All language subtitles for star.trek.lower.decks.s01e02.web.h264-trump_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,179 --> 00:00:15,181 โ™ช โ™ช 2 00:00:16,182 --> 00:00:18,852 (whooshing) 3 00:00:22,188 --> 00:00:23,898 After we dump this in storage, let's hit the bar 4 00:00:23,982 --> 00:00:25,608 and see if we can get a cute lieutenant to argue with me. 5 00:00:25,692 --> 00:00:26,776 Interesting. Why would you want that? 6 00:00:26,860 --> 00:00:29,195 I don't know. Getting some uptight hunk all wound up 7 00:00:29,279 --> 00:00:31,114 -just gets me all... -ENERGY SPHERE: Supplicate yourselves! 8 00:00:31,197 --> 00:00:32,532 -Ah! What the heck? -Whoa. It's one of 9 00:00:32,615 --> 00:00:33,992 those transdimensional energy creatures. 10 00:00:34,075 --> 00:00:37,162 Behold and tremble at-- (grunts) 11 00:00:37,245 --> 00:00:38,496 Quick, Tendi, grab me one of those canisters. 12 00:00:38,580 --> 00:00:39,706 Wait, shouldn't we call security? 13 00:00:39,789 --> 00:00:42,125 -I will destroy you. -No, no. 14 00:00:42,208 --> 00:00:43,793 We can use this thing for all sorts of cool stuff. 15 00:00:43,877 --> 00:00:45,295 Hey, grab the pod. We can figure it out later. 16 00:00:45,378 --> 00:00:46,337 He's a sentient creature. 17 00:00:46,421 --> 00:00:48,256 Are-are we even allowed to stuff him in something? 18 00:00:48,339 --> 00:00:49,841 He's a bad guy. He zaps people. 19 00:00:49,924 --> 00:00:53,011 I shall make a feast of your misery! 20 00:00:53,094 --> 00:00:54,929 -(grunts) -No, wait! Don't put me in the pod! 21 00:00:55,013 --> 00:00:56,473 I-I can grant you wishes. 22 00:00:56,556 --> 00:00:58,099 And I'm listening. 23 00:00:58,183 --> 00:01:01,311 I can rearrange air molecules into whatever you want. 24 00:01:01,394 --> 00:01:02,645 Even one of those fancy new tricorders 25 00:01:02,729 --> 00:01:04,689 -with the purple stripe? -Ooh, those are nice. 26 00:01:04,773 --> 00:01:06,608 Oh, that would use up a lot of my... 27 00:01:06,691 --> 00:01:08,109 -(grunts) -(groans) Okay, okay. 28 00:01:08,193 --> 00:01:09,778 Just... I'll try. 29 00:01:09,861 --> 00:01:11,821 (grunting) 30 00:01:11,905 --> 00:01:13,698 (groans) There. 31 00:01:13,782 --> 00:01:15,492 That's... There you go. 32 00:01:15,575 --> 00:01:16,993 -Where's the power cell, dude? -What, really? 33 00:01:17,076 --> 00:01:18,495 Like I was going to ask for something 34 00:01:18,578 --> 00:01:19,954 that didn't come with batteries. 35 00:01:20,038 --> 00:01:21,206 Okay, okay. 36 00:01:21,289 --> 00:01:23,792 (grunting) 37 00:01:23,875 --> 00:01:26,169 Thank you. (laughs) 38 00:01:26,252 --> 00:01:27,670 (both chuckling) 39 00:01:27,754 --> 00:01:29,339 FREEMAN: I really got to think of something cool 40 00:01:29,422 --> 00:01:31,966 -to say when we're going to warp. -Die, mortal! 41 00:01:32,050 --> 00:01:33,843 Something like "It's warp time!" 42 00:01:33,927 --> 00:01:36,137 What do you think of that? Is that good for you? 43 00:01:39,933 --> 00:01:41,976 โ™ช โ™ช 44 00:02:10,880 --> 00:02:12,882 โ™ช โ™ช 45 00:02:32,402 --> 00:02:34,404 โ™ช โ™ช 46 00:02:45,999 --> 00:02:46,916 Hmm. 47 00:02:47,000 --> 00:02:48,251 (Mariner laughing) 48 00:02:48,334 --> 00:02:49,252 What you watching? 49 00:02:49,335 --> 00:02:51,045 Oh, it's this video of Vice Admiral Gibson 50 00:02:51,129 --> 00:02:52,755 falling off a stage during peace negotiations. 51 00:02:52,839 --> 00:02:53,756 You got to check it out. 52 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 -(screaming) -(both laughing) 53 00:02:55,383 --> 00:02:57,135 -Ah, it's classic. -Guess which command ensign 54 00:02:57,218 --> 00:02:59,012 just scored the best assignment on the ship. 55 00:02:59,095 --> 00:03:00,680 -Uh, Castro? -No, not Castro. 56 00:03:00,763 --> 00:03:01,931 (groans) Too bad. 57 00:03:02,015 --> 00:03:02,932 -She's the best. -Castro's overrated. 58 00:03:03,016 --> 00:03:04,601 Just because she served on the Enterprise 59 00:03:04,684 --> 00:03:06,394 -for, like, one minute... -Ooh, was it P'jok? 60 00:03:06,477 --> 00:03:09,105 That guy can do anything, and what a snack. (growls) 61 00:03:09,188 --> 00:03:10,273 No! It's me. I got it. 62 00:03:10,356 --> 00:03:11,482 I'm the guy that got it, okay? 63 00:03:11,566 --> 00:03:15,111 I'm gonna be piloting General K'orin down to Tulgana 4. 64 00:03:15,194 --> 00:03:17,113 K'orin. How do I know that name? 65 00:03:17,196 --> 00:03:19,657 Maybe because he's like one of the most decorated, 66 00:03:19,741 --> 00:03:22,285 battle-hardened Klingon warriors in history? 67 00:03:22,368 --> 00:03:24,412 Or maybe it's just 'cause all Klingon names sound the same? 68 00:03:24,495 --> 00:03:26,331 Like, they all have an apostrophe for some reason. 69 00:03:26,414 --> 00:03:27,624 Yes. That's it. 70 00:03:27,707 --> 00:03:28,625 Well, clearly I'm being rewarded 71 00:03:28,708 --> 00:03:30,793 for all the hours I log into the simulator. 72 00:03:30,877 --> 00:03:32,670 Your idea of a reward is an escort run? 73 00:03:32,754 --> 00:03:34,672 Oh, you have the bar set way too low. 74 00:03:34,756 --> 00:03:36,132 What's punishment? 75 00:03:36,215 --> 00:03:37,634 Something actually fun? What is wrong with you? 76 00:03:37,717 --> 00:03:40,136 Look, all I know is, I'll be flying down to a bustling, 77 00:03:40,219 --> 00:03:42,764 exotic planet while you're stuck right here. 78 00:03:42,847 --> 00:03:43,640 Uh, check yourself. 79 00:03:43,723 --> 00:03:46,309 It doesn't get more exotic than this. 80 00:03:48,853 --> 00:03:49,896 All right, nobody talk to me. 81 00:03:49,979 --> 00:03:51,773 I got to brush up on my formal Klingon greetings, okay? 82 00:03:51,856 --> 00:03:54,609 (clears throat) Nuqneh, nuqneh! 