Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,768 --> 00:00:11,643
d
2
00:00:13,981 --> 00:00:18,283
[gritando]
3
00:00:21,188 --> 00:00:27,159
d
4
00:00:34,969 --> 00:00:41,473
d
5
00:00:50,451 --> 00:00:55,054
d
6
00:01:03,898 --> 00:01:06,398
[gritando]
7
00:01:06,500 --> 00:01:09,635
[gritando]
[enfermeiras gritando ordens]
8
00:01:09,737 --> 00:01:11,336
ENFERMEIRA: Acalme-se! Acalme-se!
Eu preciso que você se acalme!
9
00:01:11,439 --> 00:01:14,606
Olhe para mim! Olhe para mim! Tu es
seguro! Você está seguro! Acalme-se!
10
00:01:14,708 --> 00:01:17,109
ENFERMEIRA: Você está em um hospital.
Você teve um acidente.
11
00:01:17,211 --> 00:01:20,913
Você pode nos dizer o que aconteceu?
-Não sei o que aconteceu!
Eu não sei o que aconteceu!
12
00:01:21,015 --> 00:01:24,249
ENFERMEIRA: Respire! Respirar!
Respirar! Você quase se afogou.
13
00:01:24,351 --> 00:01:26,585
ENFERMEIRA: Ok. Olhe para mim!
Olhe para mim. Olhe para mim.
14
00:01:26,687 --> 00:01:28,587
Qual é o seu nome?
15
00:01:31,292 --> 00:01:33,659
Eu não - eu não sei.
16
00:01:33,761 --> 00:01:35,594
[ chorando ]
Não me lembro.
17
00:01:37,264 --> 00:01:38,931
[ chorando ]
Não me lembro.
ENFERMEIRA: Tudo bem.
18
00:01:39,033 --> 00:01:40,899
[ chorando ]
Não me lembro.
19
00:01:42,203 --> 00:01:50,175
d
20
00:01:58,352 --> 00:02:06,458
d
21
00:02:19,473 --> 00:02:26,044
d
22
00:02:28,616 --> 00:02:30,749
d
23
00:02:31,619 --> 00:02:32,718
DOUTOR: Diga, "Ahh". I>
24
00:02:32,820 --> 00:02:34,920
Ahhh.
25
00:02:35,389 --> 00:02:38,891
Eu vou testar seus reflexos.
Apenas relaxe seu braço. Palma para baixo.
26
00:02:43,697 --> 00:02:45,030
Como eu estou indo?
27
00:02:45,132 --> 00:02:46,665
DOUTOR: Ok.
28
00:02:48,269 --> 00:02:49,635
Apenas ok?
29
00:02:49,970 --> 00:02:52,838
O que eu preciso determinar é
o que você lembra.
30
00:02:52,940 --> 00:02:55,240
Bem, esse é o problema.
31
00:02:55,342 --> 00:02:56,909
FEMININO: eu não sei
meus amigos.
32
00:02:57,011 --> 00:02:58,277
Eu não conheço minha família.
33
00:03:03,284 --> 00:03:04,883
Eu sinto que minha vida tem
explodiu.
34
00:03:04,985 --> 00:03:06,952
E eu me sinto como ...
35
00:03:08,722 --> 00:03:11,089
como eu nunca existi.
36
00:03:12,193 --> 00:03:16,929
Eu vou te mostrar um pouco de flash
cartões para determinar a extensão
seus ferimentos.
37
00:03:17,031 --> 00:03:18,163
OK.
38
00:03:19,900 --> 00:03:21,500
Cão.
39
00:03:22,570 --> 00:03:23,802
Elefante.
40
00:03:25,206 --> 00:03:27,139
Hamburger.
41
00:03:28,442 --> 00:03:29,474
Cavalo.
42
00:03:34,181 --> 00:03:35,714
Homem?
43
00:03:39,653 --> 00:03:41,520
Eu deveria conhecê-lo?
44
00:03:41,956 --> 00:03:44,990
Estou apenas procurando por seu
respostas.
45
00:03:51,198 --> 00:03:54,633
Mulher.
46
00:04:03,377 --> 00:04:04,209
Absolutamente.
47
00:04:05,045 --> 00:04:07,813
Oi. Xerife Steven Buck.
-Oi.
48
00:04:08,182 --> 00:04:10,115
Então eu tenho trabalhado no seu caso
desde o começo,
49
00:04:10,217 --> 00:04:11,650
mas eu quero ser honesto
contigo,
50
00:04:11,752 --> 00:04:13,819
nós estamos tendo um momento difícil
encontrar qualquer informação sobre
51
00:04:13,921 --> 00:04:16,488
quem você é ou
Onde você esteve.
52
00:04:16,590 --> 00:04:19,458
Mas eu garanto que nós estaremos fazendo
tudo o que podemos.
53
00:04:19,560 --> 00:04:23,161
Nosso escritório foi verificado
suas impressões digitais contra o nosso
banco de dados e do FBI.
54
00:04:23,264 --> 00:04:25,831
Nós estivemos olhando
relatórios de pessoas desaparecidas
das cidades vizinhas
55
00:04:25,933 --> 00:04:29,601
e condados, mas--
Eu devo ter família.
56
00:04:29,703 --> 00:04:31,336
Talvez eu seja casado.
57
00:04:33,440 --> 00:04:35,107
Você sabe tudo o que eu sei.
58
00:04:35,209 --> 00:04:37,209
Quaisquer detalhes você poderia
lembre-se, a melhor chance
59
00:04:37,311 --> 00:04:39,645
nós temos que resolver nosso caso.
[enfermeira limpa a garganta]
60
00:04:39,747 --> 00:04:42,381
Então, você realmente achou nada?
61
00:04:43,250 --> 00:04:45,317
É uma investigação aberta.
Você sabe disso.
62
00:04:45,419 --> 00:04:49,154
Uma garota como ela, é difícil
Acredite que ninguém está sentindo falta dela.
63
00:04:49,256 --> 00:04:50,756
Sempre tem alguém.
64
00:04:52,426 --> 00:04:53,925
É um processo.
65
00:04:56,096 --> 00:04:58,063
Então eles desistiram de mim.
66
00:04:58,165 --> 00:04:59,965
Não não.
67
00:05:00,501 --> 00:05:02,868
Eles não desistiram
em você.
68
00:05:02,970 --> 00:05:07,172
O xerife tentou. Ele até
foi para as notícias locais e
envolva-os.
69
00:05:07,274 --> 00:05:09,508
E foi uma grande história para
um minuto quente.
70
00:05:09,610 --> 00:05:14,446
Mas depois que nada veio
apenas parece que as coisas apenas
tipo de caiu lado do lixo.
71
00:05:16,950 --> 00:05:20,852
Quando você veio pela primeira vez em você
ficou sem resposta,
72
00:05:20,954 --> 00:05:22,754
e você entrou em coma.
73
00:05:24,591 --> 00:05:25,991
Uma virgula?
