All language subtitles for selena.plus.chef.s01e01.web.h264-trump

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,200 --> 00:00:06,096 - Hey, guys. It's Selena. 2 00:00:06,120 --> 00:00:09,196 People who know me know that I love to cook... 3 00:00:09,220 --> 00:00:11,116 Ludo, take one. 4 00:00:11,140 --> 00:00:15,056 Except I have no idea what to do or how to do it. 5 00:00:15,080 --> 00:00:18,096 I can't even fix eggs properly. 6 00:00:18,120 --> 00:00:20,219 So while I've been stuck at home, I thought, 7 00:00:21,000 --> 00:00:24,006 "What better time to improve my skills in the kitchen?" 8 00:00:24,030 --> 00:00:25,116 [doorbell rings] 9 00:00:25,140 --> 00:00:27,006 So I've asked some of the best chefs 10 00:00:27,030 --> 00:00:28,096 to school me, 11 00:00:28,120 --> 00:00:29,480 and this is what I'm burning today. 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,219 They're at home. I'm at home. 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,015 Okay. 14 00:00:33,039 --> 00:00:34,106 And we're gonna see 15 00:00:34,130 --> 00:00:36,025 if we can make a meal together... 16 00:00:36,049 --> 00:00:37,076 Hello, hello? 17 00:00:37,100 --> 00:00:38,095 Apart. 18 00:00:38,119 --> 00:00:39,229 Test, test, one, two. 19 00:00:40,009 --> 00:00:41,195 I'm actually very impressed with myself right now. 20 00:00:41,219 --> 00:00:44,085 Oh, my gosh. I'm so nervous. 21 00:00:44,109 --> 00:00:46,146 ♪ Oh, I'm tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 22 00:00:46,170 --> 00:00:48,066 ♪ I'm tryin', I'm tryin' ♪ 23 00:00:48,090 --> 00:00:50,106 ♪ Oh, tryin', I'm tryin', I'm tryin' ♪ 24 00:00:50,130 --> 00:00:52,229 ♪ My feelings on fire ♪ 25 00:00:54,210 --> 00:00:56,036 Hello? Ludo? 26 00:00:56,060 --> 00:00:57,135 - Yes? - Can you see me? 27 00:00:57,159 --> 00:00:58,186 - Yeah, yes, Selena, yes. 28 00:00:58,210 --> 00:01:00,066 Bonjour. Hi. - Hi. Bonjour. 29 00:01:00,090 --> 00:01:02,076 - How are you? - I'm good. How are you? 30 00:01:02,100 --> 00:01:04,066 - Great, thank you very much. Thank you. 31 00:01:04,090 --> 00:01:06,230 - I will be cooking with Chef Ludo Lefebvre, 32 00:01:07,010 --> 00:01:09,135 considered one of the greatest chefs in the world. 33 00:01:09,159 --> 00:01:12,186 He's got some of the best restaurants here in LA. 34 00:01:12,210 --> 00:01:13,219 He will be teaching me 35 00:01:14,000 --> 00:01:15,176 how to make a French omelet 36 00:01:15,200 --> 00:01:18,025 and a cheese soufflé. 37 00:01:18,049 --> 00:01:19,176 No pressure there. 38 00:01:19,200 --> 00:01:22,135 But I'm so excited to learn from a legend. 39 00:01:22,159 --> 00:01:26,030 I want everybody to know how you started cooking. 40 00:01:30,120 --> 00:01:32,195 I always loved to eat, always loved to cook, 41 00:01:32,219 --> 00:01:36,156 and I decided I want to be a chef at 14 years old. 42 00:01:36,180 --> 00:01:38,036 - That's so crazy. 43 00:01:38,060 --> 00:01:41,195 When I was 14, I started my TV show, actually. 44 00:01:41,219 --> 00:01:44,036 - See? Exactly. You know you want to do that. 45 00:01:44,060 --> 00:01:45,460 - Kind of. I didn't know, but I did. 46 00:01:46,009 --> 00:01:47,176 [laughs] Just kidding. - Yeah. 47 00:01:47,200 --> 00:01:51,116 Selena, I really want to teach you 48 00:01:51,140 --> 00:01:54,126 how to do the perfect omelet. 49 00:01:54,150 --> 00:01:56,045 - Perfect omelet. Okay. 50 00:01:56,069 --> 00:01:57,205 - I don't want to be too, like, arrogant, 51 00:01:57,229 --> 00:02:02,105 but in France, an omelet is everything. 52 00:02:02,129 --> 00:02:04,055 Selena, this is my wife, Krissy. 53 00:02:04,079 --> 00:02:06,060 - Hi. - Hi. 54 00:02:08,069 --> 00:02:09,589 - Those are my grandparents over there. 55 00:02:10,009 --> 00:02:12,075 Papa and Nana will be eating as well. 56 00:02:12,099 --> 00:02:14,045 - Hi, guys. How are you? 57 00:02:14,069 --> 00:02:15,165 - Hi, guys. - Welcome. 58 00:02:15,189 --> 00:02:17,186 - They're living with me during the quarantine. 59 00:02:17,210 --> 00:02:19,205 - Okay! Ca va! Yay! - Yay. 60 00:02:19,229 --> 00:02:22,186 - First of all, to be a good chef, Selena, 61 00:02:22,210 --> 00:02:23,410 you need to have a good knife. 62 00:02:24,000 --> 00:02:25,075 Do you have a good knife? 63 00:02:25,099 --> 00:02:27,079 - I think so. 64 00:02:28,189 --> 00:02:31,015 - Selena, I never see some blue knife like that 65 00:02:31,039 --> 00:02:33,186 or top-class knife like that. 66 00:02:33,210 --> 00:02:35,229 It's pretty fancy. Wow. - It is fancy. 67 00:02:36,009 --> 00:02:37,329 - The knife need to be very sharp. 68 00:02:38,000 --> 00:02:39,045 - Okay. - You know? 69 00:02:39,069 --> 00:02:40,086 It's very important. 70 00:02:40,110 --> 00:02:42,219 You take a knife, a piece of paper, 71 00:02:43,000 --> 00:02:45,135 and normally, it should cut. 72 00:02:45,159 --> 00:02:46,135 - Like this? 73 00:02:46,159 --> 00:02:47,210 - Yeah. 74 00:02:48,219 --> 00:02:50,126 - Wow! 75 00:02:50,150 --> 00:02:51,175 Wow! - Hey! 76 00:02:51,199 --> 00:02:53,055 - One point for Selena, okay. 77 00:02:53,079 --> 00:02:55,135 - You made fun of my blue knives. 78 00:02:55,159 --> 00:02:56,219 - Selena. - Yeah? 79 00:02:57,000 --> 00:02:58,186 - Do you have eggs? - Eggs. 80 00:02:58,210 --> 00:02:59,229 - Well. Eggs. 81 00:03:00,009 --> 00:03:02,056 Butter. - Butter. 82 00:03:02,080 --> 00:03:04,026 - Oh, you love butter, Selena. 83 00:03:04,050 --> 00:03:05,175 You have a lot of butter in your house. 84 00:03:05,199 --> 00:03:08,009 - Yeah, I do. I love butter. 85 00:03:10,030 --> 00:03:12,135 - Some cheese? I think it's this one. 86 00:03:12,159 --> 00:03:14,056 Just moved into my new house. 87 00:03:14,080 --> 00:03:16,186 So this is the first time I'm using my kitchen. 88 00:03:16,210 --> 00:03:18,210 - Great! We're good. 89 00:03:22,000 --> 00:03:23,096 - It's strong. - Oh, that's very French. 90 00:03:23,120 --> 00:03:24,205 That's very French, you know? 91 00:03:24,229 --> 00:03:26,219 You have a little bit of chive? 92 00:03:27,000 --> 00:03:30,006 - Yes, sir. - And salt and white pepper. 93 00:03:30,030 --> 00:03:31,096 Wow, you know everything... 94 00:03:31,120 --> 00:03:32,175 You're moving very well in your kitchen. 