All language subtitles for z7g7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,884 --> 00:00:17,920 "Os Judeus n�o devem ser culpados por nada." 2 00:00:17,955 --> 00:00:19,615 Jack, O Estripador. Londres, Inglaterra. 1988. 3 00:00:41,276 --> 00:00:45,170 "Apenas espere um pouco at� que o malvado homem de preto chegue" 4 00:00:45,205 --> 00:00:48,353 "E com seu pequeno machado, ele te cortar�." 5 00:00:48,388 --> 00:00:50,909 "E voc� estar� morto." 6 00:02:01,402 --> 00:02:06,413 MURDER-SET-PIECES 7 00:02:09,239 --> 00:02:12,398 - Jade, espere! - Vamos, se apresse! 8 00:02:12,433 --> 00:02:14,864 - J� vou! - Chegar� � qualquer momento. 9 00:02:18,249 --> 00:02:21,133 Voc� saiu mais cedo da Escola? 10 00:02:21,268 --> 00:02:22,886 Na verdade n�o. 11 00:02:22,921 --> 00:02:24,548 Bom, pelo menos nos divertimos. 12 00:02:24,583 --> 00:02:26,144 Sim, eu sei. 13 00:02:26,179 --> 00:02:28,646 O namorado novo de sua irm� � legal? 14 00:02:28,781 --> 00:02:31,564 - N�o parece ser muito. - Como ele �? 15 00:02:31,999 --> 00:02:35,293 N�o sei muito bem. Creio que ele n�o seja daqui. 16 00:02:36,144 --> 00:02:38,229 Merda, j� chegou! 17 00:02:52,174 --> 00:02:54,170 Lindo carro. 18 00:02:55,282 --> 00:02:56,669 Eu sei. 19 00:02:56,704 --> 00:03:00,504 - Aonde te deixamos? - � por aqui. 20 00:03:10,427 --> 00:03:12,457 Obrigado. At� amanh�. 21 00:03:12,492 --> 00:03:13,887 Adeus, Megan. 22 00:03:21,192 --> 00:03:23,897 Como foi seu primeiro dia de aula, Jade? 23 00:03:24,298 --> 00:03:25,912 Bom. 24 00:03:26,113 --> 00:03:27,966 Gostou de sua professora? 25 00:03:28,001 --> 00:03:30,071 Tenho mais de uma. 26 00:03:32,358 --> 00:03:34,669 Qual a sua mat�ria favorita? 27 00:03:34,804 --> 00:03:37,191 - Hist�ria. - Hist�ria? 28 00:03:38,143 --> 00:03:42,158 Que bom. � a minha favorita tamb�m. 29 00:03:47,362 --> 00:03:49,827 Por que gosta de tirar fotos? 30 00:03:51,528 --> 00:03:54,830 - Porque as fotos nunca mentem. - E o que significa isso? 31 00:03:54,865 --> 00:03:59,930 A lente da minha camara est� viva. Ela dura para sempre. 32 00:04:00,630 --> 00:04:02,933 Ao contr�rio das pessoas.. 33 00:04:02,968 --> 00:04:05,082 Nada dura pra sempre. 34 00:04:05,410 --> 00:04:08,023 O que acontece quando se morre? 35 00:04:08,158 --> 00:04:11,278 Eu n�o sei. Suponho que apenas se v�. 36 00:04:11,313 --> 00:04:13,146 Voc� acredita nisso? 37 00:04:14,033 --> 00:04:16,315 Sim, acho que sim. 38 00:04:17,944 --> 00:04:20,271 Lembre-me de tirar sua foto alguma hora. 39 00:04:20,431 --> 00:04:23,158 Para que? - Nunca tira fotos de minha irm�. 40 00:04:23,193 --> 00:04:26,551 N�o se preocupe, eu o farei. 41 00:04:32,305 --> 00:04:33,949 Ol�, querida. 42 00:04:34,084 --> 00:04:35,783 Ol�. 43 00:04:35,818 --> 00:04:37,605 Vamos, conte-me tudo. 44 00:04:37,640 --> 00:04:41,630 Pare com isso! Volte pra sua cadeira. 45 00:04:44,329 --> 00:04:46,985 H� 3 meses n�o via sua irm�. 