All language subtitles for par307

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,235 Okay, everybody. The Harvest Festival is tomorrow. 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,801 And I am so proud of all of you. 3 00:00:05,872 --> 00:00:07,464 You've worked so hard. You're amazing. 4 00:00:07,907 --> 00:00:11,638 So, I have a surprise. And it is possibly 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,611 the best thing to potentially ever happen to anyone, 6 00:00:15,749 --> 00:00:17,944 anywhere, in the history of the universe. 7 00:00:18,418 --> 00:00:20,909 Ladies and gentlemen, the world famous Little Sebastian. 8 00:00:21,021 --> 00:00:22,113 What? Yes. 9 00:00:22,188 --> 00:00:23,314 No way! 10 00:00:24,290 --> 00:00:25,348 ANDY: Oh, my God! 11 00:00:25,492 --> 00:00:27,084 (ALL LAUGHING) 12 00:00:28,928 --> 00:00:30,020 It's really him. 13 00:00:30,096 --> 00:00:31,120 That's really Little Sebastian? 14 00:00:31,197 --> 00:00:32,186 Yes, this is him. 15 00:00:32,265 --> 00:00:34,199 TOM: That is Little Sebastian? Take my picture. Take my picture. 16 00:00:34,567 --> 00:00:36,762 Well done, Leslie. Well done! 17 00:00:37,570 --> 00:00:39,128 I never thought I'd get to meet him. 18 00:00:40,206 --> 00:00:42,003 Little Sebastian made his debut 19 00:00:42,142 --> 00:00:43,939 at the last Harvest Festival in 1987, 20 00:00:44,110 --> 00:00:45,839 and he was an instant phenomenon. 21 00:00:46,413 --> 00:00:50,509 That week, he was the eighth most photographed object in America. 22 00:00:50,583 --> 00:00:52,676 So, suck it, The Alamo. 23 00:00:52,752 --> 00:00:53,844 TOM: I'm sitting next to Little Sebastian. 24 00:00:53,987 --> 00:00:55,079 LESLIE: I know, I know. 25 00:00:55,155 --> 00:00:57,282 Right now, I'm here, Little Sebastian's right there. 26 00:00:57,357 --> 00:00:59,416 (ALL LAUGHING) 27 00:00:59,659 --> 00:01:03,095 Wow. So, what am I missing? What's the deal with this pony? 28 00:01:03,196 --> 00:01:06,495 He's not a pony, Ben. He's a mini-horse. There's a big difference. 29 00:01:06,733 --> 00:01:09,361 Well, then, why is he so famous? 30 00:01:09,836 --> 00:01:11,098 Does he do something? What does he do? 31 00:01:11,171 --> 00:01:12,968 Yeah, he does being a mini-horse 32 00:01:13,106 --> 00:01:14,937 and he does it better than anyone. 33 00:01:15,008 --> 00:01:18,637 Son, this horse has an honorary degree from Notre Dame. 34 00:01:19,045 --> 00:01:20,740 LESLIE: We all need to be very careful. Okay? 35 00:01:20,814 --> 00:01:23,442 Remember. This little guy is 25 now. 36 00:01:23,716 --> 00:01:25,274 And he has cataracts in both eyes. 37 00:01:25,351 --> 00:01:27,819 He has severe arthritis. Jerry's going to look after him. 38 00:01:27,921 --> 00:01:30,412 Yes, I am. We are both on the same diabetes medication. 39 00:01:30,723 --> 00:01:32,020 Are you my Glucotrol buddy? 40 00:01:32,258 --> 00:01:33,486 Are you? 41 00:01:33,927 --> 00:01:34,916 Isn't it amazing? 42 00:01:35,795 --> 00:01:36,955 Yeah. I've just got to be honest. 43 00:01:37,097 --> 00:01:38,291 I don't know what the big deal is. 44 00:01:39,933 --> 00:01:40,991 Get out. 45 00:02:01,521 --> 00:02:03,853 Okay, couldn't you put Sue's Salads here? 46 00:02:04,524 --> 00:02:05,684 On Deep Fried Boulevard? 47 00:02:06,025 --> 00:02:09,426 It's just... There's so many junk food places and only one salad stand. 48 00:02:09,596 --> 00:02:12,531 Well, we wanna make money, not make people hate themselves. 49 00:02:12,599 --> 00:02:13,964 Salads are my life. 50 00:02:14,367 --> 00:02:15,425 Of course. I'm sorry. 51 00:02:15,935 --> 00:02:16,993 You know what we'll do? 52 00:02:17,070 --> 00:02:18,401 We'll make Sue's Salads the official 53 00:02:18,538 --> 00:02:19,903 healthy choice of the Harvest Festival. 54 00:02:20,573 --> 00:02:21,597 Huh! 55 00:02:21,674 --> 00:02:22,902 That's great. Thank you. 56 00:02:23,042 --> 00:02:24,304 Of course. Sure. 57 00:02:24,611 --> 00:02:26,078 Nobody's gonna come to your stupid booth anyway. 58 00:02:26,146 --> 00:02:27,135 I'm sorry? 59 00:02:27,213 --> 00:02:29,511 The Harvest Festival is the biggest thing I've ever done in my career. 60 00:02:29,582 --> 00:02:31,846 And if it fails, the Parks Department will be eliminated. 61 00:02:32,352 --> 00:02:33,979 That's why we're going big. 62 00:02:34,053 --> 00:02:38,012 Seven days, over 30 different locations, fifty thousand plus visitors 63 00:02:38,091 --> 00:02:40,025 and four hospitality kiosks. 64 00:02:41,127 --> 00:02:42,992 God, I've got to stop ending on that boring thing. 65 00:02:44,464 --> 00:02:45,829 Clowns. 66 00:02:45,999 --> 00:02:49,264 Well, no, you cannot sell home-brewed water. 67 00:02:49,435 --> 00:02:52,768 And again, no, I would not like to taste it. But thank you for coming in. 68 00:02:53,139 --> 00:02:54,128 April, who's next? 69 00:02:54,207 --> 00:02:56,402 Man, you are just knocking these off. 70 00:02:56,476 --> 00:03:00,173 You're like a ninja crossed with a Jedi or something. 71 00:03:00,246 --> 00:03:02,714 You're like a nerd mixed with a dork or something. 72 00:03:02,782 --> 00:03:04,545 Tom, Star Wars is not that nerdy. 73 00:03:04,617 --> 00:03:06,517 (MOCKING) No, Star Wars is not that nerdy. 74 00:03:06,719 --> 00:03:08,584 It's not. Everyone has seen it. Everyone has seen it. 75 00:03:08,655 --> 00:03:09,952 BEN: Everyone. This guy's here. 76 00:03:10,023 --> 00:03:11,718 Hey, Ken. Hi, Leslie. 