95 00:03:32,199 --> 00:03:34,036 I will say I see that. Wow. 96 00:03:34,060 --> 00:03:35,146 - Thanks! I'm getting the hang of it. 97 00:03:35,170 --> 00:03:36,146 - Very impressive, Selena. 98 00:03:36,170 --> 00:03:38,086 Wow. With a smile. 99 00:03:38,110 --> 00:03:41,026 No stress. Good. 100 00:03:41,050 --> 00:03:42,026 - [laughs] 101 00:03:42,050 --> 00:03:43,135 - So for omelet, Selena, 102 00:03:43,159 --> 00:03:45,066 do you have a nonstick pan? 103 00:03:45,090 --> 00:03:47,115 - Yes, sir. - Pretty deep. 104 00:03:47,139 --> 00:03:50,026 You... you don't have a... Like, more like that, Selena? 105 00:03:50,050 --> 00:03:51,115 Or your other? 106 00:03:51,139 --> 00:03:52,229 More thin, a little bit? 107 00:03:53,009 --> 00:03:54,126 No. 108 00:03:54,150 --> 00:03:56,096 It should be around 9 inch, large. 109 00:03:56,120 --> 00:03:57,996 9 inch, large. 110 00:03:58,020 --> 00:03:59,066 - I don't think I must... 111 00:03:59,090 --> 00:04:01,026 I don't know if I have it, then. 112 00:04:01,050 --> 00:04:02,135 - I'm very specific 113 00:04:02,159 --> 00:04:04,066 with the size of the pan for the omelet. 114 00:04:04,090 --> 00:04:06,045 - I respect that. Liz? 115 00:04:06,069 --> 00:04:07,996 - Coming in hot. 116 00:04:08,020 --> 00:04:09,086 - [laughs] 117 00:04:09,110 --> 00:04:11,056 - And it needs to be 9 inches around? 118 00:04:11,080 --> 00:04:13,195 - Yes. - My... I wear size a nine foot. 119 00:04:13,219 --> 00:04:15,045 Let's see. 120 00:04:15,069 --> 00:04:17,995 - No, you're not. 121 00:04:18,019 --> 00:04:20,156 - This is nine inches. - Okay, perfect. 122 00:04:20,180 --> 00:04:21,995 We'll be okay. 123 00:04:22,019 --> 00:04:23,115 You'll be okay with this, Selena. 124 00:04:23,139 --> 00:04:25,036 We'll be okay. - [laughs] Okay, well. 125 00:04:25,060 --> 00:04:26,206 Well, let's see where... - I know. 126 00:04:26,230 --> 00:04:28,146 French people are very picky with my omelet. 127 00:04:28,170 --> 00:04:31,165 First of all, we're going to start to chop the chives. 128 00:04:31,189 --> 00:04:34,076 Voilà; so the way you hold the knife, Selena... 129 00:04:34,100 --> 00:04:35,146 Go like that and like that. 130 00:04:35,170 --> 00:04:36,196 Yeah, you're good. Yeah, yeah. 131 00:04:36,220 --> 00:04:38,036 - Okay. - Oh, yeah. 132 00:04:38,060 --> 00:04:39,420 Hold your chives like that. - Okay. 133 00:04:40,000 --> 00:04:42,175 - And the blade will follow your finger. 134 00:04:42,199 --> 00:04:44,036 Very fine. 135 00:04:44,060 --> 00:04:46,156 So you're going to start again, okay? 136 00:04:46,180 --> 00:04:48,115 - What do you mean we gotta start again? 137 00:04:48,139 --> 00:04:50,036 - 'Cause you didn't wait for me 138 00:04:50,060 --> 00:04:51,165 to show you the size of the chive, yes? 139 00:04:51,189 --> 00:04:54,105 So you really want to chop your chive 140 00:04:54,129 --> 00:04:56,086 very fine like that. 141 00:04:56,110 --> 00:04:58,115 Voilà. Okay. Very nice. 142 00:04:58,139 --> 00:05:00,115 Yeah, it's good. - Yeah? 143 00:05:00,139 --> 00:05:02,045 - I'm not gonna be too picky with you, 144 00:05:02,069 --> 00:05:04,206 because it's your first time you're cooking with me. 145 00:05:04,230 --> 00:05:06,045 So... 146 00:05:06,069 --> 00:05:08,079 That's good, Selena. Voilà. 147 00:05:08,189 --> 00:05:11,125 - Okay, so this was a fail. 148 00:05:11,149 --> 00:05:13,045 This was what not to do. 149 00:05:13,069 --> 00:05:14,125 - You needed to wait for the chef 150 00:05:14,149 --> 00:05:15,175 to show you how to do it. 151 00:05:15,199 --> 00:05:17,086 Put the chives in the bowl. 152 00:05:17,110 --> 00:05:19,165 For one omelet, I use four eggs. 153 00:05:19,189 --> 00:05:22,055 Oh, your eggs is good. Your yolk is very orange. 154 00:05:22,079 --> 00:05:23,156 It's nice. Perfect. 155 00:05:23,180 --> 00:05:25,086 - Good. - You crack your eggs already? 156 00:05:25,110 --> 00:05:28,055 - Yeah. - Wow. You're faster than me. 157 00:05:28,079 --> 00:05:29,995 - Well, I mean, hurry up. 158 00:05:30,019 --> 00:05:32,005 [quirky music] - No shell? 159 00:05:32,029 --> 00:05:33,125 - Nope. 160 00:05:33,149 --> 00:05:35,196 - Wow. Confidence. I like it. 161 00:05:35,220 --> 00:05:38,115 Okay, take a whisk. - Got it. 162 00:05:38,139 --> 00:05:40,135 - Whip your eggs very well, Selena. 163 00:05:40,159 --> 00:05:42,005 Voilà. 164 00:05:42,029 --> 00:05:43,185 Mix very well the egg yolk and the egg whites. 165 00:05:43,209 --> 00:05:45,045 - [gasps] Whoops. 166 00:05:45,069 --> 00:05:47,026 - Uh, okay. Clean your station, 167 00:05:47,050 --> 00:05:50,016 And maybe put one more egg, just to make sure. 168 00:05:50,040 --> 00:05:51,206 Do you cook a lot of omelets, Selena? 169 00:05:51,230 --> 00:05:53,055 - No. - I'm from Texas. 170 00:05:53,079 --> 00:05:55,185 So what I'll do is I'll make scrambled eggs 171 00:05:55,209 --> 00:05:57,135 and I'll put tortilla in it... 172 00:05:57,159 --> 00:05:59,076 Like, chopped up tortilla... 173 00:05:59,100 --> 00:06:03,086 And salsa and, like, tomatoes, onions. 174 00:06:03,110 --> 00:06:05,115 - That's Texas style. - Yeah. 175 00:06:05,139 --> 00:06:06,259 It's the much easier version 176 00:06:07,009 --> 00:06:09,055 of whatever I'm doing here, probably. 177 00:06:09,079 --> 00:06:10,165 - We're gonna put a little touch 178 00:06:10,189 --> 00:06:12,096 of salt and white pepper, okay? 179 00:06:12,120 --> 00:06:14,016 - Okay. - Voilà. 180 00:06:14,040 --> 00:06:16,096 - Why white pepper with this? 181 00:06:16,120 --> 00:06:19,065 - It's because white pepper is little less spicy 182 00:06:19,089 --> 00:06:20,185 and a little more delicate. 183 00:06:20,209 --> 00:06:23,036 Black pepper is very strong flavor. 184 00:06:23,060 --> 00:06:25,096 It's little too aggressive for the eggs. 185 00:06:25,120 --> 00:06:28,036 Anyway, take your eggs, your spatula, Selena, 186 00:06:28,060 --> 00:06:29,196 and your butter, okay? 187 00:06:29,220 --> 00:06:31,055 So as you can see... 188 00:06:31,079 --> 00:06:32,096 You see what I'm cooking on, Selena? 189 00:06:32,120 --> 00:06:33,146 Electric. 