83 00:03:54,692 --> 00:03:56,027 Yeah, keep it subtle. Nuqneh. 84 00:03:56,110 --> 00:03:57,278 (Rutherford grunting) 85 00:03:57,362 --> 00:03:59,989 Well, if you see an unaligned EPS conduit, don't call me. 86 00:04:00,073 --> 00:04:01,950 Mine are aligned as hell. 87 00:04:02,033 --> 00:04:03,201 Wait, aren't there, like, a hundred of those? 88 00:04:03,284 --> 00:04:04,327 How long have you been in there? 89 00:04:04,410 --> 00:04:05,787 A solid week. 90 00:04:05,870 --> 00:04:06,913 Crawling through cramped ducts, 91 00:04:06,996 --> 00:04:09,499 prying open panels, and adjusting red-hot power cables. 92 00:04:09,582 --> 00:04:11,960 Look, look look. I've got blisters on my blisters. 93 00:04:12,043 --> 00:04:13,503 Oh, wow, you must be so relieved to be done. 94 00:04:13,586 --> 00:04:14,837 Oh, I'm not done. 95 00:04:14,921 --> 00:04:16,464 Now I get to recalibrate everything. 96 00:04:16,547 --> 00:04:18,466 That's another three, four days in the tubes! 97 00:04:18,549 --> 00:04:19,842 Oh, but I thought we were gonna watch 98 00:04:19,926 --> 00:04:21,177 the Trivoli pulsar together? 99 00:04:21,260 --> 00:04:23,513 Oh, I did promise you I'd do that. 100 00:04:23,596 --> 00:04:25,306 Well, don't worry. Some people agree to do stuff 101 00:04:25,390 --> 00:04:26,557 when they don't actually mean 102 00:04:26,641 --> 00:04:28,184 -they're going to do it. -No, no, no, no. 103 00:04:28,267 --> 00:04:30,853 I'm Starfleet. I never go back on my word. 104 00:04:30,937 --> 00:04:32,522 Eh... you know, 105 00:04:32,605 --> 00:04:34,816 if I quit my job in Engineering and switch divisions, 106 00:04:34,899 --> 00:04:36,067 I wouldn't have to be in the tubes at all. 107 00:04:36,150 --> 00:04:37,735 Really?! Oh, you can do that? 108 00:04:37,819 --> 00:04:39,529 -Sure. When's the pulsar? -0800. 109 00:04:39,612 --> 00:04:40,738 Ah! This really means a lot. 110 00:04:40,822 --> 00:04:41,823 I don't have a lot of friends yet, 111 00:04:41,906 --> 00:04:43,491 and doing science on my own really bums me out, 112 00:04:43,574 --> 00:04:45,868 -so thanks, Rutherford. -(door whooshes open) 113 00:04:45,952 --> 00:04:48,371 All right, looks like I just have to... 114 00:04:48,454 --> 00:04:50,206 find a new career. 115 00:04:50,289 --> 00:04:51,541 (chuckles nervously) 116 00:04:51,624 --> 00:04:52,750 Uh... 117 00:04:55,253 --> 00:04:57,380 Ooh! Pew, pew, pew. 118 00:04:57,463 --> 00:04:59,340 Good work, gents. Let's keep her right and tight. 119 00:04:59,424 --> 00:05:00,591 Pew, pew, pew. 120 00:05:01,968 --> 00:05:05,054 Uh... (stammers) At ease, carry on. Sorry. 121 00:05:05,138 --> 00:05:07,390 -(Mariner slurping) -What? Mariner? 122 00:05:07,473 --> 00:05:08,683 (mouth full): Oh, hey, Boimler. You want some? 123 00:05:08,766 --> 00:05:09,892 What are you doing? Get out of here. 124 00:05:09,976 --> 00:05:11,144 You're getting broth on the controls. 125 00:05:11,227 --> 00:05:13,730 -I got to prep for takeoff. -Oh, I know. I'm coming with. 126 00:05:13,813 --> 00:05:16,399 You got the same mission assignment as me? How? 127 00:05:16,482 --> 00:05:17,400 Pulled some strings. 128 00:05:17,483 --> 00:05:19,861 I mean, you made this sound so rewarding, 129 00:05:19,944 --> 00:05:21,738 I just had to see you in action. Keep reading. 130 00:05:21,821 --> 00:05:23,239 I'm your copilot? 131 00:05:23,322 --> 00:05:25,408 You're taking on more work? Just to bug me? 132 00:05:25,491 --> 00:05:27,577 Calm down, man. We can't have you co-flying angry. 133 00:05:27,660 --> 00:05:28,745 I need you co-calm. 134 00:05:28,828 --> 00:05:30,371 Ooh, nice dress uniform. 135 00:05:30,455 --> 00:05:31,914 -You getting married after this? -No. 136 00:05:31,998 --> 00:05:33,958 -I wish you would take this seriously. -I am. 137 00:05:34,042 --> 00:05:36,586 Ooh! This is the new shuttle with the blast shield. Yeah! 138 00:05:36,669 --> 00:05:38,588 -โ™ช It's a blast shield, it's a blast shield โ™ช -Stop it. No. It-it works. 139 00:05:38,671 --> 00:05:40,715 -โ™ช It comes down and it goes up โ™ช -It works, okay? 140 00:05:40,798 --> 00:05:42,258 -โ™ช Blast shield! โ™ช -You don't have to... Stop it. Stop it! 141 00:05:45,845 --> 00:05:48,222 (takes deep breath) 142 00:05:48,306 --> 00:05:51,100 Rutherford, great work on the EPS grid. 143 00:05:51,184 --> 00:05:53,311 (chuckles) I wish I had more engineers like you. 144 00:05:53,394 --> 00:05:54,937 My life would be a lot simpler. 145 00:05:55,021 --> 00:05:57,356 Uh, th-thanks. Uh, can we talk for a second? 146 00:05:57,440 --> 00:05:59,984 Just for a second? Don't tease me. Come on, man. 147 00:06:00,068 --> 00:06:01,736 You're my number-one- with-a-bullet systems guy. 148 00:06:01,819 --> 00:06:03,613 I got time for you in spades. 149 00:06:03,696 --> 00:06:05,573 Um... (chuckles, exhales) 150 00:06:05,656 --> 00:06:06,824 I just wanted to let you know 151 00:06:06,908 --> 00:06:09,744 that I'm going to be exploring other opportunities on the ship. 152 00:06:09,827 --> 00:06:11,329 (all gasp) 153 00:06:11,412 --> 00:06:13,790 Are you saying what I think you're saying, Ensign? 154 00:06:13,873 --> 00:06:16,417 Uh, I'd like to request a transfer out of Engineering. 155 00:06:16,501 --> 00:06:19,253 Consider your request... 156 00:06:19,337 --> 00:06:20,546 granted! (chuckles) 157 00:06:20,630 --> 00:06:22,507 Oh, man, this is exciting. 