46 00:04:47,020 --> 00:04:50,378 Est� se tornando uma grande garota. 47 00:04:50,413 --> 00:04:54,252 - N�o. � apenas uma menininha. - N�o sou, n�o! 48 00:04:54,634 --> 00:04:56,271 Encontrou algum rapaz bonito? 49 00:04:56,277 --> 00:04:58,470 Escute, senhorita encrenqueira. 50 00:04:58,505 --> 00:05:01,129 Um monte, por�m s�o muito grandes pra voc�, Candy. 51 00:05:01,164 --> 00:05:02,759 Garotinha de merda. 52 00:05:03,060 --> 00:05:05,626 - Onde est� seu motorista? - Est� la� fora, em seu carro. 53 00:05:05,761 --> 00:05:09,127 Quer dizer, "teu" motorista? N�o � mesmo, Charlotte? 54 00:05:09,162 --> 00:05:10,651 Cuidado com a sua boca. 55 00:05:17,538 --> 00:05:19,960 Charlotte est� saindo con um Pr�ncipe alem�o. 56 00:05:19,995 --> 00:05:22,497 - S�rio? - Sim. Lindo, n�o? 57 00:05:22,532 --> 00:05:24,083 N�o seja invejosa. 58 00:05:24,284 --> 00:05:26,814 - Ol�, como vai? - Excelente. 59 00:05:27,215 --> 00:05:29,397 Passei pra buscar a Jade na Escola. 60 00:05:31,189 --> 00:05:33,420 Voc� deveria ser mais cuidadosa, pequenina. 61 00:05:36,186 --> 00:05:38,025 Lhe deu problemas? 62 00:05:38,060 --> 00:05:39,965 N�o, de forma alguma. 63 00:05:40,268 --> 00:05:43,220 Bom, talvez possa contar-nos durante o jantar. 64 00:05:43,255 --> 00:05:45,232 N�o esta noite. Tenho que fotografar algumas garotas. 65 00:05:45,267 --> 00:05:47,911 - S�o bonitas? - Claro que s�o bonitas. 66 00:05:47,946 --> 00:05:51,632 - T�o bonitas como eu? - Nunca t�o bonitas como voc�. 67 00:08:51,497 --> 00:08:55,572 O que v� nele? - � s� um idiota que s� se preocupa com sua camera. 68 00:08:55,607 --> 00:08:56,902 Jade, j� chega. 69 00:08:56,937 --> 00:09:00,211 N�o posso crer que comprou um par de sapatos pra ele. 70 00:09:00,246 --> 00:09:02,945 Ele n�o � agrad�vel e fica me olhando de um modo estranho. 71 00:09:02,980 --> 00:09:06,989 N�o � estranho. � s� porque ele � de outro lugar. 72 00:09:07,024 --> 00:09:11,314 Voc� sempre se queixa de que ele nunca est� disponivel, nem retorna as suas chamadas. 73 00:09:11,349 --> 00:09:13,359 Sabe quantos caras gostariam de sair com voc�? 74 00:09:13,394 --> 00:09:15,668 Vamos, Jade. N�o quero ouvir isto agora. 75 00:09:15,703 --> 00:09:18,083 N�o gosto como voc� fala. 76 00:09:18,118 --> 00:09:19,930 Por que o ama, se ele n�o te ama? 77 00:09:19,965 --> 00:09:21,912 Ent�o por que ele me deu a chave de sua casa? 78 00:09:21,947 --> 00:09:23,685 Provavelmente seja falsa. 79 00:09:23,720 --> 00:09:26,369 Escute. Apenas tenho um pressentimento muito mal sobre ele. 80 00:09:26,404 --> 00:09:29,340 Voc� e seus pressentimentos. Nem sempre voc� tem raz�o. 81 00:09:29,375 --> 00:09:32,143 Desta vez sim. Ele se acha melhor que os outros. 82 00:09:32,178 --> 00:09:33,921 Quer dizer, veja como fala; 83 00:09:33,956 --> 00:09:36,813 "Ol�, sou da Alemanha, e estou em �tima boa forma, 84 00:09:36,848 --> 00:09:41,953 e me acho genial porque tiro fotos de garotas nuas com minha est�pida camera. " 85 00:09:42,188 --> 00:09:44,201 O que fa�o com voc�? 