All language subtitles for forgotten.evil.2017.1080p.hdtv.x264-w4f-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,768 --> 00:00:11,643 d 2 00:00:13,981 --> 00:00:18,283 [gritando] 3 00:00:21,188 --> 00:00:27,159 d 4 00:00:34,969 --> 00:00:41,473 d 5 00:00:50,451 --> 00:00:55,054 d 6 00:01:03,898 --> 00:01:06,398 [gritando] 7 00:01:06,500 --> 00:01:09,635 [gritando]    [enfermeiras gritando ordens] 8 00:01:09,737 --> 00:01:11,336 ENFERMEIRA: Acalme-se! Acalme-se!     Eu preciso que você se acalme! 9 00:01:11,439 --> 00:01:14,606 Olhe para mim! Olhe para mim! Tu es  seguro! Você está seguro! Acalme-se! 10 00:01:14,708 --> 00:01:17,109 ENFERMEIRA: Você está em um hospital.       Você teve um acidente. 11 00:01:17,211 --> 00:01:20,913 Você pode nos dizer o que aconteceu?   -Não sei o que aconteceu!    Eu não sei o que aconteceu! 12 00:01:21,015 --> 00:01:24,249 ENFERMEIRA: Respire! Respirar!   Respirar! Você quase se afogou. 13 00:01:24,351 --> 00:01:26,585 ENFERMEIRA: Ok. Olhe para mim!      Olhe para mim. Olhe para mim. 14 00:01:26,687 --> 00:01:28,587 Qual é o seu nome? 15 00:01:31,292 --> 00:01:33,659 Eu não - eu não sei. 16 00:01:33,761 --> 00:01:35,594 [ chorando ]         Não me lembro. 17 00:01:37,264 --> 00:01:38,931 [ chorando ]         Não me lembro.         ENFERMEIRA: Tudo bem. 18 00:01:39,033 --> 00:01:40,899 [ chorando ]         Não me lembro. 19 00:01:42,203 --> 00:01:50,175 d 20 00:01:58,352 --> 00:02:06,458 d 21 00:02:19,473 --> 00:02:26,044 d 22 00:02:28,616 --> 00:02:30,749 d 23 00:02:31,619 --> 00:02:32,718 DOUTOR: Diga, "Ahh". 24 00:02:32,820 --> 00:02:34,920 Ahhh. 25 00:02:35,389 --> 00:02:38,891 Eu vou testar seus reflexos.  Apenas relaxe seu braço. Palma para baixo. 26 00:02:43,697 --> 00:02:45,030 Como eu estou indo? 27 00:02:45,132 --> 00:02:46,665 DOUTOR: Ok. 28 00:02:48,269 --> 00:02:49,635 Apenas ok? 29 00:02:49,970 --> 00:02:52,838 O que eu preciso determinar é        o que você lembra. 30 00:02:52,940 --> 00:02:55,240 Bem, esse é o problema. 31 00:02:55,342 --> 00:02:56,909 FEMININO: eu não sei            meus amigos. 32 00:02:57,011 --> 00:02:58,277 Eu não conheço minha família. 33 00:03:03,284 --> 00:03:04,883 Eu sinto que minha vida tem             explodiu. 34 00:03:04,985 --> 00:03:06,952 E eu me sinto como ... 35 00:03:08,722 --> 00:03:11,089 como eu nunca existi. 36 00:03:12,193 --> 00:03:16,929 Eu vou te mostrar um pouco de flash cartões para determinar a extensão          seus ferimentos. 37 00:03:17,031 --> 00:03:18,163 OK. 38 00:03:19,900 --> 00:03:21,500 Cão. 39 00:03:22,570 --> 00:03:23,802 Elefante. 40 00:03:25,206 --> 00:03:27,139 Hamburger. 41 00:03:28,442 --> 00:03:29,474 Cavalo. 42 00:03:34,181 --> 00:03:35,714 Homem? 43 00:03:39,653 --> 00:03:41,520 Eu deveria conhecê-lo? 44 00:03:41,956 --> 00:03:44,990 Estou apenas procurando por seu            respostas. 45 00:03:51,198 --> 00:03:54,633 Mulher. 46 00:04:03,377 --> 00:04:04,209 Absolutamente. 47 00:04:05,045 --> 00:04:07,813 Oi. Xerife Steven Buck.               -Oi. 48 00:04:08,182 --> 00:04:10,115 Então eu tenho trabalhado no seu caso       desde o começo, 49 00:04:10,217 --> 00:04:11,650 mas eu quero ser honesto             contigo, 50 00:04:11,752 --> 00:04:13,819 nós estamos tendo um momento difícil   encontrar qualquer informação sobre 51 00:04:13,921 --> 00:04:16,488 quem você é ou        Onde você esteve. 52 00:04:16,590 --> 00:04:19,458 Mas eu garanto que nós estaremos fazendo      tudo o que podemos. 53 00:04:19,560 --> 00:04:23,161 Nosso escritório foi verificado   suas impressões digitais contra o nosso      banco de dados e do FBI. 54 00:04:23,264 --> 00:04:25,831 Nós estivemos olhando     relatórios de pessoas desaparecidas      das cidades vizinhas 55 00:04:25,933 --> 00:04:29,601 e condados, mas--       Eu devo ter família. 56 00:04:29,703 --> 00:04:31,336 Talvez eu seja casado. 57 00:04:33,440 --> 00:04:35,107 Você sabe tudo o que eu sei. 58 00:04:35,209 --> 00:04:37,209 Quaisquer detalhes você poderia    lembre-se, a melhor chance 59 00:04:37,311 --> 00:04:39,645 nós temos que resolver nosso caso.      [enfermeira limpa a garganta] 60 00:04:39,747 --> 00:04:42,381 Então, você realmente achou nada? 61 00:04:43,250 --> 00:04:45,317 É uma investigação aberta.          Você sabe disso. 62 00:04:45,419 --> 00:04:49,154 Uma garota como ela, é difícil  Acredite que ninguém está sentindo falta dela. 63 00:04:49,256 --> 00:04:50,756 Sempre tem alguém. 64 00:04:52,426 --> 00:04:53,925 É um processo. 65 00:04:56,096 --> 00:04:58,063 Então eles desistiram de mim. 66 00:04:58,165 --> 00:04:59,965 Não não. 67 00:05:00,501 --> 00:05:02,868 Eles não desistiram              em você. 68 00:05:02,970 --> 00:05:07,172 O xerife tentou. Ele até    foi para as notícias locais e         envolva-os. 69 00:05:07,274 --> 00:05:09,508 E foi uma grande história para           um minuto quente. 70 00:05:09,610 --> 00:05:14,446 Mas depois que nada veio    apenas parece que as coisas apenas     tipo de caiu lado do lixo. 71 00:05:16,950 --> 00:05:20,852 Quando você veio pela primeira vez em você       ficou sem resposta, 72 00:05:20,954 --> 00:05:22,754 e você entrou em coma. 73 00:05:24,591 --> 00:05:25,991 Uma virgula? 74 00:05:26,427 --> 00:05:30,762 Sim. O Dr. Walsh não falou        para você sobre isso? 75 00:05:30,864 --> 00:05:31,930 Não. 76 00:05:35,202 --> 00:05:36,601 Quanto tempo tem sido? 77 00:05:39,173 --> 00:05:41,173 Seis meses. 78 00:05:43,711 --> 00:05:45,310 OK. OK. 79 00:05:45,779 --> 00:05:48,447 OK. Mas eu não sou         desistindo de você. 80 00:05:48,549 --> 00:05:49,948 ENFERMEIRA: eu ainda verifico         mídias sociais e 81 00:05:50,050 --> 00:05:53,585 relatórios de qualquer pessoa desaparecida    que eu posso colocar minhas mãos. 82 00:05:53,687 --> 00:05:55,787 E eu estou falando com o          policiais todos os dias. 83 00:05:56,657 --> 00:05:58,190 Nós vamos encontrar alguma coisa. 84 00:05:59,760 --> 00:06:00,992 Obrigado. 85 00:06:02,629 --> 00:06:05,597 É bom saber que eu sou       não completamente sozinho. 86 00:06:07,668 --> 00:06:10,869 d 87 00:06:13,640 --> 00:06:17,609 [P.A. Enfermeira Intercomunicadora]   Telefone, por favor. Dr. Davis.        Telefone, por favor. 88 00:06:19,613 --> 00:06:24,216 d 89 00:06:28,288 --> 00:06:30,956 [passos] 90 00:06:37,364 --> 00:06:41,566 [música sinistra]   [passos param / aproximam] 91 00:06:47,641 --> 00:06:52,177 [música sinistra continua]     [passos se aproximando] 92 00:06:55,849 --> 00:06:59,851 [ Respiração pesada ]                 d 93 00:07:01,522 --> 00:07:03,422 [suspiro] 94 00:07:04,258 --> 00:07:07,225 [ respirando profundamente ] 95 00:07:09,596 --> 00:07:11,430 Ele estava lá. 96 00:07:13,367 --> 00:07:15,534 Eu podia ouvi-lo respirando. 97 00:07:15,636 --> 00:07:19,838 Você sabe que os visitantes não são        permissão para percorrer o        Corredores à noite. 98 00:07:20,441 --> 00:07:25,710 E às vezes a mente pode     jogar truques após trauma           ocorreu. 99 00:07:25,813 --> 00:07:27,846 Foi real. 100 00:07:27,948 --> 00:07:30,048 Pode ser uma memória passada. 101 00:07:30,150 --> 00:07:32,417 Eu não gostei do jeito que           faça-me sentir. 102 00:07:33,854 --> 00:07:35,153 [boca]               OK. 103 00:07:37,291 --> 00:07:40,125 ENFERMEIRA: Por que não tentamos ter   um pouco de diversão. Vamos dar sua      esqueça disso, ok? 104 00:07:40,828 --> 00:07:42,127 Vamos. 105 00:07:42,796 --> 00:07:44,963 Você pode escolher        o que você quiser. 106 00:07:50,471 --> 00:07:51,870 [mastigando] 107 00:07:51,972 --> 00:07:53,238 ENFERMEIRA: Ok. 108 00:07:53,340 --> 00:07:55,040 ENFERMEIRA: Isso é um sim? 109 00:07:55,309 --> 00:07:57,375 Não? 110 00:07:57,478 --> 00:08:00,712 Tudo bem. Vou colocar um         marque para não. 111 00:08:00,814 --> 00:08:02,214 [mastigando] 112 00:08:02,316 --> 00:08:05,217 Tem certeza que você          não gosta disso? 113 00:08:05,652 --> 00:08:08,153 ENFERMEIRA: Não? Oh. OK. 114 00:08:08,755 --> 00:08:10,489 ENFERMEIRA: Ok. Escolher          algo mais. 115 00:08:10,591 --> 00:08:12,123 Qualquer coisa que você goste. 116 00:08:12,960 --> 00:08:14,593 [suspiro] 117 00:08:17,130 --> 00:08:18,430 Ei. 118 00:08:18,532 --> 00:08:20,098 O que há de errado? 119 00:08:20,868 --> 00:08:22,801 ENFERMEIRA: Ei, fale comigo. Vamos. 120 00:08:24,571 --> 00:08:26,371 E se eu nunca me recuperar? 121 00:08:28,342 --> 00:08:31,910 Não. Isso é o que o Dr. Walsh  e eu estou aqui para. Estava aqui        para te ajudar, ok? 122 00:08:32,012 --> 00:08:34,079 Porque é que isto me aconteceu? 123 00:08:34,181 --> 00:08:37,115 [ chorando ] 124 00:08:37,518 --> 00:08:38,750 Eu mereço isso? 125 00:08:38,852 --> 00:08:41,286 ENFERMEIRA: Não! Não não não não não. 126 00:08:42,289 --> 00:08:44,856 Ninguém merece o que         Aconteceu com você. 127 00:08:44,958 --> 00:08:49,361 Você vai ficar bem. eu quero você tirar isso da sua cabeça            agora mesmo. 128 00:08:49,463 --> 00:08:52,030 Tudo bem?              -OK. 129 00:08:53,767 --> 00:09:03,942 d 130 00:09:12,653 --> 00:09:16,321 [música sinistra] 131 00:09:18,458 --> 00:09:23,395 [d batida rápida d] 132 00:09:26,934 --> 00:09:28,099 [baque]            Oh meu Deus! 133 00:09:28,201 --> 00:09:30,802 Oh meu Deus! Eu sinto muito!       -MALE: Não, me desculpe. 134 00:09:30,904 --> 00:09:33,138 Estou bem. Aqui está. 135 00:09:33,240 --> 00:09:34,639 Sim. Obrigado. 136 00:09:34,741 --> 00:09:36,374 Eu sou o Randy 137 00:09:36,643 --> 00:09:38,276 Eu sou Jane 138 00:09:40,347 --> 00:09:43,014 É o que eles estão me chamando   agora até eles descobrirem ...        - [risos] Ok. 139 00:09:43,116 --> 00:09:44,683 Eu acho que isso explica           estas notas. 140 00:09:44,785 --> 00:09:46,251 Sim, eles são para minhas memórias. 141 00:09:46,353 --> 00:09:47,652 Você conhece minha mãe 142 00:09:52,125 --> 00:09:53,825 ela tem Alzheimer. 143 00:09:53,927 --> 00:09:55,927 Então, eu a trago aqui para         suas nomeações. 144 00:09:56,029 --> 00:09:58,063 Eu sinto Muito. 145 00:09:58,165 --> 00:10:04,402 Sim. É duro. Não saber Não importa o que ela vai continuar     perder partes de si mesma. 146 00:10:05,238 --> 00:10:10,308 Apenas saiba que você tem um    lutando lembrando a chance           quem é você. 147 00:10:10,410 --> 00:10:11,876 Eu não sou uma Jane embora. 148 00:10:11,979 --> 00:10:13,645 Eu sei disso. 149 00:10:13,747 --> 00:10:16,548 Pois bem, não aceite isso     nome. Apenas escolha algo            diferente. 150 00:10:16,650 --> 00:10:20,485 Escolha algo que signifique   algo para quem você é agora. 151 00:10:20,587 --> 00:10:23,288 Obrigado.              Randy 152 00:10:23,390 --> 00:10:27,158 Seja bem-vindo.          Mais ou menos ... Jane. 153 00:10:27,260 --> 00:10:30,061 Sim. [risos]        -Quem quer que você acabe          decidindo ser. 154 00:10:30,163 --> 00:10:31,496 Eu te vejo por aí.              -Sim. 155 00:10:31,598 --> 00:10:32,764 Eu vou te ver. 156 00:10:32,866 --> 00:10:42,407 OK. 157 00:10:42,509 --> 00:10:45,443 Eu aprecio você chegando.            -Claro. 158 00:10:51,184 --> 00:10:53,952 Eu sei que isso tem sido um verdadeiro       tentando tempo para você. 159 00:10:54,454 --> 00:10:58,289 A boa notícia é que você está fazendo uma   recuperação física notável, 160 00:10:58,392 --> 00:11:01,159 mesmo que suas memórias       não estão voltando como       rapidamente como eu esperava. 161 00:11:01,695 --> 00:11:05,130 É por isso que eu queria        para te apresentar        Dr. Evan Michaels. 162 00:11:06,800 --> 00:11:07,699 Oi. 163 00:11:10,037 --> 00:11:11,536 Eu vi você por perto           o hospital? 