158 00:06:22,590 --> 00:06:25,176 I'm sure wherever you end up, they'll be lucky to have you. 159 00:06:25,259 --> 00:06:27,345 -Rutherford! Rutherford! -Aw, thanks, guys. 160 00:06:27,428 --> 00:06:29,180 -Rutherford! -I'm gonna miss you. (sighs) 161 00:06:29,263 --> 00:06:31,849 -(sighs) -MARINER: Buried alive... 162 00:06:31,933 --> 00:06:34,310 -Marooned for eternity... Moons of Nibia. -Ugh. Unbelievable. 163 00:06:34,393 --> 00:06:35,812 -(grunts) -(groaning) 164 00:06:35,895 --> 00:06:38,314 Oh, sorry. I keep having this awesome dream. 165 00:06:38,397 --> 00:06:40,274 General K'orin is gonna be here any second. 166 00:06:40,358 --> 00:06:42,485 Let me do the talking. I've been studying him all day. 167 00:06:42,568 --> 00:06:43,653 -Is he single? -Will you just...! 168 00:06:43,736 --> 00:06:45,488 (exhales sharply) Rein it in. 169 00:06:45,571 --> 00:06:47,824 We need to show him deference and respect. 170 00:06:47,907 --> 00:06:48,950 (door whooshes open) 171 00:06:52,203 --> 00:06:53,287 General K'orin. 172 00:06:53,371 --> 00:06:55,790 It is an honor to escort you, sir. 173 00:06:55,873 --> 00:06:57,041 Allow me to say... 174 00:06:57,125 --> 00:06:58,501 -Nuqneh. -(screaming) 175 00:06:58,584 --> 00:06:59,794 -(grunts) -(gasps) 176 00:06:59,877 --> 00:07:02,672 -(both grunting) -BOIMLER: Oh, no. No, no, no. 177 00:07:02,755 --> 00:07:04,340 (high-pitched): Mariner, what are you doing?! What? No! 178 00:07:04,423 --> 00:07:05,675 What are you doing? What...? 179 00:07:05,758 --> 00:07:08,219 -No! -(both laughing) 180 00:07:08,302 --> 00:07:11,514 Starfleet has made you soft, Mariner. 181 00:07:11,597 --> 00:07:14,684 (scoffs) Not as soft as your ngech, K'orin! 182 00:07:14,767 --> 00:07:15,685 (both laughing) 183 00:07:15,768 --> 00:07:17,520 Wait, wait, wait. W-W-Wait. Hold on, hold on. 184 00:07:17,603 --> 00:07:19,856 Do you two know each other? 185 00:07:19,939 --> 00:07:22,191 Yeah. We did some off-the-books gray ops stuff back in the day. 186 00:07:22,275 --> 00:07:23,985 We're, like, the same age. Back in what day? 187 00:07:24,068 --> 00:07:25,236 Now they've got you pushing PADDs 188 00:07:25,319 --> 00:07:27,321 on a ship full of children. 189 00:07:27,405 --> 00:07:29,198 -Well, can't beat four weeks' shore leave. -(Boimler clears throat) 190 00:07:29,282 --> 00:07:31,534 Well, general, as I was saying, Nuq... 191 00:07:31,617 --> 00:07:34,203 (grunts) Okay. Yeah, just holding your sword, then. 192 00:07:34,287 --> 00:07:37,582 I must update you on my many sexual conquests, Mariner. 193 00:07:37,665 --> 00:07:39,208 MARINER: What, both of them? 194 00:07:39,292 --> 00:07:41,335 (both laughing) 195 00:07:41,419 --> 00:07:45,381 (Mariner and K'orin singing in Klingon) 196 00:07:46,424 --> 00:07:47,341 Okay, you go down. 197 00:07:47,425 --> 00:07:49,343 (both singing in Klingon) 198 00:07:49,427 --> 00:07:50,386 There we go. 199 00:07:50,469 --> 00:07:52,054 Where did you even get flagons? 200 00:07:52,138 --> 00:07:56,058 Boy! Land in Little Qo'noS. I want gagh! 201 00:07:56,142 --> 00:07:58,227 Uh, well, my orders were actually to deliver you 202 00:07:58,311 --> 00:08:00,897 -to the Federation outpost so you could... -Copilot, just set us down 203 00:08:00,980 --> 00:08:03,065 in the Klingon district. The man wants hot worms. 204 00:08:03,149 --> 00:08:04,317 Yes, sir. 205 00:08:04,400 --> 00:08:05,401 Coming right up. 206 00:08:05,484 --> 00:08:07,403 Do you remember Jaxxa Prime, 207 00:08:07,486 --> 00:08:10,364 the commander who didn't believe you about rectal insectoids? 208 00:08:10,448 --> 00:08:14,410 Ha! Yeah, I got chewed out, but his ass got chewed up. 209 00:08:14,493 --> 00:08:15,786 (sputters, laughs) 210 00:08:15,870 --> 00:08:17,580 (takes deep breath) 211 00:08:17,663 --> 00:08:19,081 TULGANA 4 SECURITY: Federation shuttlecraft, 212 00:08:19,165 --> 00:08:21,083 this is Tulgana 4 space traffic control. 213 00:08:21,167 --> 00:08:22,793 Landing code challenge epsilo. 214 00:08:22,877 --> 00:08:24,420 Transmitting confirmation on secure channel gamma sev... 215 00:08:24,503 --> 00:08:26,464 -(Mariner and K'orin laughing) -(grunts) 216 00:08:26,547 --> 00:08:27,924 Will you two please be quiet 217 00:08:28,007 --> 00:08:29,926 so we don't get shot out of the sky? Whoa! 218 00:08:30,009 --> 00:08:31,385 (exhales) 219 00:08:31,469 --> 00:08:33,429 Sending confirmation code now. Thank you. 220 00:08:33,512 --> 00:08:35,264 (grunts) Mm, mm. 221 00:08:46,317 --> 00:08:49,779 (snoring, babbling) 222 00:08:51,364 --> 00:08:53,282 Mmm, the smell of a Klingon district. 223 00:08:53,366 --> 00:08:54,909 We'll have to get the shuttle washed for sure. 224 00:08:54,992 --> 00:08:56,285 If anyone asks, this was your call. 225 00:08:56,369 --> 00:08:57,495 Okay, snippy. 226 00:08:57,578 --> 00:08:59,288 Ooh, yeah, I'm snippy. 227 00:08:59,372 --> 00:09:01,499 Drinking, landing in an unsecured district? 228 00:09:01,582 --> 00:09:03,417 That's how you choose to represent Starfleet? 229 00:09:03,501 --> 00:09:04,835 Me and the general are blood-bonded. 230 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 It would have been weird if I acted all stuffy. 231 00:09:06,712 --> 00:09:08,756 He's passed out and he pooped on his sword. 232 00:09:08,839 --> 00:09:10,466 He's a lightweight. I mean, don't sweat it. 233 00:09:10,549 --> 00:09:12,134 We'll get him a hot cup of raktajino, 234 00:09:12,218 --> 00:09:13,970 -he will be ready to go. -Oh, no. 235 00:09:14,053 --> 00:09:15,263 -Oh... -Oh, no! 236 00:09:15,346 --> 00:09:17,431 Oh, no, no, no, no. 237 00:09:17,515 --> 00:09:18,808 The shuttle! The shuttle! What the hell?! 238 00:09:18,891 --> 00:09:21,435 -No. -Ha. Classic K'orin. 239 00:09:21,519 --> 00:09:23,813 Ah, he did this on Vulcan. And on Earth. 