86 00:10:12,743 --> 00:10:14,900 Este vinho est� muito bom. 87 00:10:21,297 --> 00:10:23,526 Jade, como estava a Escola hoje? 88 00:10:23,561 --> 00:10:26,058 N�o tem aula aos s�bados. 89 00:10:26,459 --> 00:10:27,959 Claro. 90 00:10:28,060 --> 00:10:30,732 Desculpe-me. Eu trabalhei muito hoje. 91 00:10:30,767 --> 00:10:32,469 Est� bem. 92 00:10:43,879 --> 00:10:46,768 Sempre come a carne t�o ensanguentada? 93 00:10:48,470 --> 00:10:51,717 Sim, o sangue � bom. 94 00:10:52,252 --> 00:10:54,204 Te faz bem. 95 00:10:55,839 --> 00:10:57,978 O sangue cont�m ferro, 96 00:10:58,013 --> 00:11:01,241 e voc� precisa dele para reproduzir suas c�lulas sangu�neas. 97 00:11:01,988 --> 00:11:06,614 � um problema nas mulheres. Tem defici�ncia de ferro. 98 00:11:10,927 --> 00:11:12,828 Entre outras coisas. 99 00:11:13,499 --> 00:11:16,143 As mulheres � necessitam mais que os homens. 100 00:11:22,642 --> 00:11:24,506 Isso � ir�nico... 101 00:11:25,966 --> 00:11:29,955 As mulheres chupam o sangue dos homens todos os dias. 102 00:11:30,090 --> 00:11:32,625 Por�m ao final de cada m�s... 103 00:11:32,795 --> 00:11:35,087 ...ele as escapa. 104 00:11:40,238 --> 00:11:42,260 Isso � um castigo. 105 00:11:50,694 --> 00:11:53,615 E como est� a comida? 106 00:11:53,650 --> 00:11:55,318 �tima. 107 00:11:56,216 --> 00:11:58,274 Vou ao banheiro. 108 00:14:36,209 --> 00:14:38,648 Onde est� minha irm�? 109 00:14:40,373 --> 00:14:42,438 No banheiro. 110 00:14:43,239 --> 00:14:45,829 Onde se suponha que voc� estava. 111 00:14:49,358 --> 00:14:51,896 Da �ltima vez, quando fal�vamos sobre sua Escola, 112 00:14:51,931 --> 00:14:54,552 disseste algo sobre Hist�ria. 113 00:14:57,099 --> 00:14:59,539 Pois, esta � a minha hist�ria. 114 00:15:00,828 --> 00:15:03,068 Era meu av�. 115 00:15:13,379 --> 00:15:15,738 Foi um her�i. 116 00:15:18,474 --> 00:15:21,901 Lutou contra os maus durante a Segunda Guerra Mundial. 117 00:15:25,527 --> 00:15:29,368 Sim, por�m... 118 00:15:29,503 --> 00:15:32,002 N�o era alem�o? 119 00:17:38,400 --> 00:17:40,548 Voc� � o sortudo? 120 00:19:09,081 --> 00:19:13,558 - Diga-me seu nome. - Andrea, bobinho. 121 00:19:14,093 --> 00:19:15,558 Claro. 122 00:19:22,826 --> 00:19:24,814 D�-me um belo sorriso. 123 00:19:28,830 --> 00:19:30,324 Muito bem. 124 00:19:38,285 --> 00:19:42,946 Realmente voc� � muito linda. 125 00:19:44,466 --> 00:19:46,234 Lhe agrade�o. 126 00:20:00,970 --> 00:20:02,938 Voc� est� bem? 127 00:20:04,311 --> 00:20:07,840 Desculpe-me, j� volto. 128 00:20:08,159 --> 00:20:09,647 Tudo bem. 129 00:21:53,214 --> 00:21:56,054 Tudo bem. Promete n�o dizer nada? 130 00:22:03,864 --> 00:22:07,002 Ela contou pra Candy que ele nem sequer transa com ela. 131 00:22:07,037 --> 00:22:09,318 - Isso � bastante estranho. - Sim, eu sei. 132 00:22:14,188 --> 00:22:17,488 - Seu av� era um Nazi. - Um Nazi? 133 00:22:17,523 --> 00:22:20,416 Um Nazista, como na Segunda Guerra Mundial. 