 01:48:54,434
(Oya) Zeynep, döndün mü?
Telefonumu unutmuşum.
1413
01:48:54,879 --> 01:48:57,879
(Gerilim müziği...)
1414
01:49:13,995 --> 01:49:16,995
(...)
1415
01:49:23,046 --> 01:49:24,433
Oh!
1416
01:49:40,238 --> 01:49:43,238
(Gerilim müziği...)
1417
01:49:58,230 --> 01:50:01,230
(...)
1418
01:50:14,331 --> 01:50:17,331
(...)
1419
01:50:26,089 --> 01:50:27,745
Aç şunu aç!
1420
01:50:28,042 --> 01:50:29,737
(Sessizlik)
1421
01:50:34,875 --> 01:50:37,437
Emelciğim senden bir ricam var,
çok acil.
1422
01:50:37,624 --> 01:50:41,359
Cenk'le ilgili şu haberleri
internetten kaldırtabilir misin lütfen?
1423
01:50:42,336 --> 01:50:44,398
Ne kadarsa öderim, hiç problem değil.
1424
01:50:44,671 --> 01:50:45,984
Çok acil ama lütfen.
1425
01:50:46,250 --> 01:50:48,351
Sadece hemen kaldır. Olur mu?
1426
01:50:49,617 --> 01:50:51,437
Çok sağ ol Emelciğim sağ ol.
1427
01:50:55,561 --> 01:50:56,797
Aptal!
1428
01:50:57,288 --> 01:51:00,288
(Gerilim müziği)
1429
01:51:07,984 --> 01:51:10,291
(Ceren ses) Dün gece Cenk Karaçay...
1430
01:51:11,666 --> 01:51:16,017
...çocukken, Nedim'i pencereden
aşağı attığını itiraf etti.
1431
01:51:46,432 --> 01:51:48,017
(Telefon çalıyor)
1432
01:51:49,626 --> 01:51:51,962
Allah'ın cezası! Ne yaptığını
sanıyorsun sen?
1433
01:51:52,236 --> 01:51:54,228
Gazetecilere konuşmak ne demek?
1434
01:51:54,603 --> 01:51:56,728
Manşet olduk senin yüzünden.
Ya sen...
1435
01:51:57,040 --> 01:51:58,852
...sen kendini ne sanıyorsun?
1436
01:51:59,047 --> 01:52:01,680
Aa! Kızdın mı sen bana?
1437
01:52:01,869 --> 01:52:03,571
(Ceren ses) Yoksa televizyonlara
çıktım...
1438
01:52:03,652 --> 01:52:05,431
...ünlü oldum diye kıskandın mı?
1439
01:52:05,782 --> 01:52:07,352
Özenmiş de olabilirsin.
1440
01:52:07,515 --> 01:52:09,150
Ee, çık kız çık!
1441
01:52:09,508 --> 01:52:13,016
Yıllarca o zavallı Nedim'i,
nasıl ilaçlarla zehirlediğini anlat.
1442
01:52:13,149 --> 01:52:15,869
(Ceren ses) Cenk söyledi kurtuldu,
sen de söyle kurtul artık.
1443
01:52:15,950 --> 01:52:18,306
Atma içine hasta olursun.
Üzülüyorum ben sana.
1444
01:52:18,423 --> 01:52:21,290
Bana bak, mahvederim seni.
Duyuyor musun?
1445
01:52:21,813 --> 01:52:25,235
Gözünün yaşına bakmam,
kendi ellerimle öldürürüm seni.
1446
01:52:25,820 --> 01:52:27,383
Duyuyor musun beni?
1447
01:52:27,464 --> 01:52:29,447
(Ceren ses) Dur bir dur ya sakin ol.
1448
01:52:29,688 --> 01:52:32,939
Böyle küçük olaylar için
sen o güzel nefesini tüketme.
1449
01:52:34,071 --> 01:52:36,517
Ben sana daha asıl bombayı patlatmadım.
1450
01:52:36,869 --> 01:52:38,447
Ne saçmalıyorsun gene sen?
1451
01:52:38,528 --> 01:52:42,271
Diyorum ki benim elimde
öyle şeyler var ki...
1452
01:52:42,470 --> 01:52:44,330
...ben bunları bir patlatsam...
1453
01:52:45,251 --> 01:52:48,719
...değil Karaçaylar tüm Türkiye
ayağa kalkar.
1454
01:52:49,094 --> 01:52:50,673
(Ceren ses) Ama bu sefer öyle
ayaküstünde...
1455
01:52:50,754 --> 01:52:52,442
...kapı önünde patlatmam.
1456
01:52:52,875 --> 01:52:54,087
(Ceren ses) Böyle bir basın
toplantısı...
1457
01:52:54,168 --> 01:52:55,767
...düzenlemeyi falan düşünüyorum.
1458
01:52:56,376 --> 01:52:58,134
Ya da sen benim bir yanıma gel.
1459
01:52:58,337 --> 01:52:59,673
Biz bir konuşalım.
1460
01:52:59,761 --> 01:53:04,150
Ceren, sen haddini ve sınırlarını
hiçbir zaman ölçemedin...
1461
01:53:04,525 --> 01:53:07,025
...öğrenemedin. Ama ben sana
öğreteceğim.