164 00:11:11,638 --> 00:11:13,171 Não, eu não penso assim. 165 00:11:13,907 --> 00:11:16,374 Dr. Michaels tem um privado         prática na cidade. 166 00:11:16,476 --> 00:11:19,978 Ele é especialista em cognitivo     terapia e hipnoterapia. 167 00:11:20,080 --> 00:11:23,148 É por isso que acho que ele vai    para poder ajudá-lo com          sua recuperação. 168 00:11:23,250 --> 00:11:26,785 Eu trabalhei com muitos pacientes        todas as esferas da vida. 169 00:11:26,887 --> 00:11:30,555 Pessoas com ansiedade, sono       distúrbios e pior. 170 00:11:30,657 --> 00:11:32,657 Eu não sei o que qualquer um dos            que significa. 171 00:11:32,759 --> 00:11:35,093 Pense na sua mente          como uma biblioteca. 172 00:11:35,195 --> 00:11:38,463 E lá dentro é onde todos     os livros e informações              residir. 173 00:11:38,565 --> 00:11:42,167 Agora alguns dos livros e palavras   você pode ler, mas os outros vão     sinto que eles estão escritos 174 00:11:42,269 --> 00:11:46,504 incompletamente diferente      língua. Então você não pode      processá-los agora. 175 00:11:46,606 --> 00:11:50,508 Eu só preciso descobrir qual   livro você precisa abrir para ajudar           você lembra. 176 00:11:50,911 --> 00:11:54,979 E isso deve ajudá-lo    traduzir os livros e o  Memórias que você não entende. 177 00:11:55,348 --> 00:11:56,748 Soa como um monte de trabalho. 178 00:11:56,850 --> 00:11:58,349 DR. MICHAELS: É. 179 00:11:58,452 --> 00:12:00,418 Se você realmente quiser lembrar. 180 00:12:00,520 --> 00:12:03,354 Se você quiser colocar o trabalho        e o tempo também. 181 00:12:03,457 --> 00:12:05,857 Vou fazer tudo que puder           para ajudá-lo. 182 00:12:05,959 --> 00:12:07,425 Eu quero lembrar. 183 00:12:08,028 --> 00:12:10,729 Eu quero estar de volta            quem eu era. 184 00:12:12,332 --> 00:12:13,665 Estou pronto. 185 00:12:16,903 --> 00:12:18,103 Existe mais alguma coisa? 186 00:12:21,908 --> 00:12:24,909 Não podemos fazer mais nada por       você neste hospital. 187 00:12:25,445 --> 00:12:28,113 Infelizmente, vamos      tem que descarregar você. 188 00:12:28,715 --> 00:12:29,547 Não. 189 00:12:30,417 --> 00:12:32,917 Não não não não.            Você não pode. 190 00:12:33,887 --> 00:12:34,886 Você não pode. 191 00:12:35,589 --> 00:12:37,622 Aonde eu vou? 192 00:12:39,793 --> 00:12:41,559 Ela vai ficar comigo. 193 00:12:41,661 --> 00:12:46,231 Até--    -Isso é pouco ortodoxo.   Mas eu falei com a Sra. McKee 194 00:12:46,333 --> 00:12:50,635 sobre as questões sobre ter um      paciente em sua casa.               -Sim. 195 00:12:50,737 --> 00:12:54,272 Sob estas circunstâncias eu  acho que isso é o melhor para você. 196 00:12:55,175 --> 00:12:56,875 Você tem certeza? 197 00:12:56,977 --> 00:12:58,576 Sim. Sim eu estou. 198 00:12:58,678 --> 00:13:00,478 Você nem me conhece. 199 00:13:00,580 --> 00:13:02,480 Bem, eu tenho cuidado    você nos últimos 6 meses, 200 00:13:02,582 --> 00:13:05,283 então eu acho que posso lidar            um pouco mais. 201 00:13:10,357 --> 00:13:12,090 d 202 00:13:12,192 --> 00:13:13,925 ENFERMEIRA: Ok. 203 00:13:14,027 --> 00:13:16,261 ENFERMEIRA: Eu acho que não vou ser   chamando você Jane Doe mais.               -Não. 204 00:13:16,363 --> 00:13:19,497 Se isso é um novo começo, eu quero escolher meu próprio nome. 205 00:13:19,933 --> 00:13:22,600 ENFERMEIRA: Eu gosto disso.           É bonito. 206 00:13:24,104 --> 00:13:25,503 Quem é aquele?              -O que? 207 00:13:25,605 --> 00:13:27,338 [em pânico]              Ninguém.              Ninguém. 208 00:13:27,440 --> 00:13:30,842 Eu apenas - eu encontrei com ele     outro dia. Como literalmente           correu para ele. 209 00:13:30,944 --> 00:13:32,944 ENFERMEIRA: Bem, ele é bonito. 210 00:13:33,780 --> 00:13:37,816 OK. Tudo bem. Por que você não vai    diga oi e eu vou pegar.               -Não. 211 00:13:37,918 --> 00:13:42,253 Sim. Sim. -Não! -Sim. Espere, assine primeiro. 212 00:13:42,689 --> 00:13:43,721 Okay agora. Vai. 213 00:13:43,824 --> 00:13:45,924 Espere, espere, espere.            Venha aqui. 214 00:13:46,026 --> 00:13:47,458 ENFERMEIRA: Ok. Vai. 215 00:13:48,528 --> 00:13:50,028 d 216 00:13:50,130 --> 00:13:53,598 [ no telefone ]      RANDY: Tudo bem. Obrigado.      Tudo bem. Tudo bem. Tchau. 217 00:13:56,303 --> 00:13:58,803 Ei.               -Ei!               -Ei. 218 00:14:00,006 --> 00:14:01,873 Como está- [rindo] 219 00:14:01,975 --> 00:14:03,041 Como está sua mãe? 220 00:14:04,244 --> 00:14:06,144 Você sabe, alguns dias são        melhor que outros. 221 00:14:06,246 --> 00:14:07,779 Como você está? 222 00:14:08,148 --> 00:14:11,716 Eles estão me liberando, então.          -Isso é ótimo! 223 00:14:11,818 --> 00:14:12,984 Sim. 224 00:14:13,854 --> 00:14:16,955 Então você deve estar se sentindo melhor? 225 00:14:18,291 --> 00:14:23,728 Você está--  -As memórias? Não, eles não são.   Eles não estão voltando ainda. 226 00:14:23,830 --> 00:14:28,166 Mas eu sou saudável. Então eles disseram que eu     não tinha motivo para estar aqui. 227 00:14:28,268 --> 00:14:30,635 Então estou indo para o grande mal mundo sozinho. 228 00:14:30,737 --> 00:14:32,403 Aww, você vai se sair bem. 229 00:14:33,073 --> 00:14:33,671 [risos] 230 00:14:33,773 --> 00:14:35,473 Onde você está morando? 231 00:14:35,575 --> 00:14:38,676 Minha nova amiga, Mariah       ela está me deixando ficar       com ela por um tempo, 232 00:14:38,778 --> 00:14:40,845 até eu voltar aos meus pés.         -Isso é incrível! 233 00:14:40,947 --> 00:14:43,147 Sim. Sim. 234 00:14:45,085 --> 00:14:48,920 Eu só - eu queria saber se você  queria tomar café algum dia. 235 00:14:49,022 --> 00:14:52,023 Apenas ... podemos falar sobre             sua mãe. 236 00:14:52,125 --> 00:14:54,893 E como ela está e como       você está lidando com ela. 237 00:14:55,262 --> 00:14:58,596 Eu gostaria de ter algo       normal para uma mudança. 238 00:14:58,698 --> 00:15:00,465 Claro.              -Sim? 239 00:15:00,567 --> 00:15:01,866 Posso pegar seu número? 240 00:15:01,968 --> 00:15:05,603 Sim. Não. Desculpe. Eu não           tem um telefone.            -Oh, certo. 241 00:15:05,705 --> 00:15:09,674 É uma pergunta idiota.          Na verdade ... 242 00:15:15,048 --> 00:15:16,514 Obrigado. 243 00:15:17,083 --> 00:15:22,020 Bem, uma espécie de Jane ...      -Você pode me chamar de Renée. 244 00:15:22,622 --> 00:15:23,655 OK. 245 00:15:23,757 --> 00:15:25,123 Renee. 246 00:15:25,592 --> 00:15:27,058 Me ligue quando estiver pronto. 247 00:15:28,595 --> 00:15:29,460 OK. 248 00:15:29,562 --> 00:15:32,530 Tchau. 249 00:15:35,869 --> 00:15:38,136 Lar Doce Lar. 250 00:15:39,739 --> 00:15:42,941 Você não tem ideia do quanto     Eu aprecio você deixar           eu fique aqui. 251 00:15:43,543 --> 00:15:44,776 Claro. 252 00:15:45,078 --> 00:15:46,945 A qualquer momento. 253 00:15:48,949 --> 00:15:51,983 MARIAH: Às vezes esta porta       Fica um pouco. 254 00:15:54,654 --> 00:15:59,357 [música sinistra] 255 00:16:01,561 --> 00:16:03,895 d 256 00:16:03,997 --> 00:16:05,496 MARIAH: Entendi. 257 00:16:06,533 --> 00:16:08,232 Quem é aquele? 258 00:16:09,135 --> 00:16:13,638 d 259 00:16:17,210 --> 00:16:19,177 Provavelmente é só o vizinho. 260 00:16:21,081 --> 00:16:22,847 Você está bem?              -Sim. 261 00:16:28,788 --> 00:16:31,022 Entre. 262 00:16:31,124 --> 00:16:33,091 Uau. Você tem um lugar incrível. 263 00:16:33,193 --> 00:16:34,659 Obrigado. 264 00:16:34,761 --> 00:16:38,296 Foi minha avó ela      deixou para mim depois que ela           faleceu. 265 00:16:38,398 --> 00:16:39,731 Deixe-me te dar o tour. 266 00:16:40,233 --> 00:16:43,167 A lareira funciona.  Se você ficar um pouco frio. 267 00:16:43,269 --> 00:16:46,270 MARIAH: E não é muito      mas este é o seu quarto. 268 00:16:47,307 --> 00:16:48,306 Obrigado. 269 00:16:48,408 --> 00:16:49,841 Muito obrigado. 270 00:16:49,943 --> 00:16:52,343 Claro.            -Obrigado. 271 00:16:54,280 --> 00:16:57,849 Faça o que quiser.    Faça o seu próprio. Diverta-se. 272 00:16:57,951 --> 00:16:59,050 OK?            -Obrigado. 273 00:16:59,152 --> 00:17:01,185 Tudo bem, boa noite.            -Boa noite. 274 00:17:02,055 --> 00:17:08,459 d 275 00:17:08,561 --> 00:17:10,061 [exalar] 276 00:17:17,037 --> 00:17:19,771 d 277 00:17:20,140 --> 00:17:23,007 O médico irá vê-lo agora.              -OK. 278 00:17:26,880 --> 00:17:28,813 d 279 00:17:28,915 --> 00:17:30,648 [porta se abre]               -Oi.               -Oi. 280 00:17:31,851 --> 00:17:33,951 Então, como vão os seus dias? 281 00:17:35,221 --> 00:17:38,222 Todos os dias eu sinto que sou      aprendendo algo novo. 282 00:17:38,858 --> 00:17:42,894 Eu me sinto como alguém           me assistindo. 283 00:17:43,997 --> 00:17:45,329 Me seguindo. 284 00:17:45,432 --> 00:17:47,098 São eles? 285 00:17:47,200 --> 00:17:50,101 Ah sim. Não.         Acho que não. 286 00:17:50,203 --> 00:17:52,103 Não, sou eu. Eu sei que sou eu 287 00:17:52,205 --> 00:17:54,305 Mas você ainda não tem certeza. 288 00:17:54,407 --> 00:17:56,074 Eu vejo eles. 289 00:17:58,278 --> 00:18:01,579 RENEE: Eu os vejo. Eu não sei  se eu estou preso em um sonho    que eu não consigo acordar. 290 00:18:01,681 --> 00:18:05,750 Assim.      -A amnésia retrógrada é        muito difícil de curar. 291 00:18:05,852 --> 00:18:08,920 Tudo depende de você    e como você se lembra de coisas. 292 00:18:09,022 --> 00:18:11,122 O primeiro passo é você          começando de novo, 293 00:18:11,224 --> 00:18:13,091 tentando descobrir           quem você era 294 00:18:13,193 --> 00:18:15,426 quem você é agora e quem você é         vai se tornar. 295 00:18:16,062 --> 00:18:18,129 Nós vamos tentar um     combinação diferente de       técnicas diferentes 296 00:18:18,231 --> 00:18:21,899 e veja o que funciona para você.   Mas primeiro eu quero que você continue     fazendo o que você está fazendo. 297 00:18:22,735 --> 00:18:24,635 E então vamos ver     onde você está na próxima semana. 298 00:18:24,737 --> 00:18:26,471 O que está acontecendo?            semana que vem? 299 00:18:26,573 --> 00:18:28,806 Eu gostaria de tentar hipnose. 300 00:18:28,908 --> 00:18:33,244 Às vezes pode recarregar o  cérebro e nos permitem recuperar          o que está a faltar. 301 00:18:34,714 --> 00:18:36,114 E se isso não funcionar? 302 00:18:36,216 --> 00:18:40,852 Contanto que você esteja disposto, nós vamos   tente tudo e qualquer coisa. 303 00:18:44,324 --> 00:18:47,325 [buzina] 304 00:18:47,427 --> 00:18:53,698 [música sinistra]           [assobiando] 305 00:18:59,005 --> 00:18:59,871 d 306 00:18:59,973 --> 00:19:01,606 [buzina] 307 00:19:02,442 --> 00:19:03,674 Ei! 308 00:19:03,776 --> 00:19:06,043 Onde você estava? 309 00:19:07,447 --> 00:19:10,114 MARIAH: Mmm. A comida está aqui. Obrigado. 310 00:19:10,216 --> 00:19:11,816 Obrigado. 311 00:19:13,319 --> 00:19:14,652 [suspiro] 312 00:19:15,188 --> 00:19:19,257 Se você quiser chamar a polícia,       nós podemos chamar os policiais. 313 00:19:19,359 --> 00:19:21,092 O que eu digo a eles? 314 00:19:21,194 --> 00:19:23,928 Eu nem sei o que          ele parece.              -OK. 315 00:19:24,230 --> 00:19:26,130 O que você quer fazer? 316 00:19:26,232 --> 00:19:27,398 Eu não sei. 317 00:19:27,500 --> 00:19:29,767 RENEE: Eu sei que havia alguém         no Hospital. 318 00:19:29,869 --> 00:19:32,937 E eu acho que vi alguém          em sua casa. 319 00:19:34,240 --> 00:19:38,576 Mas então, esse beco. isto    apenas parece que minha mente está       brincando comigo. 