134 00:22:20,451 --> 00:22:25,916 Nazistas, como Adolf Hitler e a Alemanha, e essa cruz estranha que usavam. 135 00:22:25,951 --> 00:22:27,266 Como sabe disso? 136 00:22:27,301 --> 00:22:29,645 Vi uma foto dele, e al�m disso, ele mesmo me contou. 137 00:22:29,680 --> 00:22:33,497 E quando eu contei pra Charlotte, me disse que eu estava exagerando. 138 00:22:33,532 --> 00:22:35,681 E o que far� a respeito? 139 00:22:35,816 --> 00:22:39,085 Ele me d� calafrios. Charlotte jamais me escutar�. 140 00:22:39,120 --> 00:22:41,224 Age como se fosse o �ltimo imbecil que ela ir� conhecer. 141 00:22:41,259 --> 00:22:43,368 Ela sempre ter� caras rondando ela. 142 00:22:43,403 --> 00:22:45,417 Talvez voc� esteja exagerando e ele n�o seja t�o mal. 143 00:22:45,552 --> 00:22:49,088 Talvez, mas n�o me parece que ele v� ir embora. 144 00:23:18,876 --> 00:23:20,920 . 145 00:25:33,067 --> 00:25:34,912 Chegou tarde. 146 00:25:35,247 --> 00:25:37,216 Como sempre. 147 00:25:38,811 --> 00:25:41,783 Meu Fornecedor tem me dado problemas. 148 00:25:48,365 --> 00:25:51,398 Mas, voc� n�o faz id�ia disso, certo? 149 00:25:52,118 --> 00:25:55,147 Talvez encontre alguma jovenzinha pra se prostituir. 150 00:25:55,606 --> 00:25:57,536 Assim poder� custear meu "vicio", como voc� o chama. 151 00:25:57,538 --> 00:25:59,654 Voc� n�o tem uma filha, certo? 152 00:25:59,844 --> 00:26:01,490 N�o o creio. 153 00:26:02,575 --> 00:26:05,257 Nem todos podem ser t�o afortunados como eu. 154 00:26:05,925 --> 00:26:07,693 Ou t�o belos. 155 00:26:09,556 --> 00:26:11,250 Entremos em casa. 156 00:26:16,525 --> 00:26:18,020 Sente-se. 157 00:26:37,639 --> 00:26:39,744 Vamos pro quarto. 158 00:27:01,236 --> 00:27:04,246 Foi feita na Alemanha. 159 00:27:12,231 --> 00:27:15,358 500 d�lares. Americanos. 160 00:27:31,979 --> 00:27:35,567 Essa cadela jovem que voc� disse j� ter baixado as suas cal�as. 161 00:27:35,702 --> 00:27:40,266 Com os pr�ximos US$ 5.000, chegarei ao s�timo nivel e comprarei outro trofeu. 162 00:27:40,467 --> 00:27:42,386 Vou beber uma cerveja. 163 00:27:42,857 --> 00:27:45,688 Devo fotografar umas meninas esta noite. 164 00:27:45,723 --> 00:27:47,736 Aposto que sim. 165 00:28:03,843 --> 00:28:06,317 "Entrar no Inferno � f�cil. 166 00:28:06,352 --> 00:28:08,849 O dificil � poder sair." 167 00:31:43,537 --> 00:31:47,150 - Cadela de merda! - Pare, por favor! 168 00:31:47,351 --> 00:31:49,563 O que houve com sua apar�ncia imunda? 169 00:32:59,974 --> 00:33:03,261 O mundo inteiro est� em chamas. 170 00:33:05,751 --> 00:33:08,617 E voc� � a maior culpada do problema. 171 00:33:08,930 --> 00:33:11,370 O maior problema � voc�! 172 00:33:21,114 --> 00:33:23,815 Esta � uma gera��o maligna. 173 00:33:25,334 --> 00:33:27,996 Todos andam procurando por um sinal, 174 00:33:28,031 --> 00:33:31,507 mas eles n�o lhes dar�o sinais. 175 00:33:33,234 --> 00:33:36,176 Eu vejo os sinais. Os sinto! 