77 00:03:11,824 --> 00:03:13,291 This is Ben and Tom. 78 00:03:13,626 --> 00:03:14,615 That's a dope bolo. 79 00:03:14,694 --> 00:03:15,683 This is Ken Hotate. 80 00:03:15,762 --> 00:03:17,753 He is the tribal leader of the Wamapoke. 81 00:03:18,031 --> 00:03:20,090 (SPEAKS NATIVE AMERICAN LANGUAGE) 82 00:03:20,166 --> 00:03:22,259 (RESPONDS IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE) 83 00:03:22,335 --> 00:03:24,200 I just said, "Hello, honored guest." 84 00:03:24,337 --> 00:03:26,202 Although, literally translated, 85 00:03:26,272 --> 00:03:28,866 it means, " May you be blessed with a million possums." 86 00:03:28,942 --> 00:03:31,467 The Wamapoke used to use possum as currency. 87 00:03:31,778 --> 00:03:32,802 Well... 88 00:03:32,879 --> 00:03:34,938 (SPEAKING NATIVE AMERICAN LANGUAGE) 89 00:03:35,014 --> 00:03:36,572 No, don't. Okay. 90 00:03:36,783 --> 00:03:39,479 Have a seat. Ken, I know why you're here. 91 00:03:39,586 --> 00:03:41,986 And just let me say that we really tried. 92 00:03:42,322 --> 00:03:44,517 I'm sorry, Leslie, but this is a big one. 93 00:03:45,024 --> 00:03:46,457 I'm under a lot of pressure. 94 00:03:46,526 --> 00:03:49,324 I'm going to need to formally ask you to move the carnival. 95 00:03:49,796 --> 00:03:52,094 I'm sorry. What's going on? 96 00:03:52,165 --> 00:03:54,861 The carnival is on the site of the Battle of Indian Hill, 97 00:03:54,934 --> 00:03:57,960 which was an epic seven-day battle that the Wamapoke lost 98 00:03:58,238 --> 00:04:00,229 due to the fact that they didn't have any weapons. 99 00:04:00,306 --> 00:04:03,070 During the battle, 93-year-old Chief Wakote 100 00:04:03,176 --> 00:04:05,337 was shot 102 times by the cavalry. 101 00:04:05,912 --> 00:04:06,901 Did he die? 102 00:04:08,081 --> 00:04:09,309 Yes. 103 00:04:09,449 --> 00:04:10,711 And this moment will be commemorated 104 00:04:10,783 --> 00:04:14,082 for the next seven days with shooting galleries and fried dough stands. 105 00:04:14,287 --> 00:04:16,278 Ken, I understand, but this is the only place in town 106 00:04:16,356 --> 00:04:18,415 that's big enough to house the carnival rides. 107 00:04:18,591 --> 00:04:20,024 Plus, you know with Pawnee's history, 108 00:04:20,093 --> 00:04:22,061 it's very difficult to not be offensive. 109 00:04:22,228 --> 00:04:25,459 This is a map of all the atrocities the Pawnee settlers 110 00:04:25,531 --> 00:04:28,056 inflicted upon the Wamapoke Indians. 111 00:04:29,669 --> 00:04:31,227 The atrocities are in blue. 112 00:04:31,904 --> 00:04:33,531 We put up a memorial plaque, 113 00:04:33,673 --> 00:04:36,233 and we have a Wamapoke exhibit in the history tent. 114 00:04:37,510 --> 00:04:38,807 We're really trying. 115 00:04:38,878 --> 00:04:42,279 I completely understand you, I mean, I really do. 116 00:04:42,348 --> 00:04:44,908 But this is sacred burial ground. 117 00:04:45,151 --> 00:04:47,881 And I just hope that the souls of my ancestors 118 00:04:48,221 --> 00:04:49,984 don't put a curse on this festival. 119 00:04:52,792 --> 00:04:55,226 There are two things I know about white people. 120 00:04:55,295 --> 00:04:58,992 They love Rachael Ray and they are terrified of curses. 121 00:05:02,468 --> 00:05:03,935 ...right over there. We'll be good. Thanks. 122 00:05:04,370 --> 00:05:05,735 BEN: Hey. LESLIE: Hey. 123 00:05:06,005 --> 00:05:08,337 So, somebody, I don't want to say who, 124 00:05:08,508 --> 00:05:10,738 it was totally me, got Sweetums to donate 125 00:05:10,877 --> 00:05:13,107 another 15 cotton candy machines. 126 00:05:13,179 --> 00:05:14,737 Great! Sweets! Yeah. 127 00:05:14,914 --> 00:05:16,609 Take that, curse. Take that, curse. 128 00:05:16,683 --> 00:05:19,811 (IMITATES GUNSHOTS) Ow, ow, ow! 129 00:05:19,886 --> 00:05:22,411 Right in the chest. Bazooka. 130 00:05:22,488 --> 00:05:23,682 Fire it again. You're dead. 131 00:05:23,823 --> 00:05:25,051 Bazooka. 132 00:05:25,124 --> 00:05:27,422 (BOTH LAUGHING) 133 00:05:27,493 --> 00:05:29,358 That's funny. Get a room. 134 00:05:30,229 --> 00:05:32,663 Okay, so guys, focus up. 135 00:05:33,232 --> 00:05:35,894 Joan Callamezzo is coming by with a camera crew 136 00:05:36,002 --> 00:05:38,903 for an exclusive, last minute walk-through of the Harvest Festival 137 00:05:38,971 --> 00:05:40,404 before we open tomorrow. 138 00:05:40,473 --> 00:05:41,906 So, everything needs to be perfect. 139 00:05:42,208 --> 00:05:44,005 Joan is always looking for a scandal. 140 00:05:44,077 --> 00:05:45,408 She's like an eagle-eyed tiger. 141 00:05:45,478 --> 00:05:46,968 Eagle-Eyed Tiger. New band name. I call it. 142 00:05:47,213 --> 00:05:49,704 So, everybody, gather around. Let's grab hands. 143 00:05:49,782 --> 00:05:51,272 RON: I don't hold hands. LESLIE: Okay. 144 00:05:51,718 --> 00:05:54,243 You're all amazing, wonderful people. 145 00:05:54,387 --> 00:05:56,480 And I really want you to have fun today 146 00:05:56,689 --> 00:05:59,123 and not focus on the fact that if one thing goes wrong, 147 00:05:59,192 --> 00:06:01,092 we're all going to lose our jobs. That's not inspiring. 148 00:06:01,194 --> 00:06:02,786 Okay. Let's go get them everybody. Okay. Yes. 149 00:06:02,862 --> 00:06:04,727 Any concerns, address them to Ron. Yes. 150 00:06:06,566 --> 00:06:08,329 The advantage of being Leslie's boss 151 00:06:08,401 --> 00:06:10,494 is that she does everything herself 152 00:06:10,636 --> 00:06:12,729 and there are never any problems. 