190 00:06:33,170 --> 00:06:36,196 - Electric. Mine is electric too. 191 00:06:36,220 --> 00:06:38,230 Oh, no. Mine's fire. 192 00:06:39,009 --> 00:06:40,165 - Oh, no, Selena. - [laughing] 193 00:06:40,189 --> 00:06:42,086 - You don't have an electric stove in there, Selena. 194 00:06:42,110 --> 00:06:45,026 - Sorry. - Selena, oh. 195 00:06:45,050 --> 00:06:47,005 I love it. - Okay, okay. 196 00:06:47,029 --> 00:06:48,146 - No, my house... 197 00:06:48,170 --> 00:06:49,196 See, I just buy a new house, you know, Selena. 198 00:06:49,220 --> 00:06:51,005 It's a old house. 199 00:06:51,029 --> 00:06:52,105 I need to redo the whole kitchen. 200 00:06:52,129 --> 00:06:55,036 - Yes, we have a 1973 electric stove. 201 00:06:55,060 --> 00:06:56,995 - Oh, wow. Vintage. 202 00:06:57,019 --> 00:06:59,146 - Yeah, "vintage." That's exactly what we say. 203 00:06:59,170 --> 00:07:02,036 - So we'll put a little bit of butter, okay? 204 00:07:02,060 --> 00:07:03,115 - Do I do low? 205 00:07:03,139 --> 00:07:05,026 - Yeah, go on low, Selena, okay? 206 00:07:05,050 --> 00:07:06,076 Low. 207 00:07:06,100 --> 00:07:08,146 - Have you ever had a fried Oreo? 208 00:07:08,170 --> 00:07:10,220 - A... a f... a what? 209 00:07:11,000 --> 00:07:12,105 - A fried Oreo. 210 00:07:12,129 --> 00:07:14,115 - I didn't know you can fry Oreo. 211 00:07:14,139 --> 00:07:16,136 - [gasps] Oh, my gosh. 212 00:07:16,160 --> 00:07:17,196 It's amazing. 213 00:07:17,220 --> 00:07:19,045 - I'm very French. Sorry, guys. 214 00:07:19,069 --> 00:07:20,165 Sorry. - I love it. 215 00:07:20,189 --> 00:07:22,146 - I'm very froufrou. 216 00:07:22,170 --> 00:07:24,036 Now, Selena, 217 00:07:24,060 --> 00:07:27,136 we are going to melt the butter very, very slowly. 218 00:07:27,160 --> 00:07:29,105 If your pan is too hot, 219 00:07:29,129 --> 00:07:31,105 you're gonna cook the eggs right away, 220 00:07:31,129 --> 00:07:33,055 and they're gonna be overcooked. 221 00:07:33,079 --> 00:07:35,175 And omelets, Selena, need to be like a crème brûlée. 222 00:07:35,199 --> 00:07:38,036 You know crème brûlée? - I've gotta be honest. 223 00:07:38,060 --> 00:07:40,135 It's really hard for me to understand you. 224 00:07:40,159 --> 00:07:42,096 - Coming in for subtitles. Crème brûlée. 225 00:07:42,120 --> 00:07:43,206 - Crème brûlée. Yes, I do. 226 00:07:43,230 --> 00:07:45,026 - Selena! 227 00:07:45,050 --> 00:07:46,066 - I'm sorry! - That's what I'm saying. 228 00:07:46,090 --> 00:07:47,086 - Crème brûlée. 229 00:07:47,110 --> 00:07:48,206 You eat a crème brûlée. 230 00:07:48,230 --> 00:07:50,125 It's very custardy. You know what I mean? 231 00:07:50,149 --> 00:07:52,165 It's like a custard. It melts in your mouth. 232 00:07:52,189 --> 00:07:54,220 And an omelet should be the same, Selena. 233 00:07:55,000 --> 00:07:57,005 The same. - Okay. 234 00:07:57,029 --> 00:07:59,005 - Now add your eggs, Selena. 235 00:07:59,029 --> 00:08:02,005 And as you can hear, it's not sizzling. 236 00:08:02,029 --> 00:08:03,165 The eggs are not cooking yet. 237 00:08:03,189 --> 00:08:05,016 - Oof. Okay. 238 00:08:05,040 --> 00:08:06,065 - There we go. 239 00:08:06,089 --> 00:08:07,096 [virtuosic music] 240 00:08:07,120 --> 00:08:08,185 - Voilà. 241 00:08:08,209 --> 00:08:10,045 - So now it's very simple. 242 00:08:10,069 --> 00:08:12,016 You just do scrambled eggs. 243 00:08:12,040 --> 00:08:14,105 And make sure the eggs don't s... don't stick to the pan. 244 00:08:14,129 --> 00:08:16,196 Move, stir the eggs all the time. 245 00:08:16,220 --> 00:08:18,026 Very gentle. 246 00:08:18,050 --> 00:08:19,206 Take your time. Don't go away. 247 00:08:19,230 --> 00:08:21,136 Always stay with your omelet. 248 00:08:21,160 --> 00:08:23,055 Don't drink your coffee or whatever. 249 00:08:23,079 --> 00:08:25,005 You mix your eggs. Don't talk with nobody. 250 00:08:25,029 --> 00:08:26,146 Just focus on your omelet. 251 00:08:26,170 --> 00:08:28,065 - Like this? - Exactly, yes. 252 00:08:28,089 --> 00:08:30,055 Scramble the eggs. Exactly, okay? 253 00:08:30,079 --> 00:08:31,165 - Nice. - Good job. 254 00:08:31,189 --> 00:08:34,166 - You're on low heat? - Yes, sir. 255 00:08:34,190 --> 00:08:37,076 - Doing omelet is like driving your car, okay? 256 00:08:37,100 --> 00:08:38,125 You go on speed. You use speed. 257 00:08:38,149 --> 00:08:40,076 You need to control your heat. 258 00:08:40,100 --> 00:08:42,086 Cooking is about how to control your flame. 259 00:08:42,110 --> 00:08:45,176 - Ooh, that's a song lyric. "Control your flame." 260 00:08:45,200 --> 00:08:47,155 - Flame. Oh, she's artiste. 261 00:08:47,179 --> 00:08:49,125 Okay, Selena. Go on medium heat now. 262 00:08:49,149 --> 00:08:52,096 Go on medium heat. - Oh, I'm getting nervous. 263 00:08:52,120 --> 00:08:54,005 - Ooh, time to take off. 264 00:08:54,029 --> 00:08:55,155 Don't stress. Just do scrambled eggs. 265 00:08:55,179 --> 00:08:57,056 - Okay. - And make sure the egg... voilà. 266 00:08:57,080 --> 00:08:58,115 That's it. 267 00:08:58,139 --> 00:09:00,035 - ♪ I'm not gonna mess this up ♪ 268 00:09:00,059 --> 00:09:01,166 ♪ I'm not gonna mess this up ♪ 269 00:09:01,190 --> 00:09:03,125 - You see the eggs now? They're starting to cook. 270 00:09:03,149 --> 00:09:05,995 - Yes. Oh, I'm so nervous. 271 00:09:06,019 --> 00:09:07,155 Okay, okay. - Lower your heat. 272 00:09:07,179 --> 00:09:09,105 - Lower your heat. Lower the heat. 273 00:09:09,129 --> 00:09:11,025 - [yells] - Lower the heat! 274 00:09:11,049 --> 00:09:12,135 We good, we good. Lower the heat. Voilà. 275 00:09:12,159 --> 00:09:13,230 - Okay. - Go faster now. 276 00:09:14,009 --> 00:09:15,145 Mix it. Voilà. Perfect. 277 00:09:15,169 --> 00:09:17,155 Okay, stop that now. Take off of the fire. 278 00:09:17,179 --> 00:09:19,196 Take off of the fire. Take it off. Voilà. 279 00:09:19,220 --> 00:09:22,125 Now reform the eggs like a crepe. 280 00:09:22,149 --> 00:09:24,035 Put your eggs like a crepe now. 281 00:09:24,059 --> 00:09:25,155 - Okay. Okay, okay, okay. - Try to do a nice crepe. 282 00:09:25,179 --> 00:09:27,046 Reform your eggs. - Oh, my God. 283 00:09:27,070 --> 00:09:29,015 - Make sure to put some eggs in the middle. 284 00:09:29,039 --> 00:09:31,076 Good! Yes, great. 