240 00:09:23,896 --> 00:09:25,481 He steals a lot of things. 241 00:09:25,564 --> 00:09:27,984 We are stranded here because of your recklessness. 242 00:09:28,067 --> 00:09:30,319 Oh, relax. We can just beam back to the Cerritos 243 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 and remotely trigger the return autopilot. 244 00:09:32,238 --> 00:09:33,364 (device beeping) 245 00:09:33,447 --> 00:09:35,491 Sure, yeah, if Tulgana 4 wasn't protected 246 00:09:35,574 --> 00:09:39,328 by an ion field that restricts comms and transporters! 247 00:09:39,412 --> 00:09:40,955 Do you even read the mission brief? 248 00:09:41,038 --> 00:09:42,790 I'm sorry, I skimmed almost most of it 249 00:09:42,873 --> 00:09:44,542 and read some of the captions, so... 250 00:09:44,625 --> 00:09:46,335 (groans, panting) 251 00:09:46,419 --> 00:09:48,713 -Dude, where are you going? -I'm tracking down our shuttle. 252 00:09:48,796 --> 00:09:50,756 If we're not back to it by the next rotation, 253 00:09:50,840 --> 00:09:52,717 -we'll be court-martialed! -Don't knock it till you've tried it. 254 00:09:52,800 --> 00:09:55,386 This is serious! I think we're violating the Khitomer Accords! 255 00:09:55,469 --> 00:09:57,388 Yeah, I don't want to go to a penal colony either, 256 00:09:57,471 --> 00:09:58,973 but I am not going to speed-walk. 257 00:09:59,056 --> 00:10:00,683 What is this speed-walking? 258 00:10:00,766 --> 00:10:02,310 -You know we're going the same speed. -Stop it. 259 00:10:02,393 --> 00:10:04,353 It's to conserve energy. Section 31 does this. 260 00:10:08,482 --> 00:10:10,860 Yes, General K'orin was here a short while ago. 261 00:10:10,943 --> 00:10:14,864 It was my honor to serve him a warrior's meal. 262 00:10:14,947 --> 00:10:17,199 (grunts, clears throat) Do you know where he went? 263 00:10:17,283 --> 00:10:19,201 -Are you tracking him? -Oh, well, I, uh... 264 00:10:19,285 --> 00:10:20,661 Whew, I think, uh... 265 00:10:20,745 --> 00:10:23,080 Uh, no, we-we want to kneel before him 266 00:10:23,164 --> 00:10:26,250 and lick his boots like the Federation dogs we are. 267 00:10:26,334 --> 00:10:29,003 He went north, in search of stronger ale. 268 00:10:29,086 --> 00:10:32,006 -He was already wasted. -(grunts) Is that a problem? 269 00:10:32,089 --> 00:10:35,384 Uh, no. I mean, uh, drinking to excess is cool. 270 00:10:35,468 --> 00:10:36,552 All right, come on. There's an Andorian district 271 00:10:36,635 --> 00:10:37,678 just north of here. 272 00:10:37,762 --> 00:10:39,930 So we're Federation dogs, huh? 273 00:10:40,014 --> 00:10:41,557 Hey, if it got us what we needed, woof woof. 274 00:10:41,640 --> 00:10:43,517 I know this is fun, but we really need to get back. 275 00:10:43,601 --> 00:10:44,727 I'm not having fun. 276 00:10:44,810 --> 00:10:46,062 MARINER: Geez, these guys are acting 277 00:10:46,145 --> 00:10:48,064 like they've never seen a Starfleet uniform. 278 00:10:48,147 --> 00:10:49,565 Well, they're Kaelons, 279 00:10:49,649 --> 00:10:51,400 and Kaelons are notoriously isolationist. 280 00:10:51,484 --> 00:10:53,402 And that... (grunts) 281 00:10:53,486 --> 00:10:55,946 -(roars) -Oh, shoot, sorry. That's my fault. 282 00:10:56,030 --> 00:10:58,032 Boimler, let's keep moving. 283 00:10:58,115 --> 00:11:00,201 No, no, no, I need to apologize in his native tongue. 284 00:11:00,284 --> 00:11:02,119 Let me think. He's a, uh, a Taxor. 285 00:11:02,203 --> 00:11:05,206 Right, and they communicate through guttural tones. 286 00:11:08,167 --> 00:11:09,251 (roars) 287 00:11:09,335 --> 00:11:10,419 (shouts, whimpers) 288 00:11:10,503 --> 00:11:12,213 Hey back off, blue! 289 00:11:12,296 --> 00:11:13,547 No! Don't hit him! We have a treaty! 290 00:11:13,631 --> 00:11:16,050 (sighs, grunts) 291 00:11:18,719 --> 00:11:19,970 (grunts, panting) 292 00:11:24,016 --> 00:11:25,559 RANSOM: You made the right choice 293 00:11:25,643 --> 00:11:27,144 transferring into Command, son. 294 00:11:27,228 --> 00:11:28,562 Nothing compares to the firm, 295 00:11:28,646 --> 00:11:30,481 hot pulse of a joystick in your hand. 296 00:11:30,564 --> 00:11:32,608 The bridge is where the action is. 297 00:11:32,692 --> 00:11:33,984 Should be interesting, sir. 298 00:11:34,068 --> 00:11:35,945 Let's start with a classic bridge simulation. 299 00:11:36,028 --> 00:11:37,780 Computer, Command Trainer 43. 300 00:11:37,863 --> 00:11:40,991 COMPUTER: Initiating advanced simulation. 301 00:11:41,075 --> 00:11:42,910 Ensign, the bridge is yours. 302 00:11:42,993 --> 00:11:45,788 Be gentle but attentive. Get her where she needs to be. 303 00:11:45,871 --> 00:11:48,791 -Guide her home. -Okeydokey. (chuckles) 304 00:11:48,874 --> 00:11:51,460 Uh, maintain course. 305 00:11:51,544 --> 00:11:53,129 -(all screaming) -(alarm blaring) 306 00:11:53,212 --> 00:11:55,297 Captain, we're being drawn into a temporal rift. 307 00:11:55,381 --> 00:11:57,133 -Uh... Uh... -Shields at ten percent! 308 00:11:57,216 --> 00:11:59,468 -Warp core breach in 30 seconds, Captain! -Oh, man. 309 00:11:59,552 --> 00:12:00,803 Captain, we need orders! 310 00:12:00,886 --> 00:12:04,598 Uh, uh... maintain course? 311 00:12:04,682 --> 00:12:06,225 COMPUTER: Ship destroyed. 312 00:12:06,308 --> 00:12:08,144 Casualties: 105% 313 00:12:08,227 --> 00:12:10,312 Wait. How did I kill more than the whole crew? 314 00:12:10,396 --> 00:12:12,148 Okay, that was a rough start. 315 00:12:12,231 --> 00:12:13,816 FYI, in situations like that, 316 00:12:13,899 --> 00:12:16,152 try employing the Janeway Protocol. 