All language subtitles for the.track_3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,333 --> 00:00:15,750 (upbeat orchestra music) 2 00:00:28,042 --> 00:00:30,875 (uplifting music) 3 00:02:02,125 --> 00:02:04,958 (tentative music) 4 00:02:33,083 --> 00:02:34,875 - [Narrator] This was an airfield. 5 00:02:36,292 --> 00:02:38,000 Now not a soul is here. 6 00:02:41,000 --> 00:02:41,833 Empty- 7 00:02:43,125 --> 00:02:46,125 Empty hangers. 8 00:02:48,833 --> 00:02:49,833 The control tower. 9 00:02:52,667 --> 00:02:54,750 Once the very nerve-center of the airfield 10 00:02:55,750 --> 00:02:57,250 and now, derelict. 11 00:03:08,125 --> 00:03:09,542 No more happy landings. 12 00:03:12,917 --> 00:03:13,750 The crew room. 13 00:03:18,875 --> 00:03:20,875 Telephone numbers scribbled on the wall. 14 00:03:28,500 --> 00:03:29,667 A pin-up girl. 15 00:03:33,625 --> 00:03:35,500 A name, Johnny. 16 00:03:38,375 --> 00:03:39,625 A sign on the floor. 17 00:03:41,625 --> 00:03:45,750 All that is left of people who lived here. 18 00:03:45,750 --> 00:03:48,958 (soft gentle music) 19 00:03:48,958 --> 00:03:51,708 (sheep bleeping) 20 00:03:52,958 --> 00:03:56,458 And now, sheep are returning to this English field, 21 00:03:56,458 --> 00:03:58,250 once mentioned in the Doomsday Book. 22 00:04:01,250 --> 00:04:02,542 It was very different in... 23 00:04:02,542 --> 00:04:05,292 (drums rumbling) 24 00:04:05,292 --> 00:04:08,208 (triumphant music) 25 00:04:26,083 --> 00:04:27,583 - [Peter] Okay, thanks, Shorty. 26 00:04:27,583 --> 00:04:28,833 - Goodbye, good luck. 27 00:04:28,833 --> 00:04:29,667 - Thanks. 28 00:05:08,292 --> 00:05:09,458 - Pilot Officer Penrose, Sir? 29 00:05:09,458 --> 00:05:10,292 - [Peter] Yes. 30 00:05:10,292 --> 00:05:11,250 - Oh, I'm your batman, Sir. 31 00:05:11,250 --> 00:05:12,208 Jones is the name. 32 00:05:12,208 --> 00:05:13,333 - Oh, right. 33 00:05:13,333 --> 00:05:15,833 - This is your chest of drawers, Sir. 34 00:05:15,833 --> 00:05:16,958 Flight Lieutenant Archdale, 35 00:05:16,958 --> 00:05:19,292 he's been keeping a lot of his stuff in here, Sir. 36 00:05:19,292 --> 00:05:20,250 But if you speak to him nicely, 37 00:05:20,250 --> 00:05:21,167 he won't mind moving them. 38 00:05:21,167 --> 00:05:22,500 He's a nice gentleman, Mr. Archdale. 39 00:05:22,500 --> 00:05:23,750 - Is that his tunic? 40 00:05:23,750 --> 00:05:24,583 - Yes, Sir. 41 00:05:24,583 --> 00:05:25,792 That's his best. 42 00:05:25,792 --> 00:05:27,125 The one he wears when he goes into Shepley. 43 00:05:27,125 --> 00:05:29,500 He's got a good reason for going to Shepley, 44 00:05:29,500 --> 00:05:30,333 If I know anything. 45 00:05:30,333 --> 00:05:33,250 All the fuss he makes about his buttons in the evening. 46 00:05:33,250 --> 00:05:34,250 He got this D.F.C., Sir 47 00:05:34,250 --> 00:05:36,667 for that low level do over at Rotterdam. 48 00:05:36,667 --> 00:05:38,083 I expect you read about it? 49 00:05:38,083 --> 00:05:39,542 - Yes, I did. 50 00:05:39,542 --> 00:05:40,833 (muffled blasting) 51 00:05:40,833 --> 00:05:41,667 Is there a raid on? 52 00:05:41,667 --> 00:05:42,625 - Er, no, Sir. 53 00:05:42,625 --> 00:05:43,750 Well at least not here. 54 00:05:43,750 --> 00:05:45,875 It's over at Malsden, seven miles away. 55 00:05:45,875 --> 00:05:47,750 Jerry's been giving it to them all the morning, poor devils. 56 00:05:47,750 --> 00:05:50,458 - Yes, I thought I heard the Sirens going in Shepley. 57 00:05:50,458 --> 00:05:52,417 - Oh, we don't take shelter for the sirens here, Sir. 58 00:05:52,417 --> 00:05:54,000 But if you hear whistles being blown. 59 00:05:54,000 --> 00:05:56,208 You take my tip and run like a ruddy rabbit. 60 00:05:58,042 --> 00:05:59,958 - Jonesy, you silly clot. 61 00:05:59,958 --> 00:06:01,333 You sent me dicing without my lighter. 62 00:06:01,333 --> 00:06:02,167 - Oh, I'm sorry, Sir. 63 00:06:02,167 --> 00:06:03,333 I took it away to mend it. 64 00:06:03,333 --> 00:06:04,375 It won't take a minute. 65 00:06:04,375 --> 00:06:06,625 I had no idea you were flying, Sir. 66 00:06:06,625 --> 00:06:08,917 - I've just been up on an air test and what happened? 67 00:06:08,917 --> 00:06:10,458 I come into land, side slip to miss one 68 00:06:10,458 --> 00:06:11,708 of those damned bomb craters, 69 00:06:11,708 --> 00:06:13,417 get myself caught up in someone else's slip-stream 70 00:06:13,417 --> 00:06:14,875 and ruddy nearly pranged the kite. 71 00:06:16,042 --> 00:06:17,458 Bounced for 10 minutes. 72 00:06:17,458 --> 00:06:19,042 Lucky the (3.0. didn't see it. 73 00:06:19,042 --> 00:06:20,208 - I'm ever so sorry, Sir. 74 00:06:20,208 --> 00:06:21,417 I'll go and get it now. 75 00:06:21,417 --> 00:06:22,250 Oh, Mr. Penrose, Sir. 76 00:06:22,250 --> 00:06:23,167 He just got. 77 00:06:23,167 --> 00:06:24,000 - Oh, hello. 78 00:06:24,000 --> 00:06:24,958 I heard you were coming. 79 00:06:24,958 --> 00:06:25,792 My name's Archdale. 80 00:06:25,792 --> 00:06:26,875 - Ye, I know. 81 00:06:26,875 --> 00:06:28,542 - I say, I've taken up much more room than I should. 82 00:06:28,542 --> 00:06:30,125 I'll clear some of my stuff out. 83 00:06:30,125 --> 00:06:31,375 - Oh, don't bother, there's plenty of room. 84 00:06:31,375 --> 00:06:32,625 - They're putting you in my flight. 85 00:06:32,625 --> 00:06:34,167 That's B Flight. 86 00:06:34,167 --> 00:06:35,250 You're straight from O.T.U, aren't you? 87 00:06:35,250 --> 00:06:36,083 - Yes. 88 00:06:36,083 --> 00:06:36,917 - What did they rate you? 89 00:06:36,917 --> 00:06:37,958 Above average? 90 00:06:37,958 --> 00:06:39,250 - No, average. 91 00:06:39,250 --> 00:06:42,208 - Oh, well, we'll soon change all that. 92 00:06:42,208 --> 00:06:43,042 There's a bit of a do on this afternoon 93 00:06:43,042 --> 00:06:45,500 and it's apt to get a bit chilly at 15 thousand. 94 00:06:45,500 --> 00:06:46,667 - I thought that daylight Blenheim 95 00:06:46,667 --> 00:06:48,333 were doing mainly low-level jobs? 96 00:06:48,333 --> 00:06:49,583 - All levels, all jobs. 97 00:06:49,583 --> 00:06:50,667 There's nothing the old Blenheim won't do, 98 00:06:50,667 --> 00:06:51,792 if you treat her right. 99 00:06:56,250 --> 00:06:57,500 - Here you are, Sir. 100 00:06:57,500 --> 00:06:58,708 - Ah, thank you, Jonesy. 101 00:06:59,917 --> 00:07:01,500 - St. Christopher? 102 00:07:01,500 --> 00:07:03,000 - Sort of, yes. 103 00:07:03,000 --> 00:07:04,208 Now what are we gonna do 104 00:07:04,208 --> 00:07:05,458 with all this stuff of mine, Jonesy? 105 00:07:05,458 --> 00:07:06,292 - Don't know, I'm sure, Sir. 106 00:07:06,292 --> 00:07:08,042 Unless I can pinch a chest of drawers from 107 00:07:08,042 --> 00:07:09,458 that Mr. Thompson's room. 108 00:07:09,458 --> 00:07:11,125 The one that bought it yesterday. 109 00:07:11,125 --> 00:07:12,292 - Oh, good idea. 110 00:07:14,708 --> 00:07:16,250 - What's that thing mean? 111 00:07:16,250 --> 00:07:17,083 - Oh that. 112 00:07:17,083 --> 00:07:19,000 I got it in the Jerry train in peace time. 113 00:07:19,000 --> 00:07:22,625 It means, under the wash basin, there finds itself a pot. 114 00:07:22,625 --> 00:07:23,750 Well, I looked under the wash basin 115 00:07:23,750 --> 00:07:27,083 and I didn't find myself any such thing, so I pinched it. 116 00:07:27,083 --> 00:07:28,917 Sentiment's a bit crude, but it's quite decorative, 117 00:07:28,917 --> 00:07:29,750 don't you think? 118 00:07:29,750 --> 00:07:30,750 (whistle blowing) 119 00:07:30,750 --> 00:07:32,125 Hell, that's Halfpenny Field. 120 00:07:32,125 --> 00:07:33,042 Come on, quick. 121 00:07:33,042 --> 00:07:34,583 (whistle blowing) 122 00:07:34,583 --> 00:07:35,625 (tentative music) 123 00:07:35,625 --> 00:07:38,292 (siren blaring) 124 00:07:39,542 --> 00:07:43,125 (aeroplane engines roaring) 125 00:07:45,708 --> 00:07:50,708 (whistle blowing) (siren blaring) 126 00:07:51,167 --> 00:07:53,542 (aeroplane engines roaring) 127 00:07:53,542 --> 00:07:56,292 (bomb whistling) 128 00:07:57,208 --> 00:07:59,958 (bomb exploding) 129 00:08:04,417 --> 00:08:07,000 (aeroplane engines roaring) 130 00:08:07,000 --> 00:08:08,125 - Where are the Hurries from? 131 00:08:08,125 --> 00:08:08,958 Local Defence. 132 00:08:08,958 --> 00:08:09,792 Attached to us. 133 00:08:09,792 --> 00:08:11,375 - Fat chance, three against 30. 134 00:08:11,375 --> 00:08:12,542 - Oh, I don't know. 135 00:08:12,542 --> 00:08:15,083 (bomb whistling) 136 00:08:15,083 --> 00:08:17,000 (bomb exploding) 137 00:08:17,000 --> 00:08:17,833 - Hello, Tiny. 138 00:08:17,833 --> 00:08:18,875 - Hello, David. 139 00:08:18,875 --> 00:08:20,500 Frankly I'm scared. 140 00:08:20,500 --> 00:08:21,583 Don't like them as close as this. 141 00:08:21,583 --> 00:08:22,667 - This is Penrose. 142 00:08:22,667 --> 00:08:24,208 Just joined the Squadron. 143 00:08:24,208 --> 00:08:25,375 Tiny Williams, Controller. 144 00:08:25,375 --> 00:08:26,333 Shocking type- 145 00:08:26,333 --> 00:08:28,000 - How do you do? 146 00:08:28,000 --> 00:08:31,167 (bomb exploding) 147 00:08:31,167 --> 00:08:34,792 - Shh, I thought I heard something. 148 00:08:34,792 --> 00:08:36,042 Let's get to the shelter. 149 00:08:37,833 --> 00:08:39,292 - Right through to the end. 150 00:08:39,292 --> 00:08:41,333 Come on, don't jam the doorway. 151 00:08:41,333 --> 00:08:42,167 Hurry UP- 152 00:08:43,708 --> 00:08:44,542 (bomb exploding) 153 00:08:44,542 --> 00:08:45,375 - Where did that one fall? 154 00:08:45,375 --> 00:08:46,208 - By the market square, it looks like. 155 00:08:46,208 --> 00:08:47,833 (bomb whistling) Duck! 156 00:08:47,833 --> 00:08:50,583 (bomb exploding) 157 00:08:55,958 --> 00:08:57,333 - Close? - Fairly. 158 00:08:57,333 --> 00:08:59,000 - I hear as how they hit a shelter over 159 00:08:59,000 --> 00:09:00,167 at the Marston this morning. 160 00:09:00,167 --> 00:09:03,000 Over 50 dead and lots still buried. 161 00:09:03,000 --> 00:09:04,042 - Kick him, somebody. 162 00:09:04,042 --> 00:09:05,750 - I'm only telling you what I heard. 163 00:09:05,750 --> 00:09:06,583 - The trouble is, 164 00:09:06,583 --> 00:09:08,500 you always hear such ruddy depressing things. 165 00:09:08,500 --> 00:09:10,750 - Funny how Jerry always comes over at our PT time, 166 00:09:10,750 --> 00:09:11,583 Serg, isn't it? 167 00:09:11,583 --> 00:09:14,125 - Don't you worry, my boy, you won't miss your PT. 168 00:09:14,125 --> 00:09:15,250 (bomb exploding) 169 00:09:15,250 --> 00:09:16,208 - More ruddy craters. 170 00:09:16,208 --> 00:09:18,000 It makes you sick. 171 00:09:18,000 --> 00:09:19,458 You break your back filling them in. 172 00:09:19,458 --> 00:09:22,208 And Jerry comes over and digs up some more. 173 00:09:22,208 --> 00:09:26,000 - There's the (3.0. 174 00:09:26,000 --> 00:09:27,250 This is Pilot Officer Penrose, Sir. 175 00:09:27,250 --> 00:09:28,375 He arrived today. 176 00:09:28,375 --> 00:09:29,208 - How do you do? 177 00:09:29,208 --> 00:09:30,042 - How do you do, Sir? 178 00:09:30,042 --> 00:09:32,833 - Any relation of Nipper Penrose, 840 Squadron? 179 00:09:32,833 --> 00:09:34,292 - No, Sir. 180 00:09:34,292 --> 00:09:35,542 - Grand type, old Nipper. 181 00:09:36,375 --> 00:09:37,208 How many hours have you don in Blenheim's? 182 00:09:37,208 --> 00:09:39,750 - 15, Sir. - 15? 183 00:09:39,750 --> 00:09:42,667 What do they think they're doing at O.T.U.'s these days? 184 00:09:42,667 --> 00:09:44,750 I know it's a bit of a flap on at the moment 185 00:09:44,750 --> 00:09:47,208 but 15 hours, it's a bit thick, I must say. 186 00:09:47,208 --> 00:09:48,625 - He passed out pretty hight in his course, Sir. 187 00:09:48,625 --> 00:09:49,625 - Did you? 188 00:09:49,625 --> 00:09:50,625 Good show. 189 00:09:50,625 --> 00:09:51,458 Above average? 190 00:09:51,458 --> 00:09:54,000 - Er, no, Sir, average. 191 00:09:54,000 --> 00:09:55,750 - Well, I can't promise you much time to settle down. 192 00:09:55,750 --> 00:09:57,875 The Squadron's pretty hard worked just at the moment. 193 00:09:57,875 --> 00:09:58,792 - Yes, Sir. 194 00:09:58,792 --> 00:09:59,792 (siren blaring) 195 00:09:59,792 --> 00:10:00,625 - All clear. 196 00:10:00,625 --> 00:10:01,958 Come along to Crew Room, meet the blokes. 197 00:10:01,958 --> 00:10:03,042 - Right, Sir. 198 00:10:05,042 --> 00:10:07,042 (siren blaring) 199 00:10:07,042 --> 00:10:10,292 (truck engine revving) 200 00:10:20,750 --> 00:10:22,833 - Well, if Jerry thinks he can put Halfpenny Field out 201 00:10:22,833 --> 00:10:24,667 of action, he's making a big mistake. 202 00:10:25,792 --> 00:10:27,958 As long as we've got 200 clear yards of turf, 203 00:10:27,958 --> 00:10:29,083 we'll get off somehow. 204 00:10:30,417 --> 00:10:33,917 (aeroplane engine roaring) 205 00:10:41,917 --> 00:10:42,750 Line shoot. 206 00:10:44,042 --> 00:10:46,125 These fighter types, you know. 207 00:10:46,125 --> 00:10:47,583 Top button undone. 208 00:10:47,583 --> 00:10:49,042 (aeroplane engine roaring) 209 00:10:49,042 --> 00:10:50,500 Victory rolls. 210 00:10:50,500 --> 00:10:51,417 Bad show, I think. 211 00:10:52,917 --> 00:10:54,833 That's two of them. 212 00:10:54,833 --> 00:10:55,958 Can you see the third? 213 00:10:59,042 --> 00:10:59,833 - No, Sir. 214 00:11:06,333 --> 00:11:07,167 - Mind you, 215 00:11:07,167 --> 00:11:09,708 I'm not saying you're not doing a good job at the moment. 216 00:11:09,708 --> 00:11:11,333 - No, Shepley, 165. 217 00:11:14,458 --> 00:11:15,542 Hello? 218 00:11:15,542 --> 00:11:16,417 Golden Lion? 219 00:11:18,000 --> 00:11:18,958 Who's that, Fred? 220 00:11:20,083 --> 00:11:21,667 Flight Lieutenant Archdale here. 221 00:11:23,292 --> 00:11:25,458 No, no, don't bother her now. 222 00:11:25,458 --> 00:11:27,333 I just wanted to know that everything was all right. 223 00:11:27,333 --> 00:11:28,167 - Who's that, Fred? 224 00:11:28,167 --> 00:11:29,542 Its the aerodrome, Madam. 225 00:11:29,542 --> 00:11:30,917 Flight Lieutenant Archdale. 226 00:11:30,917 --> 00:11:32,917 Just wanted to know if we were all right. 227 00:11:32,917 --> 00:11:36,000 (romantic music) 228 00:11:36,000 --> 00:11:38,500 - Hold on, Sir, I'm putting you through now. 229 00:11:40,083 --> 00:11:41,375 - Hello, David. 230 00:11:43,250 --> 00:11:44,875 No, nothing at all near here. 231 00:11:46,708 --> 00:11:48,417 Well, not really near. 232 00:11:48,417 --> 00:11:49,458 How's the airfield? 233 00:11:50,917 --> 00:11:52,083 Good. 234 00:11:52,083 --> 00:11:53,208 Thank you for ringing. 235 00:11:55,000 --> 00:11:56,000 Your snapshots? 236 00:11:56,000 --> 00:11:59,000 Yes, I've had them developed for you. 237 00:11:59,000 --> 00:12:00,375 - Good show. 238 00:12:00,375 --> 00:12:02,125 I'll be down tonight. 239 00:12:02,125 --> 00:12:03,292 - Oh, David? 240 00:12:03,292 --> 00:12:04,458 ' Sir? 241 00:12:04,458 --> 00:12:06,292 - You won't be going on this afternoon's trip. 242 00:12:06,292 --> 00:12:07,125 Arthur? - Sir? 243 00:12:07,125 --> 00:12:08,375 - You will lead B Flight. - Right, Sir. 244 00:12:08,375 --> 00:12:09,417 - Penrose? 245 00:12:09,417 --> 00:12:10,833 I'm sending you up with Penrose 246 00:12:10,833 --> 00:12:12,500 to give him a look around, see how he gets on. 247 00:12:12,500 --> 00:12:14,042 The sooner we get him operational the better. 248 00:12:14,042 --> 00:12:14,875 - Can't Arthur go with him, Sir? 249 00:12:14,875 --> 00:12:16,583 - No, David, sorry. 250 00:12:16,583 --> 00:12:17,833 Now are we all here? 251 00:12:17,833 --> 00:12:20,583 (men chattering) 252 00:12:23,000 --> 00:12:24,625 - Oh, that's all right. 253 00:12:24,625 --> 00:12:25,542 - Oh, David? 254 00:12:25,542 --> 00:12:27,083 You'd better take a gunner with you. 255 00:12:27,083 --> 00:12:28,500 Who was Thompson's gunner? 256 00:12:28,500 --> 00:12:29,333 - Clarke, Sir. 257 00:12:29,333 --> 00:12:30,250 - Sergeant Clarke? 258 00:12:30,250 --> 00:12:31,583 ' Sir? 259 00:12:31,583 --> 00:12:32,917 - I'm sending you up to stooge around 260 00:12:32,917 --> 00:12:34,667 with Pilot Officer Penrose. 261 00:12:34,667 --> 00:12:37,000 We don't want you running to 500 plus Messerschmidts. 262 00:12:37,000 --> 00:12:37,875 - No, Sir, we don't. 263 00:12:37,875 --> 00:12:38,708 - So, you'd better get a route from ops. 264 00:12:38,708 --> 00:12:39,542 - Right, Sir. 265 00:12:39,542 --> 00:12:40,375 Sergeant. 266 00:12:40,375 --> 00:12:41,417 - Well, chaps. 267 00:12:41,417 --> 00:12:43,208 As you know the target for this afternoon 268 00:12:43,208 --> 00:12:44,833 is exactly the same as yesterdays 269 00:12:44,833 --> 00:12:48,458 and the day before yesterdays and the day before that. 270 00:12:48,458 --> 00:12:50,792 Calais, Barge Concentrations. 271 00:12:50,792 --> 00:12:53,625 (uplifting music) 272 00:12:54,583 --> 00:12:55,417 - Now, let's see. 273 00:12:55,417 --> 00:12:56,542 I think Bill Thompson was about your size. 274 00:12:56,542 --> 00:12:57,375 - Thanks. 275 00:12:58,917 --> 00:13:00,125 - Superstitious? 276 00:13:00,125 --> 00:13:01,208 - Oh, no, no. 277 00:13:02,292 --> 00:13:03,250 - Just going to sign the 700. 278 00:13:03,250 --> 00:13:04,083 I won't be a minute. 279 00:13:04,083 --> 00:13:04,917 - Right. 280 00:13:06,333 --> 00:13:10,625 ♪ You are only a dream ♪ 281 00:13:10,625 --> 00:13:14,583 ♪ That know you're close to me ♪ 282 00:13:14,583 --> 00:13:16,542 (radio interference) 283 00:13:16,542 --> 00:13:18,625 - Home Service has gone too. 284 00:13:18,625 --> 00:13:20,500 - Punctual blighter, Jerry. 285 00:13:20,500 --> 00:13:22,375 Same time yesterday. 286 00:13:22,375 --> 00:13:24,625 Probably having another big shot at reaching London. 287 00:13:29,625 --> 00:13:31,792 - Well, Penrose, what go you into the flying racket? 288 00:13:31,792 --> 00:13:33,333 - Three pints of beer, I think. 289 00:13:34,250 --> 00:13:36,083 Oh, I don't know really. 290 00:13:36,083 --> 00:13:37,000 I had to do something about it 291 00:13:37,000 --> 00:13:39,875 and felt I'd sooner do it this way than any other. 292 00:13:39,875 --> 00:13:40,917 - What did you do before that? 293 00:13:40,917 --> 00:13:43,167 - I was a school master at a secondary school. 294 00:13:43,167 --> 00:13:44,125 Afraid, I'm just an amateur. 295 00:13:44,125 --> 00:13:46,375 - There aren't any amateurs and professionals anymore. 296 00:13:46,375 --> 00:13:48,375 Just good pilots and bad pilots. 297 00:13:48,375 --> 00:13:49,458 The good pilots stay alive 298 00:13:49,458 --> 00:13:50,583 and the bad ones don't. 299 00:13:51,542 --> 00:13:53,792 That's not true any more either. 300 00:13:53,792 --> 00:13:55,000 - Thanks. 301 00:13:55,000 --> 00:13:56,500 - Break your blooming heart, wouldn't it? 302 00:13:56,500 --> 00:13:59,417 - Just my luck, another one of these 15 hour sprogs. 303 00:13:59,417 --> 00:14:02,208 - Look out, here he is. 304 00:14:02,208 --> 00:14:03,042 Afternoon, Sir. 305 00:14:03,042 --> 00:14:03,875 - Good afternoon. 306 00:14:03,875 --> 00:14:05,708 - Port engine's not giving the revs she should, Sir. 307 00:14:05,708 --> 00:14:06,708 Careful not to overheat her. 308 00:14:06,708 --> 00:14:07,583 - Right. 309 00:14:07,583 --> 00:14:09,292 - Course, she's a bit overdue for a major, Sir. 310 00:14:09,292 --> 00:14:13,083 But the Engineering Officer, he says we can't spare her. 311 00:14:13,083 --> 00:14:16,167 It's a wicked shame to tret aircraft like this, Sir. 312 00:14:16,167 --> 00:14:18,625 Mark my words, no good will come of it. 313 00:14:18,625 --> 00:14:19,583 - Thanks very much. 314 00:14:23,375 --> 00:14:26,875 (aeroplane engine roaring) 315 00:14:37,750 --> 00:14:39,333 - It's the new bloke, Sir. 316 00:14:39,333 --> 00:14:41,708 I bet his first take-0ff's worse than mine was. 317 00:14:41,708 --> 00:14:42,792 - I doubt it. 318 00:14:51,792 --> 00:14:55,292 (aeroplane engine roaring) 319 00:15:02,458 --> 00:15:04,792 - [Prune] Well, he missed the Control Tower. 320 00:15:06,417 --> 00:15:08,333 - Come on chaps, time to get cracking. 321 00:15:12,083 --> 00:15:13,833 - Mr. Palmer. 322 00:15:13,833 --> 00:15:15,333 - Fine sight, isn't it? 323 00:15:15,333 --> 00:15:16,833 (aeroplane engines roaring) 324 00:15:16,833 --> 00:15:19,750 (children playing) 325 00:15:30,500 --> 00:15:33,250 (water rustling) 326 00:15:42,792 --> 00:15:46,375 (aeroplane engines roaring) 327 00:15:53,458 --> 00:15:55,042 " [Tiny] Hello. 328 00:15:55,042 --> 00:15:56,042 - Oh, hello. 329 00:16:00,542 --> 00:16:01,792 One missing, isn't there? 330 00:16:01,792 --> 00:16:04,750 - Yes, we don't know which one yet. 331 00:16:04,750 --> 00:16:05,750 Have a good trip? 332 00:16:05,750 --> 00:16:08,583 - Oh, not bad, just a stooge around, you know. 333 00:16:08,583 --> 00:16:10,000 - How do you like flying Blenheim's? 334 00:16:10,000 --> 00:16:11,250 - Very much. 335 00:16:11,250 --> 00:16:12,417 They take a bit of flying of course 336 00:16:12,417 --> 00:16:14,875 but I'd sooner handle them than most types. 