285 00:09:31,100 --> 00:09:32,105 Stay like that. 286 00:09:32,129 --> 00:09:33,230 - Okay. 287 00:09:34,009 --> 00:09:35,125 - Now you're going to tap, a little bit, your eggs... 288 00:09:35,149 --> 00:09:37,166 ♪ ♪ 289 00:09:37,190 --> 00:09:38,196 Like that. 290 00:09:38,220 --> 00:09:40,015 ♪ ♪ 291 00:09:40,039 --> 00:09:41,186 Voilà. Good, Selena. 292 00:09:41,210 --> 00:09:43,115 Now you're gonna put your cheese. 293 00:09:43,139 --> 00:09:45,005 - Oh, wait, what? 294 00:09:45,029 --> 00:09:48,056 But wait, do I put it on the hot burner? 295 00:09:48,080 --> 00:09:49,176 - No, not yet. Don't go back. 296 00:09:49,200 --> 00:09:51,025 Don't go back. - Okay, okay! 297 00:09:51,049 --> 00:09:52,105 - Put your cheese. Put your cheese. 298 00:09:52,129 --> 00:09:53,145 - Okay. 299 00:09:53,169 --> 00:09:54,196 - Your omelet looked very good. 300 00:09:54,220 --> 00:09:56,096 It looked very good. 301 00:09:56,120 --> 00:09:57,196 - You're stressing me out, Ludo. 302 00:09:57,220 --> 00:09:59,220 We got a lot to talk about after this. 303 00:10:00,000 --> 00:10:01,186 - [laughs] 304 00:10:01,210 --> 00:10:04,025 [upbeat music] 305 00:10:04,049 --> 00:10:05,220 - Okay. 306 00:10:06,000 --> 00:10:08,076 Y'all, this is, like, real... 307 00:10:08,100 --> 00:10:09,186 - It's not too much. 308 00:10:09,210 --> 00:10:11,035 - Huh? 309 00:10:11,059 --> 00:10:12,995 - My papa thinks he's a chef, 310 00:10:13,019 --> 00:10:14,105 and he's telling me what's too much. 311 00:10:14,129 --> 00:10:16,035 - Oh, Selena, everybody's a chef. 312 00:10:16,059 --> 00:10:17,155 - Right. There you go. - Oh, great. 313 00:10:17,179 --> 00:10:19,186 - Thank you. [laughs] - Look at my pan, Selena. 314 00:10:19,210 --> 00:10:21,145 Can your eggs start to move like that? 315 00:10:21,169 --> 00:10:24,155 Like... - Let's see. 316 00:10:24,179 --> 00:10:27,066 - Show me the eggs. 317 00:10:27,090 --> 00:10:28,166 No. No, not yet. Not yet. 318 00:10:28,190 --> 00:10:30,015 - [yells] 319 00:10:30,039 --> 00:10:31,125 - Let's cook the eggs little bit. 320 00:10:31,149 --> 00:10:32,230 - Okay. 321 00:10:33,009 --> 00:10:34,196 - I'm going to do a French song just for you. 322 00:10:34,220 --> 00:10:36,046 "Selena Making an Omelet." 323 00:10:36,070 --> 00:10:37,066 - Yes. 324 00:10:37,090 --> 00:10:39,076 - ♪ Selena, Selena ♪ 325 00:10:39,100 --> 00:10:42,066 ♪ You can do it too ♪ 326 00:10:42,090 --> 00:10:46,220 [singing in French] 327 00:10:47,000 --> 00:10:49,035 [shouting] 328 00:10:49,059 --> 00:10:50,115 - Yeah, you burned it, 329 00:10:50,139 --> 00:10:52,066 because I don't know what I'm doing. 330 00:10:52,090 --> 00:10:54,035 - Oh, my God. 331 00:10:54,059 --> 00:10:55,096 - Well, now you can show her 332 00:10:55,120 --> 00:10:56,186 what it's not supposed to look like. 333 00:10:56,210 --> 00:10:58,166 - So make sure it's not like that. 334 00:10:58,190 --> 00:11:00,025 First time I've burnt an omelet. 335 00:11:00,049 --> 00:11:02,015 I'm gonna do another one quickly. 336 00:11:02,039 --> 00:11:03,076 So stressful. Oh, my God. 337 00:11:03,100 --> 00:11:06,035 - [laughs] - My God. 338 00:11:06,059 --> 00:11:07,196 I never teach somebody like that, Selena. 339 00:11:07,220 --> 00:11:09,166 It's the first time I'm teaching to do an omelet, 340 00:11:09,190 --> 00:11:10,196 somebody, like that. 341 00:11:10,220 --> 00:11:11,995 - Yeah. - It's stress... 342 00:11:12,019 --> 00:11:12,995 It's stressful for me too. 343 00:11:13,019 --> 00:11:14,015 - Welcome to quarantine. 344 00:11:14,039 --> 00:11:15,076 We're about to teach everybody 345 00:11:15,100 --> 00:11:16,155 how to do this. 346 00:11:16,179 --> 00:11:18,005 - And now... now, 347 00:11:18,029 --> 00:11:19,145 we're going to roll the omelet. 348 00:11:19,169 --> 00:11:20,176 - Okay. - Slowly. 349 00:11:20,200 --> 00:11:22,066 - Wow. - Voilà. 350 00:11:22,090 --> 00:11:24,206 And Se... Selena, it's magical. 351 00:11:24,230 --> 00:11:26,186 - Okay, it's not gonna look good, 352 00:11:26,210 --> 00:11:28,096 but can I just do it? 353 00:11:28,120 --> 00:11:30,086 - Yeah. [speaking French] 354 00:11:30,110 --> 00:11:32,015 - I'm scared. - Go like that. 355 00:11:32,039 --> 00:11:34,015 Yes, and roll it... yes, Sele! Yes! 356 00:11:34,039 --> 00:11:37,005 Roll it slowly, yes, Selena. You get it. 357 00:11:37,029 --> 00:11:38,196 - Oh, my God! - Roll it! 358 00:11:38,220 --> 00:11:40,096 You didn't roll it now. - I'm trying! 359 00:11:40,120 --> 00:11:42,105 - Roll it! - [groans frustratedly] 360 00:11:42,129 --> 00:11:43,176 - Yes, you got it! 361 00:11:43,200 --> 00:11:45,145 Yeah, yeah, allez! Yeah, you got it! 362 00:11:45,169 --> 00:11:47,115 [speaking French] 363 00:11:47,139 --> 00:11:50,046 - Look, I made a taco. Okay. 364 00:11:50,070 --> 00:11:53,096 - Beautiful! - We did it! 365 00:11:53,120 --> 00:11:55,025 - So the trick, Selena: 366 00:11:55,049 --> 00:11:58,086 you can always put a wet towel on the top of the omelet. 367 00:11:58,110 --> 00:12:00,096 - On top of the what? 368 00:12:00,120 --> 00:12:01,186 - A light kitchen towel like this. 369 00:12:01,210 --> 00:12:03,186 Get it wet and lay it over the omelet. 370 00:12:03,210 --> 00:12:05,076 And then you show her. I'm not the chef. 371 00:12:05,100 --> 00:12:06,166 - And you're gonna reform the omelet, if you want, 372 00:12:06,190 --> 00:12:07,186 a little bit. 373 00:12:07,210 --> 00:12:09,005 - Oh, I see. 374 00:12:09,029 --> 00:12:10,076 - Shape your omelet. 375 00:12:10,100 --> 00:12:12,105 Voilà. Voilà. Nice. 376 00:12:12,129 --> 00:12:13,220 Yeah! - Looks good. 377 00:12:14,000 --> 00:12:15,125 - [cheering in French] 378 00:12:15,149 --> 00:12:18,105 - Whoo! [applause] 379 00:12:18,129 --> 00:12:20,329 - Okay, well, you put a little bit butter to make shiny. 380 00:12:21,000 --> 00:12:23,155 Give a little massage to the eggs with the butter. 381 00:12:23,179 --> 00:12:25,230 - I'm so excited! - It's beautiful. 382 00:12:26,009 --> 00:12:27,115 Wow, that's nice. 383 00:12:27,139 --> 00:12:29,015 Now some salt. 384 00:12:29,039 --> 00:12:31,076 And put your chive. 385 00:12:31,100 --> 00:12:33,056 That's amazing omelet, Selena. 