74
00:05:26,427 --> 00:05:30,762
Sim. O Dr. Walsh não falou
para você sobre isso?
75
00:05:30,864 --> 00:05:31,930
Não.
76
00:05:35,202 --> 00:05:36,601
Quanto tempo tem sido?
77
00:05:39,173 --> 00:05:41,173
Seis meses.
78
00:05:43,711 --> 00:05:45,310
OK. OK.
79
00:05:45,779 --> 00:05:48,447
OK. Mas eu não sou
desistindo de você.
80
00:05:48,549 --> 00:05:49,948
ENFERMEIRA: eu ainda verifico
mídias sociais e
81
00:05:50,050 --> 00:05:53,585
relatórios de qualquer pessoa desaparecida
que eu posso colocar minhas mãos.
82
00:05:53,687 --> 00:05:55,787
E eu estou falando com o
policiais todos os dias.
83
00:05:56,657 --> 00:05:58,190
Nós vamos encontrar alguma coisa.
84
00:05:59,760 --> 00:06:00,992
Obrigado.
85
00:06:02,629 --> 00:06:05,597
É bom saber que eu sou
não completamente sozinho.
86
00:06:07,668 --> 00:06:10,869
d
87
00:06:13,640 --> 00:06:17,609
[P.A. Enfermeira Intercomunicadora]
Telefone, por favor. Dr. Davis.
Telefone, por favor.
88
00:06:19,613 --> 00:06:24,216
d
89
00:06:28,288 --> 00:06:30,956
[passos]
90
00:06:37,364 --> 00:06:41,566
[música sinistra]
[passos param / aproximam]
91
00:06:47,641 --> 00:06:52,177
[música sinistra continua]
[passos se aproximando]
92
00:06:55,849 --> 00:06:59,851
[ Respiração pesada ]
d
93
00:07:01,522 --> 00:07:03,422
[suspiro]
94
00:07:04,258 --> 00:07:07,225
[ respirando profundamente ]
95
00:07:09,596 --> 00:07:11,430
Ele estava lá.
96
00:07:13,367 --> 00:07:15,534
Eu podia ouvi-lo respirando.
97
00:07:15,636 --> 00:07:19,838
Você sabe que os visitantes não são
permissão para percorrer o
Corredores à noite.
98
00:07:20,441 --> 00:07:25,710
E às vezes a mente pode
jogar truques após trauma
ocorreu.
99
00:07:25,813 --> 00:07:27,846
Foi real.
100
00:07:27,948 --> 00:07:30,048
Pode ser uma memória passada.
101
00:07:30,150 --> 00:07:32,417
Eu não gostei do jeito que
faça-me sentir.
102
00:07:33,854 --> 00:07:35,153
[boca]
OK.
103
00:07:37,291 --> 00:07:40,125
ENFERMEIRA: Por que não tentamos ter
um pouco de diversão. Vamos dar sua
esqueça disso, ok?
104
00:07:40,828 --> 00:07:42,127
Vamos.
105
00:07:42,796 --> 00:07:44,963
Você pode escolher
o que você quiser.
106
00:07:50,471 --> 00:07:51,870
[mastigando]
107
00:07:51,972 --> 00:07:53,238
ENFERMEIRA: Ok.
108
00:07:53,340 --> 00:07:55,040
ENFERMEIRA: Isso é um sim?
109
00:07:55,309 --> 00:07:57,375
Não?
110
00:07:57,478 --> 00:08:00,712
Tudo bem. Vou colocar um
marque para não.
111
00:08:00,814 --> 00:08:02,214
[mastigando]
112
00:08:02,316 --> 00:08:05,217
Tem certeza que você
não gosta disso?
113
00:08:05,652 --> 00:08:08,153
ENFERMEIRA: Não? Oh. OK.
114
00:08:08,755 --> 00:08:10,489
ENFERMEIRA: Ok. Escolher
algo mais.
115
00:08:10,591 --> 00:08:12,123
Qualquer coisa que você goste.
116
00:08:12,960 --> 00:08:14,593
[suspiro]
117
00:08:17,130 --> 00:08:18,430
Ei.
118
00:08:18,532 --> 00:08:20,098
O que há de errado?
119
00:08:20,868 --> 00:08:22,801
ENFERMEIRA: Ei, fale comigo. Vamos.
120
00:08:24,571 --> 00:08:26,371
E se eu nunca me recuperar?
121
00:08:28,342 --> 00:08:31,910
Não. Isso é o que o Dr. Walsh
e eu estou aqui para. Estava aqui
para te ajudar, ok?
122
00:08:32,012 --> 00:08:34,079
Porque é que isto me aconteceu?
123
00:08:34,181 --> 00:08:37,115
[ chorando ]
124
00:08:37,518 --> 00:08:38,750
Eu mereço isso?
125
00:08:38,852 --> 00:08:41,286
ENFERMEIRA: Não! Não não não não não.
126
00:08:42,289 --> 00:08:44,856
Ninguém merece o que
Aconteceu com você.
127
00:08:44,958 --> 00:08:49,361
Você vai ficar bem. eu quero
você tirar isso da sua cabeça
agora mesmo.
128
00:08:49,463 --> 00:08:52,030
Tudo bem?
-OK.
129
00:08:53,767 --> 00:09:03,942
d
130
00:09:12,653 --> 00:09:16,321
[música sinistra]
131
00:09:18,458 --> 00:09:23,395
[d batida rápida d]
132
00:09:26,934 --> 00:09:28,099
[baque]
Oh meu Deus!
133
00:09:28,201 --> 00:09:30,802
Oh meu Deus! Eu sinto muito!
-MALE: Não, me desculpe.
134
00:09:30,904 --> 00:09:33,138
Estou bem. Aqui está.
135
00:09:33,240 --> 00:09:34,639
Sim. Obrigado.
136
00:09:34,741 --> 00:09:36,374
Eu sou o Randy
137
00:09:36,643 --> 00:09:38,276
Eu sou Jane
138
00:09:40,347 --> 00:09:43,014
É o que eles estão me chamando
agora até eles descobrirem ...
- [risos] Ok.
139
00:09:43,116 --> 00:09:44,683
Eu acho que isso explica
estas notas.
140
00:09:44,785 --> 00:09:46,251
Sim, eles são para minhas memórias.
141
00:09:46,353 --> 00:09:47,652
Você conhece minha mãe
142
00:09:52,125 --> 00:09:53,825
ela tem Alzheimer.
143
00:09:53,927 --> 00:09:55,927
Então, eu a trago aqui para
suas nomeações.
144
00:09:56,029 --> 00:09:58,063
Eu sinto Muito.
145
00:09:58,165 --> 00:10:04,402
Sim. É duro. Não saber
Não importa o que ela vai continuar
perder partes de si mesma.
146
00:10:05,238 --> 00:10:10,308
Apenas saiba que você tem um
lutando lembrando a chance
quem é você.
147
00:10:10,410 --> 00:10:11,876
Eu não sou uma Jane embora.