337 00:16:14,875 --> 00:16:16,792 - You've flown a lot of types? 338 00:16:16,792 --> 00:16:18,083 - A fair number, you know. 339 00:16:18,083 --> 00:16:19,792 A Blenheim's pretty easy. 340 00:16:21,083 --> 00:16:23,125 I suppose they'll make me operational straight away, 341 00:16:23,125 --> 00:16:23,958 won't they? 342 00:16:23,958 --> 00:16:24,792 - NO- 343 00:16:27,417 --> 00:16:29,917 You can't fly a Blenheim to save your life. 344 00:16:30,875 --> 00:16:33,083 And there's not only your life to be considered either. 345 00:16:35,000 --> 00:16:36,583 You'll go on operations when I think you're fit 346 00:16:36,583 --> 00:16:38,083 and not before. 347 00:16:38,083 --> 00:16:39,792 - I only thought that with the shortage of pilots-- 348 00:16:39,792 --> 00:16:41,708 - If I let you fly on ops in your present state, 349 00:16:41,708 --> 00:16:43,625 I'd only be adding to the shortage. 350 00:16:45,292 --> 00:16:46,750 That landing was ruddy awful. 351 00:16:48,000 --> 00:16:50,625 Don't go, Tiny, I want to speak to you presently. 352 00:16:50,625 --> 00:16:52,125 If you make another landing like that, 353 00:16:52,125 --> 00:16:53,833 I'll send you back to O.T.U. 354 00:16:53,833 --> 00:16:56,750 Battle of Britain or no Battle of Britain. 355 00:16:56,750 --> 00:16:58,042 - I'm sorry. 356 00:16:58,042 --> 00:17:00,125 - Why didn't you go round again? 357 00:17:00,125 --> 00:17:02,708 - I thought I could get her down all right. 358 00:17:04,917 --> 00:17:06,250 - Well, next time you might remember 359 00:17:06,250 --> 00:17:08,833 that you've got other people flying with you. 360 00:17:08,833 --> 00:17:09,667 - Right. 361 00:17:14,292 --> 00:17:16,958 (man whistling) 362 00:17:21,958 --> 00:17:24,292 - Hello, Tiny. - Hello, boys. 363 00:17:44,667 --> 00:17:46,500 - The (3.0. bought it this afternoon. 364 00:17:49,250 --> 00:17:51,167 That's what I wanted to see you about, Tiny. 365 00:17:52,167 --> 00:17:54,500 I suppose they'll make me acting C.O. 366 00:17:54,500 --> 00:17:55,333 - I see. 367 00:17:57,250 --> 00:17:58,083 - I'll send another bloke up 368 00:17:58,083 --> 00:17:59,458 with you this afternoon, Penrose. 369 00:17:59,458 --> 00:18:00,958 Do some circuits and bumps 370 00:18:00,958 --> 00:18:01,792 - Yes, Sir. 371 00:18:03,333 --> 00:18:04,167 - Penrose? 372 00:18:05,542 --> 00:18:07,667 I think you'll make a pilot all right. 373 00:18:07,667 --> 00:18:08,500 - Thanks. 374 00:18:13,750 --> 00:18:14,708 - Oh, hello, Sir. 375 00:18:14,708 --> 00:18:15,625 - Hello, Sergeant. 376 00:18:16,667 --> 00:18:18,750 Sorry about making such a clot of myself. 377 00:18:18,750 --> 00:18:19,875 - What do you mean, Sir? 378 00:18:19,875 --> 00:18:20,917 That landing? 379 00:18:20,917 --> 00:18:22,083 Ta. 380 00:18:22,083 --> 00:18:23,625 I've had worse than that, don't you worry. 381 00:18:23,625 --> 00:18:25,792 Old Bill Thompson, he used to be my pilot 382 00:18:25,792 --> 00:18:26,750 till he bought it. 383 00:18:26,750 --> 00:18:29,333 He used to do some real shakers, 384 00:18:29,333 --> 00:18:31,292 then break every rib bone in your body. 385 00:18:33,500 --> 00:18:35,042 Poor Old Bill. 386 00:18:35,042 --> 00:18:36,042 Yours was nothing. 387 00:18:37,625 --> 00:18:39,250 - Thanks. 388 00:18:39,250 --> 00:18:42,333 (car engine roaring) 389 00:18:42,333 --> 00:18:43,333 - Going Shepley way, NODDY? 390 00:18:43,333 --> 00:18:44,167 - Yes, Sir. 391 00:18:44,167 --> 00:18:45,000 - Well, jump in. 392 00:18:45,000 --> 00:18:45,833 - Thanks very much. 393 00:18:45,833 --> 00:18:46,667 - What about you, Penrose? 394 00:18:46,667 --> 00:18:47,500 - Thanks very much, Sir. 395 00:18:48,917 --> 00:18:52,000 (car engine roaring) 396 00:18:54,583 --> 00:18:57,750 (church bell ringing) 397 00:19:07,250 --> 00:19:08,708 - [David] Hello, Miss. Todd. 398 00:19:08,708 --> 00:19:09,542 - Hello, Flight Lieutenant. 399 00:19:09,542 --> 00:19:11,125 - This is Pilot Officer Penrose. 400 00:19:11,125 --> 00:19:12,792 - How do you do? 401 00:19:12,792 --> 00:19:13,667 - Don't forget to wipe your feet 402 00:19:13,667 --> 00:19:14,500 before you go in the lounge. 403 00:19:14,500 --> 00:19:15,542 I've told you dozens of times before. 404 00:19:15,542 --> 00:19:16,875 - Most terribly sorry. 405 00:19:18,708 --> 00:19:19,583 - She the manageress? 406 00:19:19,583 --> 00:19:20,583 - Hmm. 407 00:19:20,583 --> 00:19:22,375 - Bit of a tartar, isn't she? 408 00:19:22,375 --> 00:19:24,500 - Oh, her bark's worse than her bite. 409 00:19:25,542 --> 00:19:26,375 - Watcher boys! 410 00:19:26,375 --> 00:19:27,417 Have a drink, I think you deserve it. 411 00:19:27,417 --> 00:19:28,250 - [David] Oh, no thanks. 412 00:19:28,250 --> 00:19:29,083 - Oh, come on, don't be shy. 413 00:19:29,083 --> 00:19:29,917 Palmer's the name. 414 00:19:29,917 --> 00:19:31,500 - Oh, well this is Pilot Officer Penrose. 415 00:19:31,500 --> 00:19:32,417 - How are you? 416 00:19:32,417 --> 00:19:33,250 - How do you do? 417 00:19:33,250 --> 00:19:34,083 - Two large highland flings! 418 00:19:34,083 --> 00:19:35,958 Must support the old firm, you know. 419 00:19:35,958 --> 00:19:38,000 Well, been giving those old barges a caning? 420 00:19:38,000 --> 00:19:38,833 That's the stuff. 421 00:19:38,833 --> 00:19:40,500 Only leave a few Jerries for the L.D.V. you know, 422 00:19:40,500 --> 00:19:42,042 I'm rather hot with my pike! 423 00:19:42,042 --> 00:19:44,875 (men laughing) 424 00:19:44,875 --> 00:19:46,083 Oh, I beg your pardon. 425 00:19:46,083 --> 00:19:49,000 Misses Winterton, major and minor. 426 00:19:49,000 --> 00:19:49,833 Mr? 427 00:19:49,833 --> 00:19:51,125 - Penrose. 428 00:19:51,125 --> 00:19:54,917 - How do you do? 429 00:19:54,917 --> 00:19:57,458 - Would you care for a drink, Miss. Winterton? 430 00:19:57,458 --> 00:19:59,958 - No thank you, we don't drink. 431 00:19:59,958 --> 00:20:00,792 - Oh. 432 00:20:02,417 --> 00:20:04,000 What's that you're making? 433 00:20:04,000 --> 00:20:05,667 - An air force pullover. 434 00:20:05,667 --> 00:20:07,333 - For anyone particular? 435 00:20:07,333 --> 00:20:10,208 - No, just for the Comforts Fund. 436 00:20:10,208 --> 00:20:11,042 - Oh. 437 00:20:11,958 --> 00:20:14,208 It's a bit difficult making those squiggle bits 438 00:20:14,208 --> 00:20:15,875 around the collar, isn't it? 439 00:20:15,875 --> 00:20:17,667 - No, it isn't really. 440 00:20:17,667 --> 00:20:19,125 You see, when you get to the end-- 441 00:20:19,125 --> 00:20:20,208 - Iris dear, I really think we'd better go 442 00:20:20,208 --> 00:20:21,917 and have our dinner now. 443 00:20:21,917 --> 00:20:23,500 Otherwise we shall find it's all been eaten 444 00:20:23,500 --> 00:20:24,875 by the non-residents. 445 00:20:24,875 --> 00:20:26,625 - Yes, Auntie. 446 00:20:26,625 --> 00:20:27,458 - Oh, Miss. Todd? 447 00:20:27,458 --> 00:20:29,167 You know I never complain, but-- 448 00:20:29,167 --> 00:20:30,750 - Yes, Miss. Winterton, will you come 449 00:20:30,750 --> 00:20:32,042 to my office after dinner? 450 00:20:36,917 --> 00:20:38,250 - [Miss. Winterton] Iris? 451 00:20:38,250 --> 00:20:39,458 - [Iris] Coming, Auntie. 452 00:20:40,750 --> 00:20:41,750 - Now, it they'd drop a bomb on 453 00:20:41,750 --> 00:20:43,917 Auntie, instead of Ha'penny Field. 454 00:20:43,917 --> 00:20:44,750 - She need it? 455 00:20:47,000 --> 00:20:49,500 (romantic music) 456 00:20:49,500 --> 00:20:50,458 - Oh, hello. 457 00:20:50,458 --> 00:20:51,292 - Hello. 458 00:20:52,292 --> 00:20:53,333 Can I help you? 459 00:20:53,333 --> 00:20:56,167 - Yes, here, you wipe while I wash. 460 00:20:57,417 --> 00:20:59,417 One of the bar boys left this morning. 461 00:20:59,417 --> 00:21:00,292 Called up. 462 00:21:00,292 --> 00:21:01,125 - Oh. 463 00:21:02,542 --> 00:21:03,500 - Did you go over this afternoon? 464 00:21:03,500 --> 00:21:05,208 - No, the Squadron did. 465 00:21:06,750 --> 00:21:08,208 - How was it? 466 00:21:08,208 --> 00:21:09,750 - We lost our (3.0. 467 00:21:09,750 --> 00:21:11,000 - Squadron Leader Carter? 468 00:21:17,167 --> 00:21:18,250 I'm terribly sorry. 469 00:21:19,083 --> 00:21:20,458 - Yes, it's a bad show. 470 00:21:22,583 --> 00:21:24,542 - He was a great friend of yours, wasn't he? 471 00:21:24,542 --> 00:21:27,333 - I knew him pretty well. 472 00:21:27,333 --> 00:21:28,583 - Is there any hope? 473 00:21:29,750 --> 00:21:32,333 - No one saw him, or his crew bale out. 474 00:21:32,333 --> 00:21:33,708 They'll post them as missing I suppose, 475 00:21:33,708 --> 00:21:34,875 for three months anyway. 476 00:21:37,792 --> 00:21:40,750 - I think if I had to hear of someone was killed, 477 00:21:42,875 --> 00:21:43,917 I'd rather hear at once, 478 00:21:43,917 --> 00:21:45,833 than hear it first as missing. 479 00:21:47,458 --> 00:21:50,042 - Yes, it is rather an ugly word, isn't it? 480 00:21:51,917 --> 00:21:55,458 I know a kind poem, called "Missing". 481 00:21:55,458 --> 00:21:56,292 " Do you? 482 00:21:58,333 --> 00:22:00,125 - Less said the better, 483 00:22:00,125 --> 00:22:02,917 the bill unpaid, the dead letter. 484 00:22:02,917 --> 00:22:06,083 No roses at the end of Smith, my friend. 485 00:22:07,458 --> 00:22:09,542 Last words don't matter, 486 00:22:09,542 --> 00:22:10,917 for there are none flatter. 487 00:22:12,000 --> 00:22:15,292 Words will not fill the post of Smith the ghost. 488 00:22:18,083 --> 00:22:22,792 For Smith, our brother, only son of loving mother. 489 00:22:24,625 --> 00:22:26,542 The ocean lifted, stirred, 490 00:22:28,333 --> 00:22:29,458 leaving no word. 491 00:22:33,250 --> 00:22:35,500 - You wrote that yourself? 492 00:22:35,500 --> 00:22:38,000 - I try and say things I feel that way sometimes. 493 00:22:38,000 --> 00:22:38,833 Sort of hobby. 494 00:22:40,750 --> 00:22:42,042 - I didn't know. 495 00:22:42,042 --> 00:22:43,750 - You're the only one who does 496 00:22:43,750 --> 00:22:44,667 or who ever will. 497 00:22:46,625 --> 00:22:48,750 - [Woman] Miss. Todd, glasses, please! 498 00:22:48,750 --> 00:22:51,292 - Fine bar boy I am, spouting poetry at you. 499 00:23:03,500 --> 00:23:04,875 - The German Pilot says to the girl guide, 500 00:23:04,875 --> 00:23:06,583 "Which way is to the station?" 501 00:23:06,583 --> 00:23:09,458 And she says, "| don't know, I'm a parachutist here myself." 502 00:23:09,458 --> 00:23:10,750 (men laughing) 503 00:23:10,750 --> 00:23:11,833 Not bad, hey? 504 00:23:11,833 --> 00:23:13,333 - Yes, not bad. 505 00:23:13,333 --> 00:23:14,167 Going to bed already? 506 00:23:14,167 --> 00:23:15,417 - Eh, Oh. 507 00:23:15,417 --> 00:23:17,000 - Yes, Auntie doesn't like staying up late. 508 00:23:17,000 --> 00:23:18,292 - Well, I suppose there's not very much 509 00:23:18,292 --> 00:23:19,417 to stay up for in a place like Shepley. 510 00:23:19,417 --> 00:23:21,208 - No, there isn't. 511 00:23:21,208 --> 00:23:22,042 - Is there a cinema? 512 00:23:22,042 --> 00:23:23,292 - Oh, yes. 513 00:23:23,292 --> 00:23:24,917 - Well, couldn't we go along-- 514 00:23:24,917 --> 00:23:27,792 - Iris dear, I thought I asked you to get the room warm? 515 00:23:27,792 --> 00:23:29,583 - Yes, Auntie. 516 00:23:29,583 --> 00:23:31,958 - I sometimes wonder whether these modern girls ever think 517 00:23:31,958 --> 00:23:33,333 of anyone but themselves. 518 00:23:34,500 --> 00:23:35,333 - Have one for the swing door! 519 00:23:35,333 --> 00:23:36,167 - Oh, not thanks. 520 00:23:36,167 --> 00:23:38,000 - Come along, hello, we've had it. 521 00:23:38,000 --> 00:23:38,958 - [Woman] It's past time. 522 00:23:38,958 --> 00:23:39,792 - Oh well, never mind. 523 00:23:39,792 --> 00:23:40,625 Here, hear about the man in the shelter? 524 00:23:40,625 --> 00:23:41,875 The woman in the shelter? 525 00:23:42,792 --> 00:23:43,667 Wait a minute, ugh... 526 00:23:43,667 --> 00:23:44,708 - You seen Archdale? 527 00:23:44,708 --> 00:23:47,333 - No, but I shouldn't worry, he's always last man out. 528 00:23:47,333 --> 00:23:49,625 You know, love's old sweet song. 529 00:23:49,625 --> 00:23:51,167 - So this man-- - Well, goodnight. 530 00:23:51,167 --> 00:23:52,417 - Man, oh, cheerio! 531 00:23:53,792 --> 00:23:54,708 Here, get me a final one, will ya? 532 00:23:54,708 --> 00:23:56,542 I've got a chill, I have, honest. 533 00:23:58,250 --> 00:23:59,958 Tell them, it's for medicinal purposes. 534 00:23:59,958 --> 00:24:03,625 - Mr. Palmer, you do go on something awful. 535 00:24:03,625 --> 00:24:05,292 - I kill 'em. 536 00:24:05,292 --> 00:24:07,458 - Goodnight. - Goodnight. 537 00:24:07,458 --> 00:24:11,083 - Goodnight, Miss. Todd. - Goodnight. 538 00:24:11,083 --> 00:24:12,750 (romantic music) 539 00:24:12,750 --> 00:24:13,958 Goodnight, David. 540 00:24:16,833 --> 00:24:17,667 - Toddy. 541 00:24:23,000 --> 00:24:24,500 (wedding music) 542 00:24:24,500 --> 00:24:26,000 - [Miss. Todd] What is the time? 543 00:24:26,000 --> 00:24:27,292 I know we shall be late. 544 00:24:27,292 --> 00:24:30,792 - There's plenty of time, don't fuss. 545 00:24:30,792 --> 00:24:31,833 There. 546 00:24:31,833 --> 00:24:34,083 - This skirts still far too long. 547 00:24:34,083 --> 00:24:35,958 I shall tread on it, I know I shall. 548 00:24:35,958 --> 00:24:39,083 - No, you won't. 549 00:24:39,083 --> 00:24:40,083 - Don't I look a sight? 550 00:24:40,083 --> 00:24:42,000 - Yes, you do look a sight. 551 00:24:42,000 --> 00:24:43,083 I'll get your bouquet. 552 00:24:49,917 --> 00:24:53,500 (aeroplane engines roaring) 553 00:25:13,625 --> 00:25:15,417 Why, whatever's the matter? 554 00:25:15,417 --> 00:25:16,250 - Nothing. 555 00:25:23,792 --> 00:25:26,667 - Darling Toddy, good luck. 556 00:25:26,667 --> 00:25:27,500 - Thank you. 557 00:25:29,042 --> 00:25:30,542 (wedding music) 558 00:25:30,542 --> 00:25:33,042 (happy music) 559 00:25:35,042 --> 00:25:36,083 - Ladies and gentleman. 560 00:25:36,083 --> 00:25:39,792 I am glad to say that to me has fallen the lot 561 00:25:39,792 --> 00:25:41,708 to propose the health of the... 562 00:25:42,667 --> 00:25:46,542 If I may coin the phrase, happy pair. 563 00:25:46,542 --> 00:25:48,042 - [Crowd] Hear, hear! 564 00:25:48,042 --> 00:25:50,833 - To the bridegroom I would say this, 565 00:25:50,833 --> 00:25:54,667 may his matrimonial take-off be straight and smooth. 566 00:25:54,667 --> 00:25:56,292 May his climb through the clouds 567 00:25:56,292 --> 00:25:58,792 of married bliss be swift and controlled. 568 00:25:59,625 --> 00:26:03,167 May his navigation be sure, his air speed steady 569 00:26:03,167 --> 00:26:07,167 and my all his engines troubles be little ones. 570 00:26:07,167 --> 00:26:10,208 (crowd laughing) 571 00:26:10,208 --> 00:26:12,917 To the bride, I would merely say this-- 572 00:26:12,917 --> 00:26:14,292 (whistle blowing) 573 00:26:14,292 --> 00:26:15,375 - Oh. 574 00:26:15,375 --> 00:26:16,208 - [Tiny] There's that man again. 575 00:26:16,208 --> 00:26:17,542 We'd better get down the shelter. 576 00:26:17,542 --> 00:26:20,208 (siren blaring) 577 00:26:26,833 --> 00:26:27,750 - Come on, slide along, Corporal. 578 00:26:27,750 --> 00:26:29,250 Slide along. 579 00:26:29,250 --> 00:26:30,792 Up a wee bit, that's it. 580 00:26:30,792 --> 00:26:34,375 (aeroplane engines roaring) 581 00:26:39,792 --> 00:26:41,208 - Thank you so much. 582 00:26:41,208 --> 00:26:43,958 (bomb exploding) 583 00:26:45,542 --> 00:26:48,208 (bomb exploding) 584 00:26:48,208 --> 00:26:49,750 - More ruddy craters! 585 00:26:50,833 --> 00:26:53,583 (romantic music) 586 00:27:03,083 --> 00:27:04,583 - Halfpenny Field. 587 00:27:06,500 --> 00:27:08,917 (laughs) Halfpenny. 588 00:27:08,917 --> 00:27:11,125 That's a funny kind of a name. 589 00:27:11,125 --> 00:27:13,167 - Huh, well it seems in 1066 they only used 590 00:27:13,167 --> 00:27:16,833 to pay a halfpenny rent for it. 591 00:27:16,833 --> 00:27:18,750 That was our biggest crater, over there. 592 00:27:18,750 --> 00:27:20,083 By that Boston. 593 00:27:20,083 --> 00:27:23,583 (aeroplane engine roaring) 594 00:27:37,875 --> 00:27:39,083 - That damn port engine 595 00:27:39,083 --> 00:27:41,208 still not giving me anything like the right boost. 596 00:27:41,208 --> 00:27:42,125 Why wasn't it fixed? 597 00:27:42,125 --> 00:27:42,958 - I thought it was, Sir. 598 00:27:42,958 --> 00:27:44,375 We worked on it all morning. 599 00:27:44,375 --> 00:27:46,208 - If you want to break our ruddy necks you know, 600 00:27:46,208 --> 00:27:47,083 you're going the right way about it. 601 00:27:47,083 --> 00:27:49,750 Now see it's fixed by 14:30 this afternoon, hey? 602 00:27:49,750 --> 00:27:50,583 - Yes, Sir. 603 00:27:50,583 --> 00:27:52,125 Shall I put it U.S. then, Sir? 604 00:27:52,125 --> 00:27:54,750 - I said fix it, didn't I? 605 00:27:54,750 --> 00:27:55,583 Yes, Sir. 606 00:27:57,875 --> 00:27:59,583 - What's the matter, Dad? 607 00:27:59,583 --> 00:28:02,083 - If you ask me, son, I think it's about time 608 00:28:02,083 --> 00:28:03,875 that young chad had a bit of a rest. 609 00:28:05,208 --> 00:28:06,042 - Yeah. 610 00:28:07,958 --> 00:28:08,792 - This way, Sir. 611 00:28:08,792 --> 00:28:09,625 This is the Officers mess. 612 00:28:09,625 --> 00:28:10,583 - Oh. 613 00:28:10,583 --> 00:28:12,417 - And this is the ante room. 614 00:28:12,417 --> 00:28:13,375 - Gee, what a honey. 615 00:28:13,375 --> 00:28:15,167 Hot digotty dog what a bombing ship. 616 00:28:15,167 --> 00:28:16,542 - And that's supposed to be American? 617 00:28:16,542 --> 00:28:17,375 - Quiet. 618 00:28:17,375 --> 00:28:18,208 Yeah, Gentleman, I'm telling you. 619 00:28:18,208 --> 00:28:21,542 This B-17, or the Flying Fortress as we call her 620 00:28:21,542 --> 00:28:23,917 is surely the greatest bombing ship that God ever made. 621 00:28:23,917 --> 00:28:26,000 Why, it cruises at 650. 622 00:28:26,000 --> 00:28:27,625 Well let's say 645, 623 00:28:27,625 --> 00:28:29,500 we mustn't exaggerate, must we gentlemen? 624 00:28:29,500 --> 00:28:31,750 And furthermore, this bombing ship is the only bombing ship 625 00:28:31,750 --> 00:28:33,750 that will fly in every decreasing circles, 626 00:28:33,750 --> 00:28:35,833 until finally it shoots itself down. 627 00:28:35,833 --> 00:28:39,083 Or conversely it disappears up its own-— 628 00:28:39,083 --> 00:28:42,292 (interrupted by coughing) 629 00:28:42,292 --> 00:28:43,500 Gosh! 630 00:28:43,500 --> 00:28:46,250 - The B-17 is a mighty fast machine, son 631 00:28:46,250 --> 00:28:49,208 but I don't think it's quite as fast as all that. 632 00:28:49,208 --> 00:28:52,125 - No, Sir, I mean, yes, Sir. 633 00:28:52,125 --> 00:28:53,125 I mean-- 634 00:28:53,125 --> 00:28:54,625 - I think I understand what you mean. 635 00:28:54,625 --> 00:28:56,542 - Would you, would you have a beer, Sir? 636 00:28:56,542 --> 00:28:57,500 - Oh, thank you. 637 00:28:57,500 --> 00:28:59,208 - Gentlemen, Colonel Page. 638 00:28:59,208 --> 00:29:01,542 - How do you do? - How do you do? 639 00:29:01,542 --> 00:29:03,500 - Oh, thank you. 640 00:29:03,500 --> 00:29:06,417 - Is it true, Sir, I mean about the rumour? 641 00:29:06,417 --> 00:29:07,250 - What rumour? 642 00:29:08,792 --> 00:29:10,625 Oh, that. 643 00:29:10,625 --> 00:29:13,125 Well as you'll all get to hear about it sooner or later, 644 00:29:13,125 --> 00:29:14,583 yes, it's perfectly true. 645 00:29:14,583 --> 00:29:16,500 - That Halfpenny Field's been taken over by the Yan... 646 00:29:16,500 --> 00:29:18,375 By the American Air Force, Sir? 647 00:29:18,375 --> 00:29:19,917 - By the Eighth Air Force. 648 00:29:19,917 --> 00:29:21,667 - What sort of aircraft? 649 00:29:21,667 --> 00:29:22,500 A-20's? 650 00:29:22,500 --> 00:29:23,792 - No, B17's. 651 00:29:24,833 --> 00:29:27,167 The Flying Fortress as we call her. 652 00:29:27,167 --> 00:29:29,542 (crowd laughing) 653 00:29:29,542 --> 00:29:30,750 - [Airman] You've had it again, Prune. 654 00:29:33,250 --> 00:29:35,417 - Right, well tell her I'll be right down, will you? 655 00:29:35,417 --> 00:29:36,250 Oh, hello, Peter. 656 00:29:36,250 --> 00:29:37,583 Is that engine all right? 657 00:29:37,583 --> 00:29:39,167 - No, they're working on it now. 658 00:29:39,167 --> 00:29:40,833 - Is it going to be U.S. for this do this afternoon? 659 00:29:40,833 --> 00:29:43,000 - It better not be or I'll murder that ground crew. 660 00:29:43,000 --> 00:29:45,083 - What's the gen, Sir, still the Middle East? 661 00:29:45,083 --> 00:29:47,292 - Well, how would that appeal to you, Prune? 662 00:29:47,292 --> 00:29:48,167 - What do you think of that, Peter? 663 00:29:48,167 --> 00:29:51,000 Soft languorous nights, a canopy of stars, 664 00:29:51,000 --> 00:29:52,583 the magic of the orient. 665 00:29:52,583 --> 00:29:54,833 I'm going to be a shiekess' play thing. 666 00:29:54,833 --> 00:29:55,750 - I've left that lighter of mine at home, 667 00:29:55,750 --> 00:29:56,875 will you come down with me, Peter? 