153 00:06:13,239 --> 00:06:14,638 Which means for the next week, 154 00:06:14,707 --> 00:06:18,473 I can sit in a lawn chair and read this book about old boats. 155 00:06:19,645 --> 00:06:22,273 Excuse me, I have to get back to work. 156 00:06:25,084 --> 00:06:28,019 Hey, whatever happened to you and the Bionic Man? 157 00:06:28,521 --> 00:06:30,819 Chris? He broke up with me, 158 00:06:31,357 --> 00:06:33,621 but he did it so nicely that I didn't even realize he did it. 159 00:06:33,860 --> 00:06:35,725 I've done that to multiple men. 160 00:06:36,829 --> 00:06:37,887 How are you doing? Are you doing okay? 161 00:06:38,030 --> 00:06:39,122 Thank you so much for asking. 162 00:06:39,198 --> 00:06:40,825 It's been tough. Yeah. Two days ago, 163 00:06:40,900 --> 00:06:43,596 I was sobbing at a pizza buffet, and they asked me to leave. 164 00:06:43,669 --> 00:06:45,637 I've been looking at some dog adoption websites. 165 00:06:45,772 --> 00:06:48,536 Bought $700 worth of candles from Anthropologie. 166 00:06:48,641 --> 00:06:50,233 I did this to my hair. You know, 167 00:06:50,376 --> 00:06:51,968 your basic bottoming out kind of stuff. 168 00:06:53,279 --> 00:06:57,272 Yeah. Normally, people tell you to talk about your problems. 169 00:06:58,017 --> 00:06:59,917 I'm going to recommend you bottle that noise up. 170 00:07:00,920 --> 00:07:02,387 That's what my mailman said. 171 00:07:02,889 --> 00:07:04,186 Muah-muah... 172 00:07:04,257 --> 00:07:06,851 Murder. Murder the most melons. 173 00:07:06,959 --> 00:07:08,859 Shaquille showered. Shame on Shakira's sheets. 174 00:07:08,928 --> 00:07:10,589 Hello, Joan. Hello, Leslie. 175 00:07:11,230 --> 00:07:13,596 Looks like a very impressive festival. 176 00:07:14,333 --> 00:07:15,732 But we'll see. 177 00:07:16,702 --> 00:07:18,499 We'll see. You remember Ben. 178 00:07:18,738 --> 00:07:20,706 Hi. It's nice to see you again. 179 00:07:20,840 --> 00:07:21,864 Let's get started. Okay. 180 00:07:22,909 --> 00:07:25,434 Now, the festival is spread throughout the town, 181 00:07:25,545 --> 00:07:27,570 but the centerpiece is the carnival. 182 00:07:27,713 --> 00:07:31,479 And over here is Indiana's largest corn maze. 183 00:07:31,551 --> 00:07:34,418 Wow. Is that Pawnee corn or Eagleton corn? 184 00:07:34,487 --> 00:07:36,614 Pawnee corn. And it's organic. 185 00:07:37,089 --> 00:07:39,455 Over here, we have our beautiful Ferris wheel. 186 00:07:39,592 --> 00:07:41,457 Beautiful, but deadly. 187 00:07:42,028 --> 00:07:44,792 When was the last time this giant wheel of death was inspected? 188 00:07:44,897 --> 00:07:46,831 Actually, twice in the last week, 189 00:07:46,966 --> 00:07:48,934 and everything is 100% up to code. 190 00:07:50,369 --> 00:07:52,564 How many of these carnies are illegals? 191 00:07:52,805 --> 00:07:54,705 None. They're all U.S. citizens. 192 00:07:54,941 --> 00:07:57,876 Over in this booth, Indiana basketball legend Larry Bird's 193 00:07:57,944 --> 00:08:00,003 84-year-old Aunt Tilda will be signing 194 00:08:00,146 --> 00:08:02,239 autographs for two hours on Thursday. 195 00:08:02,415 --> 00:08:03,939 You got Tilda? Yeah. 196 00:08:04,016 --> 00:08:08,385 Oh! We got Tilda. But the real coup is over there. 197 00:08:09,155 --> 00:08:10,417 Little Sebastian. 198 00:08:11,290 --> 00:08:13,087 Are you (BLEEP) kidding me? 199 00:08:13,626 --> 00:08:14,650 You got Little Sebastian? 200 00:08:14,794 --> 00:08:15,818 See for yourself. 201 00:08:16,295 --> 00:08:18,786 Wow. He is so adorable. 202 00:08:19,332 --> 00:08:21,596 Thank you, Joan. And Little Sebastian isn't bad, either! 203 00:08:21,667 --> 00:08:24,500 (LAUGHING) Tom! How are you? 204 00:08:24,570 --> 00:08:26,504 Good. Good to see you. Hold on a second. 205 00:08:26,606 --> 00:08:27,595 (IMITATES SQUEAKING) 206 00:08:27,673 --> 00:08:29,106 What? Did you get your breasts done? 207 00:08:29,175 --> 00:08:30,506 You look amazing. 208 00:08:30,643 --> 00:08:31,974 Yes, thanks for noticing. 209 00:08:32,144 --> 00:08:33,611 Joan, listen to me. This Harvest Festival, 210 00:08:33,746 --> 00:08:35,236 it's going to knock your socks off. 211 00:08:35,381 --> 00:08:37,611 And when it does, I'm going to be there to give you a foot massage. 212 00:08:37,717 --> 00:08:39,014 To completion. 213 00:08:39,151 --> 00:08:40,448 (BOTH LAUGHING) Okay. 214 00:08:40,586 --> 00:08:41,575 Good Lord. 215 00:08:44,123 --> 00:08:46,318 I swear. It's almost like they don't want you to win. 216 00:08:47,527 --> 00:08:50,496 Well, you better practice. You've got to win me a teddy bear. 217 00:08:51,030 --> 00:08:53,191 I'm going to win you a million teddy bears. 218 00:08:53,900 --> 00:08:55,663 Well, I want a billion teddy bears. 219 00:08:55,735 --> 00:08:57,464 Well, that's a little unrealistic. 220 00:08:58,137 --> 00:08:59,331 This is a hard game. 221 00:08:59,772 --> 00:09:00,761 Two million. 222 00:09:02,208 --> 00:09:03,732 Deal. Alright. 223 00:09:12,818 --> 00:09:14,080 Hey, I love you. 224 00:09:15,621 --> 00:09:18,590 Dude, shut up! That is awesome sauce. 225 00:09:22,094 --> 00:09:23,618 You're such a good boy. 226 00:09:23,763 --> 00:09:25,321 Jerry, stop bothering Little Sebastian. 227 00:09:25,598 --> 00:09:27,327 Leslie said I should watch him for a little bit. 228 00:09:27,400 --> 00:09:29,425 Perfect. I've got to go get him a tail scrunchie. 229 00:09:30,803 --> 00:09:32,361 Hi, Little Sebastian, how's it going? 