1462
01:53:07,114 --> 01:53:08,861
Tamam mı? Öğreteceğim.
1463
01:53:09,259 --> 01:53:12,259
(Gerilim müziği)
1464
01:53:19,446 --> 01:53:21,111
(Arama tonu)
1465
01:53:22,602 --> 01:53:24,986
(Telefon çalıyor)
Ceren--
1466
01:53:25,067 --> 01:53:27,275
(Nedim ses) Benim tek suçum,
onları görmekti.
1467
01:53:28,898 --> 01:53:31,337
-(Oya ses) Kimleri?
-(Nedim ses) Yengemi.
1468
01:53:31,634 --> 01:53:33,314
(Nedim ses) Yengemi ve...
1469
01:53:34,110 --> 01:53:35,798
...babamı.
1470
01:53:38,135 --> 01:53:41,072
(Nedim ses) İkisinin, amcamı...
1471
01:53:42,134 --> 01:53:43,954
...aldattıklarını gördüm.
1472
01:53:49,907 --> 01:53:51,845
Ben şimdi sana konum atıyorum.
1473
01:53:52,689 --> 01:53:55,220
Sen de tıpış tıpış benim ayağıma
geliyorsun.
1474
01:53:57,945 --> 01:53:59,430
Allah kahretsin!
1475
01:54:00,249 --> 01:54:01,868
Allah kahretsin!
1476
01:54:03,666 --> 01:54:05,415
Allah kahretsin!
1477
01:54:05,845 --> 01:54:08,845
(Gerilim müziği)
1478
01:54:20,053 --> 01:54:21,623
(Cemre) Şeniz Hanım!
1479
01:54:22,598 --> 01:54:24,153
(Cemre) Şeniz Hanım!
1480
01:54:28,066 --> 01:54:29,520
(Araba çalıştı)
1481
01:54:30,267 --> 01:54:33,267
(Gerilim müziği...)
1482
01:54:49,474 --> 01:54:52,474
(...)
1483
01:55:00,166 --> 01:55:02,128
-Buradalar mı?
-İçerideler efendim.
1484
01:55:02,595 --> 01:55:05,595
(Gerilim müziği)
1485
01:55:22,867 --> 01:55:25,328
-(Cemre) Yonca!
-Özür dilerim Cemre.
1486
01:55:25,409 --> 01:55:27,267
Sana söylemiştim. Yapmayalım...
1487
01:55:27,483 --> 01:55:29,415
...test sonuçlarıyla oynamayalım
demiştim.
1488
01:55:29,496 --> 01:55:30,837
Ne diyorsun sen?
1489
01:55:31,266 --> 01:55:34,266
(Gerilim müziği)
1490
01:55:40,611 --> 01:55:44,104
Agâh Bey, ilaçlarını verecektim...
1491
01:55:44,337 --> 01:55:47,158
...bir anda gömleğimden yakaladı,
sıkıştırdı, saldırmaya çalıştı.
1492
01:55:47,239 --> 01:55:49,619
Çok korktum Agâh Bey.
Nişanlıyım ben...
1493
01:55:49,700 --> 01:55:51,025
Benim namusum söz konusu Agâh--
1494
01:55:51,106 --> 01:55:52,353
Hişt!
1495
01:55:58,620 --> 01:55:59,995
Doktor nerede?
1496
01:56:00,076 --> 01:56:01,987
Yolda. Getiriyoruz Agâh Bey...
1497
01:56:04,529 --> 01:56:05,873
İyi.
1498
01:56:08,493 --> 01:56:11,493
(Gerilim müziği)
1499
01:56:30,486 --> 01:56:32,311
Sen canına mı susadın?
1500
01:56:33,038 --> 01:56:34,098
Aa!
1501
01:56:34,981 --> 01:56:37,946
-Kızıl katil gelmiş.
-Güzel.
1502
01:56:38,329 --> 01:56:41,001
Neler yapabileceğimin farkındasın yani.
1503
01:56:42,017 --> 01:56:45,345
Ne yapacaksın?
Beni de mi öldüreceksin?
1504
01:56:47,712 --> 01:56:50,382
Zorlama istersen Ceren.
1505
01:56:51,681 --> 01:56:55,485
Ne istiyorsan onu söyle.
Çünkü sen karşılıksız bir şey yapmazsın.
1506
01:56:56,564 --> 01:56:58,048
Aynı sen.
1507
01:56:58,696 --> 01:57:02,569
Ben senin kızın olsam
sana Damla'dan daha çok benzerim.
1508
01:57:05,010 --> 01:57:06,188
Ceren...
1509
01:57:06,946 --> 01:57:08,727
...uzatmaya gerek yok.
1510
01:57:09,103 --> 01:57:11,236
Ben sana istediğini vereceğim...
1511
01:57:12,016 --> 01:57:14,891
...sen de bana o kaydı vereceksin.
-Orası kolay.
1512
01:57:15,265 --> 01:57:17,773
Orası en kolayı ama...
1513
01:57:18,069 --> 01:57:20,900
...önce sen şu işi
bana biraz anlatsana.