320 00:19:38,678 --> 00:19:42,880 Eu posso ter um alarme no  casa se isso vai fazer você se sentir         mais confortável. 321 00:19:42,982 --> 00:19:45,116 Sim.               OK. 322 00:19:47,220 --> 00:19:49,921 Eu não sei o que aconteceu com    você antes do seu acidente. 323 00:19:50,023 --> 00:19:52,657 Mas com base nos raios-X que            Eu tenho visto, 324 00:19:52,759 --> 00:19:56,060 existe uma boa possibilidade       que você foi abusado. 325 00:19:56,729 --> 00:19:59,997 E talvez seja isso que você é        tentando lembrar. 326 00:20:02,101 --> 00:20:04,368 Então eu não quero           lembrar. 327 00:20:05,038 --> 00:20:09,240 Minha mente não me deixa descansar.    Eu continuo imaginando ele e ...           Eu não sei. 328 00:20:10,543 --> 00:20:12,310 Eu não sei o que ele quer. 329 00:20:13,479 --> 00:20:16,214 Ele está tentando descobrir         o que eu lembro? 330 00:20:20,753 --> 00:20:23,988 [rachaduras de voz]     Ou ele está tentando terminar         o que ele começou? 331 00:20:25,925 --> 00:20:28,092 MARIAH: Eu quero compartilhar        algo com você. 332 00:20:29,896 --> 00:20:34,265 Meu pai não era um bom homem. 333 00:20:37,470 --> 00:20:39,136 Minha mãe, 334 00:20:39,239 --> 00:20:45,243 ela era desse tipo linda          mulher de coração 335 00:20:46,913 --> 00:20:51,048 [exale fortemente]     e ela tomou a maioria         das surras. 336 00:20:56,656 --> 00:20:59,724 Eu nunca poderia ficar de pé           para o meu pai. 337 00:21:01,227 --> 00:21:03,527 Quando fui morar com meu           avó, 338 00:21:03,963 --> 00:21:06,030 Eu costumava ter pesadelos. 339 00:21:06,766 --> 00:21:12,603 E eu poderia jurar que ele  estava na minha porta, parado ali. 340 00:21:15,275 --> 00:21:18,342 O medo vai te consumir          se você deixar. 341 00:21:18,444 --> 00:21:19,477 [suspiro] 342 00:21:22,815 --> 00:21:25,716 Esta é a nossa área de recepção.      Você é a cara do           colegial, 343 00:21:25,818 --> 00:21:28,853 então você sempre tem que fazer   Certifique-se de que você está juntos e           pronto para ir. 344 00:21:28,955 --> 00:21:32,290 Este é o Trini. Ela principalmente         lida com subs.               -Oi. 345 00:21:32,392 --> 00:21:35,293 Mas ela é ótima para qualquer  perguntas que você possa ter. 346 00:21:35,395 --> 00:21:37,061 E é aqui que você vai            estar sentado. 347 00:21:37,163 --> 00:21:39,030 Mariah teve muitas coisas ótimas         dizer sobre você. 348 00:21:39,132 --> 00:21:40,398 Nós não precisamos de nada complicado. 349 00:21:40,500 --> 00:21:42,400 Apenas sua organização básica, 350 00:21:42,502 --> 00:21:43,968 respondendo telefones e arquivamento. 351 00:21:44,070 --> 00:21:45,736 Você pode fazer isso, certo? 352 00:21:45,838 --> 00:21:48,239 Você não vai ...             -Esqueço?              -Sim. 353 00:21:48,341 --> 00:21:53,210 Não. Não. Não faz      trabalhe assim. Eu não posso        lembre-se do passado. 354 00:21:53,313 --> 00:21:55,546 Mas eu não tenho nenhum problema com o          presente. Assim...              -Ótimo! 355 00:21:55,648 --> 00:21:59,317 Mariah disse que não haveria  problema, mas você pode entender     onde eu possa estar preocupado. 356 00:21:59,419 --> 00:22:01,218 Você não tem nada com o que se preocupar. 357 00:22:02,021 --> 00:22:04,989 Tudo bem, Renee.     Continue a respirar profundamente. 358 00:22:06,659 --> 00:22:09,293 Sinta suas costas afundarem            o travesseiro. 359 00:22:09,896 --> 00:22:11,462 Você está segura aqui 360 00:22:11,864 --> 00:22:13,164 seguro para explorar. 361 00:22:13,266 --> 00:22:15,966 Se você está mais confortável você     pode fechar seus olhos agora. 362 00:22:17,537 --> 00:22:19,136 Você não é Renee. 363 00:22:19,672 --> 00:22:21,205 Você não é Jane Doe. 364 00:22:22,375 --> 00:22:25,409 Você é a mulher antes de você        veio para esta cidade. 365 00:22:27,080 --> 00:22:29,714 d 366 00:22:31,351 --> 00:22:33,317 [tique-taque] 367 00:22:33,419 --> 00:22:35,820 Eu gostaria que você se concentrasse    a última coisa que você lembra 368 00:22:35,922 --> 00:22:38,556 antes de acordar         no Hospital. 369 00:22:38,658 --> 00:22:41,592 [ticking continua]   DR. MICHAELS: Eu gostaria que você      contar de volta a partir de três. 370 00:22:44,097 --> 00:22:45,730 [tique-taque] -Três. 371 00:22:47,600 --> 00:22:49,433 Dois. 372 00:22:49,535 --> 00:22:51,769 [tique-taque]                dd 373 00:22:56,008 --> 00:22:57,742 [ticking pára] 374 00:23:00,213 --> 00:23:05,349 d 375 00:23:05,451 --> 00:23:07,284 DR. MICHALES: O que você vê? 376 00:23:09,088 --> 00:23:12,123 Eles são estranhos.     Eu não posso ver seus rostos. 377 00:23:12,225 --> 00:23:14,258 DR. MICHAELS: O que você ouve? 378 00:23:14,360 --> 00:23:16,394 Eu ouço gaivotas. 379 00:23:19,165 --> 00:23:21,632 O que você cheira? 380 00:23:22,068 --> 00:23:24,535 RENEE: O ar cheira fresco. 381 00:23:25,638 --> 00:23:28,572 DR. MICHAELS: Você vê   qualquer coisa que pareça familiar? 382 00:23:30,476 --> 00:23:32,410 Eu vejo um sinal. 383 00:23:32,945 --> 00:23:39,750 Eu não sei ler. É importante        para mim. É um sinal. 384 00:23:40,953 --> 00:23:43,254 [Renee entra em pânico]  DR. MICHAELS: Renee, eu preciso de você         para ouvir minha voz. 385 00:23:43,356 --> 00:23:46,223 Você pode ouvir minha voz?         -RENEE: APAGAR!    -DR. MICHAELS: Eu preciso de você 386 00:23:46,325 --> 00:23:50,060 [gritando]                dd 387 00:23:50,163 --> 00:23:52,630 DR. MICHAELS: Três. Dois. 1.             [palmas]                dd 388 00:23:56,135 --> 00:23:57,601 O que aconteceu? 389 00:23:57,703 --> 00:23:59,637 DR. MICHAELS: Você me diz. 390 00:24:00,873 --> 00:24:02,773 Um homem me bateu. 391 00:24:02,875 --> 00:24:05,109 Você se lembra do que ele           parecia? 392 00:24:05,211 --> 00:24:06,577 RENEE: Não. 393 00:24:06,679 --> 00:24:07,678 DR. MICHAELS: Um nome? 394 00:24:07,780 --> 00:24:08,879 Não. 395 00:24:08,981 --> 00:24:10,448 Pense Renée. 396 00:24:10,550 --> 00:24:12,316 Eu não posso. 397 00:24:13,152 --> 00:24:17,555 Esse tipo de terapia ...     nem tudo é assim       necessariamente aconteceu 398 00:24:17,657 --> 00:24:21,058 mas são estes diferentes   peças que nos permitem encontrar o que estamos perdendo. 399 00:24:21,160 --> 00:24:24,528 Hipnose é como permitir  se tornar absorvido em         um pôr do sol de verão, 400 00:24:24,630 --> 00:24:29,033 ou se perder na música ou    ficando fascinado por brasas          de uma fogueira. 401 00:24:29,135 --> 00:24:30,968 Não é real? 402 00:24:31,070 --> 00:24:33,804 Algumas de suas memórias reais são     tentando romper. 403 00:24:34,307 --> 00:24:38,075 Seu cérebro está tentando   processá-los, mas não pode fazer       isso de um modo linear. 404 00:24:38,177 --> 00:24:39,810 Um homem me bateu. 405 00:24:40,246 --> 00:24:41,679 Isso pareceu real. 406 00:24:41,781 --> 00:24:44,882 Deixe isso comigo, Renee, para colocar    as peças do quebra-cabeça juntas. 407 00:24:45,852 --> 00:24:50,488 d 408 00:24:50,590 --> 00:24:52,122 Ei!               -Ei! 409 00:24:52,758 --> 00:24:53,924 Como você está? 410 00:24:54,026 --> 00:24:56,327 Eu estava pensando onde você estava.           Olha Você aqui. 411 00:24:56,429 --> 00:24:57,661 Eu estava apenas visitando minha mãe. 412 00:24:57,763 --> 00:24:58,929 Como ela está? 413 00:24:59,031 --> 00:25:00,898 Ela é boa.            Ela é boa. 414 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 Ela é boa.        -Você está bem? 415 00:25:02,702 --> 00:25:03,667 Estou ótimo. 416 00:25:03,769 --> 00:25:05,803 Você não é um mentiroso muito bom. 417 00:25:07,106 --> 00:25:09,073 Eu tive ... comecei a terapia. 418 00:25:09,175 --> 00:25:13,244 E o médico me colocou sob          hipnose, então ... 419 00:25:14,514 --> 00:25:16,680 Não foi tão bem.          Mas tudo bem. 420 00:25:16,782 --> 00:25:17,448 Eu sinto Muito. 421 00:25:17,550 --> 00:25:19,517 Está bem. 422 00:25:19,952 --> 00:25:21,352 Você precisa de uma carona? 423 00:25:21,454 --> 00:25:24,021 Mariah está me dando           uma carona para casa. 424 00:25:24,123 --> 00:25:25,656 OK.         -Assim. [risada] 425 00:25:27,093 --> 00:25:30,928 Você quer sair?    Os três três nós? 426 00:25:31,030 --> 00:25:32,596 Você quer sair com a gente? 427 00:25:32,698 --> 00:25:34,431 [risada]             -Esta noite? 428 00:25:36,302 --> 00:25:40,104 Não, eu não quero impor.     -Não. Vamos. Está bem.       Você não iria impor. 429 00:25:40,206 --> 00:25:42,139 Sim, vamos fazer isso.           -OK. Boa. 430 00:25:42,241 --> 00:25:43,908 RANDY: Vamos fazer isso.           -Vamos fazer isso. 431 00:25:45,478 --> 00:25:48,712 d 432 00:25:48,814 --> 00:25:49,813 RANDY: Ei! 433 00:25:49,916 --> 00:25:50,981 Desculpe estou atrasado. 434 00:25:51,083 --> 00:25:52,349 Oi. Eu sou o Randy 435 00:25:52,451 --> 00:25:54,785 Ah, Mariah Sim. eu tenho visto     você pelo hospital. 436 00:25:54,887 --> 00:25:56,287 Mas nós não temos formalmente         foi introduzido.            -Oh, certo. 437 00:25:56,389 --> 00:25:58,956 RANDY: Renee, ela diz algumas    coisas maravilhosas sobre você. 438 00:25:59,058 --> 00:26:02,359 Você é meu anjo da guarda.            O habitual.     -MARIAH: Ooh! Obrigado. 439 00:26:02,461 --> 00:26:04,828 É muito legal o que       você fez por ela. 440 00:26:04,931 --> 00:26:07,531 Ela é como a irmãzinha         que eu nunca tive. 441 00:26:07,934 --> 00:26:10,467 Então, se vocês não tiveram o     comida aqui, é incrível. 442 00:26:10,570 --> 00:26:14,805 Tenho certeza que é. Eu não sei    qual metade deste menu é. 443 00:26:14,907 --> 00:26:17,708 RENEE: Eu não sei o que        pollo al carbon é. 444 00:26:17,810 --> 00:26:20,411 Vou pedir para você. Você não será     desapontado. Eu prometo. 445 00:26:20,513 --> 00:26:21,245 Mesmo? 446 00:26:21,347 --> 00:26:22,880 E se eu for? 447 00:26:22,982 --> 00:26:25,683 Então o jantar é comigo. 448 00:26:25,785 --> 00:26:28,052 [ rindo ] 449 00:26:28,154 --> 00:26:29,386 [ torcendo ] 450 00:26:29,488 --> 00:26:31,755 HOST: E vamos desistir         por Ron. Tudo bem! 451 00:26:31,857 --> 00:26:34,191 Tudo bem, a próxima é Mariah! 452 00:26:34,293 --> 00:26:35,559 [ torcendo ] 453 00:26:35,661 --> 00:26:38,662 MARIAH: Tudo bem. Essa foi minha     sugestão. Eu volto já. 454 00:26:40,533 --> 00:26:42,600 Eu vou atrasá-lo.      [d tocando guitarra d] 455 00:26:43,502 --> 00:26:45,603 Por um segundo. Apenas por um          segundo embora. 456 00:26:45,972 --> 00:26:49,039 Então, todos nós podemos retirar o nosso             isqueiros.      [d tocando guitarra d] 457 00:26:49,141 --> 00:26:51,342 Deve ser difícil não           lembrando. 458 00:26:51,444 --> 00:26:55,679 Sim. Parece que meu        a vida acabou de explodir. 459 00:26:55,781 --> 00:26:59,049 RENEE: E eu vejo todos esses  pedaços, mas eu não sei como           conecte-os. 460 00:26:59,151 --> 00:27:00,351 Você se lembra de pessoas? 461 00:27:00,453 --> 00:27:01,852 Família? 462 00:27:02,688 --> 00:27:04,088 Nada. 463 00:27:04,190 --> 00:27:08,892 [d Mariah Singing d]   d Mover-se de cidade em cidade. d 464 00:27:08,995 --> 00:27:14,198 d eu não quero ficar por aí d 465 00:27:14,300 --> 00:27:19,269 [Renee canta junto]       d De Albuquerque para           San Anton ... d 466 00:27:19,705 --> 00:27:23,774 [Renée continua cantando]       -Esperar! Espere um minuto.           -RENEE: O que? 467 00:27:23,876 --> 00:27:26,377 Você sabia as letras           para essa música. 468 00:27:27,146 --> 00:27:30,381 Oh meu Deus.      - [d Mariah cantando d] Eu me lembrei de algo. 469 00:27:31,217 --> 00:27:32,750 [risos]            Oh meu Deus. 470 00:27:32,852 --> 00:27:34,284 O que? 471 00:27:34,553 --> 00:27:36,954 Você precisa subir ao palco. -Não! -Sim! Você faz! 472 00:27:37,056 --> 00:27:39,890 Vamos. Vai ser bom      para voce. Apenas confie em mim. 473 00:27:41,761 --> 00:27:43,093 d 474 00:27:43,195 --> 00:27:44,662 Tudo bem. Bem. Mas por favor, você       tem que vir comigo. 475 00:27:44,764 --> 00:27:46,797 Eu não vou ficar aí              sozinho.              - Combinado. 476 00:27:46,899 --> 00:27:48,632 O tempo todo.              -Feito. 477 00:27:50,503 --> 00:27:55,039 [ torcendo ] 478 00:27:55,141 --> 00:27:56,607 [ rindo ] 479 00:27:58,210 --> 00:28:01,545 Ó meu Deus. eu tenho       não cantou muito em           muito tempo. 480 00:28:01,947 --> 00:28:05,449 OK. Eu ainda tenho que pegar      até muito cedo no      manhã para ir trabalhar. 481 00:28:05,551 --> 00:28:07,918 Então, você está pronto para ir? 482 00:28:09,188 --> 00:28:10,654 [ sem áudio ]                dd 483 00:28:11,424 --> 00:28:13,857 RANDY: Eu posso dar uma carona pra ela. 484 00:28:15,127 --> 00:28:16,193 Hum ... 485 00:28:16,696 --> 00:28:19,630 Você está bem? 486 00:28:19,732 --> 00:28:20,864 Certo. 487 00:28:20,966 --> 00:28:23,967 OK. Tudo bem. Bem você           dois se divertem. 488 00:28:24,070 --> 00:28:25,502 E ... 489 00:28:25,871 --> 00:28:27,104 Vou colocar uma musica           Por vocês, caras. 490 00:28:27,206 --> 00:28:30,174 Não.  -Sim! Oh sim. Divirtam-se rapazes! 491 00:28:30,276 --> 00:28:32,643 [Randy rindo]    -Você está nisso juntos? 492 00:28:32,745 --> 00:28:34,378 Talvez um pouco.          -Um pouco. 493 00:28:34,480 --> 00:28:38,082 HOST: Em seguida temos Randy      e Renée. Venha para cima. 494 00:28:38,184 --> 00:28:41,585 [ torcendo ] 495 00:28:45,758 --> 00:28:47,024 [conversa] 496 00:28:47,126 --> 00:28:48,859 As letras estão bem ali.      -Não vejo nada. 497 00:28:48,961 --> 00:28:52,096 [tagarelice / risada] 498 00:28:53,599 --> 00:28:55,099 Pronto, pronto, pronto.           -Não, eu não sou. 499 00:28:55,201 --> 00:28:58,869 [suspiro]         d como nadar d        [risadas nervosas] 500 00:29:00,439 --> 00:29:04,208 d Por que eu me sentiria          como correr d 501 00:29:04,310 --> 00:29:08,946 d Isso é o mais próximo         perto pode ficar. d 502 00:29:09,248 --> 00:29:12,483 Por que você fez isso comigo?            [risos]      -Você está indo muito bem. 503 00:29:13,452 --> 00:29:17,588 d Estou me sentindo, sensações d 504 00:29:17,690 --> 00:29:21,291 d não tenho concentração d 505 00:29:21,393 --> 00:29:26,263 d Desde aquele dia que nós            primeiro conheci d 506 00:29:26,532 --> 00:29:29,066 É você? Boa. [risos]         Pegue. Pegue. 507 00:29:29,168 --> 00:29:33,704 [Randy cantando] d Nossos rios correndo profundamente. Vamos   sente-se e fique um pouco. d 508 00:29:33,806 --> 00:29:37,674 d Você me faz pular e tocar o  céu e quando você me piscar isso              sorria d 509 00:29:37,777 --> 00:29:44,281 Não consigo imaginar quem você         e eu estaria. d 510 00:29:45,284 --> 00:29:48,752 [cantando devagar]        d nunca aconteceu d 511 00:29:50,489 --> 00:29:54,925 [música sinistra]        -d nunca aconteceu d 512 00:29:58,664 --> 00:30:01,632 d 513 00:30:05,538 --> 00:30:08,005 [ hiper-ventilação ] 514 00:30:09,175 --> 00:30:11,041 Ei. Ei, ei, ei, ei. 515 00:30:11,143 --> 00:30:13,510 Você está bem?         O que está acontecendo? 516 00:30:14,146 --> 00:30:16,380 [em pânico]     Eu vi o homem de novo quando nós estávamos no palco. 517 00:30:16,482 --> 00:30:18,649 Ele estava ali         apenas me observando. 518 00:30:18,751 --> 00:30:21,118 RENEE: Ele estava andando            em minha direção. 519 00:30:22,488 --> 00:30:24,021 RANDY: Eu não vi ninguém. 520 00:30:24,857 --> 00:30:27,391 Eu arruinei tudo.      -Você não arruinou isso. 521 00:30:29,094 --> 00:30:31,628 Talvez nós estamos indo um         pouco rápido demais. 522 00:30:31,897 --> 00:30:33,230 Não. 523 00:30:33,332 --> 00:30:35,098 Não não não.        Eu me diverti. 524 00:30:35,201 --> 00:30:37,734 Eu me diverti muito esta noite.            -Eu fiz também. 525 00:30:43,943 --> 00:30:46,343 Isso foi muito rápido para você? 526 00:30:48,113 --> 00:30:49,980 Está certo. 527 00:30:52,084 --> 00:30:56,553 [resmungando / rindo] 528 00:30:56,922 --> 00:30:59,590 RENEE: Você quer pegar           fora daqui?              -Sim. 529 00:30:59,692 --> 00:31:02,092 OK. Vamos lá. 530 00:31:05,064 --> 00:31:09,566 d 531 00:31:11,520 --> 00:31:12,853 DR. MICHAELS: Então, como foi            sua semana? 532 00:31:12,955 --> 00:31:14,254 Eu conheci alguém. 533 00:31:14,356 --> 00:31:16,590 Nós meio que fomos a um encontro. 534 00:31:16,692 --> 00:31:19,459 [ surpreso ]       Oh Qual o nome dele? 535 00:31:19,929 --> 00:31:21,962 Randy Dumas. 536 00:31:22,431 --> 00:31:24,064 Randy 537 00:31:25,434 --> 00:31:27,734 Você acha que é um bom          idéia agora? 538 00:31:28,671 --> 00:31:30,237 Por quê? 539 00:31:30,339 --> 00:31:33,240 Bem, você é vulnerável.    Como você pode aprender a confiar           alguém quando 540 00:31:33,342 --> 00:31:36,476 você está aprendendo a confiar             você mesmo?         -Não. Eu gosto dele. 541 00:31:36,779 --> 00:31:41,415 Eu gosto dele. Eu sinto que ele          não está julgando. 542 00:31:42,885 --> 00:31:47,421 RENEE: Não pergunta sobre o  passado. Não me empurra muito. 543 00:31:47,523 --> 00:31:49,756 Vamos falar sobre suas memórias. 544 00:31:49,858 --> 00:31:52,459 Então, qualquer um desses voltar      desde a nossa última sessão? 545 00:31:52,561 --> 00:31:53,694 Sim. 546 00:31:53,796 --> 00:31:55,696 Eu me lembrei de uma música. 547 00:31:56,131 --> 00:31:57,965 A letra. 548 00:31:58,067 --> 00:32:00,033 Quais foram as palavras sobre? 549 00:32:00,836 --> 00:32:02,302 Ame. 550 00:32:03,539 --> 00:32:05,172 Boa. 551 00:32:07,743 --> 00:32:09,276 Mas isso não é tudo? 552 00:32:09,678 --> 00:32:11,178 Não. 553 00:32:11,847 --> 00:32:13,547 Eu vi o homem novamente. 554 00:32:15,584 --> 00:32:20,487 Ele estava apenas assistindo. Eu não  sabe porque. Apenas pareceu tão real. 555 00:32:20,589 --> 00:32:23,323 Ele estava ali como se ele    estava vindo procurar por mim. 556 00:32:23,425 --> 00:32:26,960 Eu quero te colocar de novo,   Renee. Acho que estamos chegando        perto de algo. 557 00:32:27,863 --> 00:32:30,197 Eu acho que o que você está bloqueando        quer sair. 558 00:32:30,299 --> 00:32:34,901 Assim que você parar de ter medo  Você vai começar a lembrar.   -Talvez seja melhor assim,              médico. 559 00:32:35,738 --> 00:32:38,171 Talvez algumas coisas sejam       melhor esquecido. 560 00:32:38,574 --> 00:32:41,508 DR. MICHAELS: Renée. Ninguém é       melhor desta forma. 561 00:32:41,610 --> 00:32:44,011 Apenas dê o que estamos fazendo          aqui uma chance. 562 00:32:44,113 --> 00:32:45,812 Eu vou fazer mais uma vez. 563 00:32:45,914 --> 00:32:49,182 Mas depois disso eu não tenho tanta certeza        Eu quero continuar. 564 00:32:50,352 --> 00:32:52,085 Passo a passo. 565 00:32:55,357 --> 00:32:58,659 [metrônomo correndo] 566 00:33:01,697 --> 00:33:03,997 DR. MICHAELS: Eu quero que você vá      volta ainda mais desta vez. 567 00:33:05,200 --> 00:33:07,300 DR. MICHAELS: Antes de você acordar         pelo riacho. 568 00:33:07,403 --> 00:33:09,870 DR. MICHAELS: Antes disso      acidente já aconteceu. 569 00:33:10,205 --> 00:33:13,874 Eu quero que você encontre um lugar      antes que você fosse Renée. 570 00:33:13,976 --> 00:33:17,444 Um lugar quando você estava           verdadeiramente feliz. 571 00:33:18,013 --> 00:33:21,615 [tique-taque]                dd 572 00:33:29,758 --> 00:33:31,625 [ticking pára] 573 00:33:36,398 --> 00:33:39,766 d 574 00:33:48,210 --> 00:33:54,414 d 575 00:33:57,453 --> 00:33:59,252 DR. MICHAELS: O que você vê? 576 00:34:00,055 --> 00:34:01,922 Dançando. 577 00:34:05,828 --> 00:34:08,061 [cliques da câmera]                dd 578 00:34:10,599 --> 00:34:13,767 d 579 00:34:13,869 --> 00:34:16,236 [música sinistra]             [suspiro] 580 00:34:16,338 --> 00:34:18,305 [gritando]       -DR. MICHAELS: Renee!            Volte! 581 00:34:18,407 --> 00:34:21,308 DR. MICHAELS: Três. Dois. 1.             [palmas] 582 00:34:23,345 --> 00:34:24,678 [em pânico]          O que eu fiz? 583 00:34:24,780 --> 00:34:26,413 O que eu fiz? 584 00:34:28,784 --> 00:34:30,083 [ chorando ]           Eu sinto muito. 585 00:34:30,185 --> 00:34:32,953 Devemos parar pelo dia. 586 00:34:36,825 --> 00:34:39,092 Eu não gosto do jeito que ele          faz-me sentir. 587 00:34:39,762 --> 00:34:44,264 Eu sei que seus métodos são um pouco   pouco áspero, mas as coisas dele       foi provado que funciona. 588 00:34:45,033 --> 00:34:47,267 Quão bem você o conhece? 589 00:34:48,403 --> 00:34:49,736 Eu não. 590 00:34:49,838 --> 00:34:53,907 Mas o Dr. Walsh atesta ele      e eu confio no Dr. Walsh. 591 00:34:54,009 --> 00:34:55,942 Bem, ele é assustador. 592 00:34:56,044 --> 00:34:59,045 Você está apenas usando isso como um  desculpa para você não ter que ir        de volta para ele de novo? 593 00:34:59,148 --> 00:35:00,847 MARIAH: Ouça. 594 00:35:00,949 --> 00:35:05,852 Não importa o quanto você   torne-se Renée, seu passado será         sempre assombrá-lo. 595 00:35:07,756 --> 00:35:09,823 Olhe para mim. 596 00:35:09,925 --> 00:35:12,993 Esqueça o Dr. Michaels         ou qualquer outra pessoa. 597 00:35:13,095 --> 00:35:14,861 Fale comigo. 598 00:35:16,565 --> 00:35:18,665 O que está acontecendo na sua cabeça? 599 00:35:18,767 --> 00:35:19,966 É confuso. 600 00:35:20,068 --> 00:35:22,335 OK. Apenas se concentre. 601 00:35:22,437 --> 00:35:23,837 Não tenha pressa. 602 00:35:24,540 --> 00:35:27,274 Eu continuo - vejo essa palavra. 603 00:35:27,376 --> 00:35:29,676 Eu não sei o que é isso. 604 00:35:29,778 --> 00:35:31,745 Eu não sei. 605 00:35:31,847 --> 00:35:33,380 [gagueja]              Eu ... 606 00:35:34,449 --> 00:35:35,916 É como um S . 607 00:35:37,085 --> 00:35:39,786 RENEE: San - Papai Noel.              Papai Noel 608 00:35:39,888 --> 00:35:41,354 RENEE: Santa Mira 609 00:35:41,456 --> 00:35:42,589 Santa Mira. 610 00:35:42,691 --> 00:35:45,158 Esta cidade tem trinta minutos           longe de nós. 611 00:35:45,260 --> 00:35:46,526 MARIAH: Talvez. 612 00:35:46,628 --> 00:35:48,628 Eu quero ir lá. 613 00:35:48,730 --> 00:35:49,930 Mesmo?               -Sim. 614 00:35:50,032 --> 00:35:52,299 MARIAH: Ok. Vamos lá. 615 00:35:56,238 --> 00:36:03,210 d 616 00:36:12,020 --> 00:36:15,121 Este lugar parece tão familiar. 617 00:36:18,427 --> 00:36:20,193 [suspiro]                dd 618 00:36:20,295 --> 00:36:21,895 MARIAH: Nada mesmo? 619 00:36:22,431 --> 00:36:24,364 RENEE: Não é isso. 620 00:36:25,133 --> 00:36:27,100 Eu odeio a água embora. 621 00:36:28,303 --> 00:36:29,135 OK. 622 00:36:29,238 --> 00:36:31,438 Nós vamos continuar tentando.             Vamos. 623 00:36:34,743 --> 00:36:38,411 d 624 00:36:40,616 --> 00:36:43,350 MARIAH: Renée. Vamos conversar       para esse cara. Talvez ele         sabe alguma coisa. 625 00:36:43,452 --> 00:36:44,885 Ei. 626 00:36:45,354 --> 00:36:47,254 Aguente. Deixa-me ligar-te            de volta. 627 00:36:47,356 --> 00:36:49,089 Posso ajudar? 628 00:36:49,191 --> 00:36:53,526 MARIAH: Sim. Na verdade eu estava perguntando se você pode reconhecer            minha amiga. 629 00:36:53,629 --> 00:36:57,230 Eu realmente trabalho em um     hospital e ela entrou         uns meses atrás. 