668 00:29:56,875 --> 00:29:57,708 - Right. 669 00:29:57,708 --> 00:29:59,042 - You wouldn't say no to a shiekess would you, Peter? 670 00:29:59,042 --> 00:30:01,333 Oh yes, of course, I forgot you would. 671 00:30:01,333 --> 00:30:04,333 Little Miss. Thingy-me-bob at the Lion. 672 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 - What do you mean? 673 00:30:05,583 --> 00:30:06,417 - Nothing at all. 674 00:30:06,417 --> 00:30:08,250 - Well then, for Pete's sake, shut up. 675 00:30:12,083 --> 00:30:13,167 - Oh, by the way, Peter. 676 00:30:13,167 --> 00:30:14,500 I was having an argument with a bloke the other day, 677 00:30:14,500 --> 00:30:15,500 how many trips have you done? 678 00:30:15,500 --> 00:30:16,792 He said 41? 679 00:30:16,792 --> 00:30:18,125 - 43, Why? 680 00:30:18,125 --> 00:30:18,958 - Oh, this is what I said. 681 00:30:18,958 --> 00:30:20,708 Well, that's not bad for one tour. 682 00:30:21,750 --> 00:30:22,583 - What do you mean, one tour'? 683 00:30:22,583 --> 00:30:24,000 - Well, after this afternoons trip, 684 00:30:24,000 --> 00:30:25,917 you would've finished your first tour of Ops. 685 00:30:25,917 --> 00:30:27,042 Congratulations, Peter. 686 00:30:29,250 --> 00:30:31,250 - I'm not being taken off flying, am I? 687 00:30:31,250 --> 00:30:32,375 - Yes, for a bit. 688 00:30:32,375 --> 00:30:33,625 Your posting came through this morning. 689 00:30:33,625 --> 00:30:34,458 Controllers course. 690 00:30:34,458 --> 00:30:35,292 - Oh, my God. 691 00:30:37,833 --> 00:30:39,375 Whose idea was all this? 692 00:30:42,375 --> 00:30:46,833 Now, listen, David, I came into R.A.F. to fly, 693 00:30:46,833 --> 00:30:48,208 not to sit on the ground using a lot 694 00:30:48,208 --> 00:30:50,125 of brains I haven't got. 695 00:30:50,125 --> 00:30:51,917 If you applied for me to be taken off flying, 696 00:30:51,917 --> 00:30:53,958 you damn well better apply for me to be put back again. 697 00:30:53,958 --> 00:30:55,750 - Yes, I don't blame you for putting up a moan. 698 00:30:55,750 --> 00:30:56,792 In fact, I knew you would. 699 00:30:56,792 --> 00:30:57,792 That's why I didn't tell you before. 700 00:30:57,792 --> 00:30:58,625 - Ho could you have done it, 701 00:30:58,625 --> 00:31:00,667 my posting only came through this morning? 702 00:31:03,500 --> 00:31:04,375 So, you did apply? 703 00:31:05,333 --> 00:31:06,458 - Well, I guess I did. 704 00:31:07,750 --> 00:31:09,375 Darling, where are you? 705 00:31:09,375 --> 00:31:12,417 - Don't make such a noise, you'll wake Peter. 706 00:31:12,417 --> 00:31:13,250 Hello, Peter. 707 00:31:13,250 --> 00:31:14,292 - Hello, Toddy. 708 00:31:14,292 --> 00:31:15,583 - She's in there. 709 00:31:15,583 --> 00:31:16,417 - Alone? 710 00:31:16,417 --> 00:31:17,250 - She was. 711 00:31:17,250 --> 00:31:18,583 - Good. 712 00:31:18,583 --> 00:31:19,708 - How's our Peter? 713 00:31:19,708 --> 00:31:20,833 - Come and have a look. 714 00:31:26,750 --> 00:31:28,375 - Is it all right? 715 00:31:28,375 --> 00:31:29,375 - Yes, Why? 716 00:31:29,375 --> 00:31:30,917 - Well, it looks sort of screwed up. 717 00:31:30,917 --> 00:31:32,833 - Well, of course he looks screwed up. 718 00:31:32,833 --> 00:31:34,375 So did you at his age. 719 00:31:34,375 --> 00:31:37,167 - Not as screwed up as all that, surely? 720 00:31:37,167 --> 00:31:38,458 Are you sure it's not in pain? 721 00:31:38,458 --> 00:31:39,292 - Of course not. 722 00:31:40,208 --> 00:31:41,250 - Shall I pick it up? 723 00:31:41,250 --> 00:31:42,083 - No, David, please don't. 724 00:31:42,083 --> 00:31:44,583 You'll ruin my morning, if you wake him. 725 00:31:44,583 --> 00:31:47,000 And it's him, not it, please. 726 00:31:47,000 --> 00:31:48,708 - It will always be it to me, 727 00:31:48,708 --> 00:31:50,708 until it begins to look a little more human. 728 00:31:50,708 --> 00:31:53,167 There, that's the way to hold a baby, our M.O. showed me. 729 00:31:53,167 --> 00:31:54,042 (baby gurgling) 730 00:31:54,042 --> 00:31:56,250 - Oh, Oh. - Oh, give him here. 731 00:31:56,250 --> 00:31:57,250 Oh, Darling. 732 00:31:59,125 --> 00:32:01,542 Did naughty Daddy wake you? 733 00:32:01,542 --> 00:32:03,458 - Oh, Lord, naughty Daddy's got to get the hell out of here. 734 00:32:03,458 --> 00:32:05,875 Darling, I left my lighter in our room, did you see it? 735 00:32:05,875 --> 00:32:07,458 - No, it wasn't with your things. 736 00:32:07,458 --> 00:32:10,042 - Oh, I'll just dash up and have a look. 737 00:32:10,042 --> 00:32:11,083 - David. - Huh-um. 738 00:32:11,083 --> 00:32:11,958 - Is there something on? 739 00:32:11,958 --> 00:32:13,125 - Yes. (baby crying) 740 00:32:13,125 --> 00:32:16,417 - I know I shouldn't ask, but is it anything important? 741 00:32:16,417 --> 00:32:18,125 - Oh, Lord, no, just the usual stooge around. 742 00:32:18,125 --> 00:32:20,750 (baby gurgling) 743 00:32:20,750 --> 00:32:21,917 - Oh, Darling. 744 00:32:23,958 --> 00:32:26,917 - But surely we could have dinner alone somewhere? 745 00:32:26,917 --> 00:32:28,708 - Auntie would never agree to it. 746 00:32:28,708 --> 00:32:31,292 - Well, I'll ask her tonight. 747 00:32:31,292 --> 00:32:33,375 As a matter of fact, I'll have something to ask you too. 748 00:32:33,375 --> 00:32:36,917 - Oh, anything very important? 749 00:32:36,917 --> 00:32:41,917 - Well, it depends which way you look at it. 750 00:32:42,458 --> 00:32:45,292 (romantic music) 751 00:32:45,292 --> 00:32:48,125 - I can't find it, it must be at the station after all. 752 00:32:48,125 --> 00:32:49,583 - You will find it, won't you? 753 00:32:49,583 --> 00:32:51,583 - Oh, yes, I'll find it all right. 754 00:32:51,583 --> 00:32:53,708 Yes, I think I know where it is. 755 00:32:53,708 --> 00:32:55,875 - Give me a ring when you get down. 756 00:32:55,875 --> 00:32:57,708 - Have I ever forgotten? 757 00:32:57,708 --> 00:32:58,667 - No, not yet. 758 00:33:01,917 --> 00:33:03,583 - Well, Darling. 759 00:33:03,583 --> 00:33:05,458 (door knocking) 760 00:33:05,458 --> 00:33:07,667 - Ah, there you are Miss. Todd. 761 00:33:09,250 --> 00:33:11,375 I suppose I should say Mrs. Archdale 762 00:33:11,375 --> 00:33:13,375 but I can never get used to it. 763 00:33:13,375 --> 00:33:16,000 There's something I want to see you about. 764 00:33:16,000 --> 00:33:17,708 - If you go down to my office, Miss. Winterton, 765 00:33:17,708 --> 00:33:19,167 I'll be with you in five minutes. 766 00:33:19,167 --> 00:33:20,250 - Now I'm up the stairs, 767 00:33:20,250 --> 00:33:21,917 I think I'd better stay up them, don't you. 768 00:33:21,917 --> 00:33:24,875 They're so bad for my heart, you know. 769 00:33:24,875 --> 00:33:27,125 It's about my bottle of Worcester sauce. 770 00:33:27,125 --> 00:33:27,958 - Goodbye, Darling. 771 00:33:27,958 --> 00:33:28,917 - Goodbye. 772 00:33:28,917 --> 00:33:30,375 David? 773 00:33:30,375 --> 00:33:31,625 - Yes, Darling? 774 00:33:33,917 --> 00:33:34,917 - It doesn't matter. 775 00:33:36,458 --> 00:33:37,333 - See you tonight. 776 00:33:42,583 --> 00:33:44,375 - Now, I noticed this morning at breakfast, 777 00:33:44,375 --> 00:33:46,167 when we had fishcakes, remember? 778 00:33:46,167 --> 00:33:48,833 And of course, I always like Worcester sauce with fishcakes, 779 00:33:48,833 --> 00:33:51,625 especially when they're the least little bit tasteless. 780 00:33:51,625 --> 00:33:54,875 I noticed that someone has been tampering with my bottle. 781 00:33:55,750 --> 00:33:56,583 - Peter? 782 00:33:56,583 --> 00:33:57,417 - [Peter] Okay. 783 00:34:01,917 --> 00:34:02,750 - Goodbye, David. 784 00:34:02,750 --> 00:34:04,125 - [David] Goodbye. 785 00:34:04,125 --> 00:34:06,667 - Well, see you tonight, hey? 786 00:34:06,667 --> 00:34:08,000 - Promise? 787 00:34:08,000 --> 00:34:09,583 - Promise. 788 00:34:09,583 --> 00:34:11,500 Don't talk to any strange men, will you? 789 00:34:21,750 --> 00:34:22,708 Everything all right? 790 00:34:22,708 --> 00:34:24,000 - If you have any trouble with it now, 791 00:34:24,000 --> 00:34:25,542 you can knock my ruddy head off. 792 00:34:25,542 --> 00:34:29,333 - I Will, if I'm still hereto do it. 793 00:34:29,333 --> 00:34:31,000 - Keep in fairly close going over. 794 00:34:31,000 --> 00:34:32,208 - Right. 795 00:34:32,208 --> 00:34:33,292 - How you feeling, all right? 796 00:34:33,292 --> 00:34:34,375 - Course I'm feeling all right. 797 00:34:34,375 --> 00:34:36,292 - I've got Prune standing by, if you'd rather-- 798 00:34:36,292 --> 00:34:38,667 - I'm not a controller yet, you know. 799 00:34:38,667 --> 00:34:40,250 - Look, Pete. 800 00:34:40,250 --> 00:34:42,208 You're not still sulking with me, are you? 801 00:34:43,500 --> 00:34:44,500 - I'm sorry, David, 802 00:34:45,875 --> 00:34:48,333 it was a bit of a shock hearing it like that. 803 00:34:48,333 --> 00:34:49,375 - I know. 804 00:34:49,375 --> 00:34:53,875 - I suppose 43 trips is quite a lot, isn't it? 805 00:34:53,875 --> 00:34:54,792 - A heck of a lot. 806 00:34:56,167 --> 00:34:58,125 Corning down to the Lion tonight? 807 00:34:58,125 --> 00:34:58,958 - You bet. 808 00:34:59,958 --> 00:35:01,542 - Don't forget, keep in close. 809 00:35:06,542 --> 00:35:10,042 (aeroplane engine roaring) 810 00:35:39,625 --> 00:35:43,125 (aeroplane engine roaring) 811 00:35:53,667 --> 00:35:55,917 - R. Roger airborne, 11 :00. 812 00:35:57,125 --> 00:36:00,042 (laughs) Bang on the dot. 813 00:36:00,042 --> 00:36:03,625 (aeroplane engines roaring) 814 00:36:20,125 --> 00:36:21,625 (men whistling) 815 00:36:21,625 --> 00:36:24,458 (harmonica music) 816 00:36:29,250 --> 00:36:30,083 - Hold it. 817 00:36:31,792 --> 00:36:35,208 (bomber engines roaring) 818 00:37:10,833 --> 00:37:13,583 (men chattering) 819 00:38:15,750 --> 00:38:18,042 (door knocking) 820 00:38:18,042 --> 00:38:18,875 - Come in. 821 00:38:21,125 --> 00:38:22,667 Oh, hello, Tiny. 822 00:38:22,667 --> 00:38:23,542 - Hello, old man. 823 00:38:25,667 --> 00:38:26,917 I've just heard. 824 00:38:29,167 --> 00:38:30,333 I'm terribly sorry. 825 00:38:31,250 --> 00:38:33,833 - Yes, bad show, isn't it? 826 00:38:33,833 --> 00:38:34,667 - Yes. 827 00:38:41,042 --> 00:38:42,000 How did it happen? 828 00:38:43,500 --> 00:38:46,708 - Light flack emplacement on the roof of the power station. 829 00:38:46,708 --> 00:38:47,958 - I suppose there's no chance that he might have-- 830 00:38:47,958 --> 00:38:48,792 - NO- 831 00:38:54,625 --> 00:38:56,833 He went straight in it, from about 500 feet. 832 00:38:57,750 --> 00:38:58,750 Caught fire at once. 833 00:38:59,875 --> 00:39:00,708 - I'm terribly sorry. 834 00:39:00,708 --> 00:39:03,292 - He should have evaded after dropping his bombs. 835 00:39:03,292 --> 00:39:05,250 He used to tell us to to it often enough. 836 00:39:05,250 --> 00:39:07,000 - I suppose he wanted to mark the bursts. 837 00:39:07,000 --> 00:39:07,958 - Hmm, I suppose so, yes. 838 00:39:07,958 --> 00:39:10,667 That's how old Campbell went, wasn't it? 839 00:39:13,500 --> 00:39:14,333 - Your shoes, Sir. 840 00:39:14,333 --> 00:39:15,167 - [Peter] Oh, thanks. 841 00:39:15,167 --> 00:39:16,000 - Nice and clean now. 842 00:39:17,250 --> 00:39:18,625 Mr. Parsons has just told me the news 843 00:39:18,625 --> 00:39:20,042 about Squadron Leader Archdale, Sir. 844 00:39:20,042 --> 00:39:21,333 - Yes, bad show, isn't it? 845 00:39:21,333 --> 00:39:22,333 - Terrible, Sir. 846 00:39:22,333 --> 00:39:23,167 Plain terrible. 847 00:39:23,167 --> 00:39:25,042 I don't know when I've been so upset. 848 00:39:25,042 --> 00:39:26,417 He was my nicest gentleman. 849 00:39:27,292 --> 00:39:28,958 Of course, it's worst of all for you, Sir. 850 00:39:28,958 --> 00:39:30,333 You being a particular pal of his. 851 00:39:30,333 --> 00:39:31,167 'I-Q 852 00:39:39,958 --> 00:39:41,625 - Nice room you've got here. 853 00:39:41,625 --> 00:39:42,708 - Hmm, not bad, is it? 854 00:39:42,708 --> 00:39:45,208 - No, I hate mine. 855 00:39:45,208 --> 00:39:47,250 Do you mind if I ask the P.N.C. if I can move in here? 856 00:39:47,250 --> 00:39:48,542 - Yes, if you like. 857 00:39:56,333 --> 00:39:59,333 - Peter, you're going to tell his wife, aren't you? 858 00:40:01,583 --> 00:40:02,833 - NO- 859 00:40:02,833 --> 00:40:04,250 - I think you should. 860 00:40:04,250 --> 00:40:06,958 After all, you know her much better than any of us. 861 00:40:06,958 --> 00:40:08,375 - I said no, I won't do it. 862 00:40:12,333 --> 00:40:13,750 - All right, just as you think. 863 00:40:15,000 --> 00:40:17,000 - What's there to tell her? 864 00:40:17,000 --> 00:40:18,792 Your husband crashed into a hill in France 865 00:40:18,792 --> 00:40:21,292 and got burnt, we're all very sorry 866 00:40:21,292 --> 00:40:24,167 because he was a good bloke and we all liked him very much. 867 00:40:26,375 --> 00:40:27,750 You'd better get the Adjutant to write here one 868 00:40:27,750 --> 00:40:30,083 of those letters of his, he knows what to say. 869 00:40:31,042 --> 00:40:32,958 God knows he's had plenty of practise. 870 00:40:36,458 --> 00:40:38,125 He'd got no right to get married. 871 00:40:39,125 --> 00:40:39,958 And have a kid. 872 00:40:42,042 --> 00:40:43,042 We, none of us have. 873 00:40:52,292 --> 00:40:54,000 - There's someone hereto see you, Madam. 874 00:40:54,000 --> 00:40:55,125 He's out in the hall. 875 00:40:57,875 --> 00:40:59,125 - Did he say what he wanted, Elsie? 876 00:40:59,125 --> 00:41:00,292 - Don't know, Madam. 877 00:41:00,292 --> 00:41:02,208 It's Flying Officer Penrose. 878 00:41:03,750 --> 00:41:04,583 - Thank you. 879 00:41:18,250 --> 00:41:19,875 Hello, Peter. 880 00:41:19,875 --> 00:41:22,917 Fred, Mr. Palmer wants two whiskies and sodas. 881 00:41:22,917 --> 00:41:23,917 - Very good, Madam. 882 00:41:23,917 --> 00:41:25,583 - Come into my office, will you? 883 00:41:39,917 --> 00:41:41,917 I know what you've come to tell me, Peter. 884 00:41:43,333 --> 00:41:44,333 - You do? 885 00:41:44,333 --> 00:41:47,417 - Yes, you see, he didn't ring up this evening 886 00:41:48,625 --> 00:41:49,917 and I counted one plane missing 887 00:41:49,917 --> 00:41:51,542 when you came back over the town. 888 00:41:54,167 --> 00:41:55,292 Tell me just one thing, 889 00:41:56,583 --> 00:41:57,833 how much hope is there? 890 00:42:04,125 --> 00:42:04,958 I see. 891 00:42:06,375 --> 00:42:07,708 No hope at all. 892 00:42:07,708 --> 00:42:09,083 - Not very much, I'm afraid. 893 00:42:10,500 --> 00:42:11,333 - I thought perhaps, 894 00:42:11,333 --> 00:42:13,625 there might have been some question of missing. 895 00:42:13,625 --> 00:42:14,583 It does happen, I know. 896 00:42:14,583 --> 00:42:16,750 Someone bales out, no one sees them 897 00:42:16,750 --> 00:42:19,292 and then later they're reported as pris-- 898 00:42:19,292 --> 00:42:21,833 - I'm afraid he was too low to bale out. 899 00:42:21,833 --> 00:42:23,833 His plane crashed into a kind of a hill. 900 00:42:25,333 --> 00:42:28,500 Whatever happened would have been instantaneous. 901 00:42:28,500 --> 00:42:29,958 - You saw it? 902 00:42:29,958 --> 00:42:30,792 - Yes, I saw it. 903 00:42:36,958 --> 00:42:39,208 - Thank you for coming to tell me, Peter. 904 00:42:39,208 --> 00:42:40,167 I know what it must have meant to you, 905 00:42:40,167 --> 00:42:42,417 but I couldn't have born it from anyone else. 906 00:42:43,833 --> 00:42:44,667 Thank you. 907 00:42:58,375 --> 00:43:00,500 - I don't know what to say, I'm afraid. 908 00:43:05,708 --> 00:43:08,417 I've brought a few things down which I found up in my room. 909 00:43:08,417 --> 00:43:09,250 Nothing very important. 910 00:43:09,250 --> 00:43:11,917 Just handkerchiefs and socks and things. 911 00:43:11,917 --> 00:43:13,667 Thought I'd better bring them down. 912 00:43:14,792 --> 00:43:18,667 Oh, and there was this piece of paper with his writing on it 913 00:43:18,667 --> 00:43:20,667 which I thought you might like. 914 00:43:24,083 --> 00:43:26,250 - I can't see without my glasses. 915 00:43:26,250 --> 00:43:27,083 What is it? 916 00:43:28,250 --> 00:43:31,000 - It's a bit of poetry, I think. 917 00:43:32,750 --> 00:43:35,000 - Will you read it for me? 918 00:43:35,000 --> 00:43:36,333 - Well... 919 00:43:36,333 --> 00:43:37,167 - Please. 920 00:43:47,083 --> 00:43:50,000 - Do not despair, for Johnny head in air. 921 00:43:51,875 --> 00:43:55,250 He sleeps as sound as Johnny underground. 922 00:43:57,292 --> 00:44:00,917 Fetch out no shroud, for Johnny in the cloud. 923 00:44:02,083 --> 00:44:05,667 And keep your tears for him in after years. 924 00:44:07,583 --> 00:44:11,542 Better by far, for Johnny the bright star. 925 00:44:12,750 --> 00:44:16,542 To keep your head and see his children fed. 926 00:44:19,833 --> 00:44:22,833 I suppose he must have copied it out 927 00:44:24,500 --> 00:44:25,792 of some book or something. 928 00:44:27,667 --> 00:44:30,042 - Yes, I suppose he must. 929 00:44:33,125 --> 00:44:35,833 - Is there anything else that you would like me to do? 930 00:44:37,000 --> 00:44:38,708 - No, thank you, Peter. 931 00:44:38,708 --> 00:44:40,417 - I'll come down tomorrow and see you, of course, 932 00:44:40,417 --> 00:44:41,875 that's if you want me to? 933 00:44:43,542 --> 00:44:45,792 - Yes, I'll want you to. 934 00:44:47,375 --> 00:44:51,042 - Well, I'd better be getting back to the station. 935 00:44:51,042 --> 00:44:54,083 I've volunteered to take someones Orderly Officer. 936 00:44:54,083 --> 00:44:54,917 - You have to work tonight? 937 00:44:54,917 --> 00:44:57,125 - Oh, well, I said I would, you know. 938 00:44:57,125 --> 00:44:57,958 - I see. 939 00:44:59,208 --> 00:45:00,042 - Oh, I forgot. 940 00:45:01,167 --> 00:45:02,917 He left his lighter behind. 941 00:45:02,917 --> 00:45:05,042 I found it after we got down. 942 00:45:05,042 --> 00:45:07,625 Probably upset him a bit having to fly without it. 943 00:45:09,417 --> 00:45:10,750 - Yes, it would have done. 944 00:45:12,917 --> 00:45:13,792 Thank you, Peter. 945 00:45:31,542 --> 00:45:34,375 (sorrowful music) 946 00:45:44,750 --> 00:45:45,583 - [Iris] Hello. 947 00:45:47,333 --> 00:45:48,167 - Oh, hello. 948 00:45:48,167 --> 00:45:50,250 - So you kept your promise? 949 00:45:50,250 --> 00:45:51,667 - What promise? 950 00:45:51,667 --> 00:45:53,375 - To come down, see me. 951 00:45:55,208 --> 00:45:59,458 - Well, I'm afraid I've got to get back to the station. 952 00:45:59,458 --> 00:46:01,917 - Oh, when shall I see you then? 953 00:46:05,333 --> 00:46:06,583 - I don't know. 954 00:46:08,125 --> 00:46:10,792 I'm awfully sorry about tonight. 955 00:46:13,708 --> 00:46:14,542 You see... 956 00:46:22,833 --> 00:46:25,750 (trumpeting music) 957 00:46:42,000 --> 00:46:45,583 (muffled trumpeting music) 958 00:47:01,917 --> 00:47:04,500 (upbeat music) 959 00:47:05,500 --> 00:47:08,083 (men cheering) 960 00:47:16,542 --> 00:47:18,292 - [Prune] Goodbye, you lucky people. 961 00:47:18,292 --> 00:47:19,917 Give my love to the Yanks. 962 00:47:19,917 --> 00:47:21,792 - And ours to the Arabs, too. 963 00:47:21,792 --> 00:47:24,250 - I'll bring you back a couple of nautch girls. 964 00:47:24,250 --> 00:47:26,833 (men cheering) 965 00:47:31,667 --> 00:47:33,458 - I wonder what these Yanks are going to be like? 966 00:47:33,458 --> 00:47:35,792 - (chuckles) Goodness only knows, old man. 967 00:47:37,417 --> 00:47:39,458 - Present Arms! 968 00:47:39,458 --> 00:47:42,375 (trumpeting music) 969 00:47:55,417 --> 00:47:56,333 - Would you mind, Sir? 970 00:47:56,333 --> 00:47:57,208 - No, of course. 971 00:47:57,208 --> 00:47:58,333 Here we go. 972 00:48:00,125 --> 00:48:01,167 - Ah, thank you, Sir. 973 00:48:01,167 --> 00:48:02,125 - Got it? 974 00:48:02,125 --> 00:48:02,958 - Lovely. 975 00:48:06,542 --> 00:48:08,042 - Hello, been looking for you all over the place. 976 00:48:08,042 --> 00:48:09,125 - What's going on? 977 00:48:09,125 --> 00:48:09,958 - Got to get all your stuff out. 978 00:48:09,958 --> 00:48:11,458 The Yanks have taken over E Block. 979 00:48:11,458 --> 00:48:13,292 - Oh, damn and blast! 980 00:48:13,292 --> 00:48:14,875 - (laughs) Oh, I know. 981 00:48:14,875 --> 00:48:15,708 You've got to be quick. 982 00:48:15,708 --> 00:48:16,542 - [Jonesy] Excuse me, Sir. 983 00:48:16,542 --> 00:48:17,500 - Where are they now? 984 00:48:17,500 --> 00:48:19,042 - Oh, over in the mess, wandering about, 985 00:48:19,042 --> 00:48:20,708 chewing the cud, shooting the bull 986 00:48:20,708 --> 00:48:22,167 and calling each other Buddy. 987 00:48:24,542 --> 00:48:25,375 - Buddy. 988 00:48:29,667 --> 00:48:32,333 (man whistling) 989 00:48:35,458 --> 00:48:36,458 " Oh! 990 00:48:36,458 --> 00:48:37,292 - Hello. 991 00:48:37,292 --> 00:48:39,417 - Sorry to burst in, but they told me number three. 992 00:48:39,417 --> 00:48:40,667 - Oh, that's okay. 993 00:48:40,667 --> 00:48:41,500 My name's Penrose. 