1514
01:57:21,141 --> 01:57:24,835
(Ceren) Sen ne yere bakan,
yürek yakansın öyle. Ne oldu peki?
1515
01:57:25,094 --> 01:57:28,468
Yani tam olarak ne oldu?
Mümtaz'ı denedin olmadı...
1516
01:57:28,549 --> 01:57:32,155
...sonra yazık, Agâh baba daha saf diye
ona mı yöneldin?
1517
01:57:32,668 --> 01:57:34,668
Seni gidi seni.
1518
01:57:35,245 --> 01:57:36,693
Haddini aşma...
1519
01:57:37,074 --> 01:57:38,544
...küçük kız.
1520
01:57:38,822 --> 01:57:40,643
Aslında güzel hikâye biliyor musun?
1521
01:57:40,800 --> 01:57:44,151
Şimdi ben bunu gidip anlatsam
bundan çok iyi film çıkar.
1522
01:57:44,682 --> 01:57:47,963
Ama Allah'tan
ben paragöz bir insan değilim.
1523
01:57:49,262 --> 01:57:51,534
(Ceren) Maneviyat benim için
çok daha önemli.
1524
01:57:51,737 --> 01:57:56,196
Ailem için, kocamın ailesi için
ne gerekiyorsa yaparım.
1525
01:57:56,700 --> 01:57:58,699
Hatta gerekirse...
1526
01:57:59,410 --> 01:58:03,159
...ben kocamın yengesinin
sırlarını bile saklarım.
1527
01:58:03,433 --> 01:58:06,315
Ceren sadede gel artık.
1528
01:58:09,612 --> 01:58:12,284
Tamam. Beni şimdi iyi dinliyorsun.
1529
01:58:12,606 --> 01:58:15,780
Bundan sonra ben ne istersem
onu yapacaksın.
1530
01:58:18,770 --> 01:58:21,522
O köşkte en çok beni seveceksin.
1531
01:58:21,873 --> 01:58:24,558
En vazgeçemediğin insan ben olacağım.
1532
01:58:24,639 --> 01:58:29,985
Birisi benim kalbimi kırdığında
benden çok sen üzüleceksin.
1533
01:58:30,417 --> 01:58:32,635
Birisi bana kötü bir şey
yapmaya kalktığında...
1534
01:58:32,716 --> 01:58:35,091
...kaplan gibi önlerine atılacaksın.
1535
01:58:35,573 --> 01:58:37,987
Kimse beni o köşkten atmayacak.
1536
01:58:38,214 --> 01:58:39,214
Kimsenin...
1537
01:58:40,135 --> 01:58:44,898
...ama hiç kimsenin
beni aşağılamasına izin vermeyeceksin.
1538
01:58:47,838 --> 01:58:49,664
Yani kısacası...
1539
01:58:51,088 --> 01:58:52,878
...sen benim...
1540
01:58:53,697 --> 01:58:55,409
...sigortam olacaksın.
1541
01:58:57,876 --> 01:58:59,249
Anladın mı?
1542
01:59:01,001 --> 01:59:02,372
Anladım.
1543
01:59:03,720 --> 01:59:06,026
-Söz mü ?
-Anladım dedim ya.
1544
01:59:08,853 --> 01:59:10,295
(Ceren iç çekiyor)
1545
01:59:15,643 --> 01:59:18,455
O zaman ben bu kaydı şimdilik siliyorum.
1546
01:59:19,197 --> 01:59:22,965
Ama unutma ki bende bundan
onlarca var.
1547
01:59:23,194 --> 01:59:26,010
Eğer bana kötü bir şey
yapmaya kalkarsan...
1548
01:59:26,260 --> 01:59:29,149
...gözümü kırpmadan bunu
gazetelere veririm.
1549
01:59:29,389 --> 01:59:31,210
Televizyonlara veririm.
1550
01:59:31,840 --> 01:59:36,269
O kızdığın manşetlerde
oğlun değil, sen olursun.
1551
01:59:42,657 --> 01:59:43,885
Bakar mısınız?
1552
01:59:44,721 --> 01:59:47,580
-Hesabı alır mısınız?
-(Garson) Hemen efendim.
1553
01:59:48,440 --> 01:59:51,440
(Gerilim müziği)
1554
01:59:54,192 --> 01:59:56,643
Bu arada rengin solmuş senin.
1555
01:59:57,406 --> 01:59:58,594
Al bunu.
1556
01:59:59,679 --> 02:00:00,879
Bunu da al.
1557
02:00:01,047 --> 02:00:04,429
Böyle olmaz. Sür bunları,
rengin yerine gelsin.
1558
02:00:04,625 --> 02:00:07,156
Olmaz. Böyle olmaz.
1559
02:00:08,828 --> 02:00:11,828
(Gerilim müziği)
1560
02:00:31,185 --> 02:00:34,185
(Sessizlik)
1561
02:01:01,389 --> 02:01:03,389
(Cenk derin nefes veriyor)
1562
02:01:04,756 --> 02:01:05,836
Cenk.
1563
02:01:07,384 --> 02:01:09,132
Sonunda uyandın.
1564
02:01:10,417 --> 02:01:12,873
İyi misin? Bir şey ister misin?