317 00:12:16,235 --> 00:12:18,154 Got it. And what's that? 318 00:12:18,237 --> 00:12:19,989 (laughs) Good one. 319 00:12:20,072 --> 00:12:21,323 All right, let's try something more straightforward. 320 00:12:21,407 --> 00:12:23,325 Computer, Command Trainer 4. 321 00:12:23,409 --> 00:12:27,163 COMPUTER: Initiating basic training simulation. 322 00:12:27,246 --> 00:12:30,166 Captain, we're directly in the path of a small asteroid. 323 00:12:30,249 --> 00:12:31,500 Should we move to avoid? 324 00:12:31,584 --> 00:12:33,502 Uh, do the Janeway Protocol. 325 00:12:33,586 --> 00:12:35,671 Uh, are you sure, sir? 326 00:12:35,754 --> 00:12:37,548 -Yes? -(thudding) -(all screaming) 327 00:12:37,631 --> 00:12:38,841 -Collision alert, sir. -(alarm blaring) 328 00:12:38,924 --> 00:12:41,010 The kindergarten on Deck Eight, it's gone! 329 00:12:41,093 --> 00:12:42,970 -Uh, uh... -(thudding) 330 00:12:43,053 --> 00:12:44,054 SIMULATED ENSIGN: No. 331 00:12:44,138 --> 00:12:46,056 No, no, no. Now the pre-K is gone. 332 00:12:46,140 --> 00:12:49,018 All the ship's children have been ejected into space. 333 00:12:49,101 --> 00:12:51,020 -All those kids... -RANSOM: Freeze program. 334 00:12:51,103 --> 00:12:52,730 In thousands of simulations, 335 00:12:52,813 --> 00:12:55,149 that's literally never happened before. 336 00:12:55,232 --> 00:12:58,444 Let's try another one, on a ship with even more children. 337 00:13:01,614 --> 00:13:03,991 I can't believe I messed up so bad with that Taxor. 338 00:13:04,074 --> 00:13:05,993 I've read, like, five books about them. 339 00:13:06,076 --> 00:13:07,703 Hey, don't sweat it, B. I got you. 340 00:13:07,786 --> 00:13:09,497 That's even worse. You didn't study them at all. 341 00:13:09,580 --> 00:13:10,873 I study by doing, you know? 342 00:13:10,956 --> 00:13:12,875 Maybe you need to spend less time in the library 343 00:13:12,958 --> 00:13:14,418 and more time letting Boimler get nasty. 344 00:13:14,502 --> 00:13:15,878 No. I need to up my studying, 345 00:13:15,961 --> 00:13:17,379 spend even more time in the library. 346 00:13:17,463 --> 00:13:19,256 Whatever, man. Just hang here for a second. 347 00:13:19,340 --> 00:13:21,091 I got to go blood-pee some blood wine, 348 00:13:21,175 --> 00:13:23,844 maybe get some intel on the general. 349 00:13:23,928 --> 00:13:27,097 Oh. I see we both have a thing for red. 350 00:13:27,181 --> 00:13:29,099 -Uh, me, what, red? What? -Your shirt. 351 00:13:29,183 --> 00:13:30,893 -We match. -Oh. 352 00:13:30,976 --> 00:13:33,562 Uh, yes, well, this is my work shirt. 353 00:13:33,646 --> 00:13:36,398 -And I'm Ensign... -Ensign Brad Boimler. I know. 354 00:13:36,482 --> 00:13:40,236 I can sense your thoughts, your desires. 355 00:13:40,319 --> 00:13:42,571 (whispers): I know you like jamaharon. 356 00:13:42,655 --> 00:13:44,240 (stammers) 357 00:13:44,323 --> 00:13:46,283 Mm... (laughs softly) 358 00:13:48,536 --> 00:13:49,745 (both screaming) 359 00:13:49,828 --> 00:13:51,205 Mariner, what the hell?! 360 00:13:51,288 --> 00:13:52,706 That thing is an Anabaj. 361 00:13:52,790 --> 00:13:54,875 It's gonna implant eggs in your throat, dummy. 362 00:13:54,959 --> 00:13:56,919 -What are you... (shouts) -(hissing) 363 00:13:57,002 --> 00:13:59,797 I know you still want it. 364 00:13:59,880 --> 00:14:01,632 I can hear your nasty boy thoughts. 365 00:14:01,715 --> 00:14:04,218 Jamaharon. This boy wants jamaharon! 366 00:14:04,301 --> 00:14:05,511 (screams) 367 00:14:06,679 --> 00:14:07,930 Love your sarong. 368 00:14:08,013 --> 00:14:09,265 -You okay, Boims? -Yeah, I just... 369 00:14:09,348 --> 00:14:10,641 I-I've never even heard of an Anabaj. 370 00:14:10,724 --> 00:14:12,142 How did you know? 371 00:14:12,226 --> 00:14:13,936 Affinity for red, drawn to the weak-minded. 372 00:14:14,019 --> 00:14:16,772 Plus, I kind of dated one once, but only to make my mom mad. 373 00:14:16,855 --> 00:14:17,815 Weak-minded? (shouts) 374 00:14:17,898 --> 00:14:19,400 An Andorian in the bathroom said the general's 375 00:14:19,483 --> 00:14:21,151 at a bar just down the road. Come on. 376 00:14:21,235 --> 00:14:22,987 You can tell me about jamaharon later. 377 00:14:24,029 --> 00:14:25,656 Ah, you're doing a bang-up job 378 00:14:25,739 --> 00:14:26,991 with that endocrine system, Ensign. 379 00:14:27,074 --> 00:14:28,492 It's not so different from engineering. 380 00:14:28,576 --> 00:14:30,286 The heart's an engine. The brain's a computer. 381 00:14:30,369 --> 00:14:32,621 The eyes are a different kind of computer. No-- cameras. 382 00:14:32,705 --> 00:14:33,956 -Eyes are cameras. Camera eyes. -Sure. 383 00:14:34,039 --> 00:14:35,499 Whatever you need to tell yourself. 384 00:14:35,583 --> 00:14:37,960 The next part gets dicey. Keep him distracted. 385 00:14:38,043 --> 00:14:40,296 -Are you sure you don't want me to reroute... -Go chat him up! 386 00:14:40,379 --> 00:14:43,424 That's an order! Tendi, exoscalpel. 387 00:14:43,507 --> 00:14:46,677 Uh, hi. I'm supposed to distract you from all this stuff 388 00:14:46,760 --> 00:14:48,762 -over here, so... -I'm gonna be okay, though, right? 