994 00:48:41,500 --> 00:48:42,333 - Mine's Hollis. 995 00:48:42,333 --> 00:48:43,292 Johnny Hollis. 996 00:48:43,292 --> 00:48:44,125 - Hi, hi. - Hello. 997 00:48:44,125 --> 00:48:45,792 - 'Fraid I haven't finished getting all my stuff out yet. 998 00:48:45,792 --> 00:48:46,625 - Oh, that's all right. 999 00:48:46,625 --> 00:48:47,458 Take your time. 1000 00:48:47,458 --> 00:48:48,750 - Fine. 1001 00:48:48,750 --> 00:48:50,708 ♪ Camp Town ladies sing this song ♪ 1002 00:48:50,708 --> 00:48:53,708 ♪ Do-da, do-da ♪ 1003 00:48:53,708 --> 00:48:55,667 Unerdem... 1004 00:48:55,667 --> 00:48:56,500 What's this? 1005 00:48:57,417 --> 00:48:58,250 - That? 1006 00:48:58,250 --> 00:49:00,000 Oh, that's just a thing the bloke I used 1007 00:49:00,000 --> 00:49:01,667 to share this room with pinched 1008 00:49:01,667 --> 00:49:03,333 from a German train in Peace Time. 1009 00:49:04,375 --> 00:49:06,792 ♪ Camp Town race track five miles long ♪ 1010 00:49:06,792 --> 00:49:09,917 ♪ Oh, do-da-day ♪ 1011 00:49:09,917 --> 00:49:10,750 - What's it mean? 1012 00:49:10,750 --> 00:49:14,500 - It means, under the wash basin there finds itself a pot. 1013 00:49:14,500 --> 00:49:15,333 (man laughing) 1014 00:49:15,333 --> 00:49:16,875 I'll take it down in a minute. 1015 00:49:16,875 --> 00:49:19,583 - Oh, I'd kind of like to keep it there. 1016 00:49:19,583 --> 00:49:21,333 (men laughing) 1017 00:49:21,333 --> 00:49:23,000 - Hello, my jolly old fellow. 1018 00:49:23,000 --> 00:49:24,375 Boy, these English slay me. 1019 00:49:24,375 --> 00:49:26,125 There's an Orderly in my room asking if I'd like 1020 00:49:26,125 --> 00:49:27,500 to be called in the mornings with a cup of tea. 1021 00:49:27,500 --> 00:49:29,000 - [Peter] Excuse me. 1022 00:49:29,000 --> 00:49:29,833 - Oh, hello. 1023 00:49:29,833 --> 00:49:31,875 - That goon's name is Frizelli, the Bombardier with me. 1024 00:49:31,875 --> 00:49:33,875 Flying Officer Penrose, Joe. 1025 00:49:33,875 --> 00:49:34,875 - Glad to know you. - Hello. 1026 00:49:34,875 --> 00:49:36,000 - And this is Wally Becker, Navigator. 1027 00:49:36,000 --> 00:49:37,333 - How are you? - How do you do? 1028 00:49:37,333 --> 00:49:38,292 - Nice layout you got here. 1029 00:49:38,292 --> 00:49:40,125 - And what do you know, Joe? 1030 00:49:40,125 --> 00:49:42,708 They've got a lot of women here, on the station. 1031 00:49:42,708 --> 00:49:44,000 - Hey, is that true? 1032 00:49:44,000 --> 00:49:45,583 - Well, there are some W.A.A.F.s. 1033 00:49:45,583 --> 00:49:46,833 - Well, they're girls, aren't they? 1034 00:49:46,833 --> 00:49:48,500 - Hm yes, I suppose so. 1035 00:49:48,500 --> 00:49:49,917 - That's all brother. 1036 00:49:51,292 --> 00:49:54,583 - (chuckles) Are you moving out all together? 1037 00:49:54,583 --> 00:49:56,417 - No, I'm staying on for a bit, I'm Controller. 1038 00:49:56,417 --> 00:49:58,583 - Oh, you're not a flyer then? 1039 00:49:58,583 --> 00:49:59,750 - No, I'm not a flyer. 1040 00:49:59,750 --> 00:50:01,708 - They had A-20s here you know, Johnny. 1041 00:50:01,708 --> 00:50:02,833 Boston's they call them. 1042 00:50:02,833 --> 00:50:04,750 - Yeah, and not a bad little ship that A-20. 1043 00:50:04,750 --> 00:50:06,083 - All right for reconnaissance. 1044 00:50:06,083 --> 00:50:06,917 - I'm not looking forward 1045 00:50:06,917 --> 00:50:08,375 to bringing a Fort into this field. 1046 00:50:08,375 --> 00:50:09,375 - I'm not looking forward 1047 00:50:09,375 --> 00:50:10,250 to being in one when you do, brother. 1048 00:50:10,250 --> 00:50:11,708 - We'd just better make darn sure 1049 00:50:11,708 --> 00:50:13,125 we don't ever bring our bombs back. 1050 00:50:13,125 --> 00:50:14,917 - Heck, we won't ever bring our bombs back. 1051 00:50:14,917 --> 00:50:16,458 Our bombs are going right where they're meant to. 1052 00:50:16,458 --> 00:50:17,542 Right on that little old target, 1053 00:50:17,542 --> 00:50:20,042 zonk, zonk, zonk, every time. 1054 00:50:20,042 --> 00:50:21,833 - Sure we're all glad to know that. 1055 00:50:21,833 --> 00:50:22,917 - Oh, it won't be me. 1056 00:50:22,917 --> 00:50:24,000 It'll be the bomb sight. 1057 00:50:24,000 --> 00:50:26,000 Say there's nothing to bombing with that little baby 1058 00:50:26,000 --> 00:50:27,292 to do all the work for you. 1059 00:50:27,292 --> 00:50:28,833 I tell you those Hunnies are in for the shock 1060 00:50:28,833 --> 00:50:30,000 of their young lives. 1061 00:50:31,125 --> 00:50:33,042 Say have you ever seen a Flying Fortress? 1062 00:50:33,042 --> 00:50:34,750 - Yes, from a distance. 1063 00:50:34,750 --> 00:50:35,583 - Like a trip in one? 1064 00:50:35,583 --> 00:50:36,458 - Oh, yes, I would. 1065 00:50:36,458 --> 00:50:38,000 Thanks very much. 1066 00:50:38,000 --> 00:50:39,917 - Not a real mission of course, they... 1067 00:50:41,458 --> 00:50:44,375 I thought you said you weren't a Flyer? 1068 00:50:44,375 --> 00:50:45,208 - Er, I'm not. 1069 00:50:45,208 --> 00:50:47,375 I was once though. 1070 00:50:47,375 --> 00:50:48,500 - What you fly? 1071 00:50:48,500 --> 00:50:49,833 - A20s, just reconnaissance work you know. 1072 00:50:49,833 --> 00:50:52,125 Well, I'll see you all in the mess. 1073 00:50:52,125 --> 00:50:54,292 - Well of all the dirty tricks. 1074 00:50:54,292 --> 00:50:55,708 - It's that big mouth of yours, boy. 1075 00:50:55,708 --> 00:50:56,542 You had it coming to you. 1076 00:50:56,542 --> 00:50:57,375 - Yeah. 1077 00:50:57,375 --> 00:50:58,375 Dash bad form, old boy. 1078 00:50:59,583 --> 00:51:02,167 (men cheering) 1079 00:51:15,833 --> 00:51:17,250 - Bit of a cow shot, old man. 1080 00:51:20,125 --> 00:51:21,792 ' Tea? 1081 00:51:21,792 --> 00:51:22,625 - Tea. 1082 00:51:27,542 --> 00:51:28,833 - I say. - Yeah? 1083 00:51:28,833 --> 00:51:30,208 - Can I have some more milk, please? 1084 00:51:30,208 --> 00:51:31,083 - Sure thing. 1085 00:51:31,083 --> 00:51:33,333 Hey, Spud, any more hot milk? 1086 00:51:33,333 --> 00:51:35,625 - Not hot, cold. 1087 00:51:35,625 --> 00:51:37,917 Hot in coffee, cold in tea. 1088 00:51:37,917 --> 00:51:38,917 - Anything you say. 1089 00:51:38,917 --> 00:51:39,875 It's your tea. 1090 00:51:41,833 --> 00:51:43,250 - Hello, Tinker. - Hello, Tinkerbell. 1091 00:51:43,250 --> 00:51:44,917 - Hello. 1092 00:51:44,917 --> 00:51:46,542 They don't warm the pot, you know. 1093 00:51:46,542 --> 00:51:47,917 I've watched them making it. 1094 00:51:47,917 --> 00:51:49,000 - (laughs) Oh, well. 1095 00:51:49,000 --> 00:51:50,167 It's liquid and it's warm. 1096 00:51:50,167 --> 00:51:52,500 I was afraid they were going to abolish it altogether. 1097 00:51:52,500 --> 00:51:53,792 - Oh, but they would've done. 1098 00:51:53,792 --> 00:51:54,875 Indeed they were going to 1099 00:51:54,875 --> 00:51:56,708 if I myself hadn't protested to the Colonel. 1100 00:51:56,708 --> 00:51:58,542 - Nobly done, Tinkerbell. 1101 00:51:58,542 --> 00:51:59,583 - There you are, Bud. 1102 00:52:02,042 --> 00:52:02,958 - I say, by the way. 1103 00:52:02,958 --> 00:52:05,208 I've found out what that awful brown stuff is 1104 00:52:05,208 --> 00:52:06,417 that they put on the table at dinner. 1105 00:52:06,417 --> 00:52:07,250 - What is it? 1106 00:52:07,250 --> 00:52:08,083 - Peanut butter. 1107 00:52:09,167 --> 00:52:10,750 - Oh, made of peanuts, I suppose. 1108 00:52:10,750 --> 00:52:12,042 - So, I imagine. 1109 00:52:12,042 --> 00:52:12,958 I've tried it. 1110 00:52:12,958 --> 00:52:14,042 It's revolting. 1111 00:52:15,917 --> 00:52:17,375 - Hey? 1112 00:52:17,375 --> 00:52:18,250 What's for supper? 1113 00:52:19,167 --> 00:52:20,000 - Hash. 1114 00:52:20,000 --> 00:52:21,375 - Oh, that's what I thought. 1115 00:52:22,667 --> 00:52:24,333 - Flying clothes in the mess. 1116 00:52:24,333 --> 00:52:27,250 - Yes, well, we must try and rise above it, Tinkerbell. 1117 00:52:27,250 --> 00:52:28,625 - Think there may be anything on tomorrow, 1118 00:52:28,625 --> 00:52:30,167 in the way of ops? 1119 00:52:30,167 --> 00:52:33,333 - Ah, that of course I couldn't say, even if I knew. 1120 00:52:33,333 --> 00:52:35,083 All I do know is that they're exceptionally keen 1121 00:52:35,083 --> 00:52:35,917 to get cracking. 1122 00:52:35,917 --> 00:52:36,750 I'll grant them that. 1123 00:52:36,750 --> 00:52:37,583 They're as keen as mustard. 1124 00:52:37,583 --> 00:52:39,333 - Yes, they've only got 12 Forts. 1125 00:52:39,333 --> 00:52:41,208 - Ah, yes, but then as a Bombardier, 1126 00:52:41,208 --> 00:52:43,458 I think that's what they call themselves, said to me, 1127 00:52:43,458 --> 00:52:45,167 "12 Forts can make a hell of a mess 1128 00:52:45,167 --> 00:52:47,417 "of any gosh darn target." 1129 00:52:47,417 --> 00:52:49,500 Apparently with this new bomb sight of theirs, 1130 00:52:49,500 --> 00:52:53,000 they can drop a bomb into a barrel from 30 thousand feet. 1131 00:52:53,000 --> 00:52:54,417 Zonk. 1132 00:52:54,417 --> 00:52:55,875 - Well, well. 1133 00:52:57,042 --> 00:52:59,333 - [News Reporter] Last night a very strong force 1134 00:52:59,333 --> 00:53:03,083 of R.A.F. Lancasters and Halifax's raided Bremen 1135 00:53:03,083 --> 00:53:04,417 for the fourth night running. 1136 00:53:04,417 --> 00:53:05,750 - Oh, for goodness sake. 1137 00:53:05,750 --> 00:53:07,333 - What's eating you, Joe boy? 1138 00:53:07,333 --> 00:53:09,208 - Why do we have to sit round here all the time, 1139 00:53:09,208 --> 00:53:11,250 listening to what the R.A.F. did last night? 1140 00:53:11,250 --> 00:53:12,792 We've been here over two months now. 1141 00:53:12,792 --> 00:53:14,500 When are we going to get started? 1142 00:53:14,500 --> 00:53:15,750 - Soon enough, Frizelli. 1143 00:53:15,750 --> 00:53:18,083 And when we do, maybe you'll be wishing yourself back 1144 00:53:18,083 --> 00:53:19,667 at that radio again. 1145 00:53:19,667 --> 00:53:20,667 Who knows? 1146 00:53:20,667 --> 00:53:22,083 Evening Penrose. 1147 00:53:22,083 --> 00:53:23,083 - Good evening, Sir. 1148 00:53:28,167 --> 00:53:29,000 - [Mr. Palmer] First of all, Elsie. 1149 00:53:29,000 --> 00:53:30,750 A nice large whisky and soda. 1150 00:53:30,750 --> 00:53:32,958 - Sorry, Mr. Palmer, we've run out of whisky. 1151 00:53:32,958 --> 00:53:33,792 - What, again? 1152 00:53:33,792 --> 00:53:35,667 - I'm afraid so, Mr. Palmer. 1153 00:53:35,667 --> 00:53:37,750 We had some more Americans in last night. 1154 00:53:38,875 --> 00:53:40,250 Will you have beer? 1155 00:53:40,250 --> 00:53:41,500 - I suppose so. 1156 00:53:44,708 --> 00:53:45,625 What a war! 1157 00:53:52,333 --> 00:53:54,250 - Tell me, dear, isn't that the R.A.F. boy 1158 00:53:54,250 --> 00:53:56,292 that used to such a friend of yours? 1159 00:53:57,708 --> 00:53:58,792 - Yes, Auntie. 1160 00:54:02,625 --> 00:54:03,458 - Er, Waitress? 1161 00:54:09,750 --> 00:54:11,042 - He doesn't seem to come down as often 1162 00:54:11,042 --> 00:54:13,042 as he used to, does he, dear? 1163 00:54:13,042 --> 00:54:14,750 - No, Auntie. 1164 00:54:14,750 --> 00:54:16,250 - Funny. 1165 00:54:16,250 --> 00:54:19,042 Get on with your soup, dear, it'll get cold. 1166 00:54:19,042 --> 00:54:20,917 - Hey, sister. 1167 00:54:20,917 --> 00:54:21,750 Bring that check, will ya? 1168 00:54:21,750 --> 00:54:24,917 We've been waiting here for 20 minutes for it. 1169 00:54:24,917 --> 00:54:26,667 - What is it you're wanting? 1170 00:54:26,667 --> 00:54:29,333 - The check, for crying out loud, the check! 1171 00:54:30,375 --> 00:54:32,125 - I'll see Miss. Todd about it. 1172 00:54:32,125 --> 00:54:33,750 - And who the heck is Miss. Todd? 1173 00:54:33,750 --> 00:54:34,583 - Hey, pipe down, Joe. 1174 00:54:34,583 --> 00:54:35,583 - Well, Johnny, I'm only-- 1175 00:54:35,583 --> 00:54:36,417 " Shh! 1176 00:54:36,417 --> 00:54:38,083 - We'll miss the picture. 1177 00:54:38,083 --> 00:54:39,125 - You hadn't oughta shout like that. 1178 00:54:39,125 --> 00:54:40,292 - Why the heck not? 1179 00:54:40,292 --> 00:54:42,667 - Oh, devilish bad form, old boy. 1180 00:54:42,667 --> 00:54:44,417 - Look, is this supposed to be a restaurant 1181 00:54:44,417 --> 00:54:45,292 or a funeral parlour? 1182 00:54:45,292 --> 00:54:46,500 That's all I want to know? 1183 00:54:46,500 --> 00:54:48,375 What's the idea of talking in whispers when we eat? 1184 00:54:48,375 --> 00:54:51,458 - It's kind of, sort of a custom over here. 1185 00:54:51,458 --> 00:54:52,292 - What do you mean? 1186 00:54:52,292 --> 00:54:53,583 Like eating's a thing to be ashamed of or something? 1187 00:54:53,583 --> 00:54:54,500 - Yeah. 1188 00:54:54,500 --> 00:54:55,333 - Well, I don't get it. 1189 00:54:55,333 --> 00:54:57,208 - What exactly is it you require? 1190 00:54:57,208 --> 00:54:58,083 - Oh, it's all right, Miss, it's all right. 1191 00:54:58,083 --> 00:54:59,208 It's perfectly all right. 1192 00:54:59,208 --> 00:55:00,208 We don't require a thing. 1193 00:55:00,208 --> 00:55:01,583 We're just going to go on sitting here until Christmas. 1194 00:55:01,583 --> 00:55:03,583 - Please, it's just the check, 1195 00:55:03,583 --> 00:55:05,875 I mean the bill, if you don't mind? 1196 00:55:05,875 --> 00:55:06,750 - Oh, the bill. 1197 00:55:06,750 --> 00:55:08,667 The waitress understood you wanted to cash a check 1198 00:55:08,667 --> 00:55:10,208 and it's strictly against our rules. 1199 00:55:10,208 --> 00:55:11,958 - Oh, no, I'm so sorry. 1200 00:55:11,958 --> 00:55:14,542 We are a little bit pressed for time, you know. 1201 00:55:14,542 --> 00:55:15,917 Here. 1202 00:55:15,917 --> 00:55:17,583 Do yo think that this will cover it? 1203 00:55:17,583 --> 00:55:18,958 - Did you have coffee? 1204 00:55:18,958 --> 00:55:19,792 - Yes. 1205 00:55:19,792 --> 00:55:20,625 - Is that what you call it? 1206 00:55:20,625 --> 00:55:22,458 - Do you wish to make a complaint about the coffee? 1207 00:55:22,458 --> 00:55:24,167 - No, of course he doesn't, no. 1208 00:55:24,167 --> 00:55:26,083 It's very good. 1209 00:55:26,083 --> 00:55:26,917 Very. 1210 00:55:26,917 --> 00:55:28,708 He's just trying to be funny, you know. 1211 00:55:28,708 --> 00:55:30,417 - Thank you for explaining. 1212 00:55:30,417 --> 00:55:31,625 I'll bring your change. 1213 00:55:31,625 --> 00:55:32,458 - Thank you. 1214 00:55:33,333 --> 00:55:35,708 - Boy, these sourpuss Janes give me a pain. 1215 00:55:37,375 --> 00:55:38,208 - (laughs) You two characters go along 1216 00:55:38,208 --> 00:55:39,542 and collect the transport. 1217 00:55:39,542 --> 00:55:40,750 I'll wait for the change. 1218 00:55:40,750 --> 00:55:42,583 - Okay, I'll settle up with you later. 1219 00:55:42,583 --> 00:55:43,417 - Okay- 1220 00:55:43,417 --> 00:55:44,792 - Watch out for that human rattlesnake, boy. 1221 00:55:44,792 --> 00:55:45,625 She'll eat you alive. 1222 00:55:45,625 --> 00:55:46,458 - Yeah. 1223 00:55:48,042 --> 00:55:49,542 - I heard you were here, I couldn't telephone 1224 00:55:49,542 --> 00:55:51,375 but we've both got to report to intelligence 1225 00:55:51,375 --> 00:55:53,333 or what they call S2 after dinner. 1226 00:55:53,333 --> 00:55:54,250 - Something on? 1227 00:55:54,250 --> 00:55:55,833 - Hmm, dawn tomorrow. 1228 00:55:55,833 --> 00:55:57,458 Soup any good? 1229 00:55:57,458 --> 00:55:59,333 - Hmm, not bad. 1230 00:55:59,333 --> 00:56:01,833 (man humming) 1231 00:56:04,125 --> 00:56:06,792 (baby babbling) 1232 00:56:08,333 --> 00:56:10,750 - Well, hello there. 1233 00:56:12,333 --> 00:56:13,833 Well, well, well. 1234 00:56:13,833 --> 00:56:14,667 (baby babbling) 1235 00:56:14,667 --> 00:56:15,500 How are you? 1236 00:56:17,208 --> 00:56:18,125 Glad to see you. 1237 00:56:19,417 --> 00:56:20,958 How you been? 1238 00:56:20,958 --> 00:56:23,750 (baby gurgling) 1239 00:56:23,750 --> 00:56:25,250 Hello, kid. 1240 00:56:25,250 --> 00:56:26,917 How's tricks? 1241 00:56:26,917 --> 00:56:28,625 (baby gurgling) 1242 00:56:28,625 --> 00:56:30,500 Oh, trying to strangle me, huh? 1243 00:56:30,500 --> 00:56:31,417 Okay, go right ahead. 1244 00:56:31,417 --> 00:56:33,083 See if I care. 1245 00:56:33,083 --> 00:56:36,000 That's right pull away, old fella. 1246 00:56:36,000 --> 00:56:37,750 Or should I say, old lady? 1247 00:56:37,750 --> 00:56:39,208 Which is it? 1248 00:56:39,208 --> 00:56:40,042 - Old fella. 1249 00:56:41,750 --> 00:56:42,583 - Oh, caught. 1250 00:56:44,625 --> 00:56:45,542 What's his name? 1251 00:56:45,542 --> 00:56:47,667 - Peter. 1252 00:56:47,667 --> 00:56:49,500 Nice, well behaved baby. 1253 00:56:49,500 --> 00:56:51,333 - That's what you think. 1254 00:56:51,333 --> 00:56:52,333 - Who's is he? 1255 00:56:52,333 --> 00:56:53,167 - Mine. 1256 00:56:53,167 --> 00:56:54,167 - Yours? 1257 00:56:54,167 --> 00:56:56,875 Oh, I beg your pardon. 1258 00:56:56,875 --> 00:56:57,708 - Why? 1259 00:56:57,708 --> 00:56:59,500 - Appropriating him like that, 1260 00:56:59,500 --> 00:57:00,833 most mothers don't like it. 1261 00:57:00,833 --> 00:57:03,583 No, they think you're gonna poison them or something. 1262 00:57:03,583 --> 00:57:05,333 - Oh, I don't mind. 1263 00:57:05,333 --> 00:57:06,292 I always feel rather flattered 1264 00:57:06,292 --> 00:57:08,250 when someone pays my son a little attention. 1265 00:57:08,250 --> 00:57:09,083 - Mary doesn't. 1266 00:57:09,083 --> 00:57:09,917 That's my wife. 1267 00:57:09,917 --> 00:57:11,917 She hates it if some stranger gets kinda familiar 1268 00:57:11,917 --> 00:57:12,917 with our Emmie. 1269 00:57:13,875 --> 00:57:15,417 - How old is Emmie? 1270 00:57:15,417 --> 00:57:16,667 - Going on four. 1271 00:57:16,667 --> 00:57:18,917 We've got a boy too, George. 1272 00:57:18,917 --> 00:57:19,792 He's six. 1273 00:57:19,792 --> 00:57:21,417 You wouldn't care to see a snapshot of him, would you? 1274 00:57:21,417 --> 00:57:22,583 - Why yes, I'd love to. 1275 00:57:22,583 --> 00:57:23,875 - You sure, it wouldn't bore you? 1276 00:57:23,875 --> 00:57:24,708 - Not at all. 1277 00:57:24,708 --> 00:57:25,542 Please show me. 1278 00:57:25,542 --> 00:57:26,583 - Good, you're in for it. 1279 00:57:27,958 --> 00:57:29,500 There. 1280 00:57:29,500 --> 00:57:31,292 - What a pretty little boy. 1281 00:57:31,292 --> 00:57:33,125 - Huh, you'd better not let him hear you say that. 1282 00:57:33,125 --> 00:57:36,875 And then his next one, George and Emmie together. 1283 00:57:36,875 --> 00:57:39,000 And that's Mary with them. 1284 00:57:39,000 --> 00:57:40,375 It isn't a good picture of Mary. 1285 00:57:40,375 --> 00:57:43,000 I took it myself last leave before I came overseas. 1286 00:57:43,000 --> 00:57:45,542 She's kinda squinting at the sun. 1287 00:57:45,542 --> 00:57:48,375 She hasn't see it yet or she'd stop me showing it around. 1288 00:57:48,375 --> 00:57:49,667 - I think she's beautiful. 1289 00:57:50,792 --> 00:57:52,167 Thank you for letting me see them. 1290 00:57:52,167 --> 00:57:54,167 - Thank you for letting me let you see them. 1291 00:57:54,167 --> 00:57:55,417 - Do you hear from them often? 1292 00:57:55,417 --> 00:57:58,333 - Mary writes most days, you know. 1293 00:57:58,333 --> 00:58:00,625 They come in batches though that's the trouble. 1294 00:58:00,625 --> 00:58:02,708 Nothing for week and you get kinda worried 1295 00:58:02,708 --> 00:58:05,417 and then suddenly you're snowed under. 1296 00:58:05,417 --> 00:58:07,042 - The children must miss you very much? 1297 00:58:07,042 --> 00:58:09,000 - Oh, no, I shouldn't think so. 1298 00:58:09,000 --> 00:58:11,167 It doesn't mean much at that age, does it? 1299 00:58:12,417 --> 00:58:13,750 No. 1300 00:58:13,750 --> 00:58:14,958 Where's his father? 1301 00:58:14,958 --> 00:58:15,792 Overseas? 1302 00:58:16,958 --> 00:58:18,625 - He was killed three months ago. 1303 00:58:25,417 --> 00:58:26,583 _ |S__ - Yes. 1304 00:58:27,750 --> 00:58:28,583 ' I... 1305 00:58:30,917 --> 00:58:31,917 - Thank you. 1306 00:58:32,833 --> 00:58:34,458 Have you been over here very long? 1307 00:58:34,458 --> 00:58:35,292 - NO- 1308 00:58:35,292 --> 00:58:36,750 - Johnny? 1309 00:58:36,750 --> 00:58:37,875 Hey, Johnny? 1310 00:58:37,875 --> 00:58:38,917 - What the... 1311 00:58:38,917 --> 00:58:39,875 - Okay, okay, I'm coming. 1312 00:58:39,875 --> 00:58:40,708 - Oh, I beg your pardon. 1313 00:58:40,708 --> 00:58:41,792 - Do you mind not shouting like 1314 00:58:41,792 --> 00:58:43,208 that when you come into the hotel, 1315 00:58:43,208 --> 00:58:45,583 it's apt to disturb the other guests. 1316 00:58:45,583 --> 00:58:46,417 - Yes, Miss. 1317 00:58:46,417 --> 00:58:47,250 Certainly, Miss. 1318 00:58:47,250 --> 00:58:48,333 I'm very sorry, Miss. 1319 00:58:50,208 --> 00:58:52,625 - Well, see you sometime again, I hope. 1320 00:58:52,625 --> 00:58:53,792 I mean, you'll be around? 1321 00:58:53,792 --> 00:58:55,625 - Oh, yes, I'll be around. 