1565
02:01:13,108 --> 02:01:15,256
Dur, ben hemen hemşireyi çağırayım.
1566
02:01:16,725 --> 02:01:18,925
(Duygusal müzik)
1567
02:01:22,478 --> 02:01:23,478
Ne oldu?
1568
02:01:25,001 --> 02:01:26,345
Yaralandın...
1569
02:01:27,004 --> 02:01:29,837
...ama iyisin. Artık çok iyisin.
1570
02:01:35,751 --> 02:01:37,501
(Cemre) Hepimizi çok korkuttun.
1571
02:01:37,674 --> 02:01:40,650
(Cemre) Sen burada bu hâldeyken
gözüme uyku girmedi.
1572
02:01:42,244 --> 02:01:46,365
Sana... Sana bir şey olacak diye
o kadar korktum ki.
1573
02:01:53,045 --> 02:01:54,817
Bitti mi yani?
1574
02:01:55,623 --> 02:01:57,031
Her şey bitti mi?
1575
02:01:58,560 --> 02:01:59,732
Bitti.
1576
02:02:02,505 --> 02:02:03,662
(Cenk) Babam?
1577
02:02:04,201 --> 02:02:05,924
(Cemre) Baban hep başındaydı.
1578
02:02:06,662 --> 02:02:08,472
Başında sabahladı.
1579
02:02:10,588 --> 02:02:13,588
(Duygusal müzik...)
1580
02:02:28,011 --> 02:02:31,011
(...)
1581
02:02:35,778 --> 02:02:37,192
(Cemre) Bitti Cenk.
1582
02:02:37,970 --> 02:02:39,970
(Cemre) Zor olan kısmı atlattın.
1583
02:02:41,051 --> 02:02:43,177
(Cemre) Artık senin gerçeğin başlıyor.
1584
02:02:44,919 --> 02:02:47,833
(Cemre) Kendi hikâyeni
kendin yazabilirsin artık.
1585
02:02:49,122 --> 02:02:51,255
(Cemre) Bundan sonra ne yapacağına...
1586
02:02:51,336 --> 02:02:54,481
...nereye kiminle gideceğine
kendin karar vereceksin.
1587
02:02:56,191 --> 02:02:58,989
(Cemre) Artık geçmişin yükü
sırtında olmayacak.
1588
02:02:59,467 --> 02:03:03,124
(Cemre) Kendi adımlarınla
kendi yolundan yürüyeceksin.
1589
02:03:05,083 --> 02:03:08,083
(Müzik)
1590
02:03:30,570 --> 02:03:33,570
(Duygusal müzik...)
1591
02:03:47,996 --> 02:03:50,996
(...)
1592
02:04:05,015 --> 02:04:08,015
(...)
1593
02:04:12,016 --> 02:04:13,016
Nedim.
1594
02:04:15,640 --> 02:04:17,125
Oğlum neredesin?
1595
02:04:21,547 --> 02:04:24,997
-Kapıyı vurdum ama duymadın.
-Kusura bakma amca, dalmışım.
1596
02:04:28,125 --> 02:04:29,305
Bak oğlum...
1597
02:04:32,172 --> 02:04:34,172
...sana bir soru soracağım ama...
1598
02:04:35,703 --> 02:04:37,686
...bana doğruyu söyleyeceksin
tamam mı?
1599
02:04:37,766 --> 02:04:39,055
Tabii ki amca.
1600
02:04:40,008 --> 02:04:42,774
Benden hiçbir şey saklamayacaksın oğlum.
1601
02:04:43,015 --> 02:04:44,270
Bir şey mi oldu?
1602
02:04:47,555 --> 02:04:51,036
Bak Nedim, buna sen cevap vereceksin.
1603
02:04:53,524 --> 02:04:56,867
Geçmişte Cenk'in
anlattıklarının dışında...
1604
02:04:59,129 --> 02:05:01,219
....başka bir şeyler daha oldu mu?
1605
02:05:02,993 --> 02:05:05,993
(Gerilim müziği)
1606
02:05:16,953 --> 02:05:19,797
(İç çekiyor)
Siz şimdi ne yapıyorsunuz?
1607
02:05:20,769 --> 02:05:23,195
Ne kutlayacaksınız, ne yapacaksın yani?
1608
02:05:23,602 --> 02:05:25,992
Biz buna aile dayanışması
diyoruz tatlım.
1609
02:05:26,073 --> 02:05:28,313
Gerçi sen nereden anlayacaksın
bunu değil mi?
1610
02:05:30,969 --> 02:05:34,820
Ne güzel aile ama değil mi?
Birbirinizi camdan aşağı atıyorsunuz...
1611
02:05:34,901 --> 02:05:36,672
...sakat bırakıyorsunuz...
1612
02:05:36,901 --> 02:05:39,258
...ama çok güzel aileyiz ayakları falan.
1613
02:05:39,445 --> 02:05:43,110
-Sen ne diyorsun ya?
-Damla niye zorunda gidiyor ki?
1614
02:05:43,483 --> 02:05:46,070
Yılanlarla, yalanlar koyun koyuna.
1615
02:05:46,367 --> 02:05:48,547
Ama çok güzel aileyiz öyle mi?
1616
02:05:49,661 --> 02:05:50,934
Maşallah!