148
00:10:11,979 --> 00:10:13,645
Eu sei disso.
149
00:10:13,747 --> 00:10:16,548
Pois bem, não aceite isso
nome. Apenas escolha algo
diferente.
150
00:10:16,650 --> 00:10:20,485
Escolha algo que signifique
algo para quem você é agora.
151
00:10:20,587 --> 00:10:23,288
Obrigado.
Randy
152
00:10:23,390 --> 00:10:27,158
Seja bem-vindo.
Mais ou menos ... Jane.
153
00:10:27,260 --> 00:10:30,061
Sim. [risos]
-Quem quer que você acabe
decidindo ser.
154
00:10:30,163 --> 00:10:31,496
Eu te vejo por aí.
-Sim.
155
00:10:31,598 --> 00:10:32,764
Eu vou te ver.
156
00:10:32,866 --> 00:10:42,407
OK.
157
00:10:42,509 --> 00:10:45,443
Eu aprecio você chegando.
-Claro.
158
00:10:51,184 --> 00:10:53,952
Eu sei que isso tem sido um verdadeiro
tentando tempo para você.
159
00:10:54,454 --> 00:10:58,289
A boa notícia é que você está fazendo uma
recuperação física notável,
160
00:10:58,392 --> 00:11:01,159
mesmo que suas memórias
não estão voltando como
rapidamente como eu esperava.
161
00:11:01,695 --> 00:11:05,130
É por isso que eu queria
para te apresentar
Dr. Evan Michaels.
162
00:11:06,800 --> 00:11:07,699
Oi.
163
00:11:10,037 --> 00:11:11,536
Eu vi você por perto
o hospital?
164
00:11:11,638 --> 00:11:13,171
Não, eu não penso assim.
165
00:11:13,907 --> 00:11:16,374
Dr. Michaels tem um privado
prática na cidade.
166
00:11:16,476 --> 00:11:19,978
Ele é especialista em cognitivo
terapia e hipnoterapia.
167
00:11:20,080 --> 00:11:23,148
É por isso que acho que ele vai
para poder ajudá-lo com
sua recuperação.
168
00:11:23,250 --> 00:11:26,785
Eu trabalhei com muitos pacientes
todas as esferas da vida.
169
00:11:26,887 --> 00:11:30,555
Pessoas com ansiedade, sono
distúrbios e pior.
170
00:11:30,657 --> 00:11:32,657
Eu não sei o que qualquer um dos
que significa.
171
00:11:32,759 --> 00:11:35,093
Pense na sua mente
como uma biblioteca.
172
00:11:35,195 --> 00:11:38,463
E lá dentro é onde todos
os livros e informações
residir.
173
00:11:38,565 --> 00:11:42,167
Agora alguns dos livros e palavras
você pode ler, mas os outros vão
sinto que eles estão escritos
174
00:11:42,269 --> 00:11:46,504
incompletamente diferente
língua. Então você não pode
processá-los agora.
175
00:11:46,606 --> 00:11:50,508
Eu só preciso descobrir qual
livro você precisa abrir para ajudar
você lembra.
176
00:11:50,911 --> 00:11:54,979
E isso deve ajudá-lo
traduzir os livros e o
Memórias que você não entende.
177
00:11:55,348 --> 00:11:56,748
Soa como um monte de trabalho.
178
00:11:56,850 --> 00:11:58,349
DR. MICHAELS: É.
179
00:11:58,452 --> 00:12:00,418
Se você realmente quiser lembrar.
180
00:12:00,520 --> 00:12:03,354
Se você quiser colocar o trabalho
e o tempo também.
181
00:12:03,457 --> 00:12:05,857
Vou fazer tudo que puder
para ajudá-lo.
182
00:12:05,959 --> 00:12:07,425
Eu quero lembrar.
183
00:12:08,028 --> 00:12:10,729
Eu quero estar de volta
quem eu era.
184
00:12:12,332 --> 00:12:13,665
Estou pronto.
185
00:12:16,903 --> 00:12:18,103
Existe mais alguma coisa?
186
00:12:21,908 --> 00:12:24,909
Não podemos fazer mais nada por
você neste hospital.
187
00:12:25,445 --> 00:12:28,113
Infelizmente, vamos
tem que descarregar você.
188
00:12:28,715 --> 00:12:29,547
Não.
189
00:12:30,417 --> 00:12:32,917
Não não não não.
Você não pode.
190
00:12:33,887 --> 00:12:34,886
Você não pode.
191
00:12:35,589 --> 00:12:37,622
Aonde eu vou?
192
00:12:39,793 --> 00:12:41,559
Ela vai ficar comigo.
193
00:12:41,661 --> 00:12:46,231
Até--
-Isso é pouco ortodoxo.
Mas eu falei com a Sra. McKee
194
00:12:46,333 --> 00:12:50,635
sobre as questões sobre ter um
paciente em sua casa.
-Sim.
195
00:12:50,737 --> 00:12:54,272
Sob estas circunstâncias eu
acho que isso é o melhor para você.
196
00:12:55,175 --> 00:12:56,875
Você tem certeza?
197
00:12:56,977 --> 00:12:58,576
Sim. Sim eu estou.
198
00:12:58,678 --> 00:13:00,478
Você nem me conhece.
199
00:13:00,580 --> 00:13:02,480
Bem, eu tenho cuidado
você nos últimos 6 meses,
200
00:13:02,582 --> 00:13:05,283
então eu acho que posso lidar
um pouco mais.
201
00:13:10,357 --> 00:13:12,090
d
202
00:13:12,192 --> 00:13:13,925
ENFERMEIRA: Ok.
203
00:13:14,027 --> 00:13:16,261
ENFERMEIRA: Eu acho que não vou ser
chamando você Jane Doe i> mais.
-Não.
204
00:13:16,363 --> 00:13:19,497
Se isso é um novo começo, eu
quero escolher meu próprio nome.
205
00:13:19,933 --> 00:13:22,600
ENFERMEIRA: Eu gosto disso.
É bonito.
206
00:13:24,104 --> 00:13:25,503
Quem é aquele?
-O que?
207
00:13:25,605 --> 00:13:27,338
[em pânico]
Ninguém.
Ninguém.
208
00:13:27,440 --> 00:13:30,842
Eu apenas - eu encontrei com ele
outro dia. Como literalmente
correu para ele.
209
00:13:30,944 --> 00:13:32,944
ENFERMEIRA: Bem, ele é bonito.
210
00:13:33,780 --> 00:13:37,816
OK. Tudo bem. Por que você não vai
diga oi e eu vou pegar.
-Não.
211
00:13:37,918 --> 00:13:42,253
Sim. Sim.
-Não!
-Sim. Espere, assine primeiro.
212
00:13:42,689 --> 00:13:43,721
Okay agora. Vai.
213
00:13:43,824 --> 00:13:45,924
Espere, espere, espere.
Venha aqui.
214
00:13:46,026 --> 00:13:47,458
ENFERMEIRA: Ok. Vai.