630 00:36:58,967 --> 00:37:01,568 [Mariah continua falando]                dd 631 00:37:06,942 --> 00:37:14,915 [música de suspense] 632 00:37:15,517 --> 00:37:16,716 MASCULINO: Onde está o seu           amigo indo? 633 00:37:16,818 --> 00:37:19,352 MARIAH: Oh meu Deus! Renee! 634 00:37:20,622 --> 00:37:22,255 Renee! 635 00:37:23,125 --> 00:37:25,825 d 636 00:37:28,530 --> 00:37:30,430 [gritando] 637 00:37:30,532 --> 00:37:34,567 Renee! Você está bem?            -Oh meu Deus.           -Olhe para mim. 638 00:37:34,670 --> 00:37:39,039 [atordoado / soluçando]   Eu estava na água. Houve        alguem atras de mim. 639 00:37:39,141 --> 00:37:41,808 Querida, não havia ninguém lá.           Você está sozinho. 640 00:37:41,910 --> 00:37:45,345 Você poderia ter quase se afogado,              novamente. 641 00:37:45,447 --> 00:37:49,649 Eu sou responsável por você. Não mais      acrobacias loucas como essa. 642 00:37:49,751 --> 00:37:51,051 Combinado. 643 00:37:51,720 --> 00:37:53,586 Venha aqui. 644 00:37:57,392 --> 00:38:00,393 [música sinistra] 645 00:38:03,432 --> 00:38:08,668 d 646 00:38:14,176 --> 00:38:20,747 d 647 00:38:27,456 --> 00:38:29,122 [carro beep / desbloqueia] 648 00:38:29,725 --> 00:38:31,591 [ barulho ] 649 00:38:34,997 --> 00:38:36,396 [bipe do carro / fechaduras] 650 00:38:36,631 --> 00:38:39,132 d 651 00:38:41,103 --> 00:38:42,702 Olá? 652 00:38:43,105 --> 00:38:44,404 [fecha a porta] 653 00:38:48,076 --> 00:38:50,710 Olá? Tem alguém aqui? 654 00:38:51,680 --> 00:38:53,646 [baque]                dd 655 00:38:53,749 --> 00:38:55,415 DR. MICHAELS: O que        você está fazendo aqui? 656 00:38:56,084 --> 00:38:57,417 Quem é Você? 657 00:38:57,519 --> 00:38:59,052 Eu estou chamando a polícia. 658 00:38:59,154 --> 00:39:01,388 [baque] 659 00:39:01,656 --> 00:39:02,622 d 660 00:39:03,692 --> 00:39:05,959 d 661 00:39:09,598 --> 00:39:11,831 Então este é um dos meus         Cantores favoritos.              -OK. 662 00:39:11,933 --> 00:39:13,666 Sua música é incrível. 663 00:39:13,769 --> 00:39:17,237 Você vai amá-la.     [risos / Randy ri]       -Vamos lá. Vamos lá. 664 00:39:17,339 --> 00:39:19,873 d 665 00:39:20,842 --> 00:39:23,043 O que você quer saber? 666 00:39:23,545 --> 00:39:25,812 Você é daqui? 667 00:39:25,914 --> 00:39:27,647 Não. 668 00:39:27,749 --> 00:39:29,015 Minha mãe é. 669 00:39:30,552 --> 00:39:33,353 Nós tivemos um relacionamento tenso.    Eu vivi principalmente com meu pai. 670 00:39:34,356 --> 00:39:39,259 Eu chutei na escola. eu realmente   queria conquistar o mundo. 671 00:39:41,063 --> 00:39:43,163 Passei alguns anos         em Nova York. 672 00:39:43,265 --> 00:39:47,467 Eu era um daqueles vestidos brancos  camisa e gravata caras de Wall Street.            [risos] 673 00:39:47,569 --> 00:39:49,636 Mas eu não gostei de quão rápido           as coisas mudaram 674 00:39:49,738 --> 00:39:52,138 ou o que eu me tornei. 675 00:39:52,240 --> 00:40:00,880 Quero dizer, eu fiz muito   dinheiro. Muito disso. Então,         minha mãe ficou doente. 676 00:40:00,982 --> 00:40:02,949 Eu sinto Muito. 677 00:40:03,785 --> 00:40:05,418 Eu voltei. 678 00:40:05,987 --> 00:40:07,854 Sim, eu queria levar           cuidar dela. 679 00:40:07,956 --> 00:40:12,225 Talvez reconstrua o relacionamento. 680 00:40:12,327 --> 00:40:14,694 Segundas chances. 681 00:40:14,796 --> 00:40:16,029 Sim. 682 00:40:16,131 --> 00:40:18,098 [ rir ] 683 00:40:18,767 --> 00:40:25,438 [batendo palmas]                dd 684 00:40:28,577 --> 00:40:33,646 d Por que você não fica um tempo d 685 00:40:38,954 --> 00:40:45,258 d É muito cedo para ir. d 686 00:40:47,262 --> 00:40:55,502 d E eu sei que esse amor            pode crescer. d 687 00:40:56,271 --> 00:40:58,505 RENEE: Ela foi incrível.   -Eu te disse que ela era incrível. 688 00:40:58,607 --> 00:41:00,840 Ela foi incrível. A voz dela. 689 00:41:00,942 --> 00:41:02,675 Eu gostaria de poder cantar assim. 690 00:41:02,777 --> 00:41:06,746 [sirenes] 691 00:41:09,117 --> 00:41:10,316 RANDY: Ei! 692 00:41:11,019 --> 00:41:13,086 Ei! Espere! 693 00:41:16,291 --> 00:41:18,858 RANDY: Ei! O que está acontecendo? 694 00:41:19,661 --> 00:41:21,961 Esse é meu médico. 695 00:41:23,632 --> 00:41:25,265 d 696 00:41:25,367 --> 00:41:28,868 E se o que aconteceu com o     médico é por minha causa? 697 00:41:30,038 --> 00:41:31,371 Não. 698 00:41:31,473 --> 00:41:32,739 MARIAH: Não. 699 00:41:32,841 --> 00:41:34,908 Isso não tem nada para           faça com você. 700 00:41:35,010 --> 00:41:38,444 Ele estava apenas errado     lugar na hora errada. 701 00:41:40,615 --> 00:41:42,515 Você pode me ligar se você       preciso de alguma coisa, ok? 702 00:41:45,687 --> 00:41:47,387 Obrigado. 703 00:41:48,390 --> 00:41:50,390 Claro. 704 00:41:56,831 --> 00:42:00,400 d 705 00:42:01,836 --> 00:42:04,337 [soluçando] 706 00:42:08,410 --> 00:42:11,177 d 707 00:42:14,249 --> 00:42:15,782 Oi.        -Eu sei que você é novo 708 00:42:15,884 --> 00:42:17,750 mas tem algo que eu         quero te mostrar. 709 00:42:17,852 --> 00:42:19,586 O que há de errado com isso? 710 00:42:19,688 --> 00:42:21,454 Eu não sei. 711 00:42:21,556 --> 00:42:23,623 Olhe os nomes, Renée. 712 00:42:27,762 --> 00:42:28,795 Eles não estão na pasta certa. 713 00:42:28,897 --> 00:42:30,830 Exatamente. Você tem que ser           mais cuidadoso. 714 00:42:30,932 --> 00:42:35,001 Não. Eu os coloquei no      pasta certa ontem.        Eu sei de fato. 715 00:42:35,237 --> 00:42:37,003 Renee. 716 00:42:39,874 --> 00:42:41,307 Você acha que eu esqueci? 717 00:42:41,409 --> 00:42:43,710 Da próxima vez, seja mais cuidadoso. 718 00:42:43,812 --> 00:42:45,211 Desculpa. 719 00:42:45,313 --> 00:42:48,181 [telefone vibrando] 720 00:42:48,650 --> 00:42:50,984 Posso fazer meu intervalo de cinco minutos? 721 00:42:51,086 --> 00:42:52,552 Certo.              -OK. 722 00:42:53,421 --> 00:42:55,622 Ei.               -Ei. 723 00:42:55,724 --> 00:42:56,522 Onde está voce? 724 00:42:56,625 --> 00:42:57,323 Hum ... 725 00:42:57,425 --> 00:42:58,825 RENEE: O que você quer dizer? 726 00:42:58,927 --> 00:43:00,526 Eu pensei que íamos          para almoçar? 727 00:43:00,629 --> 00:43:02,862 Nós fomos?        -Sim. Noite passada. 728 00:43:02,964 --> 00:43:06,466 Nós fizemos uma coisa de encontro. 729 00:43:07,802 --> 00:43:09,302 RENEE: Eu acho que esqueci. 730 00:43:09,404 --> 00:43:11,871 Eu posso ir até lá agora.      -RANDY: Não, não, não, não. 731 00:43:11,973 --> 00:43:16,042 Eu tenho alguns recados que eu tenho para corre. Mas por que eu não te pego          no trabalho depois? 732 00:43:16,144 --> 00:43:19,779 Perfeito.      -RANDY: legal. Tudo bem.              Até mais. 733 00:43:19,881 --> 00:43:22,115 Tchau. 734 00:43:28,490 --> 00:43:33,259 [música sinistra] 735 00:43:35,664 --> 00:43:40,466 d 736 00:43:45,807 --> 00:43:46,706 O que é isso? 737 00:43:46,808 --> 00:43:49,409 Hã? O que?          -O que é isso? 738 00:43:52,280 --> 00:43:56,416 Onde você achou isso?      -Eles estavam na sua mesa         fora no aberto. 739 00:43:56,518 --> 00:44:00,553 Este não sou eu.        Este não sou eu. Não.         -Mesmo? Mesmo? 740 00:44:00,655 --> 00:44:03,623 Olha, o que você faz em       seu próprio tempo, ótimo. 741 00:44:03,725 --> 00:44:07,026 Você não pode trazer isso          em uma escola. 742 00:44:08,029 --> 00:44:11,097 Me desculpe, mas eu vou        tenho que deixar você ir. 743 00:44:11,199 --> 00:44:14,367 [ chorando ]          Por favor. Por favor.              Por favor. 744 00:44:14,703 --> 00:44:16,969 Tire suas fotos de beleza. 745 00:44:17,072 --> 00:44:18,471 OK. 746 00:44:19,474 --> 00:44:22,942 d 747 00:44:27,549 --> 00:44:29,349 Está tudo bem? 748 00:44:29,718 --> 00:44:31,684 [suspiro] 749 00:44:36,825 --> 00:44:39,192 Ei. Ei! 750 00:44:40,061 --> 00:44:40,727 RANDY: Ei 751 00:44:40,829 --> 00:44:43,496 Ei. Ei, ei, ei. 752 00:44:47,001 --> 00:44:49,669 O que está acontecendo? 753 00:44:50,505 --> 00:44:51,571 Este sou eu... 754 00:44:51,673 --> 00:44:53,806 na fotografia. 755 00:44:54,576 --> 00:44:56,075 Como você sabe? 756 00:44:56,878 --> 00:44:59,145 Você não é um mentiroso muito bom. 757 00:44:59,748 --> 00:45:02,181 Aquela pessoa que tentou me matar. 758 00:45:02,884 --> 00:45:04,083 Ele me encontrou. 759 00:45:04,185 --> 00:45:05,918 RENEE: E ele está me provocando. 760 00:45:06,020 --> 00:45:08,788 E a morte do Dr. Michaels é         não é um acidente. 761 00:45:08,890 --> 00:45:10,256 RENEE: Eu não sou. 762 00:45:10,925 --> 00:45:12,658 Eu sei que não sou louco. 763 00:45:12,761 --> 00:45:14,627 Mas então por que tudo isso             problema? 764 00:45:14,729 --> 00:45:17,063 Por que tentar me matar no           primeiro lugar? 765 00:45:18,233 --> 00:45:20,299 Eu perdi minhas memórias. 766 00:45:20,402 --> 00:45:22,301 Eu perdi tudo. 767 00:45:22,404 --> 00:45:25,471 E agora eu tenho um emprego. E eu tenho um namorado e eu tenho amigos. 768 00:45:25,573 --> 00:45:29,275 Talvez ele odeie ver isso        Eu tenho uma nova vida. 769 00:45:32,414 --> 00:45:33,279 Seu namorado? 770 00:45:33,381 --> 00:45:36,215 Eu sei. Eu sinto Muito.               -Não. 771 00:45:37,786 --> 00:45:41,287 Então isso está se tornando uma coisa? 772 00:45:41,389 --> 00:45:44,690 Você está bem... -Sim. Lidar com tudo isso? 773 00:45:44,793 --> 00:45:47,360 Eu não me importo com quem você era 774 00:45:47,462 --> 00:45:49,262 ou o que você era. 775 00:45:49,597 --> 00:45:53,299 Tudo que eu me importo é quem   você está agora e como se sente               OK? 776 00:45:53,401 --> 00:45:56,035 Eu não gosto disso      está tentando te machucar. 777 00:45:59,407 --> 00:46:02,809 Você é realmente especial para mim              Renee. 778 00:46:05,947 --> 00:46:09,248 E estou muito feliz que            Eu te encontrei. 779 00:46:11,986 --> 00:46:13,920 [ beijo ] 780 00:46:16,024 --> 00:46:18,024 Você vai ser           tudo bem esta noite? 781 00:46:18,126 --> 00:46:20,293 Eu preciso de um tempo sozinho. 782 00:46:21,496 --> 00:46:23,463 Vou ligar para você          amanha ok 783 00:46:23,565 --> 00:46:25,631 OK. 784 00:46:28,603 --> 00:46:31,337 d 785 00:46:32,407 --> 00:46:41,647 d 786 00:46:41,983 --> 00:46:45,952 [água correndo] 787 00:46:48,156 --> 00:46:53,259 d 788 00:46:57,932 --> 00:47:02,935 [música sinistra] 789 00:47:03,271 --> 00:47:05,338 [gritando] 790 00:47:07,375 --> 00:47:12,945 d 791 00:47:24,325 --> 00:47:29,595 d 792 00:47:29,697 --> 00:47:31,564 [esguicho] 793 00:47:34,335 --> 00:47:36,669 [tosse] 794 00:47:38,373 --> 00:47:41,807 Bem, não há sinal de forçado  entrada. E não há sinal de que      havia alguém aqui. 795 00:47:41,910 --> 00:47:44,010 MARIAH: Sim. Nós ouvimos       isso antes. Alguém estava no meu quarto. 796 00:47:44,112 --> 00:47:46,012 Olha, eu vou escrever um relatório. 797 00:47:46,281 --> 00:47:49,248 Eu entendo sua frustração. -Você? -Sim. Mas só existe 798 00:47:49,350 --> 00:47:50,316 muito que podemos fazer. 799 00:47:50,418 --> 00:47:52,151 Você quer que eu apareça morto? 800 00:47:52,253 --> 00:47:53,819 Não, claro que não. 801 00:47:53,922 --> 00:47:55,121 Ouço. 802 00:47:57,425 --> 00:48:00,259 Eu vou espanar por impressões. eu terei   um carro patrulha o bairro.    Ouça, eu realmente quero ajudar 803 00:48:00,361 --> 00:48:05,231 galera, eu realmente gosto. Mas  há tanta coisa que podemos fazer    com a falta de provas. 804 00:48:06,634 --> 00:48:10,503 Pegue meu cartão. Ligar        eu a qualquer hora. Por favor. 805 00:48:10,605 --> 00:48:12,471 Você esteve neste caso       desde o começo, 806 00:48:12,574 --> 00:48:15,374 nós já temos o seu número. 807 00:48:16,578 --> 00:48:18,878 Eu não consegui dormir         noite a noite passada. 