1617
02:05:51,285 --> 02:05:52,860
Ben seni var ya!
1618
02:05:53,080 --> 02:05:54,497
(Şeniz) Ne oluyor?
1619
02:05:56,725 --> 02:05:59,725
(Gerilim müziği...)
1620
02:06:13,981 --> 02:06:16,981
(...)
1621
02:06:30,994 --> 02:06:33,994
(...)
1622
02:06:49,621 --> 02:06:50,621
Agâh...
1623
02:06:53,800 --> 02:06:55,455
...çok gecikmezsin değil mi?
1624
02:06:55,535 --> 02:06:57,886
Cenk geldiğinde
hep beraber olalım istiyorum.
1625
02:06:58,086 --> 02:07:00,027
Bak, Damla ne kadar özendi.
1626
02:07:00,918 --> 02:07:02,089
Tamam.
1627
02:07:02,933 --> 02:07:04,097
Uzun sürmez.
1628
02:07:12,019 --> 02:07:16,331
Az önce aile demişken Damlacığım,
senin bir amcan var değil mi?
1629
02:07:17,137 --> 02:07:18,284
Mümtaz.
1630
02:07:20,136 --> 02:07:23,581
Bana bir ara onun hikâyesini
anlatır mısın? Ben çok merak ediyorum.
1631
02:07:24,534 --> 02:07:26,956
(Ceren) Sonuçta benim kocamın babası.
1632
02:07:28,120 --> 02:07:30,027
Neticede kayınpederim.
1633
02:07:36,799 --> 02:07:38,799
Damlacığım hadi abini almaya gidelim.
1634
02:07:39,138 --> 02:07:41,744
Sen beni dışarıda bekle,
ben de Nurten'e eksikleri söyleyeyim.
1635
02:07:41,824 --> 02:07:42,824
Tamam.
1636
02:07:49,855 --> 02:07:54,761
Seninle oynamak o kadar güzel ki
Şeniz cadısı!
1637
02:07:55,539 --> 02:07:58,855
Karşımda böyle yaprak gibi
titrediğini gördükçe...
1638
02:07:58,936 --> 02:08:00,917
...benim keyfim yerine geliyor.
1639
02:08:02,055 --> 02:08:05,055
(Gerilim müziği)
1640
02:08:19,866 --> 02:08:21,022
Civan...
1641
02:08:24,406 --> 02:08:27,125
...telefonunu mu çaldırdın?
-Yoo, çaldırmadım.
1642
02:08:27,334 --> 02:08:30,186
Bravo ya, arsızlıkta
'level' atladın şu anda!
1643
02:08:30,523 --> 02:08:34,350
Yok, öyle değil. Hastanedeydik, abinin
başında bir sürü insan falan vardı.
1644
02:08:34,991 --> 02:08:38,014
Telefonun çalınmamış,
yan tarafta oturuyorsun...
1645
02:08:38,095 --> 02:08:40,095
...bu liste böyle uzar gider.
1646
02:08:40,976 --> 02:08:44,587
Sen kulüpteki mevzuya takıldın
değil mi? Hâlâ oradasın.
1647
02:08:44,668 --> 02:08:46,444
Bu ne kulübüymüş?
1648
02:08:48,615 --> 02:08:50,918
Beni o gece Civan bırakmıştı da.
1649
02:08:52,537 --> 02:08:53,577
Civan...
1650
02:08:54,045 --> 02:08:56,045
...elindekileri mutfağa götür.
1651
02:08:59,428 --> 02:09:00,599
Götür.
1652
02:09:03,046 --> 02:09:05,384
Gitmişken Nurten Hanım'a da
bir uğra bakalım...
1653
02:09:05,465 --> 02:09:08,389
...bir şeyi ihtiyacı var mı?
Varsa onları da hallet.
1654
02:09:12,319 --> 02:09:13,343
Damla...
1655
02:09:13,991 --> 02:09:16,698
...sana daha önce de söyledim,
bu çocuktan uzak duracaksın!
1656
02:09:16,779 --> 02:09:20,048
Zaten bin tane şeyle savaşıyorum,
bana yeni cephe açtırtma.
1657
02:09:20,129 --> 02:09:22,757
-Anne yok bir şey, abartıyorsun.
-Abartıyor muyum?
1658
02:09:22,884 --> 02:09:25,928
Damla ben çok ciddiyim.
Ciddiyim.
1659
02:09:27,764 --> 02:09:30,764
(Gerilim müziği)
1660
02:09:39,033 --> 02:09:42,741
(Erkek ses) Agâh Bey istediğiniz
tüm belgeler hazırlandı. Sizi bekliyoruz.
1661
02:09:47,672 --> 02:09:49,408
Evde herkes seni bekliyor.
1662
02:09:49,989 --> 02:09:51,693
Babam da beni bekliyor mu?
1663
02:09:53,978 --> 02:09:55,502
Tabii ki de bekliyor.
1664
02:09:55,596 --> 02:09:58,674
Sadece ufak bir işi varmış
ama Cenk eve geldiğinde...
1665
02:09:58,925 --> 02:10:00,925
...mutlaka evde olacağım dedi.
1666
02:10:03,408 --> 02:10:04,431
Bak...