176 00:33:40,619 --> 00:33:43,119 Relaxe, logo estar� em casa. 177 00:35:33,362 --> 00:35:34,892 Porca! 178 00:36:30,460 --> 00:36:36,485 O "Point" da Cidade Livros e videos para adultos "A melhor sele��o de Las Vegas" 179 00:36:37,041 --> 00:36:39,692 Limpadora de trombas de Elefantes. 180 00:36:40,764 --> 00:36:42,357 Pode ser. 181 00:36:59,768 --> 00:37:03,828 Bolas de brinquedo para meninos. - Deus, d�-me outro trabalho! 182 00:37:07,376 --> 00:37:09,666 Porta Semen. 183 00:37:10,001 --> 00:37:12,017 Bastante s�ptico, eu diria. 184 00:37:17,134 --> 00:37:19,640 O que precisa? Algum lubricante? 185 00:37:19,675 --> 00:37:22,019 Limpadores de cabe�otes de Videocassetes? 186 00:37:22,054 --> 00:37:25,620 Bocas "Chupadoras"? Tenho uma ali. 187 00:37:25,655 --> 00:37:27,295 Algemas... O que deseja? 188 00:37:27,330 --> 00:37:32,191 Tenho um lindo par de algemas sint�ticas para voc�, $69.95. 189 00:37:34,654 --> 00:37:36,335 Se interessou por algo? 190 00:37:36,340 --> 00:37:39,354 - Procuro por um "Snuff Movie". - Um o qu�? 191 00:37:39,389 --> 00:37:41,948 - Chamado "Nutbag". - Desculpe? 192 00:37:41,983 --> 00:37:43,745 Um "Snuff Movie". 193 00:37:43,780 --> 00:37:46,788 N�o sei, temos todo tipo de coisas aqui, d� uma olhada, 194 00:37:46,823 --> 00:37:51,136 temos nudismo, dan�as, topless... 195 00:37:51,171 --> 00:37:54,665 - Procuro por um filme. - Um filme? 196 00:37:54,700 --> 00:37:57,710 - Um "Snuff Movie". - Filme? 197 00:37:57,745 --> 00:37:59,716 Chama-se "Nutbag". 198 00:38:00,587 --> 00:38:03,962 Snuff? - Est� se referindo � Snuffy, Grumpy, Dopey...? 199 00:38:03,997 --> 00:38:06,076 Esses s�o os 7 an�es. 200 00:38:06,734 --> 00:38:08,129 Ol�? 201 00:38:08,164 --> 00:38:10,420 Pois bem, foda-se. 202 00:38:14,385 --> 00:38:18,470 - Busco algo muito espec�fico. - Ainda est� aqui? 203 00:38:18,907 --> 00:38:20,442 Desculpe, parece que n�o fui claro. 204 00:38:20,477 --> 00:38:23,800 N�o gosto de repetir, por�m suponho que devo faz�-lo. 205 00:38:23,835 --> 00:38:27,690 Procuro por um "Snuff Movie", chamado "Nutbag". 206 00:38:27,725 --> 00:38:29,693 Voc� o tem, ou n�o? 207 00:38:29,728 --> 00:38:32,046 Tudo bem, vou te dizer uma coisa: N�o somos esse tipo de Loja. 208 00:38:32,081 --> 00:38:34,790 N�o tenho tempo para suas merdas de degenerados. 209 00:38:34,825 --> 00:38:37,029 N�o pode vir aqui buscando esse tipo de merda. 210 00:38:37,064 --> 00:38:39,154 Voc� parece um maldito policial degenerado. 211 00:38:39,189 --> 00:38:42,268 Esta � uma Loja de livros para adultos. 212 00:38:42,582 --> 00:38:44,820 Uma Loja de livros para adultos. 213 00:38:44,855 --> 00:38:45,868 O que est� querendo? 214 00:38:45,903 --> 00:38:50,554 N�o venha me perguntar por merdas de pervers�o. 215 00:38:51,423 --> 00:38:55,939 Que tipo de pervertido � voc�? 