230 00:09:32,438 --> 00:09:35,066 (AS LITTLE SEBASTIAN) Pretty good. Just eating some hay, hanging out. 231 00:09:35,141 --> 00:09:36,130 What's your name? 232 00:09:36,275 --> 00:09:37,264 (AS HIMSELF) My name's Tom. 233 00:09:37,577 --> 00:09:38,771 (AS LITTLE SEBASTIAN) You're really well-dressed. 234 00:09:38,945 --> 00:09:40,913 I like how you got your T shirt over your dress shirt. 235 00:09:40,980 --> 00:09:42,777 You look way cooler than everybody else here. 236 00:09:42,882 --> 00:09:45,282 (AS HIMSELF) Little Sebastian, come on, you're making me blush. 237 00:09:45,651 --> 00:09:47,084 Most people look at Little Sebastian 238 00:09:47,219 --> 00:09:48,686 and they see a famous mini-horse. 239 00:09:49,088 --> 00:09:51,522 I see an advertising opportunity for my club, 240 00:09:51,724 --> 00:09:53,021 the Snakehole Lounge. 241 00:09:53,292 --> 00:09:56,455 Wow. That is a shockingly huge mini-horse erection. 242 00:09:57,530 --> 00:10:00,192 I don't think I'm being unprofessional when I say that 243 00:10:00,499 --> 00:10:02,933 I really was hoping for more tawdry scandals. 244 00:10:03,369 --> 00:10:05,269 Well... What about your friend Ben here? 245 00:10:05,538 --> 00:10:09,872 We all know his story. One of failure, remind us of that failure. 246 00:10:10,343 --> 00:10:14,074 Well, you know, when I was an 18-year-old mayor, 247 00:10:14,180 --> 00:10:17,809 I tried to build a winter sports complex called Ice Town, 248 00:10:17,883 --> 00:10:18,907 and it bankrupted the city. 249 00:10:19,051 --> 00:10:20,075 Yikes. 250 00:10:20,252 --> 00:10:22,516 I was also shortstop of my J.V. baseball team. 251 00:10:22,588 --> 00:10:23,646 No one ever brings that up. 252 00:10:23,956 --> 00:10:25,355 And now, you're involved with this. 253 00:10:25,424 --> 00:10:27,858 Do I smell another disaster, hopefully? 254 00:10:27,960 --> 00:10:29,689 Look, Joan, this festival, 255 00:10:29,762 --> 00:10:32,356 thanks to the tireless efforts of Leslie Knope, 256 00:10:32,431 --> 00:10:34,399 is going to bring people nothing but happiness. 257 00:10:34,600 --> 00:10:35,760 Not even I could screw that up. 258 00:10:35,901 --> 00:10:37,732 I'm a reporter, not your therapist. 259 00:10:39,438 --> 00:10:42,805 So, anytime someone takes a picture of him, the Snakehole's logo is in it. 260 00:10:43,409 --> 00:10:45,001 Am I a genius or what? 261 00:10:45,111 --> 00:10:47,170 Hey, Tom. Where's Little Sebastian? 262 00:10:50,616 --> 00:10:51,640 Uh... 263 00:10:51,717 --> 00:10:54,049 Somebody left the gate open and he got out, Jerry. 264 00:10:54,887 --> 00:10:55,876 What? What are you talking about? 265 00:10:55,955 --> 00:10:56,944 Unbelievable. 266 00:10:57,023 --> 00:10:59,150 Another in a long string of miserable failures. 267 00:10:59,225 --> 00:11:00,522 You lost Little Sebastian! 268 00:11:00,593 --> 00:11:02,493 I wasn't even here! Exactly. 269 00:11:02,662 --> 00:11:04,323 Hopefully I can get you out of this mess 270 00:11:04,463 --> 00:11:06,158 that you and no one else caused. 271 00:11:06,265 --> 00:11:07,527 You were the one watching him. 272 00:11:07,600 --> 00:11:10,125 Well, it's a poor workman that blames his tools. 273 00:11:10,202 --> 00:11:13,797 You look for him. I'm going to go tell everyone what you did. 274 00:11:13,939 --> 00:11:16,669 The Harvest Festival starts at 9:00 a.m. tomorrow morning. 275 00:11:16,742 --> 00:11:20,200 And as far as this reporter is concerned, it's well worth your time. 276 00:11:20,546 --> 00:11:22,377 Come on down, everyone. It's going to be sweet. 277 00:11:23,549 --> 00:11:25,710 It pains me to say this, but, great job here. 278 00:11:26,852 --> 00:11:28,217 Thank you. 279 00:11:29,922 --> 00:11:30,946 That went well. 280 00:11:31,023 --> 00:11:32,012 Yeah. It did. 281 00:11:32,625 --> 00:11:34,525 Take that, curse. Take that, curse. 282 00:11:34,894 --> 00:11:36,759 Sorry? What is this about a curse? 283 00:11:37,029 --> 00:11:38,087 Curse? What? 284 00:11:38,164 --> 00:11:39,153 Nothing. Did you... 285 00:11:39,231 --> 00:11:43,634 Leslie! Leslie! It's Little Sebastian. He's gone. 286 00:11:43,869 --> 00:11:45,234 Jerry let him escape, and we don't know where he is. 287 00:11:46,205 --> 00:11:48,605 Keep those cameras up. We've got a new intro to do. 288 00:11:49,909 --> 00:11:50,898 Gotcha. 289 00:11:51,544 --> 00:11:53,034 Let's go ahead. Let's get some shots 290 00:11:53,179 --> 00:11:54,703 of chipped paint and crying babies. 291 00:11:54,780 --> 00:11:57,408 How about some of those spooky traffic lights? Okay, you know the drill. 292 00:11:59,285 --> 00:12:01,116 Is it revenge of the Wamapoke? 293 00:12:01,287 --> 00:12:03,278 An incompetent government run amuck? 294 00:12:03,355 --> 00:12:06,950 Or probably something even worse than any of those things? 295 00:12:07,293 --> 00:12:10,228 While it seemed everything was ready for tomorrow 296 00:12:10,296 --> 00:12:13,459 things aren't exactly as they may seem. 297 00:12:14,900 --> 00:12:16,162 Nailed it. 298 00:12:16,535 --> 00:12:17,729 This is bad, right? 299 00:12:17,870 --> 00:12:19,064 Yes, this is bad. 300 00:12:19,205 --> 00:12:22,732 This is like a poop tornado. This is like a poop-nado. 301 00:12:22,808 --> 00:12:26,938 Okay, gross. But we can handle a little bad publicity, Leslie. 302 00:12:27,012 --> 00:12:28,172 This is way worse than that. 303 00:12:28,247 --> 00:12:29,578 This is a huge government project, 304 00:12:29,715 --> 00:12:31,080 and it's already a lightning rod. 305 00:12:31,183 --> 00:12:33,515 And then, you add the Wamapoke controversy, 306 00:12:33,586 --> 00:12:34,610 double lightning rod. 307 00:12:34,687 --> 00:12:35,847 Plus, we lost that little pony. 308 00:12:35,988 --> 00:12:37,182 It's a mini-horse. 