1667
02:10:04,797 --> 02:10:06,919
...biz bu meseleyi
babanla konuştuk.
1668
02:10:07,160 --> 02:10:10,455
Sorun yok, her şey düzelecek,
merak etme dedi.
1669
02:10:10,636 --> 02:10:13,775
Ben her zaman senin yanındayım.
Baban da öyle.
1670
02:10:15,398 --> 02:10:17,611
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
1671
02:10:17,885 --> 02:10:19,438
Cenk Bey tekrar geçmiş olsun.
1672
02:10:19,518 --> 02:10:21,549
-Sağ olun, hoş geldiniz.
-Sağ olun.
1673
02:10:21,862 --> 02:10:24,595
Ben dosyanızı eşinize bıraktım,
bugün çıkış yapabilirsiniz.
1674
02:10:24,676 --> 02:10:26,962
Kontrollerimizi de asla
aksatmayacaksınız ve...
1675
02:10:27,043 --> 02:10:29,095
...evde kendisine özel ilgi
göstereceksiniz.
1676
02:10:29,176 --> 02:10:32,258
Siz hiç merak etmeyin Doktor Bey.
Abimin eşi zaten hemşire.
1677
02:10:32,339 --> 02:10:35,127
O yüzden evde özel hemşiresi olacak,
değil mi tatlım?
1678
02:10:35,328 --> 02:10:37,416
(Doktor) Güzel.
O zaman tekrar geçmiş olsun.
1679
02:10:37,541 --> 02:10:39,541
-(Cenk) Teşekkürler, sağ olun.
-Sağ olun.
1680
02:10:40,993 --> 02:10:42,718
(Damla) Sonunda.
1681
02:10:43,799 --> 02:10:46,556
Sen yokken ev perili köşk gibiydi
biliyor musun?
1682
02:10:46,947 --> 02:10:48,361
(Damla) Vallahi diyorum.
1683
02:10:48,565 --> 02:10:51,017
Ben geceleri evde dolaşmaya korkuyordum.
1684
02:10:51,098 --> 02:10:52,715
Yok artık Damla.
1685
02:10:52,908 --> 02:10:56,219
Evi hayaletler bastı diyorum.
Gel de şunları kov.
1686
02:10:56,299 --> 02:10:57,299
(Damla gülüyor)
1687
02:10:58,776 --> 02:11:01,776
(Duygusal müzik)
1688
02:11:09,161 --> 02:11:11,414
(Ayak sesi yaklaşıyor)
1689
02:11:21,156 --> 02:11:24,156
(Gerilim müziği...)
1690
02:11:38,989 --> 02:11:41,989
(...)
1691
02:11:56,017 --> 02:11:59,017
(...)
1692
02:12:13,983 --> 02:12:16,983
(Gerilim müziği...)
1693
02:12:31,017 --> 02:12:34,017
(...)
1694
02:12:49,009 --> 02:12:52,009
(...)
1695
02:13:02,618 --> 02:13:05,618
(Duygusal müzik)
1696
02:13:13,741 --> 02:13:16,764
(Geçiş sesi)
Nedim sana bir kez daha soruyorum.
1697
02:13:16,986 --> 02:13:20,062
Bana söylemek istediğin
başka bir şey var mı?
1698
02:13:24,257 --> 02:13:26,031
Yüzüme bak, cevap ver.
1699
02:13:27,824 --> 02:13:29,640
Geçmişte olup da...
1700
02:13:30,228 --> 02:13:32,228
...benim bilmediğim...
1701
02:13:33,343 --> 02:13:37,327
...bana anlatmak istediğin
başka şeyler daha var mı?
1702
02:13:40,964 --> 02:13:42,002
Hayır...
1703
02:13:43,243 --> 02:13:46,413
...başka bir şey yok.
Cenk her şeyi anlattı.
1704
02:13:47,390 --> 02:13:48,724
Hepsi bu kadar.
(Geçiş sesi)
1705
02:13:51,210 --> 02:13:54,210
(Gerilim müziği)
1706
02:14:01,373 --> 02:14:02,857
Vicdan...
1707
02:14:03,655 --> 02:14:04,992
...yok.
1708
02:14:06,366 --> 02:14:07,889
Vicdan...
1709
02:14:08,631 --> 02:14:09,971
...yok.
1710
02:14:11,092 --> 02:14:12,639
Ödeşirken...
1711
02:14:13,108 --> 02:14:16,060
...vicdan yok.
1712
02:14:16,704 --> 02:14:18,165
Yok.
1713
02:14:20,201 --> 02:14:21,631
Yok.
1714
02:14:23,444 --> 02:14:26,444
(Gerilim müziği)
1715
02:14:29,880 --> 02:14:31,506
(Kadın) Geliyorlar, geliyorlar.
1716
02:14:32,354 --> 02:14:34,028
(Kadın) Cenk Bey, Cenk Bey.
1717
02:14:34,109 --> 02:14:36,363
(Muhabirler karışık konuşuyorlar)
1718
02:14:36,488 --> 02:14:37,980
Arkadaşlar teşekkür ederiz.
1719
02:14:38,074 --> 02:14:41,378
Arkadaşlar ilginize teşekkürler.