216 00:38:55,974 --> 00:38:59,522 Saia daqui! O que acha que � isto? 217 00:38:59,751 --> 00:39:02,633 Saia de minha propriedade Fora da minha Loja! 218 00:39:02,668 --> 00:39:07,305 Maldito demente! Maluco, filho da puta! 219 00:39:23,025 --> 00:39:25,811 Muito bem! Retrocedam! 220 00:39:26,012 --> 00:39:27,812 Saia do meu caminho! 221 00:39:28,066 --> 00:39:30,335 Vigie esse filho da puta! - Ou�a! 222 00:39:30,370 --> 00:39:33,550 - Baixe sua arma, filho da puta! - Baixe sua arma! 223 00:39:33,585 --> 00:39:35,151 - Baixe-a! - Baixe-a j�! 224 00:39:35,186 --> 00:39:39,012 - Largue-a, agora mesmo! - Baixe ou atiro na sua cabe�a! 225 00:39:47,703 --> 00:39:49,679 Onde est� o maldito encarregado? 226 00:39:49,714 --> 00:39:53,159 O que est� olhando, Filho da puta? Onde est� o encarregado? 227 00:39:53,908 --> 00:39:55,089 Vigie-o! 228 00:39:55,124 --> 00:39:56,676 - Pare! - Calma, calma! 229 00:39:56,711 --> 00:39:58,267 - Pare! - N�o fa�a isso! 230 00:39:58,302 --> 00:40:00,273 - Abra a maldita caixa! - Sim! 231 00:40:00,274 --> 00:40:02,881 - Abra! - Estou abrindo! 232 00:40:02,916 --> 00:40:05,280 - Abra a caixa! - Sim, d�-me um minuto. 233 00:40:05,315 --> 00:40:06,717 Vigie-os! 234 00:40:11,339 --> 00:40:13,917 - Abra logo de uma vez! - Espere um maldito segundo! 235 00:40:14,786 --> 00:40:17,142 N�o atire, espere um minuto! 236 00:40:23,310 --> 00:40:24,862 Deus! 237 00:40:24,997 --> 00:40:26,822 Por Deus! 238 00:40:26,957 --> 00:40:29,778 Maldito seja! Voc� atirou em ambos! 239 00:40:29,813 --> 00:40:32,311 Maldi��o! Voc� matou a ambos! 240 00:40:33,346 --> 00:40:35,891 Olhe, pode levar qualquer coisa da tenda. 241 00:40:35,926 --> 00:40:37,185 O que vai levar? 242 00:40:37,220 --> 00:40:39,208 O que quer, amigo? 243 00:40:40,827 --> 00:40:42,790 Que merda voc� est� fazendo? 244 00:40:42,925 --> 00:40:44,563 N�o, isso n�o est� bem. 245 00:40:44,597 --> 00:40:49,137 Nos olhos da minha mente, ponho fogo em suas cidades. 246 00:40:50,095 --> 00:40:51,541 N�o. 247 00:43:23,140 --> 00:43:24,798 Oh, Deus! 248 00:43:34,071 --> 00:43:36,614 Voc� gosta? Voc� gosta? 249 00:43:36,649 --> 00:43:39,067 N�o vejo voc� abrir sua maldita boca. 250 00:43:40,136 --> 00:43:44,018 Porque a mim isso agrada. Eu gosto muito. 251 00:44:07,793 --> 00:44:10,052 Diga-me que gosta. Vamos. 252 00:44:13,639 --> 00:44:15,279 N�o estou lhe ouvindo! 253 00:44:30,291 --> 00:44:32,300 Cadela maldita! 254 00:44:36,462 --> 00:44:37,830 Puta! 255 00:44:38,715 --> 00:44:40,774 Voc� deve morrer! 256 00:44:47,287 --> 00:44:48,652 Cadela! 257 00:45:07,239 --> 00:45:08,460 Muito bem. 258 00:45:09,037 --> 00:45:10,508 Aproximem-se. 259 00:45:12,142 --> 00:45:14,469 Lindo. Mantenham-se assim. 260 00:45:16,306 --> 00:45:17,933 Excelente. 261 00:45:20,231 --> 00:45:22,609 Suba as m�os. Ponha elas um pouco mais encima. 262 00:45:25,260 --> 00:45:28,469 Muito bom. Quero que voc� d� uma palmada na bunda, sim? 263 00:45:32,523 --> 00:45:34,655 Sim, levante a saia. 264 00:45:35,399 --> 00:45:37,530 Ponha seu rosto na bunda dela. 265 00:45:37,565 --> 00:45:40,055 Isso � maravilhoso. Lindo. 