215
00:13:48,528 --> 00:13:50,028
d
216
00:13:50,130 --> 00:13:53,598
[ no telefone ]
RANDY: Tudo bem. Obrigado.
Tudo bem. Tudo bem. Tchau.
217
00:13:56,303 --> 00:13:58,803
Ei.
-Ei!
-Ei.
218
00:14:00,006 --> 00:14:01,873
Como está- [rindo]
219
00:14:01,975 --> 00:14:03,041
Como está sua mãe?
220
00:14:04,244 --> 00:14:06,144
Você sabe, alguns dias são
melhor que outros.
221
00:14:06,246 --> 00:14:07,779
Como você está?
222
00:14:08,148 --> 00:14:11,716
Eles estão me liberando, então.
-Isso é ótimo!
223
00:14:11,818 --> 00:14:12,984
Sim.
224
00:14:13,854 --> 00:14:16,955
Então você deve estar se sentindo melhor?
225
00:14:18,291 --> 00:14:23,728
Você está--
-As memórias? Não, eles não são.
Eles não estão voltando ainda.
226
00:14:23,830 --> 00:14:28,166
Mas eu sou saudável. Então eles disseram que eu
não tinha motivo para estar aqui.
227
00:14:28,268 --> 00:14:30,635
Então estou indo para o grande mal
mundo sozinho.
228
00:14:30,737 --> 00:14:32,403
Aww, você vai se sair bem.
229
00:14:33,073 --> 00:14:33,671
[risos]
230
00:14:33,773 --> 00:14:35,473
Onde você está morando?
231
00:14:35,575 --> 00:14:38,676
Minha nova amiga, Mariah
ela está me deixando ficar
com ela por um tempo,
232
00:14:38,778 --> 00:14:40,845
até eu voltar aos meus pés.
-Isso é incrível!
233
00:14:40,947 --> 00:14:43,147
Sim. Sim.
234
00:14:45,085 --> 00:14:48,920
Eu só - eu queria saber se você
queria tomar café algum dia.
235
00:14:49,022 --> 00:14:52,023
Apenas ... podemos falar sobre
sua mãe.
236
00:14:52,125 --> 00:14:54,893
E como ela está e como
você está lidando com ela.
237
00:14:55,262 --> 00:14:58,596
Eu gostaria de ter algo
normal para uma mudança.
238
00:14:58,698 --> 00:15:00,465
Claro.
-Sim?
239
00:15:00,567 --> 00:15:01,866
Posso pegar seu número?
240
00:15:01,968 --> 00:15:05,603
Sim. Não. Desculpe. Eu não
tem um telefone.
-Oh, certo.
241
00:15:05,705 --> 00:15:09,674
É uma pergunta idiota.
Na verdade ...
242
00:15:15,048 --> 00:15:16,514
Obrigado.
243
00:15:17,083 --> 00:15:22,020
Bem, uma espécie de Jane ...
-Você pode me chamar de Renée.
244
00:15:22,622 --> 00:15:23,655
OK.
245
00:15:23,757 --> 00:15:25,123
Renee.
246
00:15:25,592 --> 00:15:27,058
Me ligue quando estiver pronto.
247
00:15:28,595 --> 00:15:29,460
OK.
248
00:15:29,562 --> 00:15:32,530
Tchau.
249
00:15:35,869 --> 00:15:38,136
Lar Doce Lar.
250
00:15:39,739 --> 00:15:42,941
Você não tem ideia do quanto
Eu aprecio você deixar
eu fique aqui.
251
00:15:43,543 --> 00:15:44,776
Claro.
252
00:15:45,078 --> 00:15:46,945
A qualquer momento.
253
00:15:48,949 --> 00:15:51,983
MARIAH: Às vezes esta porta
Fica um pouco.
254
00:15:54,654 --> 00:15:59,357
[música sinistra]
255
00:16:01,561 --> 00:16:03,895
d
256
00:16:03,997 --> 00:16:05,496
MARIAH: Entendi.
257
00:16:06,533 --> 00:16:08,232
Quem é aquele?
258
00:16:09,135 --> 00:16:13,638
d
259
00:16:17,210 --> 00:16:19,177
Provavelmente é só o vizinho.
260
00:16:21,081 --> 00:16:22,847
Você está bem?
-Sim.
261
00:16:28,788 --> 00:16:31,022
Entre.
262
00:16:31,124 --> 00:16:33,091
Uau. Você tem um lugar incrível.
263
00:16:33,193 --> 00:16:34,659
Obrigado.
264
00:16:34,761 --> 00:16:38,296
Foi minha avó ela
deixou para mim depois que ela
faleceu.
265
00:16:38,398 --> 00:16:39,731
Deixe-me te dar o tour.
266
00:16:40,233 --> 00:16:43,167
A lareira funciona.
Se você ficar um pouco frio.
267
00:16:43,269 --> 00:16:46,270
MARIAH: E não é muito
mas este é o seu quarto.
268
00:16:47,307 --> 00:16:48,306
Obrigado.
269
00:16:48,408 --> 00:16:49,841
Muito obrigado.
270
00:16:49,943 --> 00:16:52,343
Claro.
-Obrigado.
271
00:16:54,280 --> 00:16:57,849
Faça o que quiser.
Faça o seu próprio. Diverta-se.
272
00:16:57,951 --> 00:16:59,050
OK?
-Obrigado.
273
00:16:59,152 --> 00:17:01,185
Tudo bem, boa noite.
-Boa noite.
274
00:17:02,055 --> 00:17:08,459
d
275
00:17:08,561 --> 00:17:10,061
[exalar]
276
00:17:17,037 --> 00:17:19,771
d
277
00:17:20,140 --> 00:17:23,007
O médico irá vê-lo agora.
-OK.
278
00:17:26,880 --> 00:17:28,813
d
279
00:17:28,915 --> 00:17:30,648
[porta se abre]
-Oi.
-Oi.
280
00:17:31,851 --> 00:17:33,951
Então, como vão os seus dias?
281
00:17:35,221 --> 00:17:38,222
Todos os dias eu sinto que sou
aprendendo algo novo.
282
00:17:38,858 --> 00:17:42,894
Eu me sinto como alguém
me assistindo.
283
00:17:43,997 --> 00:17:45,329
Me seguindo.
284
00:17:45,432 --> 00:17:47,098
São eles?
285
00:17:47,200 --> 00:17:50,101
Ah sim. Não.
Acho que não.
286
00:17:50,203 --> 00:17:52,103
Não, sou eu. Eu sei que sou eu
287
00:17:52,205 --> 00:17:54,305
Mas você ainda não tem certeza.
288
00:17:54,407 --> 00:17:56,074
Eu vejo eles.
289
00:17:58,278 --> 00:18:01,579
RENEE: Eu os vejo. Eu não sei
se eu estou preso em um sonho
que eu não consigo acordar.
290
00:18:01,681 --> 00:18:05,750
Assim.
-A amnésia retrógrada é
muito difícil de curar.