309 00:12:37,289 --> 00:12:39,086 And that's the third lightning rod. Triple lightning rod. 310 00:12:39,158 --> 00:12:41,456 And then, you have the curse. Quadruple lightning rod. 311 00:12:41,560 --> 00:12:43,152 This is a classic four-rod-disaster. 312 00:12:43,295 --> 00:12:44,922 Right, one of those. 313 00:12:44,997 --> 00:12:46,294 God, now all the vendors are going to bail, 314 00:12:46,432 --> 00:12:47,763 and the ticket sales will go down. 315 00:12:47,833 --> 00:12:49,130 Wait. I'm sorry, but do people in this town 316 00:12:49,201 --> 00:12:50,429 really believe in curses? 317 00:12:51,670 --> 00:12:53,934 Pawnee's an incredibly superstitious town. 318 00:12:54,006 --> 00:12:55,769 A traveling magician came through one time 319 00:12:55,908 --> 00:12:57,705 and he pulled a rabbit out of a hat 320 00:12:57,977 --> 00:13:01,140 and the mob burned him at the stake for being a witch. 321 00:13:01,714 --> 00:13:03,944 The year was 1973. 322 00:13:04,717 --> 00:13:07,743 We are really up a creek here. What the heck are we going to do? 323 00:13:07,820 --> 00:13:09,151 You mean, what are you gonna do? 324 00:13:09,288 --> 00:13:10,619 No, what are do gonna you? 325 00:13:10,823 --> 00:13:12,450 What am do gonna I? 326 00:13:12,558 --> 00:13:14,116 That's a great question, Jerry. 327 00:13:14,193 --> 00:13:16,889 Can you believe we left Little Sebastian with this gentleman? 328 00:13:16,962 --> 00:13:18,327 Okay, you were the one watching him. 329 00:13:18,397 --> 00:13:20,194 Apparently, I'm not gonna get any work done. 330 00:13:20,599 --> 00:13:21,691 How did this happen? 331 00:13:21,834 --> 00:13:25,099 Maybe Little Sebastian got upset because he tried to share 332 00:13:25,171 --> 00:13:27,833 his true feelings with someone and they didn't reciprocate. 333 00:13:27,907 --> 00:13:30,034 That's not bad. Or maybe 334 00:13:30,109 --> 00:13:33,567 a balloon popped somewhere and it scared him, 335 00:13:34,446 --> 00:13:35,777 sent him running off. 336 00:13:36,515 --> 00:13:38,949 Tom, Jerry, check the field behind the parking lot. 337 00:13:39,251 --> 00:13:40,843 I don't wanna go with Jerry. 338 00:13:41,086 --> 00:13:42,553 He's the one who deliberately caused me 339 00:13:42,688 --> 00:13:44,178 to accidentally let the horse out. 340 00:13:44,323 --> 00:13:46,120 Jerry's fault. ALL: Jerry's fault. 341 00:13:46,192 --> 00:13:47,659 ALL: Jerry's fault. Jerry's fault. 342 00:13:47,726 --> 00:13:49,353 Stop it! Hang on. 343 00:13:49,428 --> 00:13:50,895 All of you listen to me. 344 00:13:51,096 --> 00:13:52,996 That magnificent little horse is lost 345 00:13:53,065 --> 00:13:55,124 and he's probably scared and it's our fault. 346 00:13:55,501 --> 00:13:56,832 Tom, Jerry, you get along. 347 00:13:57,136 --> 00:13:59,502 Andy, April, check the corn maze. 348 00:13:59,638 --> 00:14:02,038 Good idea. Horses love mazes. Come on. 349 00:14:02,374 --> 00:14:04,274 Hey, Leslie? This big, beefy dude 350 00:14:04,343 --> 00:14:06,641 just came into the first aid tent because he was dehydrated, 351 00:14:06,745 --> 00:14:08,235 and then, a reporter came in and asked 352 00:14:08,380 --> 00:14:09,904 if it was because of the curse. 353 00:14:10,049 --> 00:14:11,175 No comment. Did you say, "No comment"? 354 00:14:11,317 --> 00:14:12,477 You've got to say "No comment." 355 00:14:12,551 --> 00:14:13,609 I did. 356 00:14:13,752 --> 00:14:14,844 Good, Ann. You're so beautiful. 357 00:14:14,987 --> 00:14:16,784 Beautiful Ann. All right. Well, 358 00:14:17,223 --> 00:14:18,747 just treat him and release him, and then, 359 00:14:18,824 --> 00:14:21,224 don't say anything to anyone about anything for the rest of the month. 360 00:14:21,293 --> 00:14:22,885 Okay. Okay. Run, Ann, run! 361 00:14:24,063 --> 00:14:25,155 Leslie? You've got to see this. Yeah. 362 00:14:25,231 --> 00:14:26,255 Thank you for having me. 363 00:14:26,332 --> 00:14:28,459 The fact is this carnival is being held 364 00:14:28,601 --> 00:14:30,728 on top of an ancient Wamapoke burial site. 365 00:14:30,936 --> 00:14:32,836 Much like the house in the movie Poltergeist? 366 00:14:33,205 --> 00:14:35,969 Exactly. I spoke to Leslie Knope of the Parks Department 367 00:14:36,041 --> 00:14:38,407 about moving the carnival and she refused. 368 00:14:38,711 --> 00:14:41,271 We do have exclusive animation of that event. 369 00:14:41,513 --> 00:14:42,537 Let's take a look. 370 00:14:44,049 --> 00:14:46,483 I love these things. Sorry. 371 00:14:46,986 --> 00:14:51,685 (BOTH MUMBLING) 372 00:14:51,891 --> 00:14:55,622 (CHANTING) (WHOOSHING) 373 00:14:56,862 --> 00:15:00,798 (WOMAN SHOUTING) 374 00:15:03,235 --> 00:15:04,327 Is that what happened? 375 00:15:04,870 --> 00:15:06,428 Perd... None of that happened. 376 00:15:06,939 --> 00:15:08,429 That is exactly what happened. 377 00:15:08,941 --> 00:15:12,206 All right. All right. What we do is we move the shooting gallery. 378 00:15:12,278 --> 00:15:13,404 That seems to be their biggest problem. 379 00:15:13,545 --> 00:15:14,705 Maybe that will make them happy. 380 00:15:14,780 --> 00:15:18,341 Check back in with News Channel 4, number one in curse coverage. 381 00:15:20,586 --> 00:15:22,281 ANDY: You know where I would hide if I was a horse? 