266 00:45:40,379 --> 00:45:42,364 Isso. Muito bonito, meninas. 267 00:45:44,778 --> 00:45:46,833 Muito bem. Mostrem-me suas l�nguas. 268 00:45:47,305 --> 00:45:48,534 Lindo. 269 00:46:49,450 --> 00:46:51,531 Apenas relaxem. 270 00:47:06,639 --> 00:47:08,521 � hora de pre�nche-las. 271 00:47:38,488 --> 00:47:40,347 Pare de se mexer! 272 00:47:58,160 --> 00:48:00,514 N�o se mova daqui! 273 00:48:57,457 --> 00:48:59,227 Cale-se! 274 00:49:58,382 --> 00:50:00,988 Diga-me a verdade, sua puta maldita! 275 00:50:56,207 --> 00:50:57,873 Eu quero ir vestida como uma bruxa. 276 00:50:57,908 --> 00:51:00,465 N�o,isso � muito bobo. Eu quero ir como zumbi. 277 00:51:00,500 --> 00:51:03,303 Genial! Que horas pensa em sair? 278 00:51:03,438 --> 00:51:05,271 N�o sei se posso. 279 00:51:05,306 --> 00:51:06,911 Por que? 280 00:51:07,094 --> 00:51:10,676 Porque ela est� muito obcecada e n�o quero deix�-la sozinha. 281 00:51:10,711 --> 00:51:13,271 - Ela n�o pode cuidar de s�? - N�o. 282 00:51:13,306 --> 00:51:14,989 Por que? 283 00:51:15,505 --> 00:51:17,872 Porque ele n�o ir� embora. 284 00:51:25,184 --> 00:51:27,411 Por favor, pare! 285 00:51:28,513 --> 00:51:30,434 N�o quero morrer. 286 00:51:32,984 --> 00:51:35,000 N�o me mate! 287 00:52:39,061 --> 00:52:41,417 Mate-me! 288 00:52:43,456 --> 00:52:45,081 Mate-me! 289 00:53:04,076 --> 00:53:06,000 - Eu o v�! - Por favor! 290 00:53:06,035 --> 00:53:07,882 J� ouvi o suficiente de suas merdas! 291 00:53:07,917 --> 00:53:10,294 Estou dizendo a verdade, eu o v� na minha Escola! 292 00:53:10,329 --> 00:53:12,791 Fica sentando me observando em seu maldito carro! 293 00:53:12,826 --> 00:53:15,038 J� chega! Pare de mentir! 294 00:53:15,073 --> 00:53:16,794 N�o estou mentindo! Pode perguntar � Megan. 295 00:53:16,829 --> 00:53:18,681 Estava comigo quando o vi. 296 00:53:18,716 --> 00:53:21,648 Voc� conseguiu o que queria! Ele se foi! 297 00:53:21,683 --> 00:53:23,609 Agora, suma da minha frente! 298 00:53:25,020 --> 00:53:27,090 Tenho medo dele! 299 00:53:32,937 --> 00:53:34,786 N�o se cansam, meninas? 300 00:53:42,347 --> 00:53:45,628 - Papai, preciso ir ao banheiro. - Tudo bem, espere o beb�. 301 00:53:47,653 --> 00:53:50,263 A� est�. Bem querida, pode ir. 302 00:53:50,298 --> 00:53:52,994 - N�o esque�a de lavar as m�os. - T� bom. 303 00:54:00,543 --> 00:54:02,067 MULHERES 304 00:58:25,977 --> 00:58:27,906 A Policia disse que Megan de 10 anos 305 00:58:27,941 --> 00:58:30,223 foi vista pela �ltima vez na tarde de s�bado 306 00:58:30,258 --> 00:58:33,724 quando foi ao banheiro durante um passeio com seu Pai. 307 00:58:41,745 --> 00:58:43,723 Pode falar comigo. 308 00:58:46,394 --> 00:58:49,951 Ela � sua amiga, deve ter lhe dito para onde foi. 309 00:58:52,700 --> 00:58:54,727 Ela n�o fugiu. 310 00:58:55,182 --> 00:58:57,856 Querida, por favor. - Diga-me. 311 00:58:58,863 --> 00:59:02,257 - Dizer-te o que? - Diga-me onde ela est�. 