291
00:18:05,852 --> 00:18:08,920
Tudo depende de você
e como você se lembra de coisas.
292
00:18:09,022 --> 00:18:11,122
O primeiro passo é você
começando de novo,
293
00:18:11,224 --> 00:18:13,091
tentando descobrir
quem você era
294
00:18:13,193 --> 00:18:15,426
quem você é agora e quem você é
vai se tornar.
295
00:18:16,062 --> 00:18:18,129
Nós vamos tentar um
combinação diferente de
técnicas diferentes
296
00:18:18,231 --> 00:18:21,899
e veja o que funciona para você.
Mas primeiro eu quero que você continue
fazendo o que você está fazendo.
297
00:18:22,735 --> 00:18:24,635
E então vamos ver
onde você está na próxima semana.
298
00:18:24,737 --> 00:18:26,471
O que está acontecendo?
semana que vem?
299
00:18:26,573 --> 00:18:28,806
Eu gostaria de tentar hipnose.
300
00:18:28,908 --> 00:18:33,244
Às vezes pode recarregar o
cérebro e nos permitem recuperar
o que está a faltar.
301
00:18:34,714 --> 00:18:36,114
E se isso não funcionar?
302
00:18:36,216 --> 00:18:40,852
Contanto que você esteja disposto, nós vamos
tente tudo e qualquer coisa.
303
00:18:44,324 --> 00:18:47,325
[buzina]
304
00:18:47,427 --> 00:18:53,698
[música sinistra]
[assobiando]
305
00:18:59,005 --> 00:18:59,871
d
306
00:18:59,973 --> 00:19:01,606
[buzina]
307
00:19:02,442 --> 00:19:03,674
Ei!
308
00:19:03,776 --> 00:19:06,043
Onde você estava?
309
00:19:07,447 --> 00:19:10,114
MARIAH: Mmm. A comida está aqui.
Obrigado.
310
00:19:10,216 --> 00:19:11,816
Obrigado.
311
00:19:13,319 --> 00:19:14,652
[suspiro]
312
00:19:15,188 --> 00:19:19,257
Se você quiser chamar a polícia,
nós podemos chamar os policiais.
313
00:19:19,359 --> 00:19:21,092
O que eu digo a eles?
314
00:19:21,194 --> 00:19:23,928
Eu nem sei o que
ele parece.
-OK.
315
00:19:24,230 --> 00:19:26,130
O que você quer fazer?
316
00:19:26,232 --> 00:19:27,398
Eu não sei.
317
00:19:27,500 --> 00:19:29,767
RENEE: Eu sei que havia alguém
no Hospital.
318
00:19:29,869 --> 00:19:32,937
E eu acho que vi alguém
em sua casa.
319
00:19:34,240 --> 00:19:38,576
Mas então, esse beco. isto
apenas parece que minha mente está
brincando comigo.
320
00:19:38,678 --> 00:19:42,880
Eu posso ter um alarme no
casa se isso vai fazer você se sentir
mais confortável.
321
00:19:42,982 --> 00:19:45,116
Sim.
OK.
322
00:19:47,220 --> 00:19:49,921
Eu não sei o que aconteceu com
você antes do seu acidente.
323
00:19:50,023 --> 00:19:52,657
Mas com base nos raios-X que
Eu tenho visto,
324
00:19:52,759 --> 00:19:56,060
existe uma boa possibilidade
que você foi abusado.
325
00:19:56,729 --> 00:19:59,997
E talvez seja isso que você é
tentando lembrar.
326
00:20:02,101 --> 00:20:04,368
Então eu não quero
lembrar.
327
00:20:05,038 --> 00:20:09,240
Minha mente não me deixa descansar.
Eu continuo imaginando ele e ...
Eu não sei.
328
00:20:10,543 --> 00:20:12,310
Eu não sei o que ele quer.
329
00:20:13,479 --> 00:20:16,214
Ele está tentando descobrir
o que eu lembro?
330
00:20:20,753 --> 00:20:23,988
[rachaduras de voz]
Ou ele está tentando terminar
o que ele começou?
331
00:20:25,925 --> 00:20:28,092
MARIAH: Eu quero compartilhar
algo com você.
332
00:20:29,896 --> 00:20:34,265
Meu pai não era um bom homem.
333
00:20:37,470 --> 00:20:39,136
Minha mãe,
334
00:20:39,239 --> 00:20:45,243
ela era desse tipo linda
mulher de coração
335
00:20:46,913 --> 00:20:51,048
[exale fortemente]
e ela tomou a maioria
das surras.
336
00:20:56,656 --> 00:20:59,724
Eu nunca poderia ficar de pé
para o meu pai.
337
00:21:01,227 --> 00:21:03,527
Quando fui morar com meu
avó,
338
00:21:03,963 --> 00:21:06,030
Eu costumava ter pesadelos.
339
00:21:06,766 --> 00:21:12,603
E eu poderia jurar que ele
estava na minha porta, parado ali.
340
00:21:15,275 --> 00:21:18,342
O medo vai te consumir
se você deixar.
341
00:21:18,444 --> 00:21:19,477
[suspiro]
342
00:21:22,815 --> 00:21:25,716
Esta é a nossa área de recepção.
Você é a cara do
colegial,
343
00:21:25,818 --> 00:21:28,853
então você sempre tem que fazer
Certifique-se de que você está juntos e
pronto para ir.
344
00:21:28,955 --> 00:21:32,290
Este é o Trini. Ela principalmente
lida com subs.
-Oi.
345
00:21:32,392 --> 00:21:35,293
Mas ela é ótima para qualquer
perguntas que você possa ter.
346
00:21:35,395 --> 00:21:37,061
E é aqui que você vai
estar sentado.
347
00:21:37,163 --> 00:21:39,030
Mariah teve muitas coisas ótimas
dizer sobre você.
348
00:21:39,132 --> 00:21:40,398
Nós não precisamos de nada
complicado.
349
00:21:40,500 --> 00:21:42,400
Apenas sua organização básica,
350
00:21:42,502 --> 00:21:43,968
respondendo telefones e arquivamento.
351
00:21:44,070 --> 00:21:45,736
Você pode fazer isso, certo?
352
00:21:45,838 --> 00:21:48,239
Você não vai ...
-Esqueço?
-Sim.
353
00:21:48,341 --> 00:21:53,210
Não. Não. Não faz
trabalhe assim. Eu não posso
lembre-se do passado.
354
00:21:53,313 --> 00:21:55,546
Mas eu não tenho nenhum problema com o
presente. Assim...
-Ótimo!
355
00:21:55,648 --> 00:21:59,317
Mariah disse que não haveria
problema, mas você pode entender
onde eu possa estar preocupado.
356
00:21:59,419 --> 00:22:01,218
Você não tem nada com o que se preocupar.
357
00:22:02,021 --> 00:22:04,989
Tudo bem, Renee.
Continue a respirar profundamente.
358
00:22:06,659 --> 00:22:09,293
Sinta suas costas afundarem
o travesseiro.