382 00:15:22,554 --> 00:15:24,522 The merry-go-round. Think about it. 383 00:15:25,291 --> 00:15:27,088 You just stand still right next to all the other horses 384 00:15:27,159 --> 00:15:30,128 and no one would ever know. It's the perfect crime. 385 00:15:30,195 --> 00:15:32,561 Oh, my God. I'm gonna go look by myself. 386 00:15:32,831 --> 00:15:36,267 Hey, are you all right? You seem super not happy. 387 00:15:36,769 --> 00:15:39,237 I'm fine. I forgot to tell you, 388 00:15:39,305 --> 00:15:42,433 I might be going to Venezuela tomorrow. Forever. 389 00:15:44,877 --> 00:15:45,935 You're not fine. 390 00:15:47,246 --> 00:15:50,409 Ludgate, I can read you like the back of a book. 391 00:15:50,482 --> 00:15:51,915 Something is upsetting you. 392 00:15:52,017 --> 00:15:53,507 Why don't you just go ahead and tell me what it is? 393 00:15:53,886 --> 00:15:57,287 I'm not upset. I'm great. See? 394 00:15:58,524 --> 00:15:59,582 April... 395 00:15:59,658 --> 00:16:01,819 No, I'm not mad at him. He's great. 396 00:16:02,328 --> 00:16:03,488 I awesome sauce Andy. 397 00:16:03,629 --> 00:16:04,823 April! 398 00:16:06,498 --> 00:16:07,965 Oh, my God! 399 00:16:09,435 --> 00:16:11,596 This maize is like a maze. 400 00:16:13,906 --> 00:16:15,840 Left. Look right. 401 00:16:17,076 --> 00:16:18,543 Yeah, okay. 402 00:16:18,677 --> 00:16:20,144 I don't know what's sicker, me or your body. 403 00:16:20,612 --> 00:16:22,239 You aren't sick. I'm not? 404 00:16:22,514 --> 00:16:23,947 Maybe you should check out my abs. 405 00:16:24,016 --> 00:16:25,449 Are you experiencing abdominal pain? 406 00:16:25,651 --> 00:16:26,913 Every day at the gym. 407 00:16:27,653 --> 00:16:29,052 Eww. Feel. 408 00:16:32,257 --> 00:16:33,246 Oh! 409 00:16:33,959 --> 00:16:35,290 What are you doing tonight? 410 00:16:35,427 --> 00:16:36,792 I'm prepping the medical tent. 411 00:16:36,862 --> 00:16:38,295 I mean in terms of us. 412 00:16:38,764 --> 00:16:40,595 I think I'm going to have to pass. 413 00:16:40,966 --> 00:16:42,194 Your loss. 414 00:16:47,373 --> 00:16:48,397 Are you going to hit that? 415 00:16:48,540 --> 00:16:49,564 Him? 416 00:16:50,042 --> 00:16:52,306 He isn't exactly boyfriend material. 417 00:16:52,578 --> 00:16:54,375 Who said anything about a boyfriend? 418 00:16:54,446 --> 00:16:57,711 Use him. Abuse him. Lose him. 419 00:16:58,217 --> 00:16:59,479 That's the Meagle motto. 420 00:16:59,818 --> 00:17:01,683 Grammy Meagle thought me that. 421 00:17:01,820 --> 00:17:04,550 She died at the age of 84. 422 00:17:04,790 --> 00:17:07,418 Sandwiched between two 30-year-olds. 423 00:17:07,726 --> 00:17:09,216 You guys see anything? No. 424 00:17:09,294 --> 00:17:10,761 Hey, hey, hey. Did you find him? 425 00:17:11,196 --> 00:17:12,527 Yeah, Jerry. He's right here in my pocket. 426 00:17:12,664 --> 00:17:13,995 Damn it. 427 00:17:14,099 --> 00:17:15,999 Okay, he can't have gone that far. 428 00:17:16,201 --> 00:17:18,863 He's got the legs of Tom, the endurance of Jerry, 429 00:17:18,937 --> 00:17:20,529 and the diseases of Jerry. 430 00:17:20,939 --> 00:17:21,997 Ground mission failed. 431 00:17:22,908 --> 00:17:24,466 We need a bird's eye view. 432 00:17:26,445 --> 00:17:28,538 You want me to climb on top of the Ferris wheel? 433 00:17:29,081 --> 00:17:31,447 We're extremely confident that there is no curse, 434 00:17:31,583 --> 00:17:33,847 and everyone is going to have a great time tomorrow. Okay? 435 00:17:33,986 --> 00:17:36,386 Wow. First, Ice Town. Now, this. 436 00:17:36,955 --> 00:17:38,684 Bad luck really follows you around? 437 00:17:39,191 --> 00:17:41,523 LESLIE: Okay. I'd like to start by addressing 438 00:17:41,660 --> 00:17:43,992 some of the false rumors about the festival. 439 00:17:44,363 --> 00:17:47,662 First of all, we have plenty of food. There is no food shortage. 440 00:17:48,100 --> 00:17:50,193 There are not, as one reporter suggested, 441 00:17:50,302 --> 00:17:53,635 dozens of escaped convicts meandering around the carnival. 442 00:17:54,139 --> 00:17:56,733 And at no time was any Parks Department worker, 443 00:17:56,809 --> 00:17:58,800 quote, " Feasting on petting zoo animals." 444 00:18:00,112 --> 00:18:02,706 You were in charge of watching a tiny horse and you failed. 445 00:18:03,082 --> 00:18:04,845 Look, I'm only going to say this once. 446 00:18:05,084 --> 00:18:08,383 What if Little Sebastian is on this Ferris wheel? 447 00:18:09,021 --> 00:18:10,989 How about you only say that never? 448 00:18:11,190 --> 00:18:16,355 Leslie, how big of a disaster will this be on a scale of nine to ten? 449 00:18:16,795 --> 00:18:19,093 It will not be a disaster. It will be a success. 450 00:18:19,364 --> 00:18:20,956 And I want to let everyone know that, 451 00:18:21,066 --> 00:18:23,432 in an attempt to be sensitive to our Wamapoke friends, 452 00:18:23,502 --> 00:18:26,437 we have moved the shooting gallery, per their request. 453 00:18:26,572 --> 00:18:27,800 So, yes, Perd. 454 00:18:27,873 --> 00:18:30,808 Yeah, the statement that this reporter has is a question. 455 00:18:30,876 --> 00:18:32,969 Will that be enough to lift the curse? 456 00:18:33,245 --> 00:18:35,406 Perd, you know as well as I do that there's no such... 457 00:18:37,382 --> 00:18:38,508 JOAN: Oh, my God. 458 00:18:38,584 --> 00:18:39,676 (PEOPLE MUTTERING ANXIOUSLY) 459 00:18:39,751 --> 00:18:42,049 Crap on a spatula. 460 00:18:42,121 --> 00:18:43,645 It's the curse. 