1322 00:58:55,625 --> 00:58:56,458 - Good. 1323 00:58:56,458 --> 00:58:57,917 - Goodbye. - Goodbye. 1324 00:58:57,917 --> 00:58:59,167 - What was she balling you out for? 1325 00:58:59,167 --> 00:59:01,042 Not washing behind your ears? 1326 00:59:01,042 --> 00:59:01,875 - Excuse me. 1327 00:59:01,875 --> 00:59:02,708 - [Johnny] Yeah? 1328 00:59:02,708 --> 00:59:04,667 - Are you, er, going out tonight? 1329 00:59:04,667 --> 00:59:05,625 - Oh, just to see a picture. 1330 00:59:05,625 --> 00:59:07,542 Have a couple of drinks maybe. 1331 00:59:07,542 --> 00:59:08,500 Like to come along? 1332 00:59:08,500 --> 00:59:09,750 - No, thanks, no, it's not that. 1333 00:59:09,750 --> 00:59:13,750 It's just that, well if you don't mind me saying so, 1334 00:59:13,750 --> 00:59:15,542 I think it might be a pretty good idea 1335 00:59:15,542 --> 00:59:17,250 if you had an early night tonight. 1336 00:59:19,750 --> 00:59:21,208 - Come on, boy. 1337 00:59:21,208 --> 00:59:22,583 No picture for us. 1338 00:59:22,583 --> 00:59:24,667 Back to the station and bed. 1339 00:59:24,667 --> 00:59:25,500 - But, Johnny, look-- 1340 00:59:25,500 --> 00:59:28,000 - I said, bed, scram. 1341 00:59:28,000 --> 00:59:29,333 - Okay, goodnight. 1342 00:59:29,333 --> 00:59:30,333 - Goodnight. 1343 00:59:31,542 --> 00:59:32,458 - Thanks. 1344 00:59:32,458 --> 00:59:33,667 - That's okay. 1345 00:59:33,667 --> 00:59:36,417 If I don't see you before, all the best. 1346 00:59:36,417 --> 00:59:37,250 - You bet. 1347 00:59:38,667 --> 00:59:40,667 - Goodnight. - Goodnight. 1348 00:59:44,708 --> 00:59:46,958 - Hello. 1349 00:59:46,958 --> 00:59:49,083 - I haven't seen you for well, ages, it seems. 1350 00:59:49,083 --> 00:59:50,583 - I know, we've been pretty busy up 1351 00:59:50,583 --> 00:59:51,667 at the station, you know. - Yes, of course. 1352 00:59:51,667 --> 00:59:54,333 - I haven't had much of a chance to get down here. 1353 00:59:55,292 --> 00:59:56,792 Well, what's your news? 1354 00:59:56,792 --> 00:59:57,833 - Nothing much. 1355 00:59:57,833 --> 01:00:00,417 Auntie's made another application for my deferment. 1356 01:00:00,417 --> 01:00:01,250 - Oh, Lord. 1357 01:00:01,250 --> 01:00:02,500 - She says she's trained me now in her illness's 1358 01:00:02,500 --> 01:00:04,875 and if I left her to join up it would be fatal. 1359 01:00:04,875 --> 01:00:05,958 - I should think it would, absolutely. 1360 01:00:05,958 --> 01:00:07,875 - But I'm allowed to stay on at the cottage hospital 1361 01:00:07,875 --> 01:00:08,708 as part time nurse. 1362 01:00:08,708 --> 01:00:10,042 - Oh, that's something, isn't it? 1363 01:00:10,042 --> 01:00:10,875 - Yes. 1364 01:00:12,583 --> 01:00:13,417 What's your news? 1365 01:00:13,417 --> 01:00:14,750 - Oh, nothing much you know, 1366 01:00:14,750 --> 01:00:17,083 just the usual stooging, boring. 1367 01:00:17,083 --> 01:00:17,917 Oh, hello, Tiny. 1368 01:00:17,917 --> 01:00:18,750 - Hello, old man. 1369 01:00:18,750 --> 01:00:20,917 - Well, we ought to get cracking. 1370 01:00:20,917 --> 01:00:21,750 - Yes, good evening. 1371 01:00:21,750 --> 01:00:22,583 - Good evening. 1372 01:00:22,583 --> 01:00:24,958 - Oh, no, you wait here and I'll go and get the car. 1373 01:00:28,042 --> 01:00:30,208 - Is there any chance of seeing you soon? 1374 01:00:30,208 --> 01:00:31,292 - 'Fraid not. 1375 01:00:31,292 --> 01:00:33,292 We've got a basinful of stuff to get though up there. 1376 01:00:33,292 --> 01:00:34,708 - Oh, yes, I see. 1377 01:00:36,000 --> 01:00:39,000 It's perfectly all right, I just wondered... 1378 01:00:44,792 --> 01:00:48,833 - Look, I know what you're thinking. 1379 01:00:50,250 --> 01:00:52,083 You're not right, you know. 1380 01:00:52,083 --> 01:00:53,833 - Aren't I? 1381 01:00:53,833 --> 01:00:55,000 - I wish that I could explain it. 1382 01:00:55,000 --> 01:00:57,958 - You don't have to explain anything, Peter. 1383 01:00:57,958 --> 01:00:59,250 There's nothing to explain. 1384 01:01:01,542 --> 01:01:02,583 - I'm terribly sorry. 1385 01:01:04,292 --> 01:01:05,625 - It's perfectly all right. 1386 01:01:06,833 --> 01:01:07,667 Goodbye, Peter. 1387 01:01:13,792 --> 01:01:15,458 - How long do you think this blasted war's going on for? 1388 01:01:15,458 --> 01:01:18,667 - Oh, years and years and years I should think. 1389 01:01:18,667 --> 01:01:21,333 Spring 1950's my personal bet. 1390 01:01:22,208 --> 01:01:23,375 - Do you think any of us have the right 1391 01:01:23,375 --> 01:01:24,958 to get ourselves tangled up until it's over? 1392 01:01:24,958 --> 01:01:26,208 - What do you mean? 1393 01:01:26,208 --> 01:01:29,333 Financially or emotionally? 1394 01:01:29,333 --> 01:01:31,458 - Wives, children, things like that. 1395 01:01:31,458 --> 01:01:33,417 - Why ask me, old man? 1396 01:01:33,417 --> 01:01:36,125 Personally I've never had the old urge. 1397 01:01:36,125 --> 01:01:38,042 Why don't you write to Auntie thing-a-me-jig 1398 01:01:38,042 --> 01:01:39,875 in the Daily Whatsit? 1399 01:01:39,875 --> 01:01:42,708 - I'm serious, you know. 1400 01:01:42,708 --> 01:01:45,750 - I know you are and I know you're thinking about David. 1401 01:01:47,042 --> 01:01:48,000 I'm telling you the truth, 1402 01:01:48,000 --> 01:01:50,750 it's not a subject that I'm qualified to give an opinion on. 1403 01:01:50,750 --> 01:01:53,625 - But you could tell me how you would feel if you were... 1404 01:01:53,625 --> 01:01:55,917 Well, if you were in the same sort of spot as I'm in. 1405 01:01:55,917 --> 01:01:56,750 Couldn't you? 1406 01:01:56,750 --> 01:01:57,583 - I could. 1407 01:01:57,583 --> 01:01:58,417 It wouldn't do any good. 1408 01:01:58,417 --> 01:01:59,917 You see, I'm on the ground 1409 01:01:59,917 --> 01:02:02,583 and any time now you may be on Ops again. 1410 01:02:02,583 --> 01:02:03,458 Anything I said, 1411 01:02:03,458 --> 01:02:05,917 couldn't have any possible bearing on the matter. 1412 01:02:07,250 --> 01:02:10,000 (exciting music) 1413 01:02:24,708 --> 01:02:26,250 - Good luck, Colonel. 1414 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 - Thanks, we'll need it. 1415 01:02:29,917 --> 01:02:32,500 (heroic music) 1416 01:02:34,958 --> 01:02:37,708 - Well, guys, I guess this is it. 1417 01:02:38,542 --> 01:02:40,375 Quite some moment, isn't it? 1418 01:02:40,375 --> 01:02:42,500 Yes, but not for making a noise like a speech. 1419 01:02:42,500 --> 01:02:45,208 I didn't even have a pep talk for the fellas, 1420 01:02:45,208 --> 01:02:46,167 they don't need it. 1421 01:02:46,167 --> 01:02:48,208 You're all the lousiest crew that any poor pilot 1422 01:02:48,208 --> 01:02:50,208 was ever struck with and I love you, 1423 01:02:50,208 --> 01:02:53,042 so come on get up them stairs. 1424 01:02:53,042 --> 01:02:55,792 (exciting music) 1425 01:03:03,125 --> 01:03:04,917 (gun firing) 1426 01:03:04,917 --> 01:03:09,083 (aeroplane engine roaring) 1427 01:03:09,083 --> 01:03:11,667 (heroic music) 1428 01:03:42,375 --> 01:03:44,500 - [Man] Fred, another pint, please. 1429 01:03:44,500 --> 01:03:46,500 - [Fred] Very good, Sir. 1430 01:03:49,583 --> 01:03:50,958 - Ah, good, here's the food. 1431 01:03:50,958 --> 01:03:52,167 - Here it is. 1432 01:03:52,167 --> 01:03:53,042 - Right, ta. 1433 01:03:53,042 --> 01:03:55,250 - Well, here's to Forts. 1434 01:03:55,250 --> 01:03:56,375 - Here's to Lanes. 1435 01:03:56,375 --> 01:03:57,208 Chemo Nob. 1436 01:03:57,208 --> 01:03:58,250 - Some people get all the luck. 1437 01:03:58,250 --> 01:04:00,458 - Where are you now, Flight? 1438 01:04:00,458 --> 01:04:02,000 - Over at Tetworth Gunnery School, Sir. 1439 01:04:02,000 --> 01:04:03,708 - Can you imaging Nobby instructing? 1440 01:04:03,708 --> 01:04:06,292 - (laughs) I bet he puts the wind up the pupils. 1441 01:04:06,292 --> 01:04:07,125 - Ah, no. 1442 01:04:07,125 --> 01:04:07,958 The pupils put the wind up me, 1443 01:04:07,958 --> 01:04:08,792 they're so ruddy good. 1444 01:04:08,792 --> 01:04:09,625 The little binders. 1445 01:04:09,625 --> 01:04:10,625 - Have you applied for Lanes, Nobby? 1446 01:04:10,625 --> 01:04:11,542 - Yes, Sir, hundreds of times. 1447 01:04:11,542 --> 01:04:12,875 - Well, have another crack at it. 1448 01:04:12,875 --> 01:04:14,208 I'll pull a few strings and try 1449 01:04:14,208 --> 01:04:15,292 and get you with me again, hey? 1450 01:04:15,292 --> 01:04:16,250 - Will you? - Sure. 1451 01:04:16,250 --> 01:04:17,083 - Now that sounds a bit of all right. 1452 01:04:17,083 --> 01:04:18,500 - Here, fellas, I've just heard a great story 1453 01:04:18,500 --> 01:04:19,583 this'|| kill ya. 1454 01:04:19,583 --> 01:04:20,750 There's an Englishman, and Irishman 1455 01:04:20,750 --> 01:04:22,792 and a Scotsman travelling in a train, see? 1456 01:04:24,292 --> 01:04:26,458 - Please, could we have three beers? 1457 01:04:26,458 --> 01:04:27,292 - Yes, Sir. 1458 01:04:27,292 --> 01:04:28,125 - Light ales. 1459 01:04:28,125 --> 01:04:29,042 Thanks. 1460 01:04:29,042 --> 01:04:29,875 - And when the man came up the corridor-- 1461 01:04:29,875 --> 01:04:30,917 - Excuse me a minute. 1462 01:04:30,917 --> 01:04:33,000 - When the man got up the corridor to collect the tickets, 1463 01:04:33,000 --> 01:04:34,292 the Englishman turns to the Scotsman 1464 01:04:34,292 --> 01:04:35,750 and what do you think he said? 1465 01:04:35,750 --> 01:04:36,625 - What are you chaps drinking? 1466 01:04:36,625 --> 01:04:37,500 - Oh, hello. - Hello. 1467 01:04:37,500 --> 01:04:38,458 - Thanks, we've just ordered. 1468 01:04:38,458 --> 01:04:39,458 - Ah, come on, have another. 1469 01:04:39,458 --> 01:04:40,750 - Well, okay. 1470 01:04:40,750 --> 01:04:41,583 I guess we've got the right 1471 01:04:41,583 --> 01:04:43,000 to get a little bit plastered tonight. 1472 01:04:43,000 --> 01:04:43,833 - I guess you have. 1473 01:04:43,833 --> 01:04:44,792 For all accounts, 1474 01:04:44,792 --> 01:04:46,250 that was a grand job you did over there today. 1475 01:04:46,250 --> 01:04:47,583 - Aha, we walked away for it. 1476 01:04:47,583 --> 01:04:49,292 That's the best that can be said for it. 1477 01:04:49,292 --> 01:04:50,125 - Yeah, I know. 1478 01:04:50,125 --> 01:04:52,250 - Here, sit down, sit down. 1479 01:04:52,250 --> 01:04:53,083 - What are you having? 1480 01:04:53,083 --> 01:04:53,917 The beer's good. 1481 01:04:53,917 --> 01:04:54,708 - Well, this is beer, isn't it? 1482 01:04:54,708 --> 01:04:55,792 - Little lady-like, you know. 1483 01:04:55,792 --> 01:04:56,667 - No, thanks. 1484 01:04:56,667 --> 01:04:58,208 - Okay, we'll have what you've got there. 1485 01:04:58,208 --> 01:05:00,250 - Four pints of Dark, Thomas, please. 1486 01:05:00,250 --> 01:05:01,917 Chalk it up on the old slate, will you? 1487 01:05:01,917 --> 01:05:04,042 - I'm going to have my cigarette now, dear. 1488 01:05:06,583 --> 01:05:09,375 Oh, I must have left my lighter upstairs. 1489 01:05:09,375 --> 01:05:11,292 Run and get if for me, will you, dear? 1490 01:05:11,292 --> 01:05:12,667 - Allow me. 1491 01:05:12,667 --> 01:05:13,500 - Oh. 1492 01:05:19,000 --> 01:05:20,500 Thank you. 1493 01:05:20,500 --> 01:05:22,208 - The pleasure is all mine. 1494 01:05:24,625 --> 01:05:26,667 - What charming manners. 1495 01:05:26,667 --> 01:05:27,500 - Hello, fellas. 1496 01:05:27,500 --> 01:05:29,000 - Hello, Baby, here's your beaker. 1497 01:05:29,000 --> 01:05:29,833 - Thanks a lot. 1498 01:05:29,833 --> 01:05:30,917 Say listen, Flight Lieutenant, 1499 01:05:30,917 --> 01:05:32,750 I guess I owe you a bit of an apology. 1500 01:05:32,750 --> 01:05:33,583 - Hmm? 1501 01:05:33,583 --> 01:05:35,000 - Well, if I gave you or anybody else the idea 1502 01:05:35,000 --> 01:05:36,375 that bombing targets over the other side 1503 01:05:36,375 --> 01:05:39,625 was going to be easy, I'll eat my words right here and now. 1504 01:05:39,625 --> 01:05:41,792 But I defy any other Bombardier in the Air Corps 1505 01:05:41,792 --> 01:05:43,417 to do better under those conditions. 1506 01:05:43,417 --> 01:05:46,417 - Funny thing that group ahead hit that target smacko, 1507 01:05:46,417 --> 01:05:48,417 you know, zonk, zonk, zonk. 1508 01:05:48,417 --> 01:05:49,542 - How wide were your bursts? 1509 01:05:49,542 --> 01:05:50,458 - How wide would you like? 1510 01:05:50,458 --> 01:05:52,083 - We may have killed a couple of enemy cows, 1511 01:05:52,083 --> 01:05:52,917 that's about all. 1512 01:05:52,917 --> 01:05:54,875 - Ah, enemy occupied cows. 1513 01:05:54,875 --> 01:05:55,708 - Oh, lay off fellas. 1514 01:05:55,708 --> 01:05:57,167 I'll do better next time. 1515 01:05:57,167 --> 01:05:58,208 We live and learn. 1516 01:05:58,208 --> 01:05:59,375 - I sure hope we learn. 1517 01:05:59,375 --> 01:06:00,542 We only just lived. 1518 01:06:00,542 --> 01:06:01,625 - What were they, Focke Wulfes? 1519 01:06:01,625 --> 01:06:02,958 - Yeah, they're good all right. 1520 01:06:02,958 --> 01:06:04,542 Like you fellas said they were. 1521 01:06:04,542 --> 01:06:06,125 Only like some of us didn't believe. 1522 01:06:06,125 --> 01:06:07,250 - Ah, here it is. 1523 01:06:08,958 --> 01:06:09,833 - Thanking you. 1524 01:06:09,833 --> 01:06:11,250 - Here we are. 1525 01:06:11,250 --> 01:06:12,167 - Well, good luck. 1526 01:06:12,167 --> 01:06:13,375 - Thanks. - Here's to you. 1527 01:06:15,208 --> 01:06:16,667 - I'm celebrating myself tonight. 1528 01:06:16,667 --> 01:06:18,625 I have been posted, Lancasters. 1529 01:06:18,625 --> 01:06:19,583 - Flying again, hey? 1530 01:06:19,583 --> 01:06:20,417 - You bet. 1531 01:06:20,417 --> 01:06:21,250 - That's swell. 1532 01:06:21,250 --> 01:06:22,083 - You mean, good show, old boy. 1533 01:06:22,083 --> 01:06:22,917 - Yes. 1534 01:06:22,917 --> 01:06:23,833 - Congratulations, anyway. 1535 01:06:25,500 --> 01:06:28,083 - The ticket collector said, "This man's expired." 1536 01:06:28,083 --> 01:06:30,458 So the Irish man said, "Begora but his ticket hasn't." 1537 01:06:30,458 --> 01:06:31,750 (men laughing) 1538 01:06:31,750 --> 01:06:32,917 Not bad, hey? 1539 01:06:34,458 --> 01:06:36,708 Here, come to think of it, I know a better on than that, 1540 01:06:36,708 --> 01:06:39,125 Goebbels, Captain, Captain. 1541 01:06:39,125 --> 01:06:40,708 Goebbels said to Hitler. 1542 01:06:40,708 --> 01:06:43,708 - Yes, excuse me would you? 1543 01:06:43,708 --> 01:06:45,417 - Here, here, this will make you laugh, this one. 1544 01:06:45,417 --> 01:06:46,500 This is a good one. 1545 01:06:46,500 --> 01:06:48,875 Goebbels said to Hitler... 1546 01:06:48,875 --> 01:06:50,875 Goebbels said to Goering. 1547 01:06:50,875 --> 01:06:51,833 Now wait a minute. 1548 01:06:51,833 --> 01:06:54,417 Goering said to Goebbels. 1549 01:06:54,417 --> 01:06:55,292 No, that's not right, wait a minute. 1550 01:06:55,292 --> 01:06:57,792 I'll tell you, this is very funny, this on (laughs). 1551 01:06:57,792 --> 01:06:58,625 - Hello. 1552 01:06:58,625 --> 01:06:59,458 - Oh, hello. 1553 01:06:59,458 --> 01:07:00,375 - You boys care for a drink? 1554 01:07:00,375 --> 01:07:01,833 - Thanks so much, we're already swimming in it. 1555 01:07:01,833 --> 01:07:02,667 - Oh, hey, wait a minute, Johnny, 1556 01:07:02,667 --> 01:07:03,542 this is our night out. 1557 01:07:03,542 --> 01:07:04,792 - Joe says yes. 1558 01:07:04,792 --> 01:07:06,000 - (laughs) That was a terrific show 1559 01:07:06,000 --> 01:07:06,917 you boys put up this morning. 1560 01:07:06,917 --> 01:07:07,833 - Oh, no. 1561 01:07:07,833 --> 01:07:08,875 - Yes, I'm sure I'm right. 1562 01:07:08,875 --> 01:07:10,750 It is, it's Goer... 1563 01:07:10,750 --> 01:07:13,292 Yes, that's right, it's Goering said to Goebb... 1564 01:07:14,583 --> 01:07:15,958 - Hello, Nobby, is he still at it? 1565 01:07:15,958 --> 01:07:16,792 - Yes. 1566 01:07:16,792 --> 01:07:18,958 - This is Nobby Clarke, worst air gunner in the R.A.F. 1567 01:07:18,958 --> 01:07:20,542 - How do you do? 1568 01:07:20,542 --> 01:07:21,375 - [All] Hiya. 1569 01:07:21,375 --> 01:07:22,458 - Sit down, Nobby. 1570 01:07:22,458 --> 01:07:23,375 - I hear you blokes 1571 01:07:23,375 --> 01:07:24,208 put up a pretty good show this afternoon? 1572 01:07:24,208 --> 01:07:25,958 - Here, you didn't get the end of my story. 1573 01:07:25,958 --> 01:07:28,542 I can't remember the middle bit, but the end was, 1574 01:07:28,542 --> 01:07:31,500 because the higher you go, the feuherer. 1575 01:07:31,500 --> 01:07:32,750 Not bad, hey? 1576 01:07:32,750 --> 01:07:34,917 Oh, by the way, I hear you chaps did a pretty good job 1577 01:07:34,917 --> 01:07:36,667 of work this afternoon, congratulations. 1578 01:07:36,667 --> 01:07:38,208 Now don't drink that wallop. 1579 01:07:38,208 --> 01:07:40,500 Fred, large highland flings all round! 1580 01:07:40,500 --> 01:07:41,750 Here, perhaps you'd all like to hear this story, 1581 01:07:41,750 --> 01:07:43,833 it's a good one, make you laugh this. 1582 01:07:43,833 --> 01:07:46,875 Gobbing said to... 1583 01:07:46,875 --> 01:07:48,250 Um, Goebbels... 1584 01:07:49,708 --> 01:07:50,542 Goebel... 1585 01:07:52,333 --> 01:07:53,750 Well, would you believe it. 1586 01:07:55,167 --> 01:08:00,167 ♪ For it was there I knew ♪ 1587 01:08:00,458 --> 01:08:05,458 ♪ That you love me true ♪ 1588 01:08:05,833 --> 01:08:09,833 ♪ You were 16, my village queen ♪ 1589 01:08:12,708 --> 01:08:16,042 - Have a beer, Miss. Winterton? 1590 01:08:16,042 --> 01:08:19,458 ♪ Mill stream ♪ 1591 01:08:19,458 --> 01:08:22,625 ♪ The old mill stream ♪ 1592 01:08:26,708 --> 01:08:28,250 - Disgraceful. 1593 01:08:28,250 --> 01:08:30,875 What do they think this place is, a speak easy? 1594 01:08:30,875 --> 01:08:32,167 Mr. Palmer. 1595 01:08:32,167 --> 01:08:33,500 Mr. Palmer? 1596 01:08:33,500 --> 01:08:35,750 - Yes, Miss. Winterton? 1597 01:08:35,750 --> 01:08:37,708 - Disgraceful, isn't it? 1598 01:08:37,708 --> 01:08:38,708 - Yes, isn't it. 1599 01:08:38,708 --> 01:08:41,375 - Well, don't you think you'd better do something about it? 1600 01:08:41,375 --> 01:08:42,208 - Right. 1601 01:08:45,000 --> 01:08:50,000 ♪ For it was there I knew ♪ 1602 01:08:50,333 --> 01:08:53,375 ♪ That you loved me true ♪ 1603 01:08:53,375 --> 01:08:55,792 - Boys, boys, no, no, no. 1604 01:08:55,792 --> 01:08:57,500 No, listen, break it up, break it up. 1605 01:08:57,500 --> 01:08:58,333 Thank you, I'll tell you why. 1606 01:08:58,333 --> 01:08:59,833 Miss. Winterton objects. 1607 01:08:59,833 --> 01:09:00,667 - What? 1608 01:09:00,667 --> 01:09:01,500 - I think she... 1609 01:09:01,500 --> 01:09:04,250 I think she feels like a little chamber music, 1610 01:09:04,250 --> 01:09:07,167 so what about giving her one of the old one, hey? 1611 01:09:07,167 --> 01:09:08,167 Shall we? 1612 01:09:08,167 --> 01:09:09,417 Here, let's go. 1613 01:09:10,875 --> 01:09:12,250 ♪ My name is MacNamarra ♪ 1614 01:09:12,250 --> 01:09:14,250 ♪ I'm the leader of the band ♪ 1615 01:09:14,250 --> 01:09:15,542 ♪ And though we're small in number ♪ 1616 01:09:15,542 --> 01:09:17,208 ♪ We're the best in all the land ♪ 1617 01:09:17,208 --> 01:09:18,833 ♪ Oh, I am the conduct ♪ 1618 01:09:18,833 --> 01:09:19,792 ♪ And we often have to play ♪ 1619 01:09:19,792 --> 01:09:20,833 - Come, dear. 1620 01:09:20,833 --> 01:09:22,500 ♪ With all the best musicianers ♪ 1621 01:09:22,500 --> 01:09:23,792 ♪ You read about today ♪ 1622 01:09:23,792 --> 01:09:24,917 ♪ When the drums go bang ♪ 1623 01:09:24,917 --> 01:09:25,750 ♪ The cymbals clang ♪ 1624 01:09:25,750 --> 01:09:27,458 ♪ The horns will blaze away ♪ 1625 01:09:27,458 --> 01:09:29,042 ♪ McCarthy puffs the old bassoon ♪ 1626 01:09:29,042 --> 01:09:30,500 ♪ While Doyle the pipes will play ♪ 1627 01:09:30,500 --> 01:09:32,417 ♪ Oh, Hennesay, Tennesy, tootles the flute ♪ 1628 01:09:32,417 --> 01:09:34,000 ♪ My word 'tis something grand ♪ 1629 01:09:34,000 --> 01:09:35,833 ♪ Oh, a credit to old Ireland boys ♪ 1630 01:09:35,833 --> 01:09:37,208 ♪ ls MacNamarra's band ♪ 1631 01:09:37,208 --> 01:09:44,417 ♪ La-La, la, la, la, la, la ♪ 1632 01:09:44,417 --> 01:09:45,333 - Ah, there you are, Miss. Todd. 1633 01:09:45,333 --> 01:09:46,208 - Yes, Miss. Winterton? 1634 01:09:46,208 --> 01:09:48,417 - Now, you know I never complain. 1635 01:09:48,417 --> 01:09:49,708 Go on up, dear. 1636 01:09:49,708 --> 01:09:51,042 You know I never complain, 1637 01:09:51,042 --> 01:09:53,250 but this time really, I mean to say. 1638 01:09:53,250 --> 01:09:54,125 — The singing? 1639 01:09:54,125 --> 01:09:54,958 - Singing. 1640 01:09:54,958 --> 01:09:56,167 - Yes, I know, I'm terribly sorry 1641 01:09:56,167 --> 01:09:57,542 but it is nearly closing time. 1642 01:09:57,542 --> 01:09:58,500 - Closing time? 1643 01:09:58,500 --> 01:09:59,333 They should all have been thrown 1644 01:09:59,333 --> 01:10:01,250 into the street an hour ago. 1645 01:10:01,250 --> 01:10:02,208 - I entirely agree, 1646 01:10:02,208 --> 01:10:04,292 but I don't think I am quite strong enough to do it. 1647 01:10:04,292 --> 01:10:07,292 I assure you, Miss. Winterton, I don't approve of it. 1648 01:10:07,292 --> 01:10:08,167 - Toddy, my angel- 1649 01:10:08,167 --> 01:10:09,083 - Peter, really! 