386 00:12:33,080 --> 00:12:35,035 - I'm so stoked right now. 387 00:12:35,059 --> 00:12:36,206 You have no idea. - Wow. 388 00:12:36,230 --> 00:12:39,066 - They're gonna be, like, "Ludo who?" 389 00:12:39,090 --> 00:12:40,155 - Okay. 390 00:12:40,179 --> 00:12:42,035 I want to see the inside. I want you try it. 391 00:12:42,059 --> 00:12:43,076 - I'm gonna open it. 392 00:12:43,100 --> 00:12:45,005 Look at that. The texture. 393 00:12:45,029 --> 00:12:46,166 - Selena, sometimes in my restaurant, 394 00:12:46,190 --> 00:12:49,155 when the people try my omelet, some people cry. 395 00:12:49,179 --> 00:12:51,125 - No way. - It's amazing. 396 00:12:51,149 --> 00:12:53,230 - So you guys better cry, basically. 397 00:12:54,009 --> 00:12:55,086 - Yeah. 398 00:12:55,110 --> 00:12:57,076 - This is so good. - Great flavor. 399 00:12:57,100 --> 00:12:59,046 - This is incredible. - That's fire. 400 00:12:59,070 --> 00:13:01,005 - It's good. - Definitely a five. 401 00:13:01,029 --> 00:13:02,230 - That's good. - Five, yes. 402 00:13:03,009 --> 00:13:04,115 Oh, five, yeah, definitely. 403 00:13:04,139 --> 00:13:06,125 When it's executed very well, 404 00:13:06,149 --> 00:13:08,125 it's just amazing pleasure to eat, you know. 405 00:13:08,149 --> 00:13:11,076 - It's honestly so good. It's so good. 406 00:13:11,100 --> 00:13:13,086 Thank you so much. - And you know what? 407 00:13:13,110 --> 00:13:15,186 You did very good, Selena, but your training is not finished. 408 00:13:15,210 --> 00:13:17,186 We have one more to do together. 409 00:13:17,210 --> 00:13:19,076 - Wh... wha... another one? 410 00:13:19,100 --> 00:13:23,046 - A very, very, very French classic dish. 411 00:13:23,070 --> 00:13:26,005 - Uh, I have to clean the kitchen first, okay? 412 00:13:26,029 --> 00:13:27,125 - Yeah, me too, a little bit. 413 00:13:27,149 --> 00:13:29,005 - ♪ Saw us gettin' older, oh ♪ 414 00:13:29,029 --> 00:13:31,046 ♪ Burnin' toast in the toaster ♪ 415 00:13:31,070 --> 00:13:33,155 ♪ My ambitions were too high ♪ 416 00:13:33,179 --> 00:13:35,105 ♪ ♪ 417 00:13:35,129 --> 00:13:37,105 ♪ Waiting up for you upstairs ♪ 418 00:13:37,129 --> 00:13:39,186 ♪ Why you act like I'm not there? ♪ 419 00:13:39,210 --> 00:13:41,025 Ready. 420 00:13:41,049 --> 00:13:44,105 - So now we are going to do a cheese soufflé. 421 00:13:44,129 --> 00:13:45,196 - Great. 422 00:13:45,220 --> 00:13:47,125 - Very classic French dish. 423 00:13:47,149 --> 00:13:50,125 Something my mom was cooking a lot for me. 424 00:13:50,149 --> 00:13:52,076 Did you ever make a cheese soufflé before? 425 00:13:52,100 --> 00:13:53,166 - No. 426 00:13:53,190 --> 00:13:55,125 I can't even find anything in my new kitchen. 427 00:13:55,149 --> 00:13:56,995 - Do you have a scale? 428 00:13:57,019 --> 00:13:58,176 - Do I have a scale, Liz? 429 00:13:58,200 --> 00:14:00,230 - Liz! - Yes. 430 00:14:01,009 --> 00:14:02,196 - Liz, give us the scale. 431 00:14:02,220 --> 00:14:04,015 - Oh, we found it. - We got one. 432 00:14:04,039 --> 00:14:05,066 - So we have a scale. 433 00:14:05,090 --> 00:14:06,145 - She's putting the batteries in. 434 00:14:06,169 --> 00:14:07,176 - That's great. You have a scale. 435 00:14:07,200 --> 00:14:08,196 It's good news. 436 00:14:08,220 --> 00:14:10,066 First, we're going to set up 437 00:14:10,090 --> 00:14:12,125 all your mise en place for the soufflé. 438 00:14:12,149 --> 00:14:13,220 - My what? - Mise en place. 439 00:14:14,000 --> 00:14:16,115 It mean to set up our station 440 00:14:16,139 --> 00:14:18,005 before we cook. 441 00:14:18,029 --> 00:14:19,976 You see my mise en place? I set up everything already. 442 00:14:20,000 --> 00:14:21,035 I'm very French. 443 00:14:21,059 --> 00:14:22,135 I'm very organized, like a machine. 444 00:14:22,159 --> 00:14:23,166 - There you go. - Thank you. 445 00:14:23,190 --> 00:14:24,995 - You're welcome. 446 00:14:25,019 --> 00:14:26,176 - You're gonna get a bowl and some milk. 447 00:14:26,200 --> 00:14:30,059 - I have the rainbow bowls that I just got. 448 00:14:33,090 --> 00:14:34,135 - Exactly. 449 00:14:34,159 --> 00:14:39,105 - You need to measure 450 gram of milk, 450 00:14:39,129 --> 00:14:42,196 60 gram of flour, all-purpose flour. 451 00:14:42,220 --> 00:14:44,186 60 gram of butter. 452 00:14:44,210 --> 00:14:46,076 Now, Comté cheese. 453 00:14:46,100 --> 00:14:49,155 - Okay. I have Romano. 454 00:14:49,179 --> 00:14:52,995 - Comté cheese is French. It should have a French flag. 455 00:14:53,019 --> 00:14:56,049 - We don't have it. - Sabotage! 456 00:14:58,110 --> 00:15:00,115 - Will you help me, please? - Yeah. 457 00:15:00,139 --> 00:15:02,186 - Selena, don't stress. We'll be okay. 458 00:15:02,210 --> 00:15:04,206 - Okay, thank you. Thank you. 459 00:15:04,230 --> 00:15:06,086 - You're welcome. 460 00:15:06,110 --> 00:15:09,005 - Merci, Ma. - Merci. 461 00:15:09,029 --> 00:15:10,230 - Nana. Thank you, Nana. 462 00:15:11,009 --> 00:15:14,035 175 gram of Comté cheese. 463 00:15:14,059 --> 00:15:15,206 - You know, you're screaming at her. 464 00:15:15,230 --> 00:15:17,066 - Oh, really? - Yeah, you're screaming. 465 00:15:17,090 --> 00:15:18,166 - It's too loud? - It's okay. 466 00:15:18,190 --> 00:15:20,196 - Sorry. That's the passion. 467 00:15:20,220 --> 00:15:23,066 - Yeah, very... - The passion of cooking. 468 00:15:23,090 --> 00:15:26,015 You're good? - I think so, almost. 469 00:15:26,039 --> 00:15:28,186 - Revie! Come see Selena's knives. 470 00:15:28,210 --> 00:15:30,056 - Yeah, look! 471 00:15:30,080 --> 00:15:31,196 - Wowee-wow-wow! 472 00:15:31,220 --> 00:15:33,076 - "Wowee-wow-wow." 473 00:15:33,100 --> 00:15:35,035 - What's your name? 474 00:15:35,059 --> 00:15:36,196 - She said, "What's your name?" You speak English. 475 00:15:36,220 --> 00:15:38,035 - My name is Rêve. - Hi. 476 00:15:38,059 --> 00:15:39,155 - Very nice to meet you. I'm Selena. 477 00:15:39,179 --> 00:15:41,155 - It means "dream" in France. This's Selena. 478 00:15:41,179 --> 00:15:43,066 - Can I have one of those knives when I grow up? 479 00:15:43,090 --> 00:15:45,005 - Yeah, we'll find you the a knife like that, yeah. 480 00:15:45,029 --> 00:15:47,196 We'll find you some, yeah. - Yeah, I'll send you some. 481 00:15:47,220 --> 00:15:49,995 Bye! 482 00:15:50,019 --> 00:15:52,115 - Do you have some more like that, Selena, 483 00:15:52,139 --> 00:15:53,230 for... for the family too? 484 00:15:54,009 --> 00:15:55,186 - Yup. - Great. Très bien. 485 00:15:55,210 --> 00:15:58,025 You're going to take some butter, Selena. 