461 00:18:43,789 --> 00:18:45,347 That's exactly what it is. You know what? 462 00:18:45,958 --> 00:18:49,189 Everyone, relax, please. We'll get this up and running in no time. 463 00:18:49,761 --> 00:18:50,750 TOM: Oh... 464 00:18:51,063 --> 00:18:52,087 Jerry, what the hell? 465 00:18:52,164 --> 00:18:53,153 I didn't do this. 466 00:18:53,532 --> 00:18:56,057 Jerry's fault. Jerry's fault. 467 00:18:56,235 --> 00:18:57,759 ALL: Jerry's fault. Jerry's fault. 468 00:18:57,903 --> 00:18:59,427 ALL: Jerry's fault. Jerry's fault. 469 00:18:59,505 --> 00:19:00,870 Oh, my God. We cannot catch a break. 470 00:19:01,006 --> 00:19:02,405 Yeah, well, I'll help you out. 471 00:19:02,474 --> 00:19:03,600 I'm going to go. What? 472 00:19:03,675 --> 00:19:04,699 I feel like I'm jinxed or something. 473 00:19:04,776 --> 00:19:05,765 What are you talking about? 474 00:19:06,211 --> 00:19:08,679 Look, you were totally fine until I got involved. 475 00:19:08,747 --> 00:19:10,942 So, I feel like I should probably just go. Okay? 476 00:19:11,016 --> 00:19:14,042 I'm really sorry. I'm the curse, I think. 477 00:19:14,119 --> 00:19:16,383 So, I'm going to get out of here. All right? 478 00:19:20,792 --> 00:19:23,659 When they're missing this long, they're usually dead. 479 00:19:23,962 --> 00:19:25,259 Well, if that's true, then you're going 480 00:19:25,397 --> 00:19:26,694 to have to answer to the whole town. 481 00:19:26,798 --> 00:19:28,197 And God. Okay. 482 00:19:28,267 --> 00:19:29,700 You were the one who let him out, Tom. 483 00:19:29,835 --> 00:19:31,302 Okay, now stop trying to blame me. 484 00:19:31,370 --> 00:19:33,565 Jerry, can you please be quiet? 485 00:19:33,705 --> 00:19:35,935 I can't hear myself not talking to Andy. 486 00:19:36,575 --> 00:19:39,669 Ron, will you please tell me why April is mad at me? 487 00:19:39,745 --> 00:19:40,939 Ron, can you please tell Andy... 488 00:19:41,079 --> 00:19:42,307 All of you, be quiet. 489 00:19:42,748 --> 00:19:44,511 Andy, she's mad because you said 490 00:19:44,583 --> 00:19:46,983 "awesome sauce" instead of "I love you, too." 491 00:19:47,052 --> 00:19:49,520 April, he loves you. Stop being a child. 492 00:19:49,621 --> 00:19:53,284 Tom, you're clearly at fault here. Blaming Jerry won't save you. 493 00:19:53,358 --> 00:19:56,759 Jerry, we both know you were shotgunning funnel cakes 494 00:19:56,828 --> 00:19:58,625 instead of watching Little Sebastian. 495 00:19:59,264 --> 00:20:01,755 So, everyone apologize to everyone else. 496 00:20:02,601 --> 00:20:04,330 JERRY: I'm sorry, Tom. ALL: I'm sorry. 497 00:20:05,537 --> 00:20:06,868 I do love you. 498 00:20:08,307 --> 00:20:09,535 You do? 499 00:20:09,675 --> 00:20:10,937 Yeah. 500 00:20:11,810 --> 00:20:14,677 That's what, you know, makes the sauce so awesome. 501 00:20:18,483 --> 00:20:19,916 Aw! Jerry just farted. 502 00:20:20,519 --> 00:20:22,419 I'm very upset. I get nervous. 503 00:20:23,655 --> 00:20:24,883 Hey, Leslie? Generator's shot. 504 00:20:25,023 --> 00:20:26,285 No. 505 00:20:26,625 --> 00:20:30,493 I got the T.M.K. 2500 specifically for the extra capacity. 506 00:20:30,896 --> 00:20:32,227 Wow. You know your stuff. 507 00:20:32,798 --> 00:20:34,060 You single? Not now, Ed. 508 00:20:34,399 --> 00:20:35,388 How could that happen? 509 00:20:35,467 --> 00:20:38,095 All those TV crews plugged in and overloaded it. 510 00:20:38,270 --> 00:20:40,898 I knew it. Stupid media! Let me tell you something, 511 00:20:40,973 --> 00:20:42,838 freedom of press is for the birds. 512 00:20:43,275 --> 00:20:46,574 Okay. How and where can I get a new one in, like, I don't know, now? 513 00:20:46,812 --> 00:20:49,872 There's only one place in town that has a generator that size. 514 00:20:50,816 --> 00:20:52,716 You've got to be kidding me. 515 00:20:53,952 --> 00:20:57,217 This festival is supposed to be my love letter to Pawnee. 516 00:20:57,289 --> 00:21:01,783 Now it's just turned into a note that says, "I wanna see other people." 517 00:21:02,160 --> 00:21:04,253 So, you need to borrow our generator? 518 00:21:04,696 --> 00:21:08,325 Ken, I am coming to you on my knees, begging for help, 519 00:21:08,400 --> 00:21:10,265 much like the early settlers of Pawnee 520 00:21:10,402 --> 00:21:12,302 begged the Wamapoke 200 years ago. 521 00:21:12,437 --> 00:21:13,836 Now, but that was a... A trick, 522 00:21:13,905 --> 00:21:16,305 and over 50 Wamapoke were slaughtered, I know. 523 00:21:16,375 --> 00:21:17,433 But this is not a trick. 524 00:21:17,509 --> 00:21:19,670 I am prepared to put the Wamapoke 525 00:21:19,811 --> 00:21:22,006 history exhibit inside the carnival grounds, 526 00:21:22,481 --> 00:21:24,472 right past the entrance turnstile, 527 00:21:24,549 --> 00:21:26,915 so that you have to look at it before you start having fun. 528 00:21:27,386 --> 00:21:28,819 Now, that's interesting. 529 00:21:30,055 --> 00:21:31,682 It's been really awesome looking at you. 530 00:21:32,190 --> 00:21:34,158 Most carnival nurses are total grenades. 531 00:21:34,326 --> 00:21:36,658 Okay, you're all set. You are free to go. 532 00:21:38,630 --> 00:21:43,033 Or you could stay here and make out with me 533 00:21:43,101 --> 00:21:44,500 until the lights come back on. 534 00:21:44,736 --> 00:21:45,725 Oh! Hell, yeah. 535 00:21:46,705 --> 00:21:48,229 Beat it, Donna. 536 00:21:48,774 --> 00:21:50,366 Aye-aye, Captain. 