1650 01:10:10,292 --> 01:10:11,125 Oh, Peter, really. 1651 01:10:11,125 --> 01:10:12,333 Goodnight, Miss. Winterton. 1652 01:10:12,333 --> 01:10:13,792 - Goodnight, Miss. Winterton. - Goodnight, Miss. Winterton. 1653 01:10:13,792 --> 01:10:14,708 - Goodnight. 1654 01:10:14,708 --> 01:10:15,750 I'll be up in a minute. 1655 01:10:15,750 --> 01:10:16,583 - Peter, what is it now? 1656 01:10:16,583 --> 01:10:19,250 - Well, these two gentlemen, very good friends of mine both, 1657 01:10:19,250 --> 01:10:22,750 American though they may be, desire to cash a check. 1658 01:10:22,750 --> 01:10:24,083 - Oh, oh, all right, 1659 01:10:24,083 --> 01:10:26,208 you'll find the blank check forms on the desk in my office. 1660 01:10:26,208 --> 01:10:27,542 - Oh, thanks so much. 1661 01:10:29,750 --> 01:10:30,583 - Hey, Johnny! 1662 01:10:30,583 --> 01:10:31,417 - Yeah? 1663 01:10:31,417 --> 01:10:32,625 - Did you see that, he actually kissed her. 1664 01:10:32,625 --> 01:10:34,250 - Come on, lug. 1665 01:10:34,250 --> 01:10:35,750 - I just want one word with you. 1666 01:10:35,750 --> 01:10:36,583 - Well? 1667 01:10:38,542 --> 01:10:40,250 - I've been posted away. 1668 01:10:40,250 --> 01:10:41,875 Lancasters. 1669 01:10:41,875 --> 01:10:43,208 I'm afraid I won't see you after tonight, 1670 01:10:43,208 --> 01:10:44,250 not for a bit anyway. 1671 01:10:45,542 --> 01:10:46,750 - Oh, Peter, I'm sorry. 1672 01:10:47,667 --> 01:10:50,083 At least I'm glad for you, it's what you wanted, isn't it? 1673 01:10:50,083 --> 01:10:51,542 - More than anything else, yes. 1674 01:10:52,958 --> 01:10:54,458 - Iris will be terribly upset, 1675 01:10:55,375 --> 01:10:56,292 have you told her? 1676 01:10:57,167 --> 01:10:58,917 - No, no, Toddy. 1677 01:11:00,000 --> 01:11:02,500 I was wondering whether you'd tell her for me 1678 01:11:02,500 --> 01:11:06,167 after I'm gone, you know just say it happened very suddenly 1679 01:11:06,167 --> 01:11:08,458 and just say goodbye to her for me, would you? 1680 01:11:09,667 --> 01:11:12,250 - Peter, I know it's none of my business 1681 01:11:12,250 --> 01:11:15,333 but what exactly is wrong between you two? 1682 01:11:15,333 --> 01:11:16,583 - Nothing, Toddy, really. 1683 01:11:16,583 --> 01:11:18,250 Nothing, it's just that... 1684 01:11:20,208 --> 01:11:21,667 I can't possibly explain it. 1685 01:11:24,417 --> 01:11:26,208 Let me just say goodbye to you, hey? 1686 01:11:28,708 --> 01:11:29,958 That's for you. 1687 01:11:32,125 --> 01:11:33,708 And that's for her. 1688 01:11:39,583 --> 01:11:41,667 And that's for her again. 1689 01:11:44,250 --> 01:11:46,750 - Check forms, check forms, check forms. 1690 01:11:46,750 --> 01:11:48,208 There aren't any check forms. 1691 01:11:50,208 --> 01:11:51,792 For Johnny. 1692 01:11:51,792 --> 01:11:52,667 Hey, what's this? 1693 01:11:54,750 --> 01:11:57,292 Johnny look the old girl's written you a poem. 1694 01:11:57,292 --> 01:12:00,375 - Oh, put it away, Joe, it may be private. 1695 01:12:00,375 --> 01:12:01,583 - Private, I'll say it's private. 1696 01:12:01,583 --> 01:12:03,875 She's put here flaming heart on paper. 1697 01:12:03,875 --> 01:12:05,167 For Johnny. 1698 01:12:05,167 --> 01:12:07,208 Do not despair for Johnny head in air. 1699 01:12:07,208 --> 01:12:09,667 He sleeps as sound as Johnny underground. 1700 01:12:10,667 --> 01:12:12,292 What the heck does that mean, any idea? 1701 01:12:12,292 --> 01:12:13,375 - Put it away. 1702 01:12:13,375 --> 01:12:15,292 - Fetch out no shroud for Johnny in... 1703 01:12:16,542 --> 01:12:17,958 Just looking for the check forms, Ma'am. 1704 01:12:17,958 --> 01:12:18,833 - It's just occurred to me, 1705 01:12:18,833 --> 01:12:20,667 that if you want to cash a check to pay for your last round 1706 01:12:20,667 --> 01:12:23,208 of drinks, please don't bother, have them on the house. 1707 01:12:23,208 --> 01:12:24,750 - Oh, well, that's darned kind of you, 1708 01:12:24,750 --> 01:12:25,625 but we couldn't possibly. 1709 01:12:25,625 --> 01:12:26,958 - Oh, please, I insist. 1710 01:12:26,958 --> 01:12:29,333 And if your very quick, you've just time to order another. 1711 01:12:29,333 --> 01:12:30,708 - Well, gee, that's swell of you, Ma'am. 1712 01:12:30,708 --> 01:12:32,292 I could hug you for that. 1713 01:12:34,458 --> 01:12:35,292 Waiter! 1714 01:12:38,750 --> 01:12:40,083 - Any more news from home? 1715 01:12:40,083 --> 01:12:41,833 - No, not since I last saw you. 1716 01:12:44,333 --> 01:12:46,583 - Have you been reading this? 1717 01:12:46,583 --> 01:12:51,292 - Well, we were looking for the blank check forms you see. 1718 01:12:51,292 --> 01:12:53,708 And Johnny happens to be my name, too. 1719 01:12:53,708 --> 01:12:55,375 And Joe... 1720 01:12:55,375 --> 01:12:57,000 And I'm sorry. 1721 01:12:57,000 --> 01:12:58,708 - Oh, that's all right. 1722 01:12:58,708 --> 01:13:00,250 Your name's Johnny is it'? 1723 01:13:00,250 --> 01:13:02,375 - Yes, it is, Johnny Nollis. 1724 01:13:04,208 --> 01:13:06,167 - What did you think of this? 1725 01:13:06,167 --> 01:13:07,750 - I don't know as I quite understand it, 1726 01:13:07,750 --> 01:13:10,583 I'm not much of an expert on poetry, I guess. 1727 01:13:10,583 --> 01:13:11,583 - Nor me. 1728 01:13:11,583 --> 01:13:14,375 - Oh, we thought you'd written it. 1729 01:13:14,375 --> 01:13:17,833 - Oh no, no my husband wrote it. 1730 01:13:19,833 --> 01:13:22,375 Now why on earth should I tell you that. 1731 01:13:22,375 --> 01:13:23,208 You're the only person in the world 1732 01:13:23,208 --> 01:13:25,042 besides myself who knows. 1733 01:13:25,042 --> 01:13:26,542 Now why should I tell you? 1734 01:13:26,542 --> 01:13:29,042 - I don't know, perhaps it's just the names. 1735 01:13:30,000 --> 01:13:31,750 - Yes, perhaps it is. 1736 01:13:31,750 --> 01:13:34,667 - But it makes me feel kind of privileged. 1737 01:13:34,667 --> 01:13:35,500 - I'm glad. 1738 01:13:38,583 --> 01:13:42,625 Johnny, you're not superstitious are you? 1739 01:13:42,625 --> 01:13:43,875 - No, not me. 1740 01:13:43,875 --> 01:13:45,500 No, if it happens it happens, 1741 01:13:45,500 --> 01:13:47,875 no matter how many ladders you walk under. 1742 01:13:47,875 --> 01:13:51,083 - My husband used this lighter as a sort of St. Christopher, 1743 01:13:51,083 --> 01:13:53,042 he was miserable if he flew without it, 1744 01:13:54,083 --> 01:13:56,500 he flew without it the day he was killed. 1745 01:13:58,625 --> 01:14:01,417 - If he knew he didn't have it, he was probably worried 1746 01:14:01,417 --> 01:14:03,750 and if you worried when you're flying, 1747 01:14:03,750 --> 01:14:05,667 well, things can happen. 1748 01:14:07,042 --> 01:14:08,792 - If I give it to you, 1749 01:14:08,792 --> 01:14:09,625 you won't feel that way about it will you? 1750 01:14:10,500 --> 01:14:12,917 - No, I don't use lucky charms. 1751 01:14:12,917 --> 01:14:14,917 I'd sure like to have it though. 1752 01:14:14,917 --> 01:14:17,208 - It doesn't work very well as a lighter, I'm afraid. 1753 01:14:17,208 --> 01:14:19,583 - Oh, I can probably fix it. 1754 01:14:19,583 --> 01:14:23,083 Anyway, it's a good thing to have. 1755 01:14:24,375 --> 01:14:26,083 Thanks an awful lot. 1756 01:14:26,083 --> 01:14:27,167 - Oh, and, Johnny? 1757 01:14:27,167 --> 01:14:30,208 - Yes, ah, yes. 1758 01:14:30,208 --> 01:14:32,125 - No, I'm not going to tell you my Christian name 1759 01:14:32,125 --> 01:14:34,750 because, well just because. 1760 01:14:34,750 --> 01:14:37,125 But people, some people anyway, call me Toddy. 1761 01:14:38,042 --> 01:14:39,833 - Yes, Toddy. 1762 01:14:39,833 --> 01:14:42,458 - If you ever feel you want to get away from the camp 1763 01:14:42,458 --> 01:14:44,958 and you don't want to face the crowd in there, 1764 01:14:44,958 --> 01:14:47,000 come in here and talk to me. 1765 01:14:47,000 --> 01:14:48,750 I'd like to hear some more about your family. 1766 01:14:48,750 --> 01:14:52,250 - Say, you don't know what you're letting yourself in for, 1767 01:14:52,250 --> 01:14:53,750 when I get going about my family, 1768 01:14:53,750 --> 01:14:55,375 I don't stop for a long time. 1769 01:14:55,375 --> 01:14:57,625 (laughs) Oh good. 1770 01:14:57,625 --> 01:14:59,292 Oh, Lord, look at the time, 1771 01:14:59,292 --> 01:15:00,125 if I don't get those boys out of here, 1772 01:15:00,125 --> 01:15:01,667 I'll have the police in. 1773 01:15:01,667 --> 01:15:04,250 (men laughing) 1774 01:15:07,208 --> 01:15:08,208 ♪ When the drums go bang ♪ 1775 01:15:08,208 --> 01:15:09,042 ♪ And the cymbals clang ♪ 1776 01:15:09,042 --> 01:15:10,833 ♪ The horns will blaze away ♪ 1777 01:15:10,833 --> 01:15:12,542 ♪ McCarthy puffs the old bassoon ♪ 1778 01:15:12,542 --> 01:15:14,042 ♪ While Doyle the pipes will play ♪ 1779 01:15:14,042 --> 01:15:16,083 ♪ Oh, Hennessy, Tennessy, tooties the flute ♪ 1780 01:15:16,083 --> 01:15:17,750 ♪ My word 'tis something grand ♪ 1781 01:15:17,750 --> 01:15:19,500 ♪ A credit to old Ireland boys ♪ 1782 01:15:19,500 --> 01:15:21,292 ♪ ls MacNamarra's band ♪ 1783 01:15:21,292 --> 01:15:35,375 ♪ La-La, la, la, la, la, la ♪ 1784 01:15:36,917 --> 01:15:39,375 - Mr. Palmer, I'm ashamed of you. 1785 01:15:39,375 --> 01:15:43,083 - I'm terribly sorry. 1786 01:15:43,083 --> 01:15:46,583 Gentlemen, I call for three cheers for our popular hostess, 1787 01:15:46,583 --> 01:15:48,708 Miss. Todd our Toddy. 1788 01:15:48,708 --> 01:15:49,625 Hip, hip! 1789 01:15:49,625 --> 01:15:50,750 " [All] Hooray. 1790 01:15:50,750 --> 01:15:51,625 - [Mr. Palmer] Hip, hip! 1791 01:15:51,625 --> 01:15:52,875 " [All] Hooray. 1792 01:15:52,875 --> 01:15:53,708 - [Mr. Palmer] Hip, hip! 1793 01:15:53,708 --> 01:15:55,708 " [All] Hooray. 1794 01:15:55,708 --> 01:15:58,583 Speech, speech, come on. 1795 01:15:58,583 --> 01:16:01,708 - Thank you, gentlemen and welcome to our American allies 1796 01:16:01,708 --> 01:16:03,792 and will you please get the hell out of here. 1797 01:16:03,792 --> 01:16:06,750 (men laughing) 1798 01:16:06,750 --> 01:16:07,583 Goodnight. 1799 01:16:07,583 --> 01:16:08,667 - Goodnight, Toddy. 1800 01:16:08,667 --> 01:16:10,417 Goodnight, Pheasant. - Goodnight, Captain. 1801 01:16:10,417 --> 01:16:13,042 - Goodnight. - Goodnight. 1802 01:16:13,042 --> 01:16:14,667 Miss. Todd, about those drinks, thanks a lot. 1803 01:16:14,667 --> 01:16:16,000 - Goodnight. 1804 01:16:16,000 --> 01:16:17,542 Goodnight, Peter. 1805 01:16:17,542 --> 01:16:18,375 - Goodnight, Toddy. 1806 01:16:18,375 --> 01:16:19,500 - Good luck. - Thanks 1807 01:16:19,500 --> 01:16:21,042 - Goodnight. 1808 01:16:21,042 --> 01:16:22,583 - Goodnight. - Goodnight, Johnny. 1809 01:16:22,583 --> 01:16:23,417 - Goodnight and thanks. 1810 01:16:23,417 --> 01:16:24,250 Really thanks. 1811 01:16:24,250 --> 01:16:25,167 - Goodnight. 1812 01:16:25,167 --> 01:16:26,000 - Goodnight, Toddy. 1813 01:16:26,000 --> 01:16:28,833 - Goodnight. - Goodnight. 1814 01:16:30,917 --> 01:16:33,750 (uplifting music) 1815 01:16:41,167 --> 01:16:44,667 (aeroplane engine roaring) 1816 01:16:54,167 --> 01:16:56,125 - [Airman] All out, end of the line. 1817 01:16:56,125 --> 01:16:57,708 Visual target, couldn't miss. 1818 01:16:57,708 --> 01:16:59,375 Where the heck were the Focks Wulfes, 1819 01:16:59,375 --> 01:17:01,000 don't tell me our escort kep them away 1820 01:17:01,000 --> 01:17:02,667 because if you do you're crazy. 1821 01:17:04,042 --> 01:17:05,917 - [Joe] Well, that's one target we won't have to hit again. 1822 01:17:05,917 --> 01:17:06,750 - [Wally] Yeah, you'd think 1823 01:17:06,750 --> 01:17:08,208 they'd defend a target like Frankfurt. 1824 01:17:08,208 --> 01:17:09,833 - A bit different from the last time we went to Frankfurt, 1825 01:17:09,833 --> 01:17:11,000 remember, just over a year ago? 1826 01:17:11,000 --> 01:17:12,167 - Gosh, don't I just. 1827 01:17:12,167 --> 01:17:13,333 Hello, Irene. 1828 01:17:13,333 --> 01:17:14,167 Thanks. 1829 01:17:14,167 --> 01:17:15,500 First time they used those rockets on us, 1830 01:17:15,500 --> 01:17:16,833 never been more scared in my life. 1831 01:17:16,833 --> 01:17:17,958 - You were scared, 1832 01:17:17,958 --> 01:17:18,792 I don't suppose you heard a noise 1833 01:17:18,792 --> 01:17:20,542 like a machine gun coming from the co-pilots seat did you? 1834 01:17:20,542 --> 01:17:21,375 - Yeah. 1835 01:17:21,375 --> 01:17:22,208 - That was my teeth rattling. 1836 01:17:22,208 --> 01:17:23,167 [Colonel] Johnny? 1837 01:17:23,167 --> 01:17:24,000 ' Sir? 1838 01:17:25,125 --> 01:17:26,333 Oh, Bill, the mail in? 1839 01:17:26,333 --> 01:17:27,167 - Yes, Sir. 1840 01:17:27,167 --> 01:17:28,000 - Anything for me? 1841 01:17:28,000 --> 01:17:29,250 - I checked it, Sir, but there's nothing there for you, Sir. 1842 01:17:29,250 --> 01:17:31,042 - Okay, thanks. 1843 01:17:34,208 --> 01:17:35,833 - No dice, hey? 1844 01:17:35,833 --> 01:17:36,958 - No dice. 1845 01:17:38,208 --> 01:17:39,750 I expected something today too, 1846 01:17:40,708 --> 01:17:42,792 haven't heard for quite a while as it happens. 1847 01:17:42,792 --> 01:17:43,792 - Nothing wrong, I hope? 1848 01:17:43,792 --> 01:17:44,625 - No, Sir. 1849 01:17:44,625 --> 01:17:45,458 Thank you, Sir. 1850 01:17:45,458 --> 01:17:46,833 - Anyway, I wouldn't worry too much about it 1851 01:17:46,833 --> 01:17:48,875 because in a week or 30's time you're going 1852 01:17:48,875 --> 01:17:49,708 to have the opportunity 1853 01:17:49,708 --> 01:17:51,708 of finding out how Emmie is for yourself. 1854 01:17:54,167 --> 01:17:56,250 - You mean I'm going home? 1855 01:17:56,250 --> 01:17:57,292 - Yeah, that's right. 1856 01:17:59,250 --> 01:18:00,958 - Oh, boy. 1857 01:18:02,208 --> 01:18:03,042 How come? 1858 01:18:03,042 --> 01:18:04,542 - Seems they need more instructors back home 1859 01:18:04,542 --> 01:18:05,750 with combat experience. 1860 01:18:06,708 --> 01:18:09,125 I've been asked to recommend a combat pilot capable 1861 01:18:09,125 --> 01:18:11,500 of taking charge of a special instructors course, 1862 01:18:11,500 --> 01:18:12,792 majority goes with it, 1863 01:18:13,875 --> 01:18:16,083 so I thought I'd better send the best man I'd got. 1864 01:18:16,083 --> 01:18:19,042 - Gosh, I, I don't know what to say. 1865 01:18:19,042 --> 01:18:21,250 - I'm gonna hate losing you, Johnny, 1866 01:18:21,250 --> 01:18:23,417 especially now when things are really hotting up. 1867 01:18:23,417 --> 01:18:25,125 - Yeah, I know. 1868 01:18:25,125 --> 01:18:28,458 In a way, I'll hate going too, but home. 1869 01:18:30,375 --> 01:18:31,583 (men cheering) 1870 01:18:31,583 --> 01:18:32,917 - Play ball. 1871 01:18:32,917 --> 01:18:35,958 (men cheering) 1872 01:18:35,958 --> 01:18:38,750 - Hey, look, get Tiny running at the pitcher. 1873 01:18:38,750 --> 01:18:40,167 (men laughing) 1874 01:18:40,167 --> 01:18:43,000 - Course, you don't run towards the bowler in this game. 1875 01:18:43,000 --> 01:18:43,833 - No, you don't. 1876 01:18:43,833 --> 01:18:44,875 - How stupid of me. 1877 01:18:45,792 --> 01:18:47,167 - He ought to stick to cricket. 1878 01:18:47,167 --> 01:18:48,417 - Yeah. 1879 01:18:48,417 --> 01:18:50,042 Say, Joe, I... 1880 01:18:51,958 --> 01:18:53,250 What ya doing this evening? 1881 01:18:53,250 --> 01:18:55,667 - Oh, just taking Iris to the station dance. 1882 01:18:55,667 --> 01:18:56,750 I suppose she'll turn out 1883 01:18:56,750 --> 01:18:58,875 to be in love with some Englishman, like all the rest. 1884 01:18:58,875 --> 01:19:00,000 - Yeah. 1885 01:19:00,000 --> 01:19:01,958 Listen, Joe, I've gotta tell you... 1886 01:19:01,958 --> 01:19:02,792 Look, look 1887 01:19:03,708 --> 01:19:04,958 (men laughing) 1888 01:19:04,958 --> 01:19:06,292 (men cheering) 1889 01:19:06,292 --> 01:19:08,083 - Hey, bring the bat back. 1890 01:19:08,083 --> 01:19:10,833 (men shouting) 1891 01:19:10,833 --> 01:19:13,333 (men laughing) 1892 01:19:13,333 --> 01:19:14,167 - Listen, Joe. 1893 01:19:14,167 --> 01:19:15,208 - What? 1894 01:19:15,208 --> 01:19:18,333 - I've, I've got to call on the Vicar, 1895 01:19:18,333 --> 01:19:19,167 I'll come in to town with you. 1896 01:19:19,167 --> 01:19:20,292 - Oh, the Vicar! 1897 01:19:20,292 --> 01:19:21,125 - Yeah. - Why? 1898 01:19:21,125 --> 01:19:22,417 - Well, you know, 1899 01:19:22,417 --> 01:19:23,958 it's just the children's party they're giving tomorrow, 1900 01:19:23,958 --> 01:19:25,333 for some weird reason or other, 1901 01:19:25,333 --> 01:19:26,958 they're putting all off onto me. 1902 01:19:26,958 --> 01:19:29,250 - Well, do you wonder after that performance last time, 1903 01:19:29,250 --> 01:19:31,083 Uncle Johnny. 1904 01:19:31,083 --> 01:19:32,042 - Yeah, that's me. 1905 01:19:32,042 --> 01:19:32,875 (men laughing) 1906 01:19:32,875 --> 01:19:35,417 - Hey, how about that story about the flying hippopotamus, 1907 01:19:35,417 --> 01:19:36,750 how do you dream things up like that? 1908 01:19:36,750 --> 01:19:39,333 - All right, all right, kids like that sort... 1909 01:19:39,333 --> 01:19:40,333 Joe. - What? 1910 01:19:41,292 --> 01:19:43,042 - I've gotta tell you. - Tell me what? 1911 01:19:43,042 --> 01:19:44,083 - Don't tell the others now. 1912 01:19:44,083 --> 01:19:45,000 - I'm not going to tell the others. 1913 01:19:45,000 --> 01:19:46,458 What, what? 1914 01:19:46,458 --> 01:19:48,583 - They're sending me home. - Play ball! 1915 01:19:48,583 --> 01:19:49,958 - Johnny, no. 1916 01:19:49,958 --> 01:19:50,792 - Yes. 1917 01:19:50,792 --> 01:19:53,208 (men cheering) 1918 01:19:53,208 --> 01:19:54,083 - [Airman] Safe. 1919 01:19:54,083 --> 01:19:54,917 - What do you mean safe? 1920 01:19:54,917 --> 01:19:56,042 I've ruined myself. 1921 01:20:01,708 --> 01:20:03,833 - [Johnny] Peter, who was it who spotted wings? 1922 01:20:03,833 --> 01:20:05,458 - The 'pottamus. 1923 01:20:05,458 --> 01:20:08,750 - The 'pottamus spotted wings that's quite right. 1924 01:20:08,750 --> 01:20:10,375 He looked down you see 1925 01:20:10,375 --> 01:20:14,333 and suddenly there he'd gone and spotted them. 1926 01:20:14,333 --> 01:20:16,042 -Hmm. -Yup 1927 01:20:16,042 --> 01:20:18,625 - 'Pottamus don't have wings. 1928 01:20:18,625 --> 01:20:20,208 - Well, this 'pottamus did. 1929 01:20:20,208 --> 01:20:23,042 Great big ones too, wing span two hundred feet. 1930 01:20:23,042 --> 01:20:25,458 - Where did the 'pottamus fly to? 1931 01:20:25,458 --> 01:20:27,583 - Well, it was a nice bright day, 1932 01:20:27,583 --> 01:20:30,125 so he flew towards the sun. 1933 01:20:31,000 --> 01:20:34,250 - Peter, that's very naughty. 1934 01:20:34,250 --> 01:20:36,625 - I know, that's what I told him, naughty. 1935 01:20:36,625 --> 01:20:38,500 - You're an evil influence. 1936 01:20:38,500 --> 01:20:41,750 - You know, I think we'd better put the candy away 1937 01:20:41,750 --> 01:20:44,708 in a safe place, otherwise we shall have them all eaten 1938 01:20:44,708 --> 01:20:45,958 before tomorrow afternoon. 1939 01:20:45,958 --> 01:20:47,917 - Yes. 1940 01:20:47,917 --> 01:20:50,833 (swing band music) 1941 01:21:04,792 --> 01:21:08,625 (audience applauding) 1942 01:21:08,625 --> 01:21:11,000 ♪ Farewell to cold winter ♪ 1943 01:21:11,000 --> 01:21:13,292 ♪ Summer's come at last ♪ 1944 01:21:13,292 --> 01:21:15,083 ♪ Nothing have I gained ♪ 1945 01:21:15,083 --> 01:21:17,667 ♪ But my true love I have lost ♪ 1946 01:21:17,667 --> 01:21:19,917 ♪ I'll sing and I'll be happy ♪ 1947 01:21:19,917 --> 01:21:22,167 ♪ Like the birds upon the tree ♪ 1948 01:21:22,167 --> 01:21:24,208 ♪ For since he deceived me ♪ 1949 01:21:24,208 --> 01:21:26,250 ♪ I care no more for he ♪ 1950 01:21:26,250 --> 01:21:28,542 ♪ Let him go, let him tarry ♪ 1951 01:21:28,542 --> 01:21:31,083 ♪ Let him sink or let him swim ♪ 1952 01:21:31,083 --> 01:21:33,125 ♪ He doesn't care for me ♪ 1953 01:21:33,125 --> 01:21:35,083 ♪ Nor I don't care for him ♪ 1954 01:21:35,083 --> 01:21:37,417 ♪ He can go and get another ♪ 1955 01:21:37,417 --> 01:21:39,625 ♪ That I hope we will enjoy ♪ 1956 01:21:39,625 --> 01:21:41,917 ♪ For I'm going to marry ♪ 1957 01:21:41,917 --> 01:21:43,917 ♪ A far nicer boy ♪ 1958 01:21:43,917 --> 01:21:46,625 ♪ He can go to his old mother now ♪ 1959 01:21:46,625 --> 01:21:48,708 ♪ And set her mind at ease ♪ 1960 01:21:48,708 --> 01:21:51,125 ♪ I hear she is an old, old woman ♪ 1961 01:21:51,125 --> 01:21:53,083 ♪ Very hard to please ♪ 1962 01:21:53,083 --> 01:21:55,458 ♪ It's slightly me and talking ill ♪ 1963 01:21:55,458 --> 01:21:57,542 ♪ ls what she's always done ♪ 1964 01:21:57,542 --> 01:21:59,750 ♪ Because that I was courting ♪ 1965 01:21:59,750 --> 01:22:01,708 ♪ Her great big ugly son ♪ 1966 01:22:01,708 --> 01:22:04,083 ♪ Oh let me go, let me tarry ♪ 1967 01:22:04,083 --> 01:22:06,708 ♪ Let him sink or let him swim ♪ 1968 01:22:06,708 --> 01:22:08,625 ♪ He doesn't care for me ♪ 1969 01:22:08,625 --> 01:22:10,625 ♪ Nor I don't care for him ♪ 1970 01:22:10,625 --> 01:22:12,833 ♪ He can go and get another ♪ 1971 01:22:12,833 --> 01:22:15,042 ♪ That I hope he will enjoy ♪ 1972 01:22:15,042 --> 01:22:17,250 ♪ For I'm going to marry ♪ 1973 01:22:17,250 --> 01:22:20,542 ♪ A far nicer boy ♪ 1974 01:22:20,542 --> 01:22:23,625 (audience applauding) 1975 01:22:23,625 --> 01:22:24,792 - You know, Iris, I've been thinking, 1976 01:22:24,792 --> 01:22:26,792 I don't know why you don't leave the old sour puss 1977 01:22:26,792 --> 01:22:27,917 to stew in herjuice. 