Ufak bir kaza sadece.
1720
02:14:42,155 --> 02:14:44,402
Şeniz Hanım bunu neden yapmış olabilir?
1721
02:14:44,483 --> 02:14:45,933
Arkadaşlar lütfen.
1722
02:14:46,410 --> 02:14:48,260
(Kadın muhabir) Nedim Bey'i
ittiğiniz doğru mu?
1723
02:14:48,341 --> 02:14:49,881
Bu yüzden mi intihara
teşebbüs ettiniz?
1724
02:14:49,962 --> 02:14:52,817
(Kadın muhabir 2) Düşmanlarınız mı var?
Neden silah taşıyorsunuz?
1725
02:14:53,031 --> 02:14:56,031
(Muhabirler karışık konuşuyorlar)
1726
02:14:59,827 --> 02:15:01,866
(Kadın muhabir) Neden
bu zamana kadar sakladınız?
1727
02:15:02,647 --> 02:15:05,244
(Kadın muhabir) Siz de haberdar mıydınız?
Yeni mi öğrendiniz?
1728
02:15:06,132 --> 02:15:09,132
(Muhabirler karışık konuşuyorlar)
1729
02:15:13,929 --> 02:15:16,381
(Kadın muhabir) Cenk Bey bu yüzden mi
intihara teşebbüs ettiniz?
1730
02:15:16,722 --> 02:15:19,722
(Muhabirler karışık konuşuyorlar)
1731
02:15:25,957 --> 02:15:28,902
(Kadın muhabir) Bu olayı neden gizlediniz
bu kadar zaman?
1732
02:15:29,355 --> 02:15:31,589
(Erkek muhabir) Bir şey söyleyin lütfen.
1733
02:15:33,027 --> 02:15:36,027
(Müzik...)
1734
02:15:50,992 --> 02:15:53,992
(...)
1735
02:16:00,041 --> 02:16:02,501
(Nurten) Ah ya Rabb'im, şükürler olsun.
1736
02:16:08,525 --> 02:16:09,525
Gel.
1737
02:16:15,611 --> 02:16:16,908
Dikkat et.
1738
02:16:18,041 --> 02:16:19,389
Geçmiş olsun.
1739
02:16:20,227 --> 02:16:22,227
Geçmiş olsun Cenk Bey.
1740
02:16:30,969 --> 02:16:33,969
(Duygusal müzik)
1741
02:16:39,535 --> 02:16:40,816
Hoş geldin.
1742
02:16:41,043 --> 02:16:43,059
Hepsini Damla hazırladı, beğendin mi?
1743
02:16:43,184 --> 02:16:44,973
(Cenk) Beğendim, beğendim.
1744
02:16:49,144 --> 02:16:52,144
(Müzik)
1745
02:17:01,951 --> 02:17:04,162
(Ceren) Hoş geldin!
1746
02:17:05,626 --> 02:17:08,626
(Gerilim müziği)
1747
02:17:24,801 --> 02:17:27,189
Hastanede yorulmuşsundur diye düşündüm.
1748
02:17:28,607 --> 02:17:30,311
Senin için getirdim.
1749
02:17:35,080 --> 02:17:36,391
Oturmaz mısın?
1750
02:17:38,654 --> 02:17:41,654
(Gerilim müziği)
1751
02:17:50,025 --> 02:17:51,188
Nurten...
1752
02:17:51,882 --> 02:17:53,568
...kaldırın şu sandalyeyi.
1753
02:17:54,690 --> 02:17:57,690
(Gerilim müziği...)
1754
02:18:11,971 --> 02:18:14,987
(...)
1755
02:18:20,977 --> 02:18:24,783
Anacığım ellerine sağlık.
Vallahi midem bayram etti.
1756
02:18:27,593 --> 02:18:31,342
Ananın oğlu olduğun belli.
Bu sofraya tamah ediyorsun.
1757
02:18:31,908 --> 02:18:35,900
Vallahi babaanne, huzur olmadıktan sonra
kuş sütü olsa ne olur?
1758
02:18:37,517 --> 02:18:40,533
Bence sen de bu yaştan sonra
fazla kusur arama.
1759
02:18:41,777 --> 02:18:44,767
Aa! Ayol ne varmış benim yaşımda?
1760
02:18:45,263 --> 02:18:47,912
Tabii canım, sen hepimizi gömersin.
1761
02:18:51,362 --> 02:18:53,252
Tövbe tövbe!
1762
02:18:59,799 --> 02:19:02,799
(Gerilim müziği...)
1763
02:19:16,966 --> 02:19:19,966
(...)
1764
02:19:34,028 --> 02:19:37,028
(...)
1765
02:19:52,002 --> 02:19:55,002
(Gerilim müziği...)
1766
02:20:10,027 --> 02:20:13,027
(...)
1767
02:20:25,958 --> 02:20:27,289
Agâh?
1768
02:20:33,521 --> 02:20:37,856
Niye orada öyle duruyorsun?
Otursana.
1769
02:20:39,411 --> 02:20:42,411
(Gerilim müziği...)
1770
02:20:57,045 --> 02:21:00,045
(...)