359
00:22:09,896 --> 00:22:11,462
Você está segura aqui
360
00:22:11,864 --> 00:22:13,164
seguro para explorar.
361
00:22:13,266 --> 00:22:15,966
Se você está mais confortável você
pode fechar seus olhos agora.
362
00:22:17,537 --> 00:22:19,136
Você não é Renee.
363
00:22:19,672 --> 00:22:21,205
Você não é Jane Doe.
364
00:22:22,375 --> 00:22:25,409
Você é a mulher antes de você
veio para esta cidade.
365
00:22:27,080 --> 00:22:29,714
d
366
00:22:31,351 --> 00:22:33,317
[tique-taque]
367
00:22:33,419 --> 00:22:35,820
Eu gostaria que você se concentrasse
a última coisa que você lembra
368
00:22:35,922 --> 00:22:38,556
antes de acordar
no Hospital.
369
00:22:38,658 --> 00:22:41,592
[ticking continua]
DR. MICHAELS: Eu gostaria que você
contar de volta a partir de três.
370
00:22:44,097 --> 00:22:45,730
[tique-taque]
-Três.
371
00:22:47,600 --> 00:22:49,433
Dois.
372
00:22:49,535 --> 00:22:51,769
[tique-taque]
dd
373
00:22:56,008 --> 00:22:57,742
[ticking pára]
374
00:23:00,213 --> 00:23:05,349
d
375
00:23:05,451 --> 00:23:07,284
DR. MICHALES: O que você vê?
376
00:23:09,088 --> 00:23:12,123
Eles são estranhos.
Eu não posso ver seus rostos.
377
00:23:12,225 --> 00:23:14,258
DR. MICHAELS: O que você ouve?
378
00:23:14,360 --> 00:23:16,394
Eu ouço gaivotas.
379
00:23:19,165 --> 00:23:21,632
O que você cheira?
380
00:23:22,068 --> 00:23:24,535
RENEE: O ar cheira fresco.
381
00:23:25,638 --> 00:23:28,572
DR. MICHAELS: Você vê
qualquer coisa que pareça familiar?
382
00:23:30,476 --> 00:23:32,410
Eu vejo um sinal.
383
00:23:32,945 --> 00:23:39,750
Eu não sei ler. É importante
para mim. É um sinal.
384
00:23:40,953 --> 00:23:43,254
[Renee entra em pânico]
DR. MICHAELS: Renee, eu preciso de você
para ouvir minha voz.
385
00:23:43,356 --> 00:23:46,223
Você pode ouvir minha voz?
-RENEE: APAGAR!
-DR. MICHAELS: Eu preciso de você
386
00:23:46,325 --> 00:23:50,060
[gritando]
dd
387
00:23:50,163 --> 00:23:52,630
DR. MICHAELS: Três. Dois. 1.
[palmas]
dd
388
00:23:56,135 --> 00:23:57,601
O que aconteceu?
389
00:23:57,703 --> 00:23:59,637
DR. MICHAELS: Você me diz.
390
00:24:00,873 --> 00:24:02,773
Um homem me bateu.
391
00:24:02,875 --> 00:24:05,109
Você se lembra do que ele
parecia?
392
00:24:05,211 --> 00:24:06,577
RENEE: Não.
393
00:24:06,679 --> 00:24:07,678
DR. MICHAELS: Um nome?
394
00:24:07,780 --> 00:24:08,879
Não.
395
00:24:08,981 --> 00:24:10,448
Pense Renée.
396
00:24:10,550 --> 00:24:12,316
Eu não posso.
397
00:24:13,152 --> 00:24:17,555
Esse tipo de terapia ...
nem tudo é assim
necessariamente aconteceu
398
00:24:17,657 --> 00:24:21,058
mas são estes diferentes
peças que nos permitem encontrar
o que estamos perdendo.
399
00:24:21,160 --> 00:24:24,528
Hipnose é como permitir
se tornar absorvido em
um pôr do sol de verão,
400
00:24:24,630 --> 00:24:29,033
ou se perder na música ou
ficando fascinado por brasas
de uma fogueira.
401
00:24:29,135 --> 00:24:30,968
Não é real?
402
00:24:31,070 --> 00:24:33,804
Algumas de suas memórias reais são
tentando romper.
403
00:24:34,307 --> 00:24:38,075
Seu cérebro está tentando
processá-los, mas não pode fazer
isso de um modo linear.
404
00:24:38,177 --> 00:24:39,810
Um homem me bateu.
405
00:24:40,246 --> 00:24:41,679
Isso pareceu real.
406
00:24:41,781 --> 00:24:44,882
Deixe isso comigo, Renee, para colocar
as peças do quebra-cabeça juntas.
407
00:24:45,852 --> 00:24:50,488
d
408
00:24:50,590 --> 00:24:52,122
Ei!
-Ei!
409
00:24:52,758 --> 00:24:53,924
Como você está?
410
00:24:54,026 --> 00:24:56,327
Eu estava pensando onde você estava.
Olha Você aqui.
411
00:24:56,429 --> 00:24:57,661
Eu estava apenas visitando minha mãe.
412
00:24:57,763 --> 00:24:58,929
Como ela está?
413
00:24:59,031 --> 00:25:00,898
Ela é boa.
Ela é boa.
414
00:25:01,000 --> 00:25:02,600
Ela é boa.
-Você está bem?
415
00:25:02,702 --> 00:25:03,667
Estou ótimo.
416
00:25:03,769 --> 00:25:05,803
Você não é um mentiroso muito bom.
417
00:25:07,106 --> 00:25:09,073
Eu tive ... comecei a terapia.
418
00:25:09,175 --> 00:25:13,244
E o médico me colocou sob
hipnose, então ...
419
00:25:14,514 --> 00:25:16,680
Não foi tão bem.
Mas tudo bem.
420
00:25:16,782 --> 00:25:17,448
Eu sinto Muito.
421
00:25:17,550 --> 00:25:19,517
Está bem.
422
00:25:19,952 --> 00:25:21,352
Você precisa de uma carona?
423
00:25:21,454 --> 00:25:24,021
Mariah está me dando
uma carona para casa.
424
00:25:24,123 --> 00:25:25,656
OK.
-Assim. [risada]
425
00:25:27,093 --> 00:25:30,928
Você quer sair?
Os três três nós?
426
00:25:31,030 --> 00:25:32,596
Você quer sair com a gente?
427
00:25:32,698 --> 00:25:34,431
[risada]
-Esta noite?
428
00:25:36,302 --> 00:25:40,104
Não, eu não quero impor.
-Não. Vamos. Está bem.
Você não iria impor.
429
00:25:40,206 --> 00:25:42,139
Sim, vamos fazer isso.
-OK. Boa.
430
00:25:42,241 --> 00:25:43,908
RANDY: Vamos fazer isso.
-Vamos fazer isso.
431
00:25:45,478 --> 00:25:48,712
d
432
00:25:48,814 --> 00:25:49,813
RANDY: Ei!