1978 01:22:27,917 --> 01:22:29,542 - Oh, I couldn't do that. 1979 01:22:29,542 --> 01:22:32,417 After all, I do owe her a lot. 1980 01:22:32,417 --> 01:22:33,250 In a way. 1981 01:22:33,250 --> 01:22:34,292 - Oh, look, you don't owe her a thing 1982 01:22:34,292 --> 01:22:35,542 and you know it. 1983 01:22:35,542 --> 01:22:37,167 Looks to me as if things are the other way round. 1984 01:22:37,167 --> 01:22:39,208 She's just a selfish old gorgon, 1985 01:22:39,208 --> 01:22:41,250 who thinks of nothing but her stomach. 1986 01:22:41,250 --> 01:22:44,042 - Don't lets talk about her, do you mind? 1987 01:22:44,042 --> 01:22:46,000 - Okay, let's talk about you. 1988 01:22:46,000 --> 01:22:48,750 Ah, I wonder if you would mind if I... 1989 01:22:48,750 --> 01:22:51,583 If I ask you a question, kind of personal. 1990 01:22:51,583 --> 01:22:53,000 - Truth game. 1991 01:22:53,000 --> 01:22:54,750 - Yeah, that's right. 1992 01:22:54,750 --> 01:22:59,542 I've, ah, I've been wondering if there was any particular, 1993 01:23:00,792 --> 01:23:01,750 ah, well... 1994 01:23:02,792 --> 01:23:05,458 If there's any one guy you, ah... 1995 01:23:06,792 --> 01:23:07,958 Oh you know what I mean, don't you? 1996 01:23:07,958 --> 01:23:09,583 -I do. 1997 01:23:09,583 --> 01:23:10,625 And the answer is no. 1998 01:23:11,875 --> 01:23:13,417 - No one at all? 1999 01:23:13,417 --> 01:23:15,208 - No one at all. 2000 01:23:15,208 --> 01:23:17,750 - Not, ah, not even an Englishman? 2001 01:23:17,750 --> 01:23:20,083 - Not even an Englishman. 2002 01:23:20,083 --> 01:23:22,125 - That's all brother. 2003 01:23:24,250 --> 01:23:27,750 (aeroplane engine roaring) 2004 01:23:28,583 --> 01:23:29,417 - Hello, gang. 2005 01:23:30,750 --> 01:23:31,833 - Hello, Johnny. 2006 01:23:31,833 --> 01:23:33,792 - What's the flare path lit up for? 2007 01:23:33,792 --> 01:23:36,708 - Oh, some R.A.F. pathfinder types diverted here. 2008 01:23:36,708 --> 01:23:37,583 - Oh, hello, Alan. 2009 01:23:37,583 --> 01:23:39,000 Are you happy in the service? 2010 01:23:39,000 --> 01:23:40,375 - You bet, Sir. 2011 01:23:40,375 --> 01:23:42,417 - [Peter] Hello, Blueprint, hello, Blueprint. 2012 01:23:42,417 --> 01:23:43,917 Fanfare N. Nuts calling. 2013 01:23:43,917 --> 01:23:45,375 Can I pancake, please. 2014 01:23:45,375 --> 01:23:46,208 Over. 2015 01:23:46,208 --> 01:23:47,583 - Number two. 2016 01:23:47,583 --> 01:23:49,500 - Hello, Fanfare N Nuts, 2017 01:23:49,500 --> 01:23:50,542 this is Blueprint, 2018 01:23:50,542 --> 01:23:52,000 you are number two to land. 2019 01:23:52,000 --> 01:23:54,833 Circle field at two thousand and stand by. 2020 01:23:54,833 --> 01:23:56,458 Over. 2021 01:23:56,458 --> 01:23:59,667 - [Peter] Hello, Blueprint, N Nuts answering Wilco. 2022 01:23:59,667 --> 01:24:02,833 Hey is there an old soap down there called Tiny Williams? 2023 01:24:02,833 --> 01:24:04,167 This is Peter Penrose. 2024 01:24:04,167 --> 01:24:05,000 Over. 2025 01:24:05,875 --> 01:24:06,708 - N. Nuts. 2026 01:24:06,708 --> 01:24:08,500 Blueprint Control. 2027 01:24:08,500 --> 01:24:10,042 Remember you're R.T. procedure. 2028 01:24:11,625 --> 01:24:13,958 - Yes, you old basket, this is Tiny Williams. 2029 01:24:13,958 --> 01:24:14,958 (man laughing) 2030 01:24:14,958 --> 01:24:15,792 How are you? 2031 01:24:15,792 --> 01:24:16,875 - Here let me have it. - Yes, Sir. 2032 01:24:16,875 --> 01:24:18,000 - Hello, Peter. 2033 01:24:18,000 --> 01:24:19,750 Peter this is Johnny Hollis, remember? 2034 01:24:19,750 --> 01:24:23,083 - [Peter] Hiya, Johnny, make mine a large scotch and soda. 2035 01:24:23,083 --> 01:24:24,042 Over. 2036 01:24:24,042 --> 01:24:25,500 - Wilco. 2037 01:24:25,500 --> 01:24:28,625 One scotch and soda coming up. 2038 01:24:28,625 --> 01:24:29,875 Ah, thanking you. 2039 01:24:29,875 --> 01:24:30,708 - Ah, that's good of you, Johnny boy. 2040 01:24:30,708 --> 01:24:32,417 - Say, give me that, that's not for you. 2041 01:24:32,417 --> 01:24:33,750 Here, try some of this punch. 2042 01:24:33,750 --> 01:24:35,167 - What you got, a thirsty partner? 2043 01:24:35,167 --> 01:24:36,500 - No, Toddy's not here yet. 2044 01:24:36,500 --> 01:24:37,583 - I didn't bring anyone myself, 2045 01:24:37,583 --> 01:24:39,125 figured I'd do better on my own. 2046 01:24:39,125 --> 01:24:39,958 - Good hunting. 2047 01:24:39,958 --> 01:24:42,000 - Say, ah, get that? 2048 01:24:42,000 --> 01:24:42,875 - Hmm, I got it. 2049 01:24:42,875 --> 01:24:44,708 - I've had my eye on her all evening. 2050 01:24:45,583 --> 01:24:46,417 - Luck, pal. 2051 01:24:47,583 --> 01:24:49,167 Oh, battery acid. 2052 01:24:51,458 --> 01:24:54,083 - Excuse me, do you know Keith Hardy, I've been looking 2053 01:24:54,083 --> 01:24:54,917 for him. 2054 01:24:54,917 --> 01:24:55,750 - Oh, Keith. 2055 01:24:55,750 --> 01:24:58,000 Oh, Keith Hardy, he's left. 2056 01:24:58,000 --> 01:24:58,875 - Left? 2057 01:24:58,875 --> 01:25:01,417 - Yes, can I get you a drink? 2058 01:25:01,417 --> 01:25:03,750 - Thank you, that's kind of you. 2059 01:25:03,750 --> 01:25:04,750 - Hello. 2060 01:25:04,750 --> 01:25:05,917 - Heya, Keith, old boy. 2061 01:25:05,917 --> 01:25:07,958 The very guy I've been looking for. 2062 01:25:07,958 --> 01:25:09,458 - Obviously. 2063 01:25:09,458 --> 01:25:11,208 - I'd say it was just a piece of cake. 2064 01:25:11,208 --> 01:25:12,708 - One scotch and soda, large. 2065 01:25:12,708 --> 01:25:13,958 Officer for you, Sir. 2066 01:25:13,958 --> 01:25:14,792 - Thanks, Johnny. 2067 01:25:14,792 --> 01:25:15,750 - Good to see you. 2068 01:25:15,750 --> 01:25:16,583 - How are you? - Fine. 2069 01:25:16,583 --> 01:25:17,417 - Remember old Nobby, don't you? 2070 01:25:17,417 --> 01:25:18,625 - Sure I do, how are you, Nobby? 2071 01:25:18,625 --> 01:25:19,458 - All right, thank you, Sir. 2072 01:25:19,458 --> 01:25:20,292 - Here, you take this one. 2073 01:25:20,292 --> 01:25:21,125 - No thank yous, Sir, never touch it. 2074 01:25:21,125 --> 01:25:21,958 " No? 2075 01:25:21,958 --> 01:25:22,792 - No, too young. 2076 01:25:22,792 --> 01:25:23,625 - Oh, I see. 2077 01:25:23,625 --> 01:25:25,000 Well, so you've finally made Lancasters. 2078 01:25:25,000 --> 01:25:25,875 - Yes, Sir, even the whole 2079 01:25:25,875 --> 01:25:28,167 of the ruddy Air Council couldn't keep us apart. 2080 01:25:28,167 --> 01:25:30,208 - Swell, what's it like being a pathfinder, Peter? 2081 01:25:30,208 --> 01:25:32,833 - Ah, not bad, no future in it though. 2082 01:25:32,833 --> 01:25:33,833 What's, ah, what's going on in there? 2083 01:25:33,833 --> 01:25:34,833 - Ah, station dance. 2084 01:25:34,833 --> 01:25:37,292 - Oh, couldn't we take a squint? 2085 01:25:37,292 --> 01:25:39,167 - Sure take it away, the joints yours. 2086 01:25:39,167 --> 01:25:40,125 - Come on, Nob. - Right. 2087 01:25:40,125 --> 01:25:41,208 - Good. 2088 01:25:41,208 --> 01:25:43,708 (Swing music) 2089 01:25:45,792 --> 01:25:46,625 - Not bad. 2090 01:25:50,208 --> 01:25:53,167 - There's that little girl that used to live down the Lion. 2091 01:26:11,833 --> 01:26:13,500 - What's the matter, Iris? 2092 01:26:13,500 --> 01:26:15,875 - I think I want to go home, do you mind? 2093 01:26:21,000 --> 01:26:24,583 - Iris did I, did I do anything wrong? 2094 01:26:24,583 --> 01:26:27,833 - No, I just don't feel very well, that's all. 2095 01:26:27,833 --> 01:26:29,250 - Come on, come on, come on, break it up, 2096 01:26:29,250 --> 01:26:31,000 a fine thing I thought you were my friend. 2097 01:26:31,000 --> 01:26:32,042 - Okay, okay, Johnny. 2098 01:26:32,042 --> 01:26:33,625 - Well I never, when did you get here? 2099 01:26:33,625 --> 01:26:35,167 - Just now, I couldn't see you anywhere 2100 01:26:35,167 --> 01:26:37,250 so I picked on the handsomest man in the room. 2101 01:26:37,250 --> 01:26:38,083 - Well, I'm pretty too. 2102 01:26:38,083 --> 01:26:40,625 Get out of it, from now on you're dancing every dance 2103 01:26:40,625 --> 01:26:41,667 with me, see dear? 2104 01:26:43,542 --> 01:26:44,458 - Excuse me. 2105 01:26:51,167 --> 01:26:52,250 ♪ Go and get another ♪ 2106 01:26:52,250 --> 01:26:53,917 ♪ That I hope he will enjoy ♪ 2107 01:26:53,917 --> 01:26:55,792 ♪ For I'm going to marry ♪ 2108 01:26:55,792 --> 01:26:57,292 ♪ A far, far nicer boy ♪ 2109 01:26:57,292 --> 01:26:58,417 - It was fun, wasn't it? 2110 01:26:58,417 --> 01:27:00,583 - I haven't enjoyed myself so much for years. 2111 01:27:00,583 --> 01:27:01,417 - Ah, er. 2112 01:27:02,583 --> 01:27:03,875 - [Toddy] You going to do your Uncle Johnny stuff 2113 01:27:03,875 --> 01:27:05,208 again this year? 2114 01:27:05,208 --> 01:27:06,417 - Sure, sure. 2115 01:27:06,417 --> 01:27:07,250 Oh. 2116 01:27:08,250 --> 01:27:09,167 - What's the matter? 2117 01:27:09,167 --> 01:27:12,542 - Say, is there any way of breaking into the schoolroom? 2118 01:27:12,542 --> 01:27:14,000 - Well, we might, why? 2119 01:27:14,000 --> 01:27:15,875 - Oh, it's something I forgot to fix for tomorrow, 2120 01:27:15,875 --> 01:27:17,292 one of my conjuring tricks, you know. 2121 01:27:17,292 --> 01:27:19,125 Old black magic they call me. 2122 01:27:19,125 --> 01:27:21,458 - Oh, come on then. 2123 01:27:21,458 --> 01:27:23,125 If we get arrested, it's your fault. 2124 01:27:23,125 --> 01:27:23,958 - Okay- 2125 01:27:27,292 --> 01:27:28,958 I wish we could have a little more light on the scene, 2126 01:27:28,958 --> 01:27:30,792 you know, I think it's going to show. 2127 01:27:30,792 --> 01:27:32,167 - Afraid you'll have to risk it, Johnny, 2128 01:27:32,167 --> 01:27:34,750 it would take hours to blackout all the windows. 2129 01:27:34,750 --> 01:27:35,750 - Yes, you're right. 2130 01:27:36,917 --> 01:27:41,917 Okay, we'll risk it, thank you, Miss. Todd. 2131 01:27:42,083 --> 01:27:42,917 - Not at all. 2132 01:27:44,583 --> 01:27:49,250 - Say, the village looks quite different in the moonlight. 2133 01:27:50,250 --> 01:27:53,542 The old Lion looks positively romantic, doesn't it? 2134 01:27:54,917 --> 01:27:58,208 - There's a very bad blackout in number three bathroom. 2135 01:27:58,208 --> 01:27:59,375 - You aint got no soul. 2136 01:28:01,083 --> 01:28:02,292 - I've seen moonlight before. 2137 01:28:02,292 --> 01:28:03,125 - I know. 2138 01:28:04,667 --> 01:28:05,875 Toddy? 2139 01:28:05,875 --> 01:28:07,000 _ Ugh, ugh- 2140 01:28:07,000 --> 01:28:09,792 - I hate goodbyes, so I've been putting off telling you, 2141 01:28:10,667 --> 01:28:11,833 but I'm going home. 2142 01:28:13,875 --> 01:28:17,833 - Oh, Johnny, how marvellous for you, I'm so glad. 2143 01:28:17,833 --> 01:28:19,500 - You can imagine what I felt when I heard. 2144 01:28:19,500 --> 01:28:20,625 - Yes, indeed. 2145 01:28:22,000 --> 01:28:25,000 How wonderful for Mary to have you back. 2146 01:28:25,000 --> 01:28:27,750 - Yeah, I guess she'll be pleased all right. 2147 01:28:27,750 --> 01:28:30,375 After the war maybe you could come out to the States. 2148 01:28:30,375 --> 01:28:32,500 - Oh, well, we'll try. 2149 01:28:33,417 --> 01:28:35,167 I don't suppose it'll be very easy. 2150 01:28:36,833 --> 01:28:39,500 - When we'll come over here and visit with you. 2151 01:28:39,500 --> 01:28:40,750 Golly, it will be swell to come over here 2152 01:28:40,750 --> 01:28:43,750 to your Golden Lion just as ordinary tourists, 2153 01:28:43,750 --> 01:28:46,958 sit around there all day talking, drinking, 2154 01:28:48,583 --> 01:28:49,667 not to have to fly. 2155 01:28:50,958 --> 01:28:52,750 - Don't you like flying, Johnny? 2156 01:28:52,750 --> 01:28:54,667 - Oh sure I do. 2157 01:28:54,667 --> 01:28:57,208 But in me own time and not the Government's. 2158 01:28:59,042 --> 01:29:04,042 Well, just in case here's wishing you all the best. 2159 01:29:04,417 --> 01:29:05,750 - All the best, Johnny. 2160 01:29:05,750 --> 01:29:06,583 - You deserve it. 2161 01:29:07,458 --> 01:29:09,375 - Give my love to Mary. 2162 01:29:09,375 --> 01:29:10,208 - I Will. 2163 01:29:16,417 --> 01:29:19,083 (man whistling) 2164 01:29:24,500 --> 01:29:27,917 - Thank you and thank you for a lovely evening. 2165 01:29:27,917 --> 01:29:29,667 - Oh no, thank you. 2166 01:29:34,500 --> 01:29:36,250 - I shall see you again, shan't I? 2167 01:29:36,250 --> 01:29:38,375 - Oh sure, kids' party. 2168 01:29:38,375 --> 01:29:39,417 - Of course. 2169 01:29:40,417 --> 01:29:42,917 - And I'll be down to say goodbye too, if I can. 2170 01:29:43,958 --> 01:29:45,292 - Then this is just goodnight. 2171 01:29:45,292 --> 01:29:48,208 - That's right, just goodnight, Toddy. 2172 01:29:55,375 --> 01:29:57,042 - Goodnight, Johnny. 2173 01:29:57,042 --> 01:29:57,875 Thank you. 2174 01:29:59,583 --> 01:30:00,500 - What for? 2175 01:30:01,375 --> 01:30:02,792 - Lots of things. 2176 01:30:10,542 --> 01:30:14,042 (aeroplane engine roaring) 2177 01:30:16,250 --> 01:30:17,333 - Hiya, Johnny boy? 2178 01:30:17,333 --> 01:30:21,833 - I don't know yet, well here's a good hope, Minnie, 2179 01:30:21,833 --> 01:30:23,875 here we go again. 2180 01:30:23,875 --> 01:30:26,625 ♪ Oh, the Camp Town ladies sing this song ♪ 2181 01:30:26,625 --> 01:30:28,667 ♪ Do-da, do-da ♪ 2182 01:30:28,667 --> 01:30:30,833 ♪ The Camp Town race track five miles long ♪ 2183 01:30:30,833 --> 01:30:32,875 ♪ Oh, do-da-day ♪ 2184 01:30:32,875 --> 01:30:34,833 ♪ Gwain to sing all night ♪ 2185 01:30:34,833 --> 01:30:36,500 ♪ Gwain to sing all day ♪ 2186 01:30:36,500 --> 01:30:37,333 - Attention! 2187 01:30:37,333 --> 01:30:38,250 - Oh, Sir. 2188 01:30:38,250 --> 01:30:39,083 - At ease. 2189 01:30:39,083 --> 01:30:40,792 Good morning, Johnny, all set? 2190 01:30:40,792 --> 01:30:42,750 - Well getting set, Sir. 2191 01:30:42,750 --> 01:30:45,000 I guess I'm a little bit out of uniform at the moment. 2192 01:30:45,000 --> 01:30:46,625 - My eyesight's not so hot today. 2193 01:30:48,333 --> 01:30:53,333 - Sir, about that question of going home. 2194 01:30:53,833 --> 01:30:54,958 - Yeah, what about it? 2195 01:30:55,833 --> 01:30:57,083 - Well, I was just wondering 2196 01:30:57,083 --> 01:30:58,500 if maybe you couldn't see your way clear 2197 01:30:58,500 --> 01:31:00,917 to putting some other guy's name in? 2198 01:31:00,917 --> 01:31:03,833 - Sure I could, easily, but what's the idea? 2199 01:31:03,833 --> 01:31:05,958 - Aw, I don't know that I'd be all 2200 01:31:05,958 --> 01:31:07,917 that good as an instructor. 2201 01:31:07,917 --> 01:31:12,167 - Why sure you would, Johnny, what's the real reason? 2202 01:31:12,167 --> 01:31:14,250 - I don't know as there is a real reason, Sir 2203 01:31:14,250 --> 01:31:17,542 but the crew's only got 10 more missions, 2204 01:31:19,042 --> 01:31:21,750 we're kind of accustomed to being together 2205 01:31:21,750 --> 01:31:25,542 and last night I got talking to some of the R.A.F. fe||a's 2206 01:31:25,542 --> 01:31:28,708 in the mess, and it occurred to me 2207 01:31:28,708 --> 01:31:32,458 that if a guy didn't get here until the middle of things, 2208 01:31:33,333 --> 01:31:36,958 maybe he'd kind of oughta stick around until the end. 2209 01:31:36,958 --> 01:31:40,250 Oh, it would take much too long to explain to you now. 2210 01:31:40,250 --> 01:31:44,083 Look, Sir, I'll come in and see you after the mission, huh? 2211 01:31:45,000 --> 01:31:48,333 - Yeah, sure, you can see me any time you know that. 2212 01:31:49,750 --> 01:31:51,958 You don't have to, but come anyway. 2213 01:31:51,958 --> 01:31:53,083 - Thanks. 2214 01:31:53,083 --> 01:31:54,833 - Hey, Johnny, wait till I give you a hand with that! 2215 01:31:54,833 --> 01:31:56,417 - Oh, thanking you. 2216 01:31:58,625 --> 01:32:00,500 - And me thinking at last we had the opportunity 2217 01:32:00,500 --> 01:32:01,958 to get ourselves a good pilot. 2218 01:32:01,958 --> 01:32:03,417 - Yes, I guess you'll have to put 2219 01:32:03,417 --> 01:32:06,000 with those bad landings just a little bit longer. 2220 01:32:06,000 --> 01:32:08,667 - Bad landings, brother, what about them take-offs! 2221 01:32:08,667 --> 01:32:10,917 - Since when did I ever do a bad take-off? 2222 01:32:10,917 --> 01:32:13,458 - Well you usually manage to miss the Control Tower, 2223 01:32:13,458 --> 01:32:14,625 I'll give you that. 2224 01:32:15,833 --> 01:32:18,667 - Yeah, I suppose you think I'm a fool? 2225 01:32:19,833 --> 01:32:20,667 - Sure I do. 2226 01:32:23,792 --> 01:32:24,917 Only well we've got kinda used 2227 01:32:24,917 --> 01:32:26,250 to your flying now, Johnny 2228 01:32:28,542 --> 01:32:30,875 and I guess a good landing would kind of throw us off. 2229 01:32:34,292 --> 01:32:35,417 - What are you throwing for? 2230 01:32:35,417 --> 01:32:36,250 - Double deuce. 2231 01:32:36,250 --> 01:32:38,333 - Double deuce, here let me try, will ya? 2232 01:32:38,333 --> 01:32:39,167 - Okay- 2233 01:32:39,167 --> 01:32:40,417 - Swell. 2234 01:32:40,417 --> 01:32:42,708 Here, let's see if our lucks in, eh. 2235 01:32:42,708 --> 01:32:47,500 Double deuce the target for today, smacko right on the. 2236 01:32:47,500 --> 01:32:48,333 (men laughing) 2237 01:32:48,333 --> 01:32:50,750 - Smacko right on the target, all right. 2238 01:32:50,750 --> 01:32:52,625 - I ought to autograph this, Miss. 2239 01:32:56,500 --> 01:32:57,333 Johnny. 2240 01:33:00,792 --> 01:33:03,542 His mark, let's go. 2241 01:33:03,542 --> 01:33:05,500 ♪ Going to sing all night ♪ 2242 01:33:05,500 --> 01:33:07,708 ♪ Gwain to sing all day ♪ 2243 01:33:07,708 --> 01:33:09,958 ♪ I bet my money on the bob town nag ♪ 2244 01:33:09,958 --> 01:33:12,333 ♪ If somebody bets on the bay ♪ 2245 01:33:12,333 --> 01:33:15,917 (aeroplane engines roaring) 2246 01:33:23,333 --> 01:33:25,125 - What a charming boy that American is, 2247 01:33:25,125 --> 01:33:27,917 charming, I must say your a very lucky girl. 2248 01:33:27,917 --> 01:33:28,750 - Yes. 2249 01:33:28,750 --> 01:33:31,083 - He's asked us both to dinner tonight hasn't he. 2250 01:33:31,083 --> 01:33:32,708 Did he say what time he was coming? 2251 01:33:32,708 --> 01:33:34,542 - I don't think he'll be coming at all. 2252 01:33:34,542 --> 01:33:35,833 - Oh, why ever not? 2253 01:33:35,833 --> 01:33:38,083 - I told him a lie and he found out. 2254 01:33:38,083 --> 01:33:40,542 - You know, Iris dear, I don't want to be unkind, 2255 01:33:40,542 --> 01:33:43,625 but I despair sometimes at ever being able to help you. 2256 01:33:43,625 --> 01:33:46,458 Now, I took a lot of trouble to become friends with that boy 2257 01:33:46,458 --> 01:33:48,250 and just by using the ordinary little ways 2258 01:33:48,250 --> 01:33:51,125 of politeness and charm, if you wish, 2259 01:33:51,125 --> 01:33:53,167 I get him to like me very much indeed. 2260 01:33:53,167 --> 01:33:54,958 - So much that he called you a selfish old gorgon 2261 01:33:54,958 --> 01:33:57,042 who thinks only of her stomach. 2262 01:33:57,042 --> 01:33:57,917 - [Miss. Winterton] What? 2263 01:33:57,917 --> 01:33:58,750 - And said if I had any sense, 2264 01:33:58,750 --> 01:34:00,083 I would leave you to stew in your own juice 2265 01:34:00,083 --> 01:34:02,625 And what's more, I agreed with every word he said. 2266 01:34:02,625 --> 01:34:03,667 - Iris, how dare you! 2267 01:34:03,667 --> 01:34:04,750 - I said I wouldn't leave you 2268 01:34:04,750 --> 01:34:05,833 because I owed you something. 2269 01:34:05,833 --> 01:34:07,833 - I should say you do owe me something. 2270 01:34:07,833 --> 01:34:09,458 - No, I did owe you something. 2271 01:34:09,458 --> 01:34:12,000 I don't any longer, whatever I owed you, 2272 01:34:12,000 --> 01:34:12,833 I don't think it was ever as much 2273 01:34:12,833 --> 01:34:15,833 as you said it was has been paid back a hundred times over. 2274 01:34:15,833 --> 01:34:16,708 I am going to leave you. 2275 01:34:16,708 --> 01:34:19,042 And I'm going to get a job and I'm never coming back 2276 01:34:19,042 --> 01:34:19,875 as long as I live. 2277 01:34:19,875 --> 01:34:20,708 Goodbye. 2278 01:34:21,958 --> 01:34:23,208 - Well, really! 