808 00:48:18,980 --> 00:48:21,714 Eu apenas - eu apenas continuei imaginando    ele voltando, sabe? 809 00:48:21,816 --> 00:48:24,250 Então eu tranquei as portas.       Eu tranquei as janelas. 810 00:48:24,352 --> 00:48:26,152 Mariah viu alguma coisa? 811 00:48:26,254 --> 00:48:30,756 Não. Ela disse que não viu Alguém quando ela chegou em casa. 812 00:48:30,858 --> 00:48:32,758 Eu não sei. eu só         não se sinta seguro. 813 00:48:32,860 --> 00:48:36,395 Eu não me sinto seguro nessa casa.    Eu não me sinto seguro na cidade. 814 00:48:36,497 --> 00:48:40,333 Ele está aqui. E ele é          vindo para mim. 815 00:48:41,769 --> 00:48:42,768 Oi. 816 00:48:42,870 --> 00:48:43,869 Como posso ajudá-lo? 817 00:48:43,972 --> 00:48:46,772 Dois pequenos cafés. 818 00:48:46,874 --> 00:48:48,507 E um biscoito de chocolate. 819 00:48:48,610 --> 00:48:52,345 E um biscoito de chocolate,          por favor. Obrigado. 820 00:48:52,447 --> 00:48:54,046 RANDY: Você sabe que eu estava pensando 821 00:48:54,148 --> 00:48:57,450 se você quiser, você pode ficar em        meu lugar ao norte. 822 00:48:57,552 --> 00:49:00,553 Não, eu não      Eu não acho que seja um            boa ideia. 823 00:49:00,655 --> 00:49:02,788 Me desculpe. 824 00:49:02,890 --> 00:49:05,458 Quer dizer, Mariah poderia realmente          use o intervalo. 825 00:49:05,560 --> 00:49:07,259 -Aqui está.    RANDY: Ela está cuidando         pacientes durante todo o dia. 826 00:49:07,362 --> 00:49:11,063 Eu sei. Eu sinto muito por ela.      Eu só não quero ... 827 00:49:11,165 --> 00:49:13,766 Sinto muito.          -Não. Está bem. 828 00:49:13,868 --> 00:49:15,768 Tenho que colocar as tampas mais apertadas. 829 00:49:15,870 --> 00:49:19,305 Vou limpar  no banheiro. Volto logo.              -OK. 830 00:49:23,845 --> 00:49:25,244 MASCULINO: Com licença. 831 00:49:25,346 --> 00:49:27,179 Posso falar com você           por um minuto? 832 00:49:27,281 --> 00:49:29,281 Sobre o que? 833 00:49:32,053 --> 00:49:34,053 Eu acredito que isso é você? 834 00:49:36,057 --> 00:49:38,124 Onde você conseguiu isso? 835 00:49:38,860 --> 00:49:40,726 RENEE: Não.       -Eu só quero conversar. -É você. 836 00:49:40,828 --> 00:49:43,062 Você é o único que tem sido       me seguindo por aí.             É você. 837 00:49:43,164 --> 00:49:44,397 RENEE: Randy! Randy! 838 00:49:44,499 --> 00:49:46,065 HOMEM: Não faça uma cena. Vamos. -Randy! É ele! 839 00:49:46,167 --> 00:49:47,566 RANDY: Ei! O que você está fazendo,               homem?! 840 00:49:47,669 --> 00:49:49,402 O que você acha que é            fazendo, hein? 841 00:49:49,504 --> 00:49:51,504 Randy, tenha cuidado!           -Quem é Você?             -Ninguém. 842 00:49:51,606 --> 00:49:53,873 Como você conhece ela? 843 00:49:55,410 --> 00:49:56,842 Eu não vou te perguntar de novo. 844 00:49:56,944 --> 00:49:59,111 Por favor por favor por favor.    Pegue, pegue, pegue. 845 00:49:59,213 --> 00:50:03,449 Xerife. O homem que foi    seguindo-me, ele me encontrou. 846 00:50:03,551 --> 00:50:05,584 Como ele é? 847 00:50:05,687 --> 00:50:07,620 Eu sou um investigador particular. 848 00:50:07,722 --> 00:50:09,388 Eu fui contratado para encontrá-la. 849 00:50:10,358 --> 00:50:11,524 Por quem? 850 00:50:11,626 --> 00:50:12,958 Eu não discuto meus clientes. 851 00:50:13,061 --> 00:50:14,994 Você tem alguma ideia do que é        ela passou por isso? 852 00:50:15,096 --> 00:50:18,264 Eu realmente não me importo. Eu fui      apenas contratado para encontrá-la.         -Então, desvincule-a. 853 00:50:18,366 --> 00:50:20,132 Deixa a em paz. Eu nunca   quero te ver de novo, ok? 854 00:50:20,234 --> 00:50:21,901 Saia daqui. Vai! 855 00:50:22,003 --> 00:50:23,869 Vai! 856 00:50:30,111 --> 00:50:31,677 Ele está entrando em um carro. 857 00:50:33,881 --> 00:50:35,915 Capricórnio Chevy Preto. 858 00:50:37,819 --> 00:50:39,351 Tudo bem, eu entrarei em contato. 859 00:50:39,620 --> 00:50:41,454 Ei. Você está bem? 860 00:50:41,556 --> 00:50:42,788 Sim. 861 00:50:42,890 --> 00:50:44,390 Não. 862 00:50:44,492 --> 00:50:47,593 RENEE: Essa cabine parece um    muito boa ideia agora. 863 00:50:50,131 --> 00:50:52,064 MARIAH: Olha, a polícia          vai encontrá-lo! 864 00:50:52,166 --> 00:50:55,067 Eles têm o carro dele.       Eles têm seus pratos. 865 00:50:55,169 --> 00:50:57,870 Ele vai pagar por tudo que   ele fez com você! Mas não, pare! 866 00:50:57,972 --> 00:51:00,706 Eu não acho que é o     decisão certa para você           vá agora mesmo. 867 00:51:00,808 --> 00:51:02,541 RENEE: Mariah, eu não sou            seguro aqui! 868 00:51:02,643 --> 00:51:04,310 Eu estava sozinha quando eles quebraram         em sua casa! 869 00:51:04,412 --> 00:51:06,378 Você não acha que eu            sabe disso ?! 870 00:51:06,481 --> 00:51:08,814 Você não acha que isso            me incomoda? 871 00:51:08,916 --> 00:51:11,484 Como você acha que eu teria   sentiu se algo teria         Aconteceu com você? 872 00:51:11,586 --> 00:51:14,620 Mariah, não! Você não pode            me proteja! 873 00:51:15,490 --> 00:51:18,090 Você não pode me proteger. 874 00:51:18,826 --> 00:51:20,593 Eu sou um alvo. 875 00:51:20,695 --> 00:51:22,328 E você também. 876 00:51:22,430 --> 00:51:25,297 Você conhece bem o Randy? 877 00:51:26,701 --> 00:51:28,367 MARIAH: Não é uma espécie de   coincidência que tudo isso 878 00:51:28,469 --> 00:51:31,570 coisas começaram a acontecer     o momento em que ele apareceu? 879 00:51:34,609 --> 00:51:36,675 Você é ciumento? 880 00:51:37,178 --> 00:51:38,477 Não. 881 00:51:39,881 --> 00:51:42,281 MARIAH: Eu quero que você esteja em segurança.      -Eu vou fazer as malas. 882 00:51:42,984 --> 00:51:44,483 Renee! 883 00:51:44,585 --> 00:51:46,485 Renee, vem ... 884 00:51:49,023 --> 00:51:55,661 d 885 00:52:01,402 --> 00:52:05,571 d 886 00:52:05,673 --> 00:52:08,607 [buzina] 887 00:52:09,710 --> 00:52:11,644 [buzinando continua] 888 00:52:12,146 --> 00:52:13,646 Vá ao redor! 889 00:52:15,283 --> 00:52:19,385 d 890 00:52:33,100 --> 00:52:34,767 [ batida ] 891 00:52:34,869 --> 00:52:37,503 [pneus estridentes] 892 00:52:41,342 --> 00:52:46,779 d 893 00:52:46,881 --> 00:52:48,881 [ grunhido ] 894 00:52:48,983 --> 00:52:51,717 [tosse] 895 00:52:57,258 --> 00:52:59,658 Você está bem?             Você machuca? 896 00:52:59,760 --> 00:53:01,994 [tosse] 897 00:53:02,096 --> 00:53:04,063 Boa. 898 00:53:07,635 --> 00:53:11,170 Você não saiu          tão fácil, né? 899 00:53:11,606 --> 00:53:13,939 RANDY: Você vai contar        me tudo agora. 900 00:53:14,041 --> 00:53:15,875 Eu te disse... 901 00:53:15,977 --> 00:53:18,410 tudo.           [gritando] 902 00:53:19,046 --> 00:53:21,180 Quem te contratou? 903 00:53:23,217 --> 00:53:25,117 [tosse]                dd 904 00:53:26,821 --> 00:53:28,287 Vá para o inferno. 905 00:53:28,389 --> 00:53:29,321 [gritando] 906 00:53:29,423 --> 00:53:31,023 OK. 907 00:53:31,492 --> 00:53:33,359 [tosse]              Jensen. 908 00:53:33,961 --> 00:53:34,927 Jensen Swain. 909 00:53:35,029 --> 00:53:39,298 Lá.        Isso foi tão difícil? 910 00:53:40,902 --> 00:53:42,735 O que ele quer com ela? 911 00:53:42,837 --> 00:53:45,271 Ele está procurando por ela. 912 00:53:46,474 --> 00:53:48,073 O que ele sabe? 913 00:53:50,411 --> 00:53:51,410 Nada. 914 00:53:51,512 --> 00:53:53,379 Não minta. 915 00:53:54,916 --> 00:53:56,882 INVESTIGADOR: Eu não sou. 916 00:53:58,052 --> 00:53:59,752 Boa. 917 00:54:02,657 --> 00:54:06,292 RANDY: Isso é adeus. 918 00:54:06,827 --> 00:54:08,694 Eu não quero nunca mais          Ver você de novo. 919 00:54:08,796 --> 00:54:10,796 Não conte com isso. 920 00:54:13,634 --> 00:54:15,668 Eu não vou. 921 00:54:17,972 --> 00:54:20,272 [gritos]             [baque] 922 00:54:21,809 --> 00:54:25,945 d 923 00:54:31,652 --> 00:54:35,120 d 924 00:54:46,100 --> 00:54:50,002 d 925 00:55:00,581 --> 00:55:02,281 MARIAH: Venha aqui. 926 00:55:03,050 --> 00:55:06,151 Me desculpe mais cedo.             -Eu também. 927 00:55:07,321 --> 00:55:11,457 Estou tão preocupado porque    você realmente não o conhece. 928 00:55:11,559 --> 00:55:12,758 Não não. Eu faço. 929 00:55:12,860 --> 00:55:15,661 Eu sinto que o conheço          minha vida inteira. 930 00:55:15,763 --> 00:55:19,298 Eu pego essas estranhas borboletas. 931 00:55:19,400 --> 00:55:20,966 Isso é tão bom. 932 00:55:21,068 --> 00:55:22,668 Eu só quero que você seja cuidadoso. 933 00:55:22,770 --> 00:55:24,703 Eu preciso estar segura. 934 00:55:25,706 --> 00:55:26,739 OK. 935 00:55:26,841 --> 00:55:29,008 [campainha] 936 00:55:32,847 --> 00:55:33,879 RENEE: Ei. 937 00:55:35,282 --> 00:55:38,150 Como vai?      -Eu estou bem. Como você está?           RANDY: Bom. 938 00:55:39,954 --> 00:55:42,588 Na verdade, eu te comprei uma coisa. 939 00:55:42,690 --> 00:55:44,123 Para mim? 940 00:55:44,225 --> 00:55:45,891 Abra. 941 00:55:46,193 --> 00:55:47,760 RENEE: Ok. 942 00:55:51,966 --> 00:55:53,932 Uau. 943 00:55:54,468 --> 00:55:56,035 Isso é lindo. 944 00:55:56,137 --> 00:55:57,269 Você gosta disso? 945 00:55:57,371 --> 00:55:59,038 Eu amo isso. 946 00:56:00,274 --> 00:56:01,607 [ beijo ] 947 00:56:04,311 --> 00:56:06,011 Ah Oi. Sim. 948 00:56:06,113 --> 00:56:08,380 Posso apenas pegar o endereço?      e o número de telefone de        onde vocês são 949 00:56:08,482 --> 00:56:11,350 vai ficar, no caso   Eu preciso pegá-la. 950 00:56:11,452 --> 00:56:13,419 Sim. Sem problemas. 951 00:56:17,391 --> 00:56:18,524 Perfeito.            -Tem uma caneta? 952 00:56:18,626 --> 00:56:20,926 Sim. Por favor e obrigado. 953 00:56:21,729 --> 00:56:24,963 Eu tive esta cabine para         algum tempo. 954 00:56:30,571 --> 00:56:32,538 Você está convidado a visitar. 955 00:56:33,007 --> 00:56:35,140 Por favor, apenas cuide dela. 956 00:56:35,443 --> 00:56:38,477 Eu nunca faria nada          ferir Renee. 957 00:56:38,579 --> 00:56:40,279 RANDY: Você está pronto? 958 00:56:43,818 --> 00:56:46,852 d 959 00:56:46,954 --> 00:56:50,656 d 960 00:56:54,195 --> 00:57:00,666 d 961 00:57:08,476 --> 00:57:09,241 d 962 00:57:09,343 --> 00:57:11,543 Oh. Uau. 963 00:57:16,183 --> 00:57:18,317 Parece casa. 964 00:57:18,419 --> 00:57:20,185 Isso acontece. 965 00:57:21,055 --> 00:57:22,588 Uau. 966 00:57:22,690 --> 00:57:24,957 A geladeira está totalmente           estocado, então. 967 00:57:25,059 --> 00:57:28,127 Deixe-me saber se você precisa          algo mais. 968 00:57:28,229 --> 00:57:31,463 Nós poderíamos colocar o       lareira esta noite.              -OK. 969 00:57:31,565 --> 00:57:33,098 Você deve descompactar primeiro. 970 00:57:33,200 --> 00:57:35,567 Eu não sei se você é como eu     mas eu gosto de me acomodar.              -OK. 971 00:57:35,669 --> 00:57:38,003 Apenas assim.              -OK. 972 00:57:41,242 --> 00:57:44,643 d 973 00:57:54,755 --> 00:57:56,388 [portas trancadas] 974 00:57:57,758 --> 00:57:59,725 [desbloqueia] 975 00:58:02,863 --> 00:58:06,331 d 976 00:58:12,139 --> 00:58:14,339 d 977 00:58:14,441 --> 00:58:16,475 DR. WALSH: Você está atrasado.         -Eu sei. Eu sei. 978 00:58:16,577 --> 00:58:20,045 Oi. Eu sinto Muito. Horário de visitas   foram mais de trinta minutos atrás.       Posso ajudar vocês? 979 00:58:20,147 --> 00:58:23,849 Eu sinto Muito. Demorou um pouco para  convencer minha mãe a me deixar levar       ela de volta para seu quarto. 980 00:58:23,951 --> 00:58:25,184 Ele é um menino tão bom. 981 00:58:25,286 --> 00:58:26,318 Sim.            [risos] 982 00:58:26,420 --> 00:58:28,387 Você decidiu dar o seu         irmão uma pausa? 983 00:58:28,489 --> 00:58:29,288 Quem? 984 00:58:29,390 --> 00:58:31,723 Seu irmão, Randy? 