486 00:15:58,049 --> 00:15:59,186 Take a little piece of a paper towel. 487 00:15:59,210 --> 00:16:01,046 - Okay. 488 00:16:01,070 --> 00:16:03,015 - Now you're going to put some butter in the mold. 489 00:16:03,039 --> 00:16:05,096 So the thing to have butter for a soufflé, 490 00:16:05,120 --> 00:16:08,166 you need to go to the bottom to the top, like that. 491 00:16:08,190 --> 00:16:10,086 - Okay. 492 00:16:10,110 --> 00:16:11,166 - Because a soufflé rise like that. 493 00:16:11,190 --> 00:16:13,076 How do you say? - It rises up. 494 00:16:13,100 --> 00:16:15,155 - Okay. - So far I'm very impressed. 495 00:16:15,179 --> 00:16:17,046 You are very calm. It's good. 496 00:16:17,070 --> 00:16:18,176 Me, I would be, like, stressed now. 497 00:16:18,200 --> 00:16:20,145 - Well. - No, but you're not. 498 00:16:20,169 --> 00:16:22,125 - I'm an actress. I'm trying. 499 00:16:22,149 --> 00:16:24,186 - Put a little flour in the mold. 500 00:16:24,210 --> 00:16:27,035 Put it on the side now. It's fine. 501 00:16:27,059 --> 00:16:28,115 You're gonna preheat your oven. 502 00:16:28,139 --> 00:16:31,066 - Yup. - 375. 503 00:16:31,090 --> 00:16:32,155 Put on convention. 504 00:16:32,179 --> 00:16:34,076 - Convection. Convection. 505 00:16:34,100 --> 00:16:36,005 - What's the difference? 506 00:16:36,029 --> 00:16:39,005 - It bring... it brings air in the oven. 507 00:16:39,029 --> 00:16:40,166 Convention. - Convection. 508 00:16:40,190 --> 00:16:42,025 - Bring air. What you say? 509 00:16:42,049 --> 00:16:43,166 - Yeah, the air will circulate. 510 00:16:43,190 --> 00:16:45,015 - The air will circulate in the oven. 511 00:16:45,039 --> 00:16:46,166 - Okay. 512 00:16:46,190 --> 00:16:48,005 - Does it have convection choices? 513 00:16:48,029 --> 00:16:49,076 - Uh, no. 514 00:16:49,100 --> 00:16:50,420 - Doesn't matter, guys. It's okay. 515 00:16:51,000 --> 00:16:52,066 So now... - Great. 516 00:16:52,090 --> 00:16:53,206 - We are going to do a béchamel sauce. 517 00:16:53,230 --> 00:16:55,015 - Kay. 518 00:16:55,039 --> 00:16:56,176 - You're gonna take two saucepan. 519 00:16:56,200 --> 00:16:59,186 That's a sauce you can use for doing lasagna. 520 00:16:59,210 --> 00:17:01,206 We use that a lot with... With gratin. 521 00:17:01,230 --> 00:17:05,176 You can use... mix with vegetable and cheese and put in the oven. 522 00:17:05,200 --> 00:17:07,075 I mean, it's so good like that. 523 00:17:07,099 --> 00:17:09,035 In the bigger one, you're going to put the milk. 524 00:17:09,059 --> 00:17:11,095 - Okay. - Voilà. 525 00:17:11,119 --> 00:17:13,116 Put on the stove on low heat. 526 00:17:13,140 --> 00:17:15,025 You are going to put your butter 527 00:17:15,049 --> 00:17:17,005 inside your other saucepan. 528 00:17:17,029 --> 00:17:19,055 So we're going to melt the butter. 529 00:17:19,079 --> 00:17:22,035 - On low? - Low heat, yes. 530 00:17:22,059 --> 00:17:23,259 Selena, I know all your music. 531 00:17:24,009 --> 00:17:25,196 - You do? - Yeah, my daughter. 532 00:17:25,220 --> 00:17:27,065 - That's so nice. 533 00:17:27,089 --> 00:17:29,166 - Every morning in the house, it's Selena music. 534 00:17:29,190 --> 00:17:32,005 - Thank you, and I'm sorry to you. 535 00:17:32,029 --> 00:17:33,106 - [laughs] 536 00:17:33,130 --> 00:17:36,995 Okay, so add the flour and mix with a whisk. 537 00:17:37,019 --> 00:17:38,045 So now, Selena... 538 00:17:38,069 --> 00:17:39,230 - Yeah? - [yells] 539 00:17:40,009 --> 00:17:42,025 So be careful! - Wha... did you drop it? 540 00:17:42,049 --> 00:17:44,085 - Yeah, I dropped my whisk. - Opa. 541 00:17:44,109 --> 00:17:47,206 - The chef is in the weeds! - I didn't mess up, though. 542 00:17:47,230 --> 00:17:49,085 - No, no, no. You do a good job. 543 00:17:49,109 --> 00:17:51,230 - I'm, like, "Validate me!" - [laughs] 544 00:17:52,009 --> 00:17:53,186 Now you're going to take the milk 545 00:17:53,210 --> 00:17:57,035 and pour into your saucepan with everything. 546 00:17:57,059 --> 00:17:58,186 Voilà. 547 00:17:58,210 --> 00:18:00,106 Now we're gonna cook the sauce 548 00:18:00,130 --> 00:18:01,206 until it's getting thicker. 549 00:18:01,230 --> 00:18:02,670 - Okay. - Did your sauce get thicker, 550 00:18:03,009 --> 00:18:05,085 little bit? - Uh, no. 551 00:18:05,109 --> 00:18:06,176 Is yours getting thick? 552 00:18:06,200 --> 00:18:08,136 - Yeah. - No! 553 00:18:08,160 --> 00:18:10,075 - Go more high. Go more high. 554 00:18:10,099 --> 00:18:12,085 - Okay. 555 00:18:12,109 --> 00:18:13,116 I think it's working. 556 00:18:13,140 --> 00:18:15,156 - Yay! [clapping] 557 00:18:15,180 --> 00:18:17,085 So now, Selena, 558 00:18:17,109 --> 00:18:20,015 bring your saucepan to your station. 559 00:18:20,039 --> 00:18:21,176 So we're going to separate the eggs, 560 00:18:21,200 --> 00:18:24,065 and we're going to put four yolk in the sauce. 561 00:18:24,089 --> 00:18:25,156 - Just yolk? 562 00:18:25,180 --> 00:18:27,126 - Yeah, and you keep the egg white. 563 00:18:27,150 --> 00:18:29,150 Très bien. 564 00:18:30,099 --> 00:18:31,156 - No! Okay. 565 00:18:31,180 --> 00:18:34,146 - What? - Um, just, you know. 566 00:18:34,170 --> 00:18:37,075 - Be careful, ah? No shell, of course. 567 00:18:37,099 --> 00:18:38,995 And we do like that with all the eggs. 568 00:18:39,019 --> 00:18:40,106 Voilà. And whisk with a misk... 569 00:18:40,130 --> 00:18:41,995 With a whisk. 570 00:18:42,019 --> 00:18:44,025 - "Misk with the whisk." 571 00:18:44,049 --> 00:18:45,156 Oh, it smells so good. 572 00:18:45,180 --> 00:18:47,045 - All right, now, Selena, 573 00:18:47,069 --> 00:18:50,065 you're going to take a plate and a cheese grater. 574 00:18:50,089 --> 00:18:52,015 Got it, Selena. 575 00:18:52,039 --> 00:18:53,230 And grate the cheese, okay? 576 00:18:54,220 --> 00:18:56,106 Don't cut your finger, okay? 577 00:18:56,130 --> 00:18:59,085 You know how many time I shred my finger like that? 578 00:18:59,109 --> 00:19:01,025 - Ow. - Et voilà. Et voilà. 