433
00:25:49,916 --> 00:25:50,981
Desculpe estou atrasado.
434
00:25:51,083 --> 00:25:52,349
Oi. Eu sou o Randy
435
00:25:52,451 --> 00:25:54,785
Ah, Mariah Sim. eu tenho visto
você pelo hospital.
436
00:25:54,887 --> 00:25:56,287
Mas nós não temos formalmente
foi introduzido.
-Oh, certo.
437
00:25:56,389 --> 00:25:58,956
RANDY: Renee, ela diz algumas
coisas maravilhosas sobre você.
438
00:25:59,058 --> 00:26:02,359
Você é meu anjo da guarda.
O habitual.
-MARIAH: Ooh! Obrigado.
439
00:26:02,461 --> 00:26:04,828
É muito legal o que
você fez por ela.
440
00:26:04,931 --> 00:26:07,531
Ela é como a irmãzinha
que eu nunca tive.
441
00:26:07,934 --> 00:26:10,467
Então, se vocês não tiveram o
comida aqui, é incrível.
442
00:26:10,570 --> 00:26:14,805
Tenho certeza que é. Eu não sei
qual metade deste menu é.
443
00:26:14,907 --> 00:26:17,708
RENEE: Eu não sei o que
pollo al carbon i> é.
444
00:26:17,810 --> 00:26:20,411
Vou pedir para você. Você não será
desapontado. Eu prometo.
445
00:26:20,513 --> 00:26:21,245
Mesmo?
446
00:26:21,347 --> 00:26:22,880
E se eu for?
447
00:26:22,982 --> 00:26:25,683
Então o jantar é comigo.
448
00:26:25,785 --> 00:26:28,052
[ rindo ]
449
00:26:28,154 --> 00:26:29,386
[ torcendo ]
450
00:26:29,488 --> 00:26:31,755
HOST: E vamos desistir
por Ron. Tudo bem!
451
00:26:31,857 --> 00:26:34,191
Tudo bem, a próxima é Mariah!
452
00:26:34,293 --> 00:26:35,559
[ torcendo ]
453
00:26:35,661 --> 00:26:38,662
MARIAH: Tudo bem. Essa foi minha
sugestão. Eu volto já.
454
00:26:40,533 --> 00:26:42,600
Eu vou atrasá-lo.
[d tocando guitarra d]
455
00:26:43,502 --> 00:26:45,603
Por um segundo. Apenas por um
segundo embora.
456
00:26:45,972 --> 00:26:49,039
Então, todos nós podemos retirar o nosso
isqueiros.
[d tocando guitarra d]
457
00:26:49,141 --> 00:26:51,342
Deve ser difícil não
lembrando.
458
00:26:51,444 --> 00:26:55,679
Sim. Parece que meu
a vida acabou de explodir.
459
00:26:55,781 --> 00:26:59,049
RENEE: E eu vejo todos esses
pedaços, mas eu não sei como
conecte-os.
460
00:26:59,151 --> 00:27:00,351
Você se lembra de pessoas?
461
00:27:00,453 --> 00:27:01,852
Família?
462
00:27:02,688 --> 00:27:04,088
Nada.
463
00:27:04,190 --> 00:27:08,892
[d Mariah Singing d]
d Mover-se de cidade em cidade. d
464
00:27:08,995 --> 00:27:14,198
d eu não quero ficar por aí d
465
00:27:14,300 --> 00:27:19,269
[Renee canta junto]
d De Albuquerque para
San Anton ... d
466
00:27:19,705 --> 00:27:23,774
[Renée continua cantando]
-Esperar! Espere um minuto.
-RENEE: O que?
467
00:27:23,876 --> 00:27:26,377
Você sabia as letras
para essa música.
468
00:27:27,146 --> 00:27:30,381
Oh meu Deus.
- [d Mariah cantando d]
Eu me lembrei de algo.
469
00:27:31,217 --> 00:27:32,750
[risos]
Oh meu Deus.
470
00:27:32,852 --> 00:27:34,284
O que?
471
00:27:34,553 --> 00:27:36,954
Você precisa subir ao palco.
-Não!
-Sim! Você faz!
472
00:27:37,056 --> 00:27:39,890
Vamos. Vai ser bom
para voce. Apenas confie em mim.
473
00:27:41,761 --> 00:27:43,093
d
474
00:27:43,195 --> 00:27:44,662
Tudo bem. Bem. Mas por favor, você
tem que vir comigo.
475
00:27:44,764 --> 00:27:46,797
Eu não vou ficar aí
sozinho.
- Combinado.
476
00:27:46,899 --> 00:27:48,632
O tempo todo.
-Feito.
477
00:27:50,503 --> 00:27:55,039
[ torcendo ]
478
00:27:55,141 --> 00:27:56,607
[ rindo ]
479
00:27:58,210 --> 00:28:01,545
Ó meu Deus. eu tenho
não cantou muito em
muito tempo.
480
00:28:01,947 --> 00:28:05,449
OK. Eu ainda tenho que pegar
até muito cedo no
manhã para ir trabalhar.
481
00:28:05,551 --> 00:28:07,918
Então, você está pronto para ir?
482
00:28:09,188 --> 00:28:10,654
[ sem áudio ]
dd
483
00:28:11,424 --> 00:28:13,857
RANDY: Eu posso dar uma carona pra ela.
484
00:28:15,127 --> 00:28:16,193
Hum ...
485
00:28:16,696 --> 00:28:19,630
Você está bem?
486
00:28:19,732 --> 00:28:20,864
Certo.
487
00:28:20,966 --> 00:28:23,967
OK. Tudo bem. Bem você
dois se divertem.
488
00:28:24,070 --> 00:28:25,502
E ...
489
00:28:25,871 --> 00:28:27,104
Vou colocar uma musica
Por vocês, caras.
490
00:28:27,206 --> 00:28:30,174
Não.
-Sim! Oh sim. Divirtam-se rapazes!
491
00:28:30,276 --> 00:28:32,643
[Randy rindo]
-Você está nisso juntos?
492
00:28:32,745 --> 00:28:34,378
Talvez um pouco.
-Um pouco.
493
00:28:34,480 --> 00:28:38,082
HOST: Em seguida temos Randy
e Renée. Venha para cima.
494
00:28:38,184 --> 00:28:41,585
[ torcendo ]
495
00:28:45,758 --> 00:28:47,024
[conversa]
496
00:28:47,126 --> 00:28:48,859
As letras estão bem ali.
-Não vejo nada.
497
00:28:48,961 --> 00:28:52,096
[tagarelice / risada]
498
00:28:53,599 --> 00:28:55,099
Pronto, pronto, pronto.
-Não, eu não sou.
499
00:28:55,201 --> 00:28:58,869
[suspiro]
d como nadar d
[risadas nervosas]
500
00:29:00,439 --> 00:29:04,208
d Por que eu me sentiria
como correr d
501
00:29:04,310 --> 00:29:08,946
d Isso é o mais próximo
perto pode ficar. d
502
00:29:09,248 --> 00:29:12,483
Por que você fez isso comigo?