537 00:21:52,944 --> 00:21:54,468 I'm just trying to do something good for this town, 538 00:21:54,579 --> 00:21:56,638 and I'm trying to save my friends' jobs. 539 00:21:57,316 --> 00:21:58,374 Can you help me out here? 540 00:21:58,583 --> 00:22:01,416 A Native American tribe making a deal with the government. 541 00:22:02,421 --> 00:22:04,150 What could go wrong? 542 00:22:04,589 --> 00:22:06,420 You can have the generator, Leslie. Thank you, Ken. 543 00:22:06,491 --> 00:22:09,983 And I will issue a statement saying that the curse has been lifted. 544 00:22:10,962 --> 00:22:12,327 Well, actually, I have another idea. 545 00:22:12,664 --> 00:22:16,964 (CHANTING) 546 00:22:20,806 --> 00:22:25,470 (SPEAKING IN NATIVE AMERICAN LANGUAGE) 547 00:22:32,851 --> 00:22:36,685 With that sacred ceremony, the Wamapoke curse has been lifted. 548 00:22:36,922 --> 00:22:39,584 (CROWD APPLAUDS) 549 00:22:40,525 --> 00:22:43,517 Wow. Thank you. Intense stuff from Ken Hotate. 550 00:22:44,529 --> 00:22:48,625 And in other good news, he gave us a scare but he's back now. 551 00:22:48,700 --> 00:22:51,362 The one, the only, Little Sebastian. 552 00:22:51,703 --> 00:22:54,035 (CHEERS AND APPLAUSE) 553 00:22:57,542 --> 00:22:59,942 RON: We spotted him from the top of the Ferris wheel 554 00:23:00,011 --> 00:23:01,501 at the center of the corn maze. 555 00:23:02,414 --> 00:23:05,474 After the power came back on, we went and got him. 556 00:23:05,550 --> 00:23:07,609 It took us four hours to solve that maze. 557 00:23:07,686 --> 00:23:09,278 It took the horse 15 minutes. 558 00:23:09,388 --> 00:23:10,650 (RON CHUCKLES) 559 00:23:10,722 --> 00:23:11,882 Jerry's still out there. 560 00:23:12,524 --> 00:23:13,923 (RON LAUGHS) 561 00:23:14,726 --> 00:23:16,694 I suppose I ought to go look for him. 562 00:23:18,263 --> 00:23:21,096 Right after I get a bratwurst. 563 00:23:21,166 --> 00:23:23,396 Knock, knock. Hey, hot lips. 564 00:23:23,902 --> 00:23:25,426 I got out of here so fast last night 565 00:23:25,570 --> 00:23:27,094 I wasn't able to scoop them digits off of you. 566 00:23:27,172 --> 00:23:28,969 Oh... Um... 567 00:23:30,342 --> 00:23:32,640 Yeah, that's because I didn't give them to you. 568 00:23:32,711 --> 00:23:34,736 Oh. Carrying rage. 569 00:23:34,813 --> 00:23:36,974 Well, then maybe I'll see you around the hospital. 570 00:23:37,048 --> 00:23:38,640 I don't mean to brag, but I'm in 571 00:23:38,784 --> 00:23:40,376 the emergency room like, all the time. 572 00:23:40,919 --> 00:23:42,682 Cool. I'll see you later. 573 00:23:43,588 --> 00:23:44,577 Boom! 574 00:23:46,958 --> 00:23:48,789 He was really sweet, though. 575 00:23:48,927 --> 00:23:52,988 You know, I'm just gonna see if maybe he wants to grab some... 576 00:23:53,465 --> 00:23:54,864 Park it. Fine. 577 00:23:57,969 --> 00:24:00,062 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 578 00:24:06,845 --> 00:24:09,678 Welcome. Come on in. Have fun. 579 00:24:09,748 --> 00:24:11,147 Thanks. Enjoy yourself, ladies. 580 00:24:12,150 --> 00:24:13,344 Hey. 581 00:24:13,485 --> 00:24:14,679 Hey. Look who's back. 582 00:24:14,853 --> 00:24:18,846 I'm sorry I left. I honestly felt like I was cursed or something. 583 00:24:18,990 --> 00:24:20,651 Ice Town, and now this. 584 00:24:21,126 --> 00:24:25,290 Ice Town was a disaster, and it seems like it was probably your fault. 585 00:24:26,131 --> 00:24:28,122 From what I can tell, you mismanaged the hell out of it. 586 00:24:28,266 --> 00:24:29,631 Wow. Why even say that already? 587 00:24:29,701 --> 00:24:31,191 But the point is, this project, 588 00:24:31,336 --> 00:24:32,826 this is as much yours as it is mine. 589 00:24:32,904 --> 00:24:36,635 It's ours, and it's going to be really great. 590 00:24:37,175 --> 00:24:39,143 And I'm glad you're here. 591 00:24:39,277 --> 00:24:40,403 Wow. Thank you. 592 00:24:43,482 --> 00:24:44,471 Is this the guy? 593 00:24:44,616 --> 00:24:45,605 Yes. This is him. 594 00:24:45,784 --> 00:24:47,274 (SPEAKING NATIVE AMERICAN LANGUAGE) 595 00:24:47,452 --> 00:24:48,714 Yes. 596 00:24:49,187 --> 00:24:50,415 (COUGHING) 597 00:24:50,555 --> 00:24:52,614 Special Wamapoke ceremony. 598 00:24:53,358 --> 00:24:55,223 The curse has been lifted. 599 00:24:55,527 --> 00:24:57,222 Wow. Thanks. 600 00:24:57,295 --> 00:25:00,856 Yeah. Gosh, you're filthy. Go clean yourself up. 601 00:25:01,199 --> 00:25:02,598 Try to look professional. 602 00:25:02,801 --> 00:25:03,790 (CONTINUES COUGHING) 603 00:25:04,769 --> 00:25:06,031 Hello. 604 00:25:08,607 --> 00:25:09,904 Enjoy yourselves. 605 00:25:10,876 --> 00:25:12,639 Hey. I like your necklace. 606 00:25:32,397 --> 00:25:34,661 My God. He is just the best ever. 607 00:25:35,667 --> 00:25:36,998 You're the best ever. 608 00:25:37,235 --> 00:25:39,635 But he's a close second. Aren't you, Little Sebastian? 609 00:25:40,138 --> 00:25:42,038 He really is amazing. 610 00:25:42,207 --> 00:25:43,902 You finally get it now, right? 611 00:25:44,676 --> 00:25:48,737 Hello? He's fantastic. I totally get it now. 612 00:25:49,581 --> 00:25:51,674 I don't get it. At all. 613 00:25:51,883 --> 00:25:54,681 It's kind of a small horse. I mean, what am I missing? 614 00:25:54,853 --> 00:25:56,013 (LITTLE SEBASTIAN WHINNIES) Am I crazy? 615 00:25:56,087 --> 00:25:57,384 (CROWD EXCLAIMS) 616 00:25:57,455 --> 00:25:59,320 Hey, Ben, you just missed it! He whinnied! 617 00:25:59,457 --> 00:26:01,652 Yeah. No, I totally heard that. It was great. 47202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.