985 00:58:31,825 --> 00:58:33,792 Eu sou seu único filho. 986 00:58:35,796 --> 00:58:38,030 [música sinistra] 987 00:58:39,366 --> 00:58:42,534 Eu sinto Muito. Desculpe.            Desculpe. 988 00:58:44,738 --> 00:58:46,338 d 989 00:58:46,440 --> 00:58:47,739 Olá? 990 00:58:47,841 --> 00:58:51,243 Oi. Quem é?      -Este é Jensen Swain.            Quem é? 991 00:58:51,345 --> 00:58:54,079 Eu sei que isso vai soar        um pouco esquisito 992 00:58:54,181 --> 00:58:57,849 mas eu acho - acho que posso       encontrou sua esposa? 993 00:58:57,952 --> 00:59:01,220 Você fez? Bem minha esposa  bem aqui. Então eu acho que você tem         o número errado. 994 00:59:01,322 --> 00:59:07,559 MARIAH: Não. Não, me desculpe. Eu estou  desculpa. Eu trabalho em um hospital e cerca de seis meses atrás 995 00:59:07,661 --> 00:59:09,394 uma mulher entrou com amnésia 996 00:59:09,496 --> 00:59:12,064 e eu tenho tentado ajudar     ela descobrir quem ela é. 997 00:59:12,166 --> 00:59:13,532 Você encontrou Veronica? 998 00:59:13,634 --> 00:59:15,167 MARIAH: Veronica? 999 00:59:15,769 --> 00:59:16,868 Talvez. 1000 00:59:16,971 --> 00:59:19,204 Ela passa por Renée agora. 1001 00:59:19,306 --> 00:59:23,041 Olha, eu estou tentando pegar algum     fatos aqui antes de eu ir para              Renee, 1002 00:59:23,143 --> 00:59:25,077 ou vá para a polícia. 1003 00:59:25,846 --> 00:59:27,279 Você costumava ser          casado com ela? 1004 00:59:27,381 --> 00:59:29,348 Não. Veronica é minha irmã. 1005 00:59:29,450 --> 00:59:31,383 Ela se casou há cinco anos       e depois desapareceu. 1006 00:59:31,485 --> 00:59:32,784 Com quem ela é casada? 1007 00:59:32,886 --> 00:59:34,620 Jack Sawyer 1008 00:59:35,055 --> 00:59:37,756 Podes encontrar-te comigo?     -Sim. Onde você mora? 1009 00:59:37,858 --> 00:59:39,725 Antioquia     JENSEN: Ótimo. eu posso ser       lá em poucas horas. 1010 00:59:39,827 --> 00:59:43,128 OK. Ótimo. Vou texto     você o endereço e eu vou           vejo você então. 1011 00:59:43,230 --> 00:59:45,797 OK. Tchau. 1012 00:59:48,202 --> 00:59:50,769 Ei. Eu tenho uma emergência familiar.    Eu preciso de você para me cobrir. 1013 00:59:50,871 --> 00:59:54,539 ENFERMEIRA: Mas eu tenho planos para o jantar.      -Quantas vezes eu tenho         coberto para você? 1014 00:59:58,979 --> 01:00:01,280 RENEE: Tão pacífico aqui mesmo. 1015 01:00:01,382 --> 01:00:03,282 Eu sei. Não é ótimo?              -Isto é. 1016 01:00:03,384 --> 01:00:04,583 -Você precisa de um pouco mais             limonada? 1017 01:00:04,685 --> 01:00:06,018 Não, eu estou bem.              Obrigado. 1018 01:00:06,120 --> 01:00:08,353 OK. Eu vou trazer esses            óculos em. 1019 01:00:10,924 --> 01:00:14,559 d 1020 01:00:15,062 --> 01:00:20,032 [telefone zumbindo] 1021 01:00:21,368 --> 01:00:24,836 d 1022 01:00:30,911 --> 01:00:33,478 Vou correr para a cidade    e nos faça um jantar. Faz        voce precisa de alguma coisa? 1023 01:00:33,580 --> 01:00:34,913 -Estou bem. 1024 01:00:35,416 --> 01:00:38,083 [liga o motor do carro] 1025 01:00:40,988 --> 01:00:43,822 d 1026 01:00:46,360 --> 01:00:53,198 [mulher gritando] 1027 01:01:04,778 --> 01:01:10,248 d 1028 01:01:10,651 --> 01:01:12,351 Lembrar. 1029 01:01:14,655 --> 01:01:16,621 Lembrar. 1030 01:01:17,291 --> 01:01:18,290 [gritos] 1031 01:01:19,560 --> 01:01:24,930 [gritos abafados] 1032 01:01:29,236 --> 01:01:33,505 d 1033 01:01:33,607 --> 01:01:36,541 [gritando] 1034 01:01:39,713 --> 01:01:42,114 [gritando] 1035 01:01:44,485 --> 01:01:46,551 [gritando] 1036 01:01:47,921 --> 01:01:51,056 d 1037 01:01:51,792 --> 01:01:54,493 [gritando] 1038 01:01:54,962 --> 01:01:58,096 d 1039 01:02:06,607 --> 01:02:08,240 [telefone vibra] 1040 01:02:11,779 --> 01:02:17,883 d 1041 01:02:19,219 --> 01:02:22,721 [ digitando ] 1042 01:02:26,326 --> 01:02:34,232 d 1043 01:02:40,174 --> 01:02:41,506 [suspiro] 1044 01:02:42,643 --> 01:02:44,309 Oh meu Deus. 1045 01:02:44,812 --> 01:02:46,611 Renee, porque você não está       Atender seu telefone?           [campainha] 1046 01:02:46,713 --> 01:02:50,449 Oh meu Deus. Você precisa       Me ligue de volta. Isto é         o terceiro tempo-- 1047 01:02:50,551 --> 01:02:52,551 Ei. Desculpa. 1048 01:02:52,653 --> 01:02:54,786 Oi.  -Eu não queria assustar você. 1049 01:02:54,888 --> 01:02:58,190 Está bem. Está bem. eu só estava  no meu caminho para fora para encontrar um amigo. 1050 01:02:58,292 --> 01:02:59,324 Certo. 1051 01:02:59,626 --> 01:03:02,194 Você pode falar muito rápido? 1052 01:03:02,629 --> 01:03:04,563 Claro. 1053 01:03:04,665 --> 01:03:06,298 Sim.          Renee está bem? 1054 01:03:06,400 --> 01:03:08,800 Sim Sim Sim.            Ela está bem. 1055 01:03:08,902 --> 01:03:11,603 Boa.    -Estou só um pouco preocupado            sobre ela. 1056 01:03:11,705 --> 01:03:14,105 OK? De que maneira? 1057 01:03:14,208 --> 01:03:17,175 Eu acho que você precisa         Deixa a em paz. 1058 01:03:17,744 --> 01:03:20,445 Estou preocupado que você esteja      enchendo-a de esperança. 1059 01:03:20,547 --> 01:03:22,914 Você continua empurrando-a          sobre o passado dela. 1060 01:03:23,016 --> 01:03:27,519 E eu não acho que ela quer       para descobrir mais. 1061 01:03:28,088 --> 01:03:30,989 [telefone zumbindo] 1062 01:03:31,091 --> 01:03:32,958 Eu preciso levar isso. Isto é       apenas uma ligação pessoal. 1063 01:03:33,060 --> 01:03:35,360 Eu vou ser um segundo, ok?              -OK. 1064 01:03:40,601 --> 01:03:41,600 Ei. 1065 01:03:41,702 --> 01:03:44,469 MARIAH: Quão perto você está?            Ele está aqui. 1066 01:03:45,672 --> 01:03:47,339 [portas rangem abertas] 1067 01:03:47,441 --> 01:03:48,974 [ao telefone]    MARIAH: Você está perto? OK.   Sim. Eu vou mantê-lo falando. 1068 01:03:49,076 --> 01:03:51,877 Eu não sei. Eu vou tentar-- Ele--          [porta fecha] 1069 01:03:55,015 --> 01:03:58,917 Sim. Não. Sim estavam       ainda esta noite. 1070 01:03:59,019 --> 01:04:02,287 E, um ... olhe para frente          em ver você. 1071 01:04:02,389 --> 01:04:03,788 Eu te vejo quando você             obtenha aqui. 1072 01:04:03,891 --> 01:04:06,324 MARIAH: Ok. Tchau. 1073 01:04:08,428 --> 01:04:09,895 [ limpa a garganta ] 1074 01:04:11,532 --> 01:04:15,600 Me desculpe por isso. Meu amigo é     estar um pouco atrasado. Assim.              -OK. 1075 01:04:15,702 --> 01:04:17,369 MARIAH: Você estava dizendo. 1076 01:04:17,471 --> 01:04:21,273 Sim. Eu quero perguntar,     você descobriu alguma coisa         mais sobre Renée? 1077 01:04:21,375 --> 01:04:22,641 O passado dela? 1078 01:04:22,743 --> 01:04:27,245 Não. Não. Nada. Quero dizer,   nada fora do comum. 1079 01:04:28,582 --> 01:04:32,617 Eu apenas acho isso difícil            acreditar. 1080 01:04:33,921 --> 01:04:35,353 [ toque ] 1081 01:04:37,991 --> 01:04:39,524 O que é isso? 1082 01:04:41,128 --> 01:04:43,962 Eu estou apenas ajudando um amigo. -Não. 1083 01:04:44,631 --> 01:04:46,565 Você precisa sair. 1084 01:04:46,667 --> 01:04:48,133 Agora mesmo. 1085 01:04:50,771 --> 01:04:52,704 Não estou pronto ainda. 1086 01:04:53,240 --> 01:04:54,739 Eu sei quem você é. 1087 01:04:57,511 --> 01:04:59,411 [baque] 1088 01:05:00,080 --> 01:05:02,681 [grunhidos]                dd 1089 01:05:02,783 --> 01:05:04,816 [ batida ]           [gritando] 1090 01:05:06,286 --> 01:05:10,055 Quando eu conheci Veronica,         ela estava deslumbrante. 1091 01:05:10,157 --> 01:05:13,858 RANDY: Ela estava cercada    por pessoas que ficavam contando          ela o que fazer. 1092 01:05:13,961 --> 01:05:17,395 Como seu irmão idiota, Jensen. 1093 01:05:18,031 --> 01:05:19,564 O que é um Jensen? 1094 01:05:19,666 --> 01:05:21,733 RANDY: Mas então ela me conheceu. 1095 01:05:22,836 --> 01:05:24,936 E tudo foi perfeito. 1096 01:05:25,272 --> 01:05:26,671 RANDY: Ela queria mais. 1097 01:05:26,940 --> 01:05:29,674 Então eu tive que lembrá-la        o que fiz por ela. 1098 01:05:33,013 --> 01:05:35,814 [grunhidos]                dd 1099 01:05:35,916 --> 01:05:38,583 RANDY: Você gosta disso?       [resmunga / ri] 1100 01:05:41,121 --> 01:05:45,090 [grunhidos]                dd 1101 01:05:46,860 --> 01:05:50,328 d 1102 01:05:50,430 --> 01:05:52,764 [destrancando a porta]                dd 1103 01:05:55,102 --> 01:05:58,470 [gritando / lutas] 1104 01:06:02,009 --> 01:06:04,676 [gritando] 1105 01:06:06,647 --> 01:06:07,912 [batendo na porta] 1106 01:06:08,015 --> 01:06:10,749 RANDY: Abra a porta, Mariah!        [batendo na porta] 1107 01:06:10,851 --> 01:06:13,218 Ainda temos muito a            falar sobre! 1108 01:06:18,191 --> 01:06:21,259 d 1109 01:06:36,977 --> 01:06:40,145 [música de suspense] 1110 01:06:46,887 --> 01:06:49,287 [liga o motor do carro] 1111 01:06:49,956 --> 01:06:52,991 [pneus estridentes]      - [O motor do carro começa] 1112 01:06:56,196 --> 01:07:00,298 d 1113 01:07:01,334 --> 01:07:04,135 [ chorando ] 1114 01:07:04,438 --> 01:07:06,871 [tocando] 1115 01:07:08,008 --> 01:07:09,140 SHERIFF BUCK: Isso é Buck. 1116 01:07:09,242 --> 01:07:10,308 Xerife! 1117 01:07:10,410 --> 01:07:14,779 d 1118 01:07:18,919 --> 01:07:21,252 [sirenes] 1119 01:07:21,588 --> 01:07:23,722 d 1120 01:07:26,426 --> 01:07:27,692 Renée está em perigo. 1121 01:07:27,794 --> 01:07:30,762 Eu tenho o endereço dele e        Eu posso identificá-lo. 1122 01:07:30,864 --> 01:07:32,197 SHERIFF: Tudo bem. Vamos lá. 1123 01:07:34,968 --> 01:07:40,238 d 1124 01:07:50,183 --> 01:07:51,950 Eu espero que você goste de comida chinesa. 1125 01:07:53,220 --> 01:07:55,320 Use as placas na cozinha    e coloque tudo configurado. 1126 01:07:55,422 --> 01:07:58,456 Eu vou pular no chuveiro.              -OK. 1127 01:08:01,995 --> 01:08:08,433 d 1128 01:08:14,875 --> 01:08:17,542 Oh. Aí está você. 1129 01:08:17,644 --> 01:08:19,744 [campainha] 1130 01:08:23,850 --> 01:08:25,617 Posso ajudar?            -Veronica? 1131 01:08:25,719 --> 01:08:27,919 JENSEN: Não. Não, não, não.     -RENEE: Saia! Saia             daqui! 1132 01:08:28,021 --> 01:08:30,088 JENSEN: Não. Por favor. Por favor.              Por favor!   -Oh meu Deus. Cai fora! RANDY! 1133 01:08:30,190 --> 01:08:31,489 JENSEN: Por favor. Ssh! 1134 01:08:31,591 --> 01:08:33,958 Seu nome é Veronica Swain.         Você é minha irmã. 1135 01:08:34,528 --> 01:08:36,427 Você é o único ... 1136 01:08:36,530 --> 01:08:39,831 Você é o único que tem sido  me seguindo. Saia de perto de mim!       -JENSEN: Não, não, não. 1137 01:08:39,933 --> 01:08:42,567 Seu namorado, ele é           seu marido.       -Não acredito em você. 1138 01:08:42,669 --> 01:08:46,171 Ele te levou longe     nos. Ele tentou te matar.          Não funcionou. 1139 01:08:46,273 --> 01:08:48,506 JENSEN: E agora ele é      de volta para terminar o trabalho.   -Você está mentindo! Você está mentindo! 1140 01:08:48,608 --> 01:08:49,974 Você está mentindo!  -JENSEN: Quando você tinha doze anos 1141 01:08:50,076 --> 01:08:52,310 nós tivemos girinos nas costas     jarda. Você nomeou todos eles. 1142 01:08:52,412 --> 01:08:54,245 Apenas lembre seus nomes.          -Randy! Randy! 1143 01:08:54,347 --> 01:08:56,981 Seu nome é Jack.        -RENEE: É Randy.           -RANDY: Ei! 1144 01:08:57,083 --> 01:08:58,149 O que está acontecendo? 1145 01:08:58,251 --> 01:09:01,085 Quem é Você?    -Você sabe exatamente quem eu sou. 1146 01:09:01,188 --> 01:09:02,987 Ele diz que é meu irmão. 1147 01:09:04,758 --> 01:09:06,090 Ele não é. 1148 01:09:11,932 --> 01:09:15,033 Esse é o seu ex-marido.    Eu não queria te contar. 1149 01:09:15,135 --> 01:09:16,835 Eu não queria chatear você.             -Por favor. 1150 01:09:16,937 --> 01:09:19,637 Eu fui ver Mariah hoje à noite e     ela descobriu a verdade.           -RENEE: O que? 1151 01:09:19,739 --> 01:09:23,341 JENSEN: Ele é perigoso.        Não acredite nele.     -Não confie nele, Renée. 1152 01:09:26,046 --> 01:09:29,080 RENEE: Oh meu Deus! Não! Não.        -Coloque a arma para baixo. 1153 01:09:29,182 --> 01:09:34,252 Coloque a arma no chão.   -Por favor, venha comigo. Por favor.            -RENEE: Não. 1154 01:09:34,921 --> 01:09:36,321 Ouço. 1155 01:09:36,423 --> 01:09:38,356 -RENEE: (assustado) Não.      -RANDY: Eu não quero             machucar você. 1156 01:09:38,458 --> 01:09:39,824 RANDY: Me dê a arma. 1157 01:09:39,926 --> 01:09:42,961 Me dê a arma.      -RENEE: Por favor. Por favor. 1158 01:09:46,299 --> 01:09:48,233 [tiro]         [Renée grita] 1159 01:09:48,335 --> 01:09:50,468 RENEE: Randy! Randy! 1160 01:09:51,605 --> 01:09:54,873 [grunhidos / lutas]        [Renee gritando] 1161 01:09:56,142 --> 01:09:57,809 [tiro] 1162 01:09:59,346 --> 01:10:00,712 RENEE: Oh meu Deus! 1163 01:10:02,582 --> 01:10:09,654 d 1164 01:10:10,790 --> 01:10:12,290 RANDY: Vamos, Jensen. 1165 01:10:12,392 --> 01:10:14,626 RANDY: Você sabe como        isso vai acabar. 1166 01:10:18,131 --> 01:10:22,066 d 1167 01:10:22,435 --> 01:10:24,636 Você sabe que eu posso ouvir          você respirando. 1168 01:10:29,009 --> 01:10:30,775 Você deveria sair. 1169 01:10:31,678 --> 01:10:33,578 Vamos resolver isso             como homens. 1170 01:10:34,981 --> 01:10:36,447 [ respirando profundamente ] 1171 01:10:39,386 --> 01:10:40,752 RANDY: Você está aí. 1172 01:10:41,154 --> 01:10:46,124 Ei. Veja. Nenhuma arma       Como você queria. 1173 01:10:47,861 --> 01:10:50,495 Você realmente acha que ela vai           acredite em você? 1174 01:10:51,331 --> 01:10:53,464 RANDY: Ela perdeu suas memórias. 1175 01:10:54,000 --> 01:10:55,633 Ela não se lembra de você. 1176 01:10:56,503 --> 01:11:00,171 Ela nunca gostou de você        começar com. Jensen. 1177 01:11:01,074 --> 01:11:04,742 Por que você acha que foi tão fácil       para nós desaparecermos? 1178 01:11:04,844 --> 01:11:07,245 Eu não entendo o que      passa por aquele doente   sua cabeça, mas minha irmã 1179 01:11:07,347 --> 01:11:10,381 não é um pouco princesa de conto você acabou de se esconder          Do mundo. 1180 01:11:11,351 --> 01:11:13,651 Tudo que ela fez       ela fez por escolha. 1181 01:11:13,753 --> 01:11:15,787 E quando ela não faz        siga suas regras? 1182 01:11:15,889 --> 01:11:17,889 RANDY: Então existem           consequências. 1183 01:11:18,858 --> 01:11:20,491 Apenas deixe ela ir. 1184 01:11:20,593 --> 01:11:21,893 Deixe-me levá-la para casa. 1185 01:11:22,429 --> 01:11:23,628 JENSEN: Não vamos contar a ninguém. 1186 01:11:23,730 --> 01:11:25,330 Basta ir para outro lugar. 1187 01:11:26,499 --> 01:11:28,833 Mexa com a vida de outra pessoa. 1188 01:11:30,003 --> 01:11:31,102 Você gostaria disso? 1189 01:11:31,204 --> 01:11:32,670 Sim. 1190 01:11:38,712 --> 01:11:40,945 RENEE: PARE! RANDY!        PARE! PARE! RANDY! 1191 01:11:41,047 --> 01:11:42,747 Renee. Saia daqui. Mover.     -Randy abaixou a arma. 1192 01:11:42,849 --> 01:11:45,616 -Randy abaixou a arma. Bem      Levá-lo para a polícia.               -Não. 1193 01:11:45,719 --> 01:11:47,151 Por favor, Randy!      -Ele não está seguro, Renée. 1194 01:11:47,253 --> 01:11:49,020 JENSEN: Não confie nele!   -RANDY: Ele quer te matar. 1195 01:11:49,122 --> 01:11:52,824 Ele é o único mentindo para você.     -Pare! Vocês dois param!      -Ele não está seguro, Renée! 1196 01:11:52,926 --> 01:11:57,195 Mover! Mover!        -Não não não. Por favor.           -Mover! Mover! 1197 01:11:57,297 --> 01:11:57,929 [gritando] 1198 01:11:58,031 --> 01:12:00,098 [tiro] 1199 01:12:01,134 --> 01:12:03,968 [ Respiração pesada ] 1200 01:12:04,070 --> 01:12:07,872 [ chorando ]                dd 1201 01:12:10,643 --> 01:12:14,278 Nós temos que chamar a polícia.    -Não. Não não não não. Se nós  faça isso nós dois nos metemos em encrenca. 1202 01:12:14,381 --> 01:12:15,847 Não! Isso não está certo. 1203 01:12:15,949 --> 01:12:17,782 Vá para dentro e pegue            me uma folha. 1204 01:12:17,884 --> 01:12:20,151 RANDY: Se eu não atirasse nele ele  teria continuado vindo para você. 1205 01:12:20,253 --> 01:12:21,686 Você precisa confiar em mim. 1206 01:12:21,788 --> 01:12:23,955 Vai! Vai!              -OK. 1207 01:12:28,928 --> 01:12:34,465 d 1208 01:12:41,708 --> 01:12:46,377 d 1209 01:12:50,784 --> 01:12:53,985 d 1210 01:13:01,594 --> 01:13:10,101 [música de suspense] 1211 01:13:13,940 --> 01:13:19,143 d 1212 01:13:26,119 --> 01:13:33,925 d 1213 01:13:40,967 --> 01:13:43,167 [gritando] 1214 01:13:45,305 --> 01:13:50,108 [ chorando ] 1215 01:13:58,218 --> 01:14:03,621 d 1216 01:14:08,094 --> 01:14:09,527 Vamos. 1217 01:14:10,430 --> 01:14:12,563 Nós vamos cuidar de         isso por conta própria. 1218 01:14:12,966 --> 01:14:15,066 E agora ele nunca vai         incomodá-lo novamente. 1219 01:14:17,370 --> 01:14:18,769 Eu sei. 1220 01:14:18,872 --> 01:14:20,972 Isso será um pequeno segredo. 1221 01:14:27,881 --> 01:14:31,749 [sirenes]                dd 1222 01:14:39,092 --> 01:14:44,595 É um endereço falso. Você     tem alguma outra ideia onde           ela pode ser? 1223 01:14:45,598 --> 01:14:47,198 Sim. 1224 01:14:47,433 --> 01:14:49,500 Sim. Sim eu quero. 1225 01:14:55,575 --> 01:14:57,275 Você está bem? 1226 01:15:02,282 --> 01:15:05,917 Como alguém pode fazer       algo parecido? 1227 01:15:07,420 --> 01:15:09,520 Eu odiava tanto assim? 1228 01:15:10,456 --> 01:15:12,390 Ele estava perturbado. 1229 01:15:14,427 --> 01:15:17,061 Por que eu não vi isso quando          Eu casei com ele? 1230 01:15:17,163 --> 01:15:19,630 Talvez o amor seja cego. 1231 01:15:21,134 --> 01:15:22,833 Tem de ser mais         para isso do que isso. 1232 01:15:22,936 --> 01:15:27,038 Eu era tão ruim assim?             -Não. Não. 1233 01:15:27,140 --> 01:15:29,974 Eu nunca poderia imaginar você        ser uma pessoa má. 1234 01:15:31,277 --> 01:15:33,578 Algumas pessoas simplesmente, 1235 01:15:34,314 --> 01:15:35,913 eles querem as coisas de uma certa maneira. 1236 01:15:36,015 --> 01:15:37,315 E... 1237 01:15:38,151 --> 01:15:40,785 Se você não viver de acordo com        suas expectativas, 1238 01:15:42,822 --> 01:15:45,089 há consequências. 1239 01:15:46,960 --> 01:15:51,963 Talvez um dia ele tenha percebido que você    tornar-se uma pessoa diferente. 1240 01:15:52,298 --> 01:15:55,666 Como eu não vi como           louco ele era? 1241 01:15:55,768 --> 01:15:59,337 Você lembra o que          ele fez para você? 1242 01:16:00,340 --> 01:16:02,106 Não. 1243 01:16:02,208 --> 01:16:07,445 Só que eu sou do jeito que sou     agora, porque ele tentou       me mate uma vez antes. 1244 01:16:08,181 --> 01:16:14,585 Tudo o que sei é que ele se foi agora  e as coisas poderiam voltar para o          como eles eram. 1245 01:16:14,687 --> 01:16:16,787 Sem complicações. 1246 01:16:18,291 --> 01:16:20,658 Sem consequências. 1247 01:16:22,395 --> 01:16:24,462 Exatamente. 1248 01:16:24,764 --> 01:16:26,530 Exatamente. 1249 01:16:41,514 --> 01:16:44,382 Esta pronto?      -O que você vai         fazer com o corpo dele? 1250 01:16:44,484 --> 01:16:46,651 Você precisa perguntar? 1251 01:16:47,854 --> 01:16:49,787 Eu acho que é uma má ideia, Jack. 1252 01:16:51,391 --> 01:16:54,191 [música sinistra] 1253 01:16:55,795 --> 01:16:57,495 Não! Não! Não! 1254 01:17:00,800 --> 01:17:04,835 [gritando] 1255 01:17:08,741 --> 01:17:11,642 [gritando]                dd 1256 01:17:12,779 --> 01:17:13,911 Não! 1257 01:17:14,013 --> 01:17:16,013 Por favor, desculpe!            Eu sinto Muito! 1258 01:17:16,115 --> 01:17:18,282 Lembre-se do que acontece quando          você luta de volta? 1259 01:17:18,384 --> 01:17:19,984 [gritando] 1260 01:17:20,520 --> 01:17:22,353 RENEE: Pare! 1261 01:17:24,891 --> 01:17:27,224 Por que você está fazendo            Isso para mim? 1262 01:17:30,229 --> 01:17:32,229 Você nunca me amou. 1263 01:17:34,133 --> 01:17:36,334 Você queria uma vida fora de mim. 1264 01:17:37,136 --> 01:17:38,736 Você queria seus amigos. 1265 01:17:39,205 --> 01:17:40,604 Você queria trabalhar. 1266 01:17:42,308 --> 01:17:44,675 Mas você não precisa          faça isso. 1267 01:17:45,078 --> 01:17:46,877 Eu cuidei de você. 1268 01:17:47,380 --> 01:17:49,013 RANDY: Nós tínhamos todo o dinheiro           no mundo. 1269 01:17:49,115 --> 01:17:50,848 RANDY: A cabana. A casa. 1270 01:17:50,950 --> 01:17:53,017 Felizes para sempre. 1271 01:17:53,986 --> 01:17:55,953 Mas você queria          algo mais. 1272 01:17:56,656 --> 01:17:58,522 Não foi o suficiente para você. 1273 01:17:58,624 --> 01:18:00,591 Eu não fui o suficiente para você. 1274 01:18:00,960 --> 01:18:02,626 Eu te amei. 1275 01:18:02,729 --> 01:18:04,729 Eu amei vocês duas vezes. 1276 01:18:07,767 --> 01:18:10,234 Eu também. 1277 01:18:13,139 --> 01:18:15,406 Não! Não! 1278 01:18:19,412 --> 01:18:24,682 d 1279 01:18:28,755 --> 01:18:29,754 [grunhidos] 1280 01:18:31,491 --> 01:18:33,224 [grunhidos] 1281 01:18:39,532 --> 01:18:42,666 [ telefone tocando ] 1282 01:18:43,669 --> 01:18:45,202 Renée? 1283 01:18:45,304 --> 01:18:47,705 Mariah.        -Oh meu Deus. Renée? 1284 01:18:47,807 --> 01:18:49,673 RENEE: Me ajude! 1285 01:18:50,777 --> 01:18:53,077 [crash / quebra de vidro] 1286 01:18:56,783 --> 01:19:01,919 d 1287 01:19:09,128 --> 01:19:12,263 Não há para onde correr         aqui fora, Renee! 1288 01:19:15,468 --> 01:19:19,870 d 1289 01:19:30,650 --> 01:19:31,882 Eu não quero fazer isso. 1290 01:19:31,984 --> 01:19:34,618 Me dê a arma.      -Não chegar mais perto. 1291 01:19:35,955 --> 01:19:39,824 [grunhidos / lutas] 1292 01:19:40,526 --> 01:19:43,661 [gritando] 1293 01:19:43,996 --> 01:19:50,000 Você sabe, é engraçado como     nos encontramos no         situação exata. 1294 01:19:51,237 --> 01:19:54,538 RANDY: Exceto da última vez que você       já havia desistido. 1295 01:19:57,009 --> 01:19:59,043 Eu não gosto do novo você. 1296 01:20:00,313 --> 01:20:06,183 [ telefone tocando ] 1297 01:20:15,228 --> 01:20:17,228 Randy? 1298 01:20:17,763 --> 01:20:19,263 MARIAH: É você? 1299 01:20:20,366 --> 01:20:23,934 Tudo bem.  Você não precisa dizer nada. 1300 01:20:24,036 --> 01:20:27,104 A polícia sabe exatamente          onde você está. 1301 01:20:27,206 --> 01:20:31,141 Nós estamos vindo para você e       Não há escapatória. 1302 01:20:31,244 --> 01:20:33,611 Então deixe Renee ir! 1303 01:20:33,713 --> 01:20:40,451 d 1304 01:20:43,122 --> 01:20:44,955 Acabou agora. 1305 01:20:45,858 --> 01:20:47,958 [grunhidos] 1306 01:20:52,632 --> 01:20:53,898 [ grunhido ] 1307 01:20:55,468 --> 01:21:00,137 d 1308 01:21:00,239 --> 01:21:02,907 [gritos] 1309 01:21:03,643 --> 01:21:05,075 Não! 1310 01:21:05,344 --> 01:21:07,311 Veronica!         -Veronica está morta! 1311 01:21:07,413 --> 01:21:09,046 Meu nome é Renee! 1312 01:21:09,148 --> 01:21:12,049 [baque] 1313 01:21:13,486 --> 01:21:21,859 d 1314 01:21:21,961 --> 01:21:25,095 [sirenes]                dd 1315 01:21:28,868 --> 01:21:31,335 d 1316 01:21:32,238 --> 01:21:35,105 [dispara flare] 1317 01:21:36,609 --> 01:21:38,576 [suspiro] 1318 01:21:39,278 --> 01:21:41,579 [suspiro aliviado] 1319 01:21:42,782 --> 01:21:46,016 [ chorando ]                 d 1320 01:21:46,118 --> 01:21:47,651 [esguicho]                 d 1321 01:21:50,856 --> 01:21:54,925 d 1322 01:21:57,925 --> 01:22:01,925 Preuzeto sa www.titlovi.com 106575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.