579 00:19:01,049 --> 00:19:04,075 So now, you're going to take all your cheese 580 00:19:04,099 --> 00:19:06,055 and you're gonna put in your sauce. 581 00:19:06,079 --> 00:19:08,106 And now you're going to mix the cheese and the sauce, okay? 582 00:19:08,130 --> 00:19:09,196 With the whisk. 583 00:19:09,220 --> 00:19:11,035 Now, Selena, what we're going to do, 584 00:19:11,059 --> 00:19:13,085 we're going to add salt and pepper. 585 00:19:13,109 --> 00:19:14,230 - Salt. 586 00:19:15,009 --> 00:19:16,126 - So if you like spicy, 587 00:19:16,150 --> 00:19:17,186 put a little bit more, okay? 588 00:19:17,210 --> 00:19:18,220 - I love pepper. 589 00:19:19,000 --> 00:19:20,196 I'm Mexican. I love spicy. 590 00:19:20,220 --> 00:19:23,099 - You're gonna put a little pinch of nutmeg. 591 00:19:26,230 --> 00:19:29,075 - Oh, my gosh. It smells so good. 592 00:19:29,099 --> 00:19:31,106 I'm a chef. - Oui, chef. 593 00:19:31,130 --> 00:19:33,206 So voilà; we just finished your easy part of the soufflé. 594 00:19:33,230 --> 00:19:36,095 - Oh, that was the easy part? - Yeah. 595 00:19:36,119 --> 00:19:37,176 - Awesome. - Voilà. 596 00:19:37,200 --> 00:19:40,035 Now you're going to take a big bowl. 597 00:19:40,059 --> 00:19:43,025 You're gonna put all your egg white in the bowl, 598 00:19:43,049 --> 00:19:45,015 and we're going to whisk the egg white. 599 00:19:45,039 --> 00:19:46,095 Go like... 600 00:19:46,119 --> 00:19:48,075 [upbeat music] 601 00:19:48,099 --> 00:19:49,186 Voilà, yes. Do it like that. 602 00:19:49,210 --> 00:19:51,095 Yes, Selena. 603 00:19:51,119 --> 00:19:55,190 Make sure to put a lot of air in your egg white, okay? 604 00:19:58,029 --> 00:19:59,065 - Yeah? 605 00:19:59,089 --> 00:20:00,186 Tell me how to find a good boyfriend. 606 00:20:00,210 --> 00:20:02,065 What's the good judge there? 607 00:20:02,089 --> 00:20:03,186 - Ah, where to find a boyfriend for Selena? 608 00:20:03,210 --> 00:20:04,220 I don't know. - Exactly. 609 00:20:05,000 --> 00:20:06,055 Never mind. 610 00:20:06,079 --> 00:20:07,799 - I don't recommend French people for Selena 611 00:20:08,000 --> 00:20:09,065 because we are too crazy. 612 00:20:09,089 --> 00:20:11,186 - You don't recommend a French person? 613 00:20:11,210 --> 00:20:13,035 - We're a little crazy, French people. 614 00:20:13,059 --> 00:20:14,176 - [laughs] - We're too pa... I mean, 615 00:20:14,200 --> 00:20:16,186 we are very passionate. - I do like passion. 616 00:20:16,210 --> 00:20:18,116 - Yeah, okay. Good. Yeah. 617 00:20:18,140 --> 00:20:19,176 - [snickers] 618 00:20:19,200 --> 00:20:21,065 - So Selena, I'm going to show you 619 00:20:21,089 --> 00:20:22,146 how you know when the egg white are ready. 620 00:20:22,170 --> 00:20:24,005 - Okay. 621 00:20:24,029 --> 00:20:26,065 - Make sure you're ready, and you go like that. 622 00:20:26,089 --> 00:20:29,025 - I knew he was gonna do that. - No! 623 00:20:29,049 --> 00:20:30,166 - [laughing] - Yeah, and we're ready. 624 00:20:30,190 --> 00:20:33,106 Put the egg into the head of your grandpa. 625 00:20:33,130 --> 00:20:34,166 Go see Papa. 626 00:20:34,190 --> 00:20:35,166 - [chuckles] 627 00:20:35,190 --> 00:20:37,035 Oh. - Flip it! 628 00:20:37,059 --> 00:20:39,106 Flip it. - No, it's not gonna work. 629 00:20:39,130 --> 00:20:40,995 - No, no, no, no! - [laughing] 630 00:20:41,019 --> 00:20:44,015 - Whip it more. Whip it more. 631 00:20:44,039 --> 00:20:46,106 See if you have a peak. 632 00:20:46,130 --> 00:20:48,995 They look pretty okay. Go see Papa now. 633 00:20:49,019 --> 00:20:50,196 [lively music] 634 00:20:50,220 --> 00:20:52,995 - This is... - Oh, wow, it worked! 635 00:20:53,019 --> 00:20:55,106 - Yay! [applause] 636 00:20:55,130 --> 00:20:56,136 Very good, Selena! 637 00:20:56,160 --> 00:20:57,230 - Whoo! 638 00:20:58,009 --> 00:20:59,085 Yeah. 639 00:20:59,109 --> 00:21:01,075 - Now you're going to take the spatula, okay? 640 00:21:01,099 --> 00:21:02,156 Yeah. - Yeah, like that. 641 00:21:02,180 --> 00:21:03,196 - Yeah, exactly. Perfect, Selena. 642 00:21:03,220 --> 00:21:06,005 Okay, take another big bowl. 643 00:21:06,029 --> 00:21:07,389 Put the sauce into the purple bowl. 644 00:21:08,009 --> 00:21:09,116 Yeah, everything. - Oh, kay. 645 00:21:09,140 --> 00:21:11,126 - That look good, Selena. Wow. 646 00:21:11,150 --> 00:21:13,176 - Yeah? - Good texture, yeah. 647 00:21:13,200 --> 00:21:16,106 Now we're going to incorporer to the bowl, slowly, 648 00:21:16,130 --> 00:21:18,005 the egg white. 649 00:21:18,029 --> 00:21:19,995 Very gentle, Selena. 650 00:21:20,019 --> 00:21:22,005 Gently, Selena. Gently, Selena. 651 00:21:22,029 --> 00:21:24,176 - Oh. - [laughs] 652 00:21:24,200 --> 00:21:27,025 The soufflé are ready to bake now. 653 00:21:27,049 --> 00:21:30,025 You're going to take your soufflé mold. 654 00:21:30,049 --> 00:21:32,075 You're going to take your ladle... a ladle... ladle... 655 00:21:32,099 --> 00:21:34,045 - A ladle. - Yeah, thank you. 656 00:21:34,069 --> 00:21:37,126 Okay, and now we're going to fill the mold with the mixture. 657 00:21:37,150 --> 00:21:39,045 - Okay. 658 00:21:39,069 --> 00:21:40,166 - Are you having any fun, Selena? 659 00:21:40,190 --> 00:21:42,065 - I'm having so much fun. I'm sorry. 660 00:21:42,089 --> 00:21:44,025 I'm just... This is my first time. 661 00:21:44,049 --> 00:21:46,045 So I'm trying to make it really good. 662 00:21:46,069 --> 00:21:49,085 But then again, I did sign up to look like a fool 663 00:21:49,109 --> 00:21:51,009 on HBO Max, so. 664 00:21:52,069 --> 00:21:53,136 - Yeah? - [laughs] 665 00:21:53,160 --> 00:21:54,995 - Ludo's gonna make sure you look good. 666 00:21:55,019 --> 00:21:56,196 Don't worry. - Thank you. 667 00:21:56,220 --> 00:21:59,045 - Well, by now it's the time where we do a prayer, okay? 668 00:21:59,069 --> 00:22:00,166 We do like that. 669 00:22:00,190 --> 00:22:02,126 And we go to the oven to make sure they rise. 670 00:22:02,150 --> 00:22:05,045 Now, you know, the soufflé, what we want, Selena... 671 00:22:05,069 --> 00:22:07,015 The soufflé should be raised. 672 00:22:07,039 --> 00:22:09,230 - Okay. - Et voilà. 673 00:22:10,009 --> 00:22:12,075 It's going to take maybe, like, ten minutes. 