2279 01:34:25,292 --> 01:34:27,833 - What exactly is a gorgon, do you know, Miss. WK? 2280 01:34:27,833 --> 01:34:29,542 - I'll thank you to keep your impertinence 2281 01:34:29,542 --> 01:34:31,625 for your bar cronies, Mr. P. 2282 01:34:33,792 --> 01:34:36,375 (man laughing) 2283 01:34:38,292 --> 01:34:40,667 Iris, Iris? 2284 01:34:40,667 --> 01:34:42,250 Miss. Todd, Iris has gone off her head, 2285 01:34:42,250 --> 01:34:43,833 she says she is going to leave me. 2286 01:34:43,833 --> 01:34:44,667 - Good! 2287 01:34:44,667 --> 01:34:45,500 - What did you say? 2288 01:34:45,500 --> 01:34:47,000 - I said, good. 2289 01:34:47,000 --> 01:34:48,750 - That settles it, I shall leave myself. 2290 01:34:48,750 --> 01:34:49,583 - Good! 2291 01:34:49,583 --> 01:34:51,542 - Have you gone off your head too? 2292 01:34:51,542 --> 01:34:53,167 - It may interest you to know, Miss. Winterton, 2293 01:34:53,167 --> 01:34:55,750 that you've only been tolerated in this hotel so long 2294 01:34:55,750 --> 01:34:57,083 because of Iris. 2295 01:34:57,083 --> 01:34:59,083 As I seem to be the only friend she has in the world, 2296 01:34:59,083 --> 01:35:00,333 I thought, if I threw you out of this place, 2297 01:35:00,333 --> 01:35:02,958 which heaven knows you richly deserved time 2298 01:35:02,958 --> 01:35:04,958 and again in the last six years, 2299 01:35:04,958 --> 01:35:07,500 Iris would be in an even worse position than she is now, 2300 01:35:07,500 --> 01:35:09,583 or rather was, until she had the great good sense 2301 01:35:09,583 --> 01:35:10,833 to walk out and leave you flat. 2302 01:35:10,833 --> 01:35:11,667 - How dare-- 2303 01:35:11,667 --> 01:35:13,708 - I will make out your bill at once, Miss Winterton, 2304 01:35:13,708 --> 01:35:15,292 and I may say nothing I've done 2305 01:35:15,292 --> 01:35:17,583 for years will give me greater satisfaction. 2306 01:35:19,542 --> 01:35:20,917 - Good morning, Miss Winterton, how's everything? 2307 01:35:20,917 --> 01:35:22,875 - Oh, go to the devil. 2308 01:35:22,875 --> 01:35:23,708 - [TOCidy] Peter. 2309 01:35:23,708 --> 01:35:24,542 - Hello, Toddy. 2310 01:35:24,542 --> 01:35:25,500 - Come into my office, quickly. 2311 01:35:25,500 --> 01:35:26,458 - What's the matter with the old trout? 2312 01:35:26,458 --> 01:35:27,625 - Oh, never mind that now. 2313 01:35:27,625 --> 01:35:28,542 How long have you got? 2314 01:35:28,542 --> 01:35:31,917 - Well I don't know exactly, my port engines packed up, why? 2315 01:35:31,917 --> 01:35:33,167 - Well I don't know that good fairy brought you here 2316 01:35:33,167 --> 01:35:34,917 at this moment, but it's providential, 2317 01:35:34,917 --> 01:35:37,083 you've got half a minute to make a very big decision. 2318 01:35:37,083 --> 01:35:38,458 Iris is leaving. 2319 01:35:38,458 --> 01:35:41,208 Now do you or don't you want to marry her? 2320 01:35:42,250 --> 01:35:47,042 - Ah, well, Toddy, you see. 2321 01:35:47,042 --> 01:35:49,292 It's all, ah, very difficult. 2322 01:35:49,292 --> 01:35:51,250 - All right, Peter, let me do the talking do you mind? 2323 01:35:51,250 --> 01:35:52,083 - I've thought about it an awful lot. 2324 01:35:52,083 --> 01:35:53,875 - I've know for a long time what's been the trouble 2325 01:35:53,875 --> 01:35:56,958 between you two, the thing that's been hold you back 2326 01:35:56,958 --> 01:35:59,250 has been the thought of David and me, isn't that right? 2327 01:36:00,500 --> 01:36:02,667 - Well I shouldn't have told you this in a hundred years, 2328 01:36:02,667 --> 01:36:04,667 that's about it, yes. 2329 01:36:04,667 --> 01:36:07,042 - Peter, believe me, you're wrong, dead wrong. 2330 01:36:10,125 --> 01:36:11,000 - Are you sure, Toddy? 2331 01:36:11,000 --> 01:36:13,042 - I wouldn't lie to you about a thing like this. 2332 01:36:13,042 --> 01:36:15,000 I promise you, if I could go back five years now 2333 01:36:15,000 --> 01:36:17,708 and choose again whether or not to meet David, 2334 01:36:17,708 --> 01:36:19,042 whether or not fall in love with him, 2335 01:36:19,042 --> 01:36:21,083 to marry him and bear his child, 2336 01:36:21,083 --> 01:36:22,625 I'd choose again to have things happen 2337 01:36:22,625 --> 01:36:24,250 exactly the way they did before, 2338 01:36:24,250 --> 01:36:25,208 no other way at all. 2339 01:36:25,208 --> 01:36:26,208 - But I can't understand you. 2340 01:36:26,208 --> 01:36:27,167 You lay yourself wide open. 2341 01:36:27,167 --> 01:36:29,083 - There isn't anything to understand. 2342 01:36:29,083 --> 01:36:30,875 I can't explain it. 2343 01:36:30,875 --> 01:36:33,500 But any other woman in the world would tell you the same. 2344 01:36:33,500 --> 01:36:34,833 Look, there she is now. 2345 01:36:34,833 --> 01:36:35,667 Goon 2346 01:36:37,000 --> 01:36:37,833 - Iris? 2347 01:36:37,833 --> 01:36:38,917 Look, could you. 2348 01:36:38,917 --> 01:36:40,625 Have you got a minute to spare? 2349 01:36:42,208 --> 01:36:43,042 - Peter! 2350 01:36:43,917 --> 01:36:44,833 You haven't let her go? 2351 01:36:44,833 --> 01:36:45,667 - Well, Toddy, I couldn't stop her. 2352 01:36:45,667 --> 01:36:47,000 - Well, go after her, quickly. 2353 01:36:47,000 --> 01:36:48,833 And tell her she's to stay here as my guest 2354 01:36:48,833 --> 01:36:49,667 until she gets a job. 2355 01:36:49,667 --> 01:36:51,250 And tell her the gorgon's gone. 2356 01:36:51,250 --> 01:36:52,125 And tell her-- - What? 2357 01:36:52,125 --> 01:36:53,708 - Well tell her you love her. 2358 01:36:53,708 --> 01:36:55,125 And then see what happens. 2359 01:36:57,625 --> 01:36:59,333 - To the station and please hurry. 2360 01:37:02,542 --> 01:37:05,000 - Please, I've got something I must say to you. 2361 01:37:05,000 --> 01:37:07,042 - Well? - Well, you see. 2362 01:37:08,500 --> 01:37:11,875 Look, a Squadron Leader's pay is 29 bob a day. 2363 01:37:11,875 --> 01:37:12,708 - Is it really? 2364 01:37:12,708 --> 01:37:13,958 - Oh, yes and then with, 2365 01:37:13,958 --> 01:37:15,375 with allowances and a bit of fiddling, 2366 01:37:15,375 --> 01:37:17,417 you can get it up to about 31 and three pence. 2367 01:37:17,417 --> 01:37:18,250 - Really? 2368 01:37:18,250 --> 01:37:20,792 - Oh yes, yes and if you slip in a marriage allowance 2369 01:37:20,792 --> 01:37:23,167 that's different, that, ah, about, 2370 01:37:23,167 --> 01:37:25,708 ah, 49 and ninepence a day. 2371 01:37:25,708 --> 01:37:26,583 - Marriage allowance! 2372 01:37:26,583 --> 01:37:29,417 - Yes, that's what, yes that's what I was trying to suggest, 2373 01:37:29,417 --> 01:37:32,375 I mean to ask you if, if, if... 2374 01:37:33,750 --> 01:37:35,500 - What are you trying to ask me? 2375 01:37:35,500 --> 01:37:40,167 - Well, look, it hasn't altogether been my fault, 2376 01:37:40,167 --> 01:37:42,625 I've been confused and muddled about things 2377 01:37:42,625 --> 01:37:43,958 but my feelings haven't changed a bit 2378 01:37:43,958 --> 01:37:46,417 in the last four years, not an atom. 2379 01:37:46,417 --> 01:37:48,583 And I wondered if you could-- 2380 01:37:48,583 --> 01:37:49,417 - What, Peter? 2381 01:37:50,375 --> 01:37:53,333 - Well if you could take on 49 and ninepence a clay. 2382 01:37:53,333 --> 01:37:56,083 (romantic music) 2383 01:37:57,083 --> 01:37:59,750 (man whistling) 2384 01:38:06,708 --> 01:38:07,792 Tiny, oh good afternoon, Sir. 2385 01:38:07,792 --> 01:38:09,208 - Good afternoon. 2386 01:38:09,208 --> 01:38:10,792 - Excuse me, come outside a minute, will you? 2387 01:38:10,792 --> 01:38:12,208 - Yes, excuse me. 2388 01:38:15,917 --> 01:38:17,167 - Well, congratulate me. 2389 01:38:17,167 --> 01:38:18,000 - Why? 2390 01:38:18,000 --> 01:38:19,417 - Don't I look any different? 2391 01:38:19,417 --> 01:38:20,250 - NO- 2392 01:38:20,250 --> 01:38:21,125 - I'm engaged to be married. 2393 01:38:21,125 --> 01:38:22,000 - Who to? 2394 01:38:22,000 --> 01:38:22,958 - I'll give you one guess. 2395 01:38:22,958 --> 01:38:24,333 - And about time, too. 2396 01:38:24,333 --> 01:38:25,833 - Now look, Tiny, I want you to be best man. 2397 01:38:25,833 --> 01:38:26,875 - I'd have murdered you if you hadn't, 2398 01:38:26,875 --> 01:38:28,542 well I suppose this calls for a party tonight? 2399 01:38:28,542 --> 01:38:29,375 - You bet! 2400 01:38:29,375 --> 01:38:30,375 Got any money, good, now look we'll get Johnny 2401 01:38:30,375 --> 01:38:31,708 and some chaps from this station. 2402 01:38:31,708 --> 01:38:33,333 - Oh yes, and some of those tikes from 7-20. 2403 01:38:33,333 --> 01:38:35,333 - 7-20, are they back from the Med? 2404 01:38:35,333 --> 01:38:37,125 - Didn't you know, they're at Marstone now. 2405 01:38:37,125 --> 01:38:38,958 Yes, old Prune's a Flight Commander. 2406 01:38:38,958 --> 01:38:39,958 - Prune, good Lord, 2407 01:38:39,958 --> 01:38:41,667 old Hitler's really had it now, hasn't he? 2408 01:38:41,667 --> 01:38:42,958 (men laughing) 2409 01:38:42,958 --> 01:38:45,917 - Well here they are. 2410 01:38:45,917 --> 01:38:49,500 (aeroplane engines roaring) 2411 01:38:52,125 --> 01:38:53,333 I make it three missing. 2412 01:39:03,958 --> 01:39:07,833 - [Airman] Stearns in, only B for Baker missing. 2413 01:39:13,167 --> 01:39:14,333 - B. For Baker sighted, Sir. 2414 01:39:14,333 --> 01:39:15,792 Corning towards the field now. 2415 01:39:21,125 --> 01:39:23,958 (tentative music) 2416 01:39:25,917 --> 01:39:28,500 - He's flying on three engines. 2417 01:39:33,542 --> 01:39:36,417 - Sir, B. Baker reports one engine cut, 2418 01:39:36,417 --> 01:39:37,708 rudder half shot away. 2419 01:39:37,708 --> 01:39:39,958 Elevator damaged and one five hundred pound bomb 2420 01:39:39,958 --> 01:39:41,208 stuck in bomb bay. 2421 01:39:41,208 --> 01:39:42,750 Bomb bay door won't close. 2422 01:39:42,750 --> 01:39:43,583 And advice? 2423 01:39:45,917 --> 01:39:47,292 - Hello, Johnny. 2424 01:39:47,292 --> 01:39:50,792 Suggest you make a heading of one six five. 2425 01:39:50,792 --> 01:39:55,333 One, six, five, and bale out over the airfield. 2426 01:39:55,333 --> 01:39:56,208 Bale out. 2427 01:39:58,417 --> 01:39:59,375 (dramatic music) 2428 01:39:59,375 --> 01:40:00,208 - Seven 2429 01:40:02,000 --> 01:40:03,000 Eight, Nine. 2430 01:40:04,208 --> 01:40:05,417 One to come. 2431 01:40:05,417 --> 01:40:07,250 - Sir, pilot reports crew baled out. 2432 01:40:07,250 --> 01:40:10,542 No accidents but controls were not set to required course. 2433 01:40:10,542 --> 01:40:12,000 - Right. - Exterior speaker. 2434 01:40:13,083 --> 01:40:13,917 - Hello, Johnny. 2435 01:40:13,917 --> 01:40:14,750 Blueprint calling. 2436 01:40:14,750 --> 01:40:15,583 Over. 2437 01:40:15,583 --> 01:40:16,750 - [Johnny] Go ahead, Blueprint. 2438 01:40:16,750 --> 01:40:19,125 - Climb to three thousand feet and bale out. 2439 01:40:19,125 --> 01:40:19,958 Over. 2440 01:40:19,958 --> 01:40:21,375 - [Johnny] And have a five hundred pound bomb 2441 01:40:21,375 --> 01:40:22,875 going off in Shepley? 2442 01:40:22,875 --> 01:40:25,042 Not on your life, I'm coming in. 2443 01:40:25,042 --> 01:40:25,875 Out. 2444 01:40:29,000 --> 01:40:32,583 (aeroplane engines roaring) 2445 01:40:36,792 --> 01:40:37,917 - Hello, Johnny. 2446 01:40:37,917 --> 01:40:39,125 Hello, Johnny, 2447 01:40:39,125 --> 01:40:41,000 - [Johnny] Go ahead, Blueprint. 2448 01:40:41,000 --> 01:40:44,125 - Climb to three thousand feet and bale out. 2449 01:40:44,125 --> 01:40:45,292 That's an order. 2450 01:40:45,292 --> 01:40:47,000 - [Johnny] Hello, Blueprint. 2451 01:40:47,000 --> 01:40:48,708 There's something wrong with my receiver, 2452 01:40:48,708 --> 01:40:50,500 I didn't get that. 2453 01:40:50,500 --> 01:40:53,292 Third time lucky, here I come. 2454 01:40:53,292 --> 01:40:54,125 Out. 2455 01:41:02,417 --> 01:41:04,917 (man humming) 2456 01:41:05,792 --> 01:41:07,542 (dramatic music) 2457 01:41:07,542 --> 01:41:11,042 (aeroplane engine roaring) 2458 01:41:22,792 --> 01:41:27,792 (aeroplane exploding) (glass shattering) 2459 01:41:34,417 --> 01:41:37,000 (wind howling) 2460 01:41:42,167 --> 01:41:45,167 (children cheering) 2461 01:41:46,417 --> 01:41:50,417 - Do you mind coming on to the platform with me? 2462 01:41:54,083 --> 01:41:55,083 Children, 2463 01:41:55,083 --> 01:41:56,833 Ladies and gentlemen. 2464 01:41:59,125 --> 01:41:59,958 Children! 2465 01:42:03,125 --> 01:42:05,792 Now this stage of the proceedings, 2466 01:42:05,792 --> 01:42:10,167 I had hoped to introduce to you Captain John Hollis—— 2467 01:42:10,167 --> 01:42:12,417 - [Children] Uncle Johnny! 2468 01:42:12,417 --> 01:42:13,500 Uncle Johnny! 2469 01:42:14,750 --> 01:42:16,167 - Exactly. 2470 01:42:16,167 --> 01:42:18,375 But unfortunately it appears 2471 01:42:18,375 --> 01:42:21,833 that he is prevented from coming here this afternoon. 2472 01:42:21,833 --> 01:42:23,667 That is so, isn't it? 2473 01:42:23,667 --> 01:42:24,708 - Yes, that's right. 2474 01:42:24,708 --> 01:42:27,833 - [Children] We want Uncle Johnny. 2475 01:42:27,833 --> 01:42:30,833 - Yes, yes, I know children but you must remember 2476 01:42:30,833 --> 01:42:32,375 that he's probably on duty 2477 01:42:32,375 --> 01:42:34,667 and here are more important things in the world 2478 01:42:34,667 --> 01:42:36,417 than entertaining you. 2479 01:42:36,417 --> 01:42:40,042 However, I've been asked to introduce to you Lieutenant. 2480 01:42:40,042 --> 01:42:41,792 Lieutenant Joseph. 2481 01:42:43,292 --> 01:42:44,167 - Frizelli. 2482 01:42:44,167 --> 01:42:47,708 - Er, Frizelli, who will speak to you in his stead. 2483 01:42:47,708 --> 01:42:49,833 Er, Lieutenant Frizelli. 2484 01:42:52,833 --> 01:42:55,417 - I'm, I'm afraid I can't you any stories kids 2485 01:42:55,417 --> 01:42:59,292 because well, I just don't know any. 2486 01:42:59,292 --> 01:43:01,125 At least I can remember the Three Bears. 2487 01:43:01,125 --> 01:43:03,542 But I guess you've all heard that on already, hey? 2488 01:43:03,542 --> 01:43:05,708 I just wanna say that on behalf 2489 01:43:05,708 --> 01:43:07,958 of everyone on Ha'penny Field, 2490 01:43:07,958 --> 01:43:09,417 it gives us all an awful big kick 2491 01:43:09,417 --> 01:43:12,167 to see you having such a good time here this afternoon. 2492 01:43:13,667 --> 01:43:15,667 And I only with Johnny Hollis could have gotten along 2493 01:43:15,667 --> 01:43:17,750 to see it because I know, 2494 01:43:17,750 --> 01:43:20,417 it would have given him a big kick too. 2495 01:43:20,417 --> 01:43:25,250 But like the Vicar told you, he couldn't quite make it. 2496 01:43:26,917 --> 01:43:29,250 Well, kids, that's about all. 2497 01:43:29,250 --> 01:43:32,333 I guess you'd better start playing those games of yours. 2498 01:43:35,500 --> 01:43:38,958 (children chattering) 2499 01:43:38,958 --> 01:43:42,375 - Are you friends with Uncle Johnny? 2500 01:43:42,375 --> 01:43:43,542 - That's right. 2501 01:43:43,542 --> 01:43:48,542 - What happened when the hippopotamus flew into the sun? 2502 01:43:48,542 --> 01:43:50,500 - I don't know, kid, he didn't tell me. 2503 01:43:51,375 --> 01:43:54,583 - Peter, you run away and play? 2504 01:43:54,583 --> 01:43:55,417 - Hmm. 2505 01:43:57,625 --> 01:44:00,542 - I heard what happened, I'm terribly sorry. 2506 01:44:02,708 --> 01:44:03,542 - Thanks. 2507 01:44:04,500 --> 01:44:07,167 I, I didn't tell the Vicar, because I... 2508 01:44:09,500 --> 01:44:11,292 Well, if I didn't want to spoil all this. 2509 01:44:14,167 --> 01:44:15,667 - I knew Johnny pretty well. 2510 01:44:17,167 --> 01:44:18,000 - Yes, I know. 2511 01:44:20,125 --> 01:44:21,375 - I know there's nothing I can say 2512 01:44:21,375 --> 01:44:22,583 can make things any better for you, 2513 01:44:22,583 --> 01:44:26,000 but I can only tell you this, 2514 01:44:26,000 --> 01:44:28,625 as long as this town lasts, he'll be remembered here. 2515 01:44:31,417 --> 01:44:32,708 I'd like you to read this. 2516 01:44:35,458 --> 01:44:36,292 Not now, later. 2517 01:44:38,083 --> 01:44:39,250 It might help. 2518 01:44:45,500 --> 01:44:46,708 ♪ My name is MacNamara ♪ 2519 01:44:46,708 --> 01:44:48,833 ♪ I'm the leader of the band ♪ 2520 01:44:48,833 --> 01:44:50,333 ♪ And though we're small in number ♪ 2521 01:44:50,333 --> 01:44:51,875 ♪ We're the best in all the land ♪ 2522 01:44:51,875 --> 01:44:53,417 ♪ Oh, I am the conductor ♪ 2523 01:44:53,417 --> 01:44:55,458 ♪ And we often have to play ♪ 2524 01:44:55,458 --> 01:44:57,167 ♪ With all the best musicianers ♪ 2525 01:44:57,167 --> 01:44:58,750 ♪ You read about today ♪ 2526 01:44:58,750 --> 01:45:04,458 ♪ La, la, la, la ♪ 2527 01:45:04,458 --> 01:45:08,292 - Time, please, gentlemen, time please. 2528 01:45:08,292 --> 01:45:10,958 Time, please, gentlemen, time please. 2529 01:45:10,958 --> 01:45:11,792 - Sorry, Toddy, dear. 2530 01:45:11,792 --> 01:45:12,625 - Hi, beautiful! 2531 01:45:12,625 --> 01:45:14,292 - Oh, you Americans. 2532 01:45:14,292 --> 01:45:17,000 And you R.A.F. there's nothing to choose between you. 2533 01:45:18,042 --> 01:45:18,875 - Goodnight, Toddy. - Goodnight. 2534 01:45:18,875 --> 01:45:19,708 - Beware of this chap, he's a bad type. 2535 01:45:19,708 --> 01:45:20,542 - You're all bad type, goodnight. 2536 01:45:20,542 --> 01:45:21,375 - Goodnight, Miss. Todd. - You're all bad types. 2537 01:45:21,375 --> 01:45:23,583 - Goodnight. - Goodnight. 2538 01:45:23,583 --> 01:45:25,000 - Goodnight, Colonel, come again. 2539 01:45:25,000 --> 01:45:25,833 - Thanks, I will. 2540 01:45:25,833 --> 01:45:26,917 - Say, why not come to Chicago? 2541 01:45:26,917 --> 01:45:28,708 Say, you could fly over in a few hours. 2542 01:45:28,708 --> 01:45:30,250 - Yeah, what about all the gangsters? 2543 01:45:30,250 --> 01:45:32,917 - Ah, heck, Chicago's one of the most peacfulest... 2544 01:45:32,917 --> 01:45:33,750 Goodnight. 2545 01:45:33,750 --> 01:45:35,292 It's one of the most peacefulest cities in the world. 2546 01:45:35,292 --> 01:45:36,708 - Goodnight, Miss. Todd. 2547 01:45:36,708 --> 01:45:38,292 - Goodnight, Wally. - Child's play compared 2548 01:45:38,292 --> 01:45:39,375 with what the next one's gonna be like. 2549 01:45:39,375 --> 01:45:42,292 Rockets a thousand tonnes, mark my words. 2550 01:45:42,292 --> 01:45:43,125 Goodnight. 2551 01:45:43,125 --> 01:45:44,792 - Goodnight. 2552 01:45:44,792 --> 01:45:45,958 - Goodnight, darling. 2553 01:45:45,958 --> 01:45:48,708 (romantic music) 2554 01:45:50,958 --> 01:45:52,208 Won't be long now. 2555 01:45:52,208 --> 01:45:54,000 - Take care of yourself. 2556 01:45:54,000 --> 01:45:54,833 - Sure. 2557 01:45:56,625 --> 01:45:58,917 - Goodnight. - Goodnight. 2558 01:45:58,917 --> 01:46:00,083 There you are. 2559 01:46:02,042 --> 01:46:03,292 - Take care of her for me, Toddy. 2560 01:46:03,292 --> 01:46:04,375 - Yes, of course. 2561 01:46:05,375 --> 01:46:07,542 - Don't talk to any strange men. 2562 01:46:07,542 --> 01:46:08,375 Goodnight. 2563 01:46:08,375 --> 01:46:09,250 - Goodnight, Peter. 2564 01:46:09,250 --> 01:46:11,042 - Goodnight, Iris. - Goodnight. 2565 01:46:12,333 --> 01:46:13,958 - Hello, Joe. - Hello. 2566 01:46:15,042 --> 01:46:17,625 I just wanted to give this back to you. 2567 01:46:17,625 --> 01:46:18,750 - Did you read it? 2568 01:46:18,750 --> 01:46:20,292 - Yeah, is it yours? 2569 01:46:21,708 --> 01:46:22,708 - It belongs to me. 2570 01:46:24,375 --> 01:46:26,875 - How does that last part go again? 2571 01:46:26,875 --> 01:46:29,042 Better by far... 2572 01:46:29,042 --> 01:46:30,625 - For Johnny the bright star 2573 01:46:30,625 --> 01:46:34,917 to keep you head and see his children fed. 2574 01:46:34,917 --> 01:46:36,833 - Yes, that's it. 2575 01:46:36,833 --> 01:46:38,792 Might have been written for him, mightn't it? 2576 01:46:38,792 --> 01:46:40,208 - I think it was. 2577 01:46:41,417 --> 01:46:42,750 - Well, thanks a lot. 2578 01:46:42,750 --> 01:46:43,583 Goodnight. 2579 01:46:43,583 --> 01:46:45,000 - Goodnight, Joe. 2580 01:46:47,958 --> 01:46:49,958 (aeroplane engines roaring) 2581 01:46:49,958 --> 01:46:52,042 - Hello. 2582 01:46:56,292 --> 01:46:57,125 Thanks. 2583 01:46:59,917 --> 01:47:02,917 Sounds like a busy night again. 2584 01:47:02,917 --> 01:47:03,750 - Yeah. 2585 01:47:05,958 --> 01:47:08,250 - Going back to the station? 2586 01:47:08,250 --> 01:47:09,083 - Hmm. 2587 01:47:21,417 --> 01:47:22,250 - [David Voiceover] Fetch out no shroud 2588 01:47:22,250 --> 01:47:24,375 for Johnny in the cloud. 2589 01:47:24,375 --> 01:47:28,542 And keep your tears for him in after years. 2590 01:47:28,542 --> 01:47:32,625 Better by far for Johnny the bright star 2591 01:47:32,625 --> 01:47:36,125 to keep you head and see his children fed. 2592 01:47:37,500 --> 01:47:40,333 (heartfelt music) 2593 01:47:50,167 --> 01:47:53,000 (uplifting music) 179974

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.