[risos]
-Você está indo muito bem.
503
00:29:13,452 --> 00:29:17,588
d Estou me sentindo, sensações d
504
00:29:17,690 --> 00:29:21,291
d não tenho concentração d
505
00:29:21,393 --> 00:29:26,263
d Desde aquele dia que nós
primeiro conheci d
506
00:29:26,532 --> 00:29:29,066
É você? Boa. [risos]
Pegue. Pegue.
507
00:29:29,168 --> 00:29:33,704
[Randy cantando]
d Nossos rios correndo profundamente. Vamos
sente-se e fique um pouco. d
508
00:29:33,806 --> 00:29:37,674
d Você me faz pular e tocar o
céu e quando você me piscar isso
sorria d
509
00:29:37,777 --> 00:29:44,281
Não consigo imaginar quem você
e eu estaria. d
510
00:29:45,284 --> 00:29:48,752
[cantando devagar]
d nunca aconteceu d
511
00:29:50,489 --> 00:29:54,925
[música sinistra]
-d nunca aconteceu d
512
00:29:58,664 --> 00:30:01,632
d
513
00:30:05,538 --> 00:30:08,005
[ hiper-ventilação ]
514
00:30:09,175 --> 00:30:11,041
Ei. Ei, ei, ei, ei.
515
00:30:11,143 --> 00:30:13,510
Você está bem?
O que está acontecendo?
516
00:30:14,146 --> 00:30:16,380
[em pânico]
Eu vi o homem de novo quando
nós estávamos no palco.
517
00:30:16,482 --> 00:30:18,649
Ele estava ali
apenas me observando.
518
00:30:18,751 --> 00:30:21,118
RENEE: Ele estava andando
em minha direção.
519
00:30:22,488 --> 00:30:24,021
RANDY: Eu não vi ninguém.
520
00:30:24,857 --> 00:30:27,391
Eu arruinei tudo.
-Você não arruinou isso.
521
00:30:29,094 --> 00:30:31,628
Talvez nós estamos indo um
pouco rápido demais.
522
00:30:31,897 --> 00:30:33,230
Não.
523
00:30:33,332 --> 00:30:35,098
Não não não.
Eu me diverti.
524
00:30:35,201 --> 00:30:37,734
Eu me diverti muito esta noite.
-Eu fiz também.
525
00:30:43,943 --> 00:30:46,343
Isso foi muito rápido para você?
526
00:30:48,113 --> 00:30:49,980
Está certo.
527
00:30:52,084 --> 00:30:56,553
[resmungando / rindo]
528
00:30:56,922 --> 00:30:59,590
RENEE: Você quer pegar
fora daqui?
-Sim.
529
00:30:59,692 --> 00:31:02,092
OK. Vamos lá.
530
00:31:05,064 --> 00:31:09,566
d
531
00:31:11,520 --> 00:31:12,853
DR. MICHAELS: Então, como foi
sua semana?
532
00:31:12,955 --> 00:31:14,254
Eu conheci alguém.
533
00:31:14,356 --> 00:31:16,590
Nós meio que fomos a um encontro.
534
00:31:16,692 --> 00:31:19,459
[ surpreso ]
Oh Qual o nome dele?
535
00:31:19,929 --> 00:31:21,962
Randy Dumas.
536
00:31:22,431 --> 00:31:24,064
Randy
537
00:31:25,434 --> 00:31:27,734
Você acha que é um bom
idéia agora?
538
00:31:28,671 --> 00:31:30,237
Por quê?
539
00:31:30,339 --> 00:31:33,240
Bem, você é vulnerável.
Como você pode aprender a confiar
alguém quando
540
00:31:33,342 --> 00:31:36,476
você está aprendendo a confiar
você mesmo?
-Não. Eu gosto dele.
541
00:31:36,779 --> 00:31:41,415
Eu gosto dele. Eu sinto que ele
não está julgando.
542
00:31:42,885 --> 00:31:47,421
RENEE: Não pergunta sobre o
passado. Não me empurra muito.
543
00:31:47,523 --> 00:31:49,756
Vamos falar sobre suas memórias.
544
00:31:49,858 --> 00:31:52,459
Então, qualquer um desses voltar
desde a nossa última sessão?
545
00:31:52,561 --> 00:31:53,694
Sim.
546
00:31:53,796 --> 00:31:55,696
Eu me lembrei de uma música.
547
00:31:56,131 --> 00:31:57,965
A letra.
548
00:31:58,067 --> 00:32:00,033
Quais foram as palavras sobre?
549
00:32:00,836 --> 00:32:02,302
Ame.
550
00:32:03,539 --> 00:32:05,172
Boa.
551
00:32:07,743 --> 00:32:09,276
Mas isso não é tudo?
552
00:32:09,678 --> 00:32:11,178
Não.
553
00:32:11,847 --> 00:32:13,547
Eu vi o homem novamente.
554
00:32:15,584 --> 00:32:20,487
Ele estava apenas assistindo. Eu não
sabe porque. Apenas pareceu tão real.
555
00:32:20,589 --> 00:32:23,323
Ele estava ali como se ele
estava vindo procurar por mim.
556
00:32:23,425 --> 00:32:26,960
Eu quero te colocar de novo,
Renee. Acho que estamos chegando
perto de algo.
557
00:32:27,863 --> 00:32:30,197
Eu acho que o que você está bloqueando
quer sair.
558
00:32:30,299 --> 00:32:34,901
Assim que você parar de ter medo
Você vai começar a lembrar.
-Talvez seja melhor assim,
médico.
559
00:32:35,738 --> 00:32:38,171
Talvez algumas coisas sejam
melhor esquecido.
560
00:32:38,574 --> 00:32:41,508
DR. MICHAELS: Renée. Ninguém é
melhor desta forma.
561
00:32:41,610 --> 00:32:44,011
Apenas dê o que estamos fazendo
aqui uma chance.
562
00:32:44,113 --> 00:32:45,812
Eu vou fazer mais uma vez.
563
00:32:45,914 --> 00:32:49,182
Mas depois disso eu não tenho tanta certeza
Eu quero continuar.
564
00:32:50,352 --> 00:32:52,085
Passo a passo.
565
00:32:55,357 --> 00:32:58,659
[metrônomo correndo]
566
00:33:01,697 --> 00:33:03,997
DR. MICHAELS: Eu quero que você vá
volta ainda mais desta vez.
567
00:33:05,200 --> 00:33:07,300
DR. MICHAELS: Antes de você acordar
pelo riacho.
568
00:33:07,403 --> 00:33:09,870
DR. MICHAELS: Antes disso
acidente já aconteceu.
569
00:33:10,205 --> 00:33:13,874
Eu quero que você encontre um lugar
antes que você fosse Renée.
570
00:33:13,976 --> 00:33:17,444
Um lugar quando você estava
verdadeiramente feliz.
571
00:33:18,013 --> 00:33:21,615
[tique-taque]
dd