674 00:22:12,099 --> 00:22:14,220 But sometimes the soufflé don't rise. 675 00:22:15,009 --> 00:22:17,156 - And then it's just bad. - Exactly. 676 00:22:17,180 --> 00:22:19,156 - Great. 677 00:22:19,180 --> 00:22:21,146 Can't wait to try your soufflé. 678 00:22:21,170 --> 00:22:22,995 - Yeah, you come to my restaurant. 679 00:22:23,019 --> 00:22:24,116 You know, come to cook your own soufflé 680 00:22:24,140 --> 00:22:25,220 in the kitchen. 681 00:22:26,000 --> 00:22:27,680 - Do I get a hookup? Can I get it for free? 682 00:22:28,000 --> 00:22:30,029 - That's supposed to be me asking that. 683 00:22:31,029 --> 00:22:32,156 - Oh, God. [all laugh] 684 00:22:32,180 --> 00:22:34,176 - Yeah, yeah, of course. Of course. 685 00:22:34,200 --> 00:22:36,025 - Of course. Good. - If you do a good job, yeah. 686 00:22:36,049 --> 00:22:38,055 Of course. No problem. - Great. 687 00:22:38,079 --> 00:22:39,126 - I'm gonna take out mine, okay? 688 00:22:39,150 --> 00:22:41,025 They're ready, mine. - Okay. 689 00:22:41,049 --> 00:22:43,220 - Oh, my goodness. My first soufflé. 690 00:22:44,000 --> 00:22:45,176 [cheerful music] 691 00:22:45,200 --> 00:22:47,116 ♪ ♪ 692 00:22:47,140 --> 00:22:48,196 - [imitates fanfare] 693 00:22:48,220 --> 00:22:51,196 [in silly voice] Yes, Selena! 694 00:22:51,220 --> 00:22:53,230 - Does it look good? - [normal voice] Nice color. 695 00:22:54,009 --> 00:22:55,166 [traditional French music] 696 00:22:55,190 --> 00:22:58,085 Now it's time to eat, to try. - Ready? 697 00:22:58,109 --> 00:23:00,015 - Papa is ready to eat. - Yeah, he is. 698 00:23:00,039 --> 00:23:01,065 - I'm a-ready. 699 00:23:01,089 --> 00:23:02,146 I want this. - Coming in hot. 700 00:23:02,170 --> 00:23:04,075 Ooh, it looks like it fell a little. 701 00:23:04,099 --> 00:23:07,075 - It's not cooked? - I'm really nervous. 702 00:23:07,099 --> 00:23:09,170 - It's cooked inside or no? 703 00:23:11,009 --> 00:23:13,085 - Yeah, that's not done. - It's not done. 704 00:23:13,109 --> 00:23:14,146 - That tastes like... - Oh, my gosh. 705 00:23:14,170 --> 00:23:15,156 Everybody leave the kitchen. 706 00:23:15,180 --> 00:23:17,025 I'm so embarrassed. 707 00:23:17,049 --> 00:23:19,176 - It's very hard to know exactly when the soufflé 708 00:23:19,200 --> 00:23:22,146 is cooked inside because it's so delicate. 709 00:23:22,170 --> 00:23:24,025 - The top is really good, though. 710 00:23:24,049 --> 00:23:25,156 That part's done. - Now we need to put it back 711 00:23:25,180 --> 00:23:27,035 in there a little bit. - Should I put it back in 712 00:23:27,059 --> 00:23:28,116 or did I already ruin it? 713 00:23:28,140 --> 00:23:30,035 - No, it's... it's too late. 714 00:23:30,059 --> 00:23:32,106 You should always take a little test, uh... 715 00:23:32,130 --> 00:23:34,055 How you call that? - It's a meat tester. 716 00:23:34,079 --> 00:23:36,025 - Meat tester or cake tester. - Yes. 717 00:23:36,049 --> 00:23:38,146 - Go inside, see if it's wet or not. 718 00:23:38,170 --> 00:23:40,015 Eat the top, guys. 719 00:23:40,039 --> 00:23:41,196 - Just pull the top off with your fingers. 720 00:23:41,220 --> 00:23:44,075 - I think it tastes good. - Cheers to... 721 00:23:44,099 --> 00:23:45,085 - Cheers. 722 00:23:45,109 --> 00:23:46,126 I mean, the top is crunchy. 723 00:23:46,150 --> 00:23:47,176 It's good. Ca va. 724 00:23:47,200 --> 00:23:50,166 - Oh, wow. This is amazing. 725 00:23:50,190 --> 00:23:52,035 - It's delicious. - Yeah. 726 00:23:52,059 --> 00:23:53,995 - Yum. - Oh, my God. 727 00:23:54,019 --> 00:23:55,995 - Well, at least I got the raising part. 728 00:23:56,019 --> 00:23:57,186 - Yeah, exactly. So that's a good... 729 00:23:57,210 --> 00:24:00,045 You did a good job whipping your egg white. 730 00:24:00,069 --> 00:24:01,116 - All right. 731 00:24:01,140 --> 00:24:03,045 I'm impressed. - I'm impressed too. 732 00:24:03,069 --> 00:24:04,126 I think for your first soufflé, 733 00:24:04,150 --> 00:24:05,196 you did an amazing job, Selena. 734 00:24:05,220 --> 00:24:07,116 - Amazing. - Thank you so much. 735 00:24:07,140 --> 00:24:09,055 - Yeah. - I'll give it a... 736 00:24:09,079 --> 00:24:11,085 I'm gonna say a four, since it's the first time. 737 00:24:11,109 --> 00:24:12,196 - Four out of five? - Yup. 738 00:24:12,220 --> 00:24:13,206 - That's pretty good. 739 00:24:13,230 --> 00:24:14,995 - You know, Selena, 740 00:24:15,019 --> 00:24:16,075 it's all about the taste. 741 00:24:16,099 --> 00:24:17,186 And if it tastes good, Selena, good job. 742 00:24:17,210 --> 00:24:19,156 You give a lot of memory to people. 743 00:24:19,180 --> 00:24:21,045 - Thank you so much, you guys. 744 00:24:21,069 --> 00:24:23,116 I wanted to talk about your charity a little bit. 745 00:24:23,140 --> 00:24:25,005 Can you tell me about it? 746 00:24:25,029 --> 00:24:27,055 - World Central Kitchen started by José Andrés. 747 00:24:27,079 --> 00:24:29,995 We're helping to feed people who need food. 748 00:24:30,019 --> 00:24:31,095 - That's amazing. 749 00:24:31,119 --> 00:24:33,055 On behalf of me and the show, 750 00:24:33,079 --> 00:24:35,065 we'll be donating $10,000. 751 00:24:35,089 --> 00:24:36,206 - That is very nice of you guys. 752 00:24:36,230 --> 00:24:41,025 - So you can check out World Central Kitchen at WCK.org. 753 00:24:41,049 --> 00:24:42,995 - Awesome. - Merci, merci. 754 00:24:43,019 --> 00:24:44,166 - How do you say "you're welcome"? 755 00:24:44,190 --> 00:24:46,390 - French people, we don't say, really, "you're welcome." 756 00:24:47,009 --> 00:24:48,075 We are rude people. 757 00:24:48,099 --> 00:24:49,186 - We have a few of those people here too. 758 00:24:49,210 --> 00:24:51,126 Don't worry. Merci! 759 00:24:51,150 --> 00:24:53,005 - Thank you for your support. Thank you, guys. 760 00:24:53,029 --> 00:24:55,136 Good job. Bravo, family, bravo. 761 00:24:55,160 --> 00:24:58,065 - Ca va, voilà. - Ca va, voilà. 762 00:24:58,089 --> 00:24:59,136 - Ca va, voilà. - Voilà. 763 00:24:59,160 --> 00:25:00,206 Ca va... all: Ca va? 764 00:25:00,230 --> 00:25:02,015 - Voilà. Yeah. 765 00:25:02,039 --> 00:25:04,109 - Voilà. - Voilà. 766 00:25:04,133 --> 00:25:07,133 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 53827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.