389 00:14:48,846 --> 00:14:50,973 My implant says there's only a small chance you'll die. 390 00:14:51,056 --> 00:14:52,975 -What? How small? -18%. Oh, uh... 391 00:14:53,058 --> 00:14:55,311 Now it's up to 20. You might want to control that heart rate. 392 00:14:55,394 --> 00:14:56,145 -Oh, God, I'm gonna die! -(rapid beeping) 393 00:14:56,228 --> 00:14:57,813 What the hell are you saying to him? 394 00:14:57,896 --> 00:14:59,648 -Just calm him down. -Uh, uh... 395 00:14:59,732 --> 00:15:01,442 Take your mind off of this. Uh, think about work. 396 00:15:01,525 --> 00:15:04,028 -Think about the warp core. -I got burned in the warp core! 397 00:15:04,111 --> 00:15:06,322 Those are dilithium burns? How are you still alive, man? 398 00:15:06,405 --> 00:15:07,531 You should be dead! 399 00:15:07,615 --> 00:15:09,992 Get out of here! Tendi, take over. 400 00:15:10,075 --> 00:15:11,785 -Wait, but... -(whispers): Sorry. 401 00:15:11,869 --> 00:15:14,288 Don't worry, you're looking just fine, inside and out. 402 00:15:14,371 --> 00:15:17,458 Oh, my God. Oh, thank God. That robot said I was dying. 403 00:15:17,541 --> 00:15:20,044 Listen, kid, you're great at digging around in a body, 404 00:15:20,127 --> 00:15:22,087 but if you can't muster up some bedside manner, 405 00:15:22,171 --> 00:15:24,798 you may as well be with the grunts in security. 406 00:15:24,882 --> 00:15:26,467 Welcome to security. 407 00:15:26,550 --> 00:15:28,886 Why don't we throw you into the fire and see if you burn? 408 00:15:28,969 --> 00:15:32,931 Computer, initiate Combat Simulation Smorgasborg. 409 00:15:33,015 --> 00:15:34,183 COMPUTER: Initiating. 410 00:15:34,266 --> 00:15:35,726 (shouts) Borg! 411 00:15:35,809 --> 00:15:37,353 Oh, crap. I don't know how to fight. 412 00:15:37,436 --> 00:15:40,606 I don't know how to fight. Maybe this thing does? 413 00:15:42,316 --> 00:15:44,318 (laughs): O-Okay. 414 00:15:44,401 --> 00:15:46,904 (grunting) Oh, I can do that? 415 00:15:48,155 --> 00:15:50,532 Ha, man. Ha! 416 00:15:50,616 --> 00:15:52,701 (grunts) Take that. Chop, chop, bang! 417 00:15:54,953 --> 00:15:56,664 Karate! Ha, ha. 418 00:16:01,418 --> 00:16:03,170 In the name of the Prophets. 419 00:16:03,253 --> 00:16:05,339 I-I put people into that simulation 420 00:16:05,422 --> 00:16:07,508 so they can learn how to deal with defeat. 421 00:16:07,591 --> 00:16:11,178 Ensign, you are a natural-born warrior. 422 00:16:11,261 --> 00:16:12,721 Oh. Okeydokey. 423 00:16:12,805 --> 00:16:16,600 Keep your head down. Andorians don't mess around. 424 00:16:16,684 --> 00:16:18,560 Um, Andorians were a founding member of the Federation. 425 00:16:18,644 --> 00:16:21,397 Please don't explain them to me. I can look out for myself. 426 00:16:21,480 --> 00:16:23,065 You want to tell me about Tellarites, too? 427 00:16:23,148 --> 00:16:24,900 Maybe shut up and keep an eye out for the shuttle? 428 00:16:24,983 --> 00:16:25,943 -How about that? -(shouts) 429 00:16:26,026 --> 00:16:28,862 No, you're hurting me. Please. 430 00:16:28,946 --> 00:16:30,698 (grunts) My bones. 431 00:16:30,781 --> 00:16:32,741 -(shouts) They're killing him! -(gasps) Boimler! 432 00:16:32,825 --> 00:16:34,743 Please, no. I-I can explain. 433 00:16:34,827 --> 00:16:36,537 Explain it to my boot. 434 00:16:36,620 --> 00:16:38,205 -(laser zaps) -(grunts) 435 00:16:38,288 --> 00:16:40,207 Starfleet! I order you to step away from the elder. 436 00:16:40,290 --> 00:16:42,251 You idiot! That's no elder, it's... 437 00:16:42,334 --> 00:16:45,087 -(laughs) Now I'm a little boy. -(Boimler groans) 438 00:16:45,170 --> 00:16:46,922 A shapeshifter? Ah, boo. 439 00:16:47,005 --> 00:16:49,591 That Vendorian is a thief, and you let him get away! 440 00:16:49,675 --> 00:16:52,469 They must be working together! (grunts) 441 00:16:54,179 --> 00:16:55,931 (roars) 442 00:16:56,014 --> 00:16:56,974 (clamoring) 443 00:16:57,057 --> 00:16:58,934 (grunting) 444 00:16:59,017 --> 00:17:00,436 Oh, no! Aah! 445 00:17:04,690 --> 00:17:08,068 Stand down. This is in violation of the Tulganan Neutrality Pact. 446 00:17:08,152 --> 00:17:10,529 (grunts, screams) 447 00:17:11,572 --> 00:17:12,614 (screams) 448 00:17:18,370 --> 00:17:20,414 -(Boimler shouting) -Kirk hands! 449 00:17:21,707 --> 00:17:23,625 Hello, alien people. 450 00:17:23,709 --> 00:17:25,085 Alien creatures and beings. 451 00:17:25,169 --> 00:17:26,795 Look up here. Thank you. Okay. 452 00:17:26,879 --> 00:17:29,131 I would be happy to hand you all your asses, but right now, 453 00:17:29,214 --> 00:17:31,508 we're kind of on a deadline, so how about instead of fighting, 454 00:17:31,592 --> 00:17:33,343 the next five rounds are on me? 455 00:17:33,427 --> 00:17:35,971 (all cheering) 456 00:17:37,222 --> 00:17:39,308 It's cool. I stole it from that Taxor! 457 00:17:39,391 --> 00:17:41,518 (grunts) Excuse me, sir. I don't know you. 458 00:17:41,602 --> 00:17:43,812 That is Starfleet property you're handling. 459 00:17:46,273 --> 00:17:47,733 (groans) 460 00:17:47,816 --> 00:17:49,485 Ah, apparently, we just missed K'orin. 461 00:17:49,568 --> 00:17:51,361 -If we hurry, maybe we can get him. -(sighs) 462 00:17:51,445 --> 00:17:53,155 -I don't even care anymore. -What? 463 00:17:53,238 --> 00:17:55,491 -Oh, man, how much blood did you lose? -Ow. (sighs) 464 00:17:55,574 --> 00:17:56,867 This whole time, I've either been one step behind you 465 00:17:56,950 --> 00:17:59,828 -or totally in the dark. -Yeah, but only because I'm pretty amazing. 466 00:17:59,912 --> 00:18:01,663 (sighs) Look, everyone has bad days. 467 00:18:01,747 --> 00:18:03,373 All that studying, and where did it get me? 468 00:18:03,457 --> 00:18:04,792 Klingon threw a knife at my head. 469 00:18:04,875 --> 00:18:06,376 I nearly got eggs laid in my throat. 470 00:18:06,460 --> 00:18:08,796 Those guys at the bar wanted to eat me. 471 00:18:08,879 --> 00:18:09,797 What is that? What are you doing? 472 00:18:09,880 --> 00:18:11,882 Kitalia leaves-- they contain a numbing agent. 