1771
02:21:06,686 --> 02:21:09,202
Nasıl böyle bir şey yaparsın Şeniz?
1772
02:21:14,554 --> 02:21:16,554
Bunu Nedim'e nasıl yaparsın!
1773
02:21:16,937 --> 02:21:18,518
Nasıl!
1774
02:21:19,741 --> 02:21:22,741
(Gerilim müziği...)
1775
02:21:36,979 --> 02:21:39,979
(...)
1776
02:21:57,781 --> 02:21:59,125
Atın dışarı!
1777
02:22:00,148 --> 02:22:03,148
(Gerilim müziği)
1778
02:22:06,840 --> 02:22:10,066
Baba... Baba ne yapıyorsun?
Annemi dışarı mı attıracaksın?
1779
02:22:10,146 --> 02:22:11,356
Kapat çeneni!
1780
02:22:13,279 --> 02:22:17,232
Herkes çenesini kapatıp,
otursun oturduğu yerde!
1781
02:22:17,726 --> 02:22:20,098
(Agâh) Kimse bu mevzuya karışmayacak!
1782
02:22:22,560 --> 02:22:25,229
-O kadar!
-Dışarı atın ne demek?
1783
02:22:26,622 --> 02:22:28,098
Ne demek?
1784
02:22:29,278 --> 02:22:31,966
(Şeniz) Agâh dışarı atın ne demek?
1785
02:22:32,760 --> 02:22:34,060
Bırak.
1786
02:22:34,825 --> 02:22:36,618
Önce bir konuşalım.
1787
02:22:38,356 --> 02:22:39,716
Bunu yapma.
1788
02:22:40,230 --> 02:22:41,941
-Yapma. Yapma!
-Atın dışarı!
1789
02:22:42,022 --> 02:22:45,022
Yapma! Yapma! Yapma!
1790
02:22:48,100 --> 02:22:49,169
Anne!
1791
02:22:49,262 --> 02:22:50,501
Ah!
1792
02:22:51,834 --> 02:22:53,068
Anne!
1793
02:22:53,149 --> 02:22:56,147
-Damla Hanım lütfen.
-Çekilsene, annemin yanına gideceğim.
1794
02:22:56,228 --> 02:22:58,325
-(Ali) Lütfen Damla Hanım.
-(Damla) Çekil diyorum sana.
1795
02:22:58,406 --> 02:23:01,115
-Annemin yanına gideceğim diyorum.
-Agâh...
1796
02:23:01,397 --> 02:23:03,084
...hata yapıyorsun.
1797
02:23:04,099 --> 02:23:05,459
Bir dinle beni.
1798
02:23:05,787 --> 02:23:07,842
İzin ver anlatayım.
1799
02:23:08,881 --> 02:23:11,545
Size dışarı atın dedim. Hemen!
1800
02:23:11,859 --> 02:23:15,318
Hayır... Hayır yapamazsın!
Kaç yıllık karınım ben senin.
1801
02:23:15,399 --> 02:23:17,076
Beni dinlemeden sokağa atamazsın.
1802
02:23:17,157 --> 02:23:18,957
Benim karım bunları yapmaz.
1803
02:23:22,256 --> 02:23:25,795
Benim karım üç kez arkamdan dolanmaz.
1804
02:23:30,732 --> 02:23:33,865
Bu kapı sana çok uzun süre
kapalı Şeniz.
1805
02:23:35,927 --> 02:23:39,865
-Defol git! Atın dışarı!
-Agâh beni dinle. Beni bir dinle.
1806
02:23:41,276 --> 02:23:46,123
Agâh ben senin kaç yıllık karınım.
Beni dinlemeden sokağa atamazsın.
1807
02:23:46,204 --> 02:23:49,646
Hayır, bırakın beni!
Bırakın! Bırakın!
1808
02:23:51,926 --> 02:23:55,293
(Şeniz) Bırakın! Bırakın! Bırakın!
1809
02:23:55,721 --> 02:23:56,944
(Şeniz) Bırakın!
1810
02:23:59,309 --> 02:24:00,534
Bırak!
1811
02:24:11,152 --> 02:24:14,589
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve...
1812
02:24:14,670 --> 02:24:18,199
...işaret dilini kapsayan eş erişimi
Kanal D tarafından...
1813
02:24:18,280 --> 02:24:21,480
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
1814
02:24:21,561 --> 02:24:23,644
www.sebeder.org
1815
02:24:24,032 --> 02:24:26,964
Sesli Betimleme Metin Yazarı:
Reyhan Üzülmez
1816
02:24:27,045 --> 02:24:29,011
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
1817
02:24:29,092 --> 02:24:32,784
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar...
1818
02:24:32,865 --> 02:24:35,909
...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz -
Gülay Yılmaz
1819
02:24:35,990 --> 02:24:38,534
İşaret Dili Çevirmeni: Hayrettin Baydın
1820
02:24:38,615 --> 02:24:42,542
Son Kontroller: Dolunay Ünal -
Zerrin Çınar - Samet Demirtaş
1821
02:24:42,623 --> 02:24:46,464
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
1822
02:24:46,859 --> 02:24:49,859
(Jenerik müziği...)
1823
02:25:05,266 --> 02:25:08,266
(...)
131470