312 00:59:03,552 --> 00:59:07,410 Est� morta e � tudo por minha culpa. 313 00:59:07,894 --> 00:59:10,325 Do que est� falando? 314 00:59:22,270 --> 00:59:23,735 Ol�? 315 01:01:41,513 --> 01:01:44,465 Filha da puta! 316 01:01:55,916 --> 01:01:58,404 Diga-me apenas como mat�-lo. 317 01:02:00,325 --> 01:02:03,920 Sou o filho bastardo de uma puta maldita. 318 01:02:06,873 --> 01:02:09,266 Isso � o que sou. 319 01:03:01,241 --> 01:03:03,322 Voc� chega tarde, como sempre! 320 01:03:12,253 --> 01:03:16,541 - Estou cansado. - O beb� foi dormir � uma hora atr�s! 321 01:03:22,133 --> 01:03:25,043 - Diga algo! - Estou com fome. 322 01:03:28,269 --> 01:03:30,285 Voc� me d� nojo! 323 01:03:43,624 --> 01:03:45,502 Nunca lhe prometi nada. 324 01:03:50,615 --> 01:03:52,766 � hora de seguir em frente. 325 01:04:02,519 --> 01:04:04,165 Voc� conseguiu o que queria. 326 01:08:46,179 --> 01:08:48,850 O que faz em meu carro? 327 01:08:49,285 --> 01:08:51,141 Preciso de ajuda. 328 01:08:51,802 --> 01:08:55,484 O que h� com voc�? Onde est�o seus Pais? 329 01:08:56,790 --> 01:08:59,348 N�o estaria aqui sozinha. 330 01:09:05,904 --> 01:09:07,439 Por favor. 331 01:09:07,474 --> 01:09:10,753 Por favor, apenas dirija. 332 01:09:11,288 --> 01:09:13,589 N�o estou com ningu�m. 333 01:09:13,624 --> 01:09:15,514 Estou sozinha. 334 01:09:19,268 --> 01:09:21,268 Est� sozinha? 335 01:09:23,016 --> 01:09:24,682 Tudo bem. 336 01:09:43,277 --> 01:09:44,943 Preciso ir embora. 337 01:09:52,791 --> 01:09:55,108 Ei! Venha c�. 338 01:09:59,911 --> 01:10:04,115 N�o sei qual � o seu problema, 339 01:10:04,250 --> 01:10:08,315 por�m nunca mais viaje de carona. 340 01:21:09,422 --> 01:21:12,738 Solte-me! Solte-me! 341 01:21:32,661 --> 01:21:35,652 Pirralha maldita! 342 01:22:08,772 --> 01:22:11,326 Bastardo de merda! 343 01:24:45,747 --> 01:24:48,826 Voc� n�o parece ser daqui. 344 01:24:48,861 --> 01:24:50,462 Desculpe? 345 01:24:50,597 --> 01:24:54,447 � que voc� n�o parece ser deste lugar. 346 01:24:57,113 --> 01:24:59,558 Para onde est� indo? 347 01:24:59,593 --> 01:25:01,614 Para a Cidade de Los Angeles. 348 01:25:01,649 --> 01:25:04,466 Oh, voc� tamb�m. 349 01:25:04,501 --> 01:25:07,315 Deixe-me adivinhar. Vai ser uma atriz. 350 01:25:07,350 --> 01:25:09,221 Uma Superstar. 351 01:25:10,462 --> 01:25:13,192 Bom... Algo assim, suponho. 352 01:25:16,614 --> 01:25:18,554 O que significa isso? 353 01:25:20,368 --> 01:25:23,177 Eu disse que tem um belo sorriso. 354 01:25:25,638 --> 01:25:26,992 Sabe? 355 01:25:27,027 --> 01:25:29,695 Todas come�am com uma fotografia. 356 01:25:30,767 --> 01:25:32,841 � uma camera genial. 357 01:25:33,260 --> 01:25:36,555 A guardo apenas para ocasi�es muito especiais. 358 01:25:36,892 --> 01:25:38,740 Que tal isto? 359 01:25:42,561 --> 01:25:44,870 Genial, sorria. 360 01:26:02,810 --> 01:26:12,870 Legendas by Jadir 25887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.