473 00:18:11,965 --> 00:18:14,384 I've never once seen you study, but then you just 474 00:18:14,468 --> 00:18:16,512 breeze in here knowing cool plant tricks 475 00:18:16,595 --> 00:18:18,013 and which aliens are which-- how? 476 00:18:18,096 --> 00:18:19,389 Dude, I told you I've been places. 477 00:18:19,473 --> 00:18:20,974 I just pick stuff up along the way. 478 00:18:21,058 --> 00:18:22,309 I could never do that. 479 00:18:22,392 --> 00:18:24,228 I guess I'm just not cut out for Starfleet. 480 00:18:24,311 --> 00:18:25,687 Oh, please, you're Mr. Starfleet. 481 00:18:25,771 --> 00:18:27,147 No, I'm not, not like you are! 482 00:18:27,231 --> 00:18:29,191 I should just turn in my uniform and go 483 00:18:29,274 --> 00:18:31,235 -work on a research asteroid! -(gasps) 484 00:18:31,318 --> 00:18:33,821 No, absolutely not. Do not even joke about that. 485 00:18:33,904 --> 00:18:35,280 That is the lamest thing you could do. 486 00:18:35,364 --> 00:18:37,533 (crying): I should just study bugs on a far-off planet 487 00:18:37,616 --> 00:18:40,869 and then eventually get eaten and no one will even know 488 00:18:40,953 --> 00:18:42,746 until they stumble across my distress call, 489 00:18:42,830 --> 00:18:44,206 but it'll be way too late, 490 00:18:44,289 --> 00:18:45,749 and then they'll have to spend a bunch of time 491 00:18:45,833 --> 00:18:47,292 deciphering how things went wrong 492 00:18:47,376 --> 00:18:49,503 based on my final shaky video logs. 493 00:18:49,586 --> 00:18:52,214 I'm sure you wouldn't get eaten. 494 00:18:52,297 --> 00:18:55,217 Starfleet doesn't just need badass cool people like me. 495 00:18:55,300 --> 00:18:57,553 They need, like, book-smart people like you, too. 496 00:18:57,636 --> 00:19:00,222 When we get back, I'm done. 497 00:19:00,305 --> 00:19:01,682 (grunts) 498 00:19:04,935 --> 00:19:06,895 All right, everyone, huddle up. 499 00:19:06,979 --> 00:19:10,732 I want to introduce you to the newest bear in our bear pack. 500 00:19:10,816 --> 00:19:13,110 Rutherford's blood runs yellow and black. 501 00:19:13,193 --> 00:19:15,028 He's one of us. 502 00:19:15,112 --> 00:19:17,406 Security isn't like the other departments. 503 00:19:17,489 --> 00:19:19,908 (voice fading): No, it's a higher calling. 504 00:19:19,992 --> 00:19:22,578 We stand shoulder to shoulder, holding the line 505 00:19:22,661 --> 00:19:25,247 against dangers known and unknown. 506 00:19:25,330 --> 00:19:26,790 (regular volume): No greater honor 507 00:19:26,874 --> 00:19:28,709 than to die beside you in battle. 508 00:19:28,792 --> 00:19:32,129 Yes, Rutherford, you're never going to have to see 509 00:19:32,212 --> 00:19:34,590 the inside of a Jefferies tube again. 510 00:19:34,673 --> 00:19:35,799 Thank you, sir. 511 00:19:35,883 --> 00:19:38,594 This all sounds fun but not for me. 512 00:19:38,677 --> 00:19:39,970 -(all gasp) -What? 513 00:19:40,053 --> 00:19:40,929 My heart's in engineering. 514 00:19:41,013 --> 00:19:43,265 I'd like permission to leave the bear pack. 515 00:19:43,348 --> 00:19:45,392 Rutherford, that is... 516 00:19:45,475 --> 00:19:46,602 outstanding! 517 00:19:46,685 --> 00:19:47,895 Got to be true to yourself! 518 00:19:47,978 --> 00:19:49,271 -Am I right, bears? -(all cheering) 519 00:19:49,354 --> 00:19:51,940 -Hoorah! -Aw, bears. 520 00:19:53,483 --> 00:19:54,401 Come on, we got to take a shortcut. 521 00:19:54,484 --> 00:19:55,402 We're almost out of time. 522 00:19:55,485 --> 00:19:56,445 Whatever. Who cares? 523 00:19:56,528 --> 00:19:57,613 I clearly do. 524 00:19:57,696 --> 00:19:59,406 Greetings, "hyoo-mons." 525 00:19:59,489 --> 00:20:01,658 I noticed you are injured. 526 00:20:01,742 --> 00:20:04,578 Perhaps I could provide you transport. 527 00:20:04,661 --> 00:20:06,121 Uh, no, thank you, sir. 528 00:20:06,204 --> 00:20:07,581 (quietly): Yeah, right. Can you believe this guy? 529 00:20:07,664 --> 00:20:08,749 Actually, yeah, that would be great. 530 00:20:08,832 --> 00:20:10,292 -We're kind of in a hurry. -Wait, what? 531 00:20:10,375 --> 00:20:13,128 Excellent. My shuttle is just beyond that ridge. 532 00:20:13,211 --> 00:20:15,464 Come, come. 533 00:20:15,547 --> 00:20:17,299 What are you doing? We can't trust a Ferengi. 534 00:20:17,382 --> 00:20:19,259 -What? He's not a Ferengi. -Yes, he is! 535 00:20:19,343 --> 00:20:21,178 -No, I think he's a Bolian. -Oh, my God! 536 00:20:21,261 --> 00:20:24,139 He could not be more Ferengi-- the big ears, the beady eyes, 537 00:20:24,222 --> 00:20:25,307 that greedy thing they do with their hands. 538 00:20:25,390 --> 00:20:27,142 "Hyoo-mon." 539 00:20:27,225 --> 00:20:28,769 -Myah. -Ferengi are 540 00:20:28,852 --> 00:20:30,479 the most untrustworthy race in the galaxy. 541 00:20:30,562 --> 00:20:32,773 He probably just wants to lure us over there so he can mug us. 542 00:20:32,856 --> 00:20:34,024 Look, we need a ride now, 543 00:20:34,107 --> 00:20:35,692 and my gut is telling me this is fine. 544 00:20:35,776 --> 00:20:37,861 Need I remind you that you've been wrong 545 00:20:37,945 --> 00:20:39,488 about literally everything today? 546 00:20:39,571 --> 00:20:40,864 Not this. 547 00:20:40,948 --> 00:20:42,324 Uh-huh, sure. Okay, buddy. 548 00:20:42,407 --> 00:20:43,825 -Let's go. -Good, good. 549 00:20:43,909 --> 00:20:46,370 -Follow me right this... -What's your landing code? 550 00:20:46,453 --> 00:20:47,621 Uh, what? 551 00:20:47,704 --> 00:20:49,331 Tulganan security requires all shuttlecraft 552 00:20:49,414 --> 00:20:51,124 to provide a secure landing code. 553 00:20:51,208 --> 00:20:53,502 If you really have a shuttle here, you must have a code. 554 00:20:53,585 --> 00:20:55,087 Oh, my code, yes. 555 00:20:55,170 --> 00:20:57,339 It's, uh, right... here! 556 00:20:57,422 --> 00:20:59,007 -Give me your profit! -Oh! 557 00:20:59,091 --> 00:21:00,342 (grunts) 558 00:21:00,425 --> 00:21:02,511 Aah! Starfleet! 559 00:21:02,594 --> 00:21:03,804 Hey, Ferengi, get-get out of here! 560 00:21:03,887 --> 00:21:04,721 Get! Get! 561 00:21:04,805 --> 00:21:07,349 Okay, maybe you were right. That, uh... 562 00:21:07,432 --> 00:21:08,976 that seems like that might've been a Ferengi. 563 00:21:09,059 --> 00:21:11,853 I was so right, yes! (grunts, gasps) 564 00:21:11,937 --> 00:21:14,147 Holy crap, it's the shuttle. It's the shuttle! 565 00:21:15,107 --> 00:21:16,984 -Bye-bye. -Isn't that illegal? 566 00:21:17,067 --> 00:21:18,860 What are they gonna do, send me a bill in space? 567 00:21:18,944 --> 00:21:20,904 Fair enough. If we gun it, we can just make it back in time. 568 00:21:20,988 --> 00:21:23,448 -(snoring) -Oh, man, he drank everything! 569 00:21:23,532 --> 00:21:24,533 -What do we do? -Grab a leg. 570 00:21:24,616 --> 00:21:26,368 Let's drag him out and leave him by the front door, 571 00:21:26,451 --> 00:21:28,161 unless you don't think that's Starfleet enough. 572 00:21:28,245 --> 00:21:29,871 It isn't, but let's do it. 573 00:21:32,791 --> 00:21:34,376 K'ORIN: I demand 574 00:21:34,459 --> 00:21:36,336 you give me an honorable... 575 00:21:36,420 --> 00:21:38,213 (retches) 576 00:21:38,296 --> 00:21:40,507 (sighs) Someone contact the Cerritos, 577 00:21:40,590 --> 00:21:42,217 tell them we finally found K'orin. 578 00:21:42,300 --> 00:21:44,553 He is just in time for the peace accords. 579 00:21:44,636 --> 00:21:46,888 Fetch me my drinking horn. I need ale. 580 00:21:46,972 --> 00:21:49,433 Are you (bleep) kidding me? No! Stop that. 581 00:21:52,519 --> 00:21:53,562 Whew, what a day! 582 00:21:53,645 --> 00:21:56,231 Man, that escort mission kind of went off the rails, huh? 583 00:21:56,314 --> 00:21:58,066 Sure did. 584 00:21:58,150 --> 00:22:01,028 Can't believe I didn't realize that was a Ferengi in the park. 585 00:22:01,111 --> 00:22:02,404 (laughs, sighs) 586 00:22:02,487 --> 00:22:04,531 Hey, uh, so do you think maybe, 587 00:22:04,614 --> 00:22:06,783 maybe, fun idea, we could just keep it between us? 588 00:22:06,867 --> 00:22:08,577 For sure. We're in a circle of trust. 589 00:22:08,660 --> 00:22:10,787 This is a shuttle of silence. 590 00:22:10,871 --> 00:22:12,789 -(laughter) -So the Ferengi's right there, 591 00:22:12,873 --> 00:22:14,750 and I'm like, "Mariner, we can't trust this guy. 592 00:22:14,833 --> 00:22:16,793 He's a Ferengi." And then she says, she says, get this, 593 00:22:16,877 --> 00:22:19,212 she says, "Oh, no, that's a Bolian." 594 00:22:19,296 --> 00:22:21,423 (laughter) 595 00:22:21,506 --> 00:22:23,425 -Bolian! -Okay, okay. 596 00:22:23,508 --> 00:22:25,052 Yep, yep, all right. 597 00:22:25,135 --> 00:22:27,304 After this long day of being a badass, 598 00:22:27,387 --> 00:22:29,139 Captain Know-It-All over here doesn't even know 599 00:22:29,222 --> 00:22:31,308 -what a Ferengi was. -It wasn't as clear as that. 600 00:22:31,391 --> 00:22:33,977 (impersonating Ferengi): "Myah, myah, hyoo-mon!" 601 00:22:34,061 --> 00:22:35,896 He was doing the hand thing and everything. 602 00:22:35,979 --> 00:22:37,230 All right, yeah, no, that's my cue 603 00:22:37,314 --> 00:22:39,316 to go just launch myself out an air lock. 604 00:22:39,399 --> 00:22:41,109 You guys have a great night. 605 00:22:41,193 --> 00:22:43,111 Lucky I was there! I spotted it. I called it. 606 00:22:43,195 --> 00:22:45,238 -I called it. -(laughter) 607 00:22:46,990 --> 00:22:48,116 Tendi, I'm sorry. 608 00:22:48,200 --> 00:22:49,785 I tried to make it work in another division. 609 00:22:49,868 --> 00:22:52,120 I just couldn't do it. I belong in the tubes. 610 00:22:52,204 --> 00:22:54,873 -I'm not gonna be able to watch the pulsar with you. -All right, whatever. 611 00:22:54,956 --> 00:22:56,583 I'll just watch it in there with you on my PADD. 612 00:22:56,666 --> 00:22:57,959 Wait, you can? We don't have to go 613 00:22:58,043 --> 00:22:59,336 to the observation deck or anything? 614 00:22:59,419 --> 00:23:00,962 Nah, I just wanted company. (laughs) 615 00:23:01,046 --> 00:23:03,340 I mean, it's not like you were trying all those new jobs 616 00:23:03,423 --> 00:23:04,674 just to hang with me, right? 617 00:23:04,758 --> 00:23:07,302 (laughing) No, yeah, no. 618 00:23:07,385 --> 00:23:09,137 Could you imagine? 619 00:23:11,181 --> 00:23:12,432 (tablet beeping) 620 00:23:12,516 --> 00:23:15,519 Ah, Mariner, was I convincing enough for you, 621 00:23:15,602 --> 00:23:17,813 "hyoo-mon"? (laughs) 622 00:23:17,896 --> 00:23:20,148 You were perfect, Quimp. Thanks for helping out. 623 00:23:20,232 --> 00:23:21,608 Of course. I owed you one. 624 00:23:21,691 --> 00:23:23,318 -How's the wife? -She's good. 625 00:23:23,401 --> 00:23:25,987 We're actually looking to get away to Risa this weekend. 626 00:23:26,071 --> 00:23:27,989 What? Ah, jealous. 627 00:23:28,073 --> 00:23:31,159 Oh, you know what you guys should try? Jamaharon. 628 00:23:33,203 --> 00:23:34,162 Wow. 629 00:23:34,246 --> 00:23:35,789 Isn't it amazing? 630 00:23:35,872 --> 00:23:36,832 (sighs) 631 00:23:36,915 --> 00:23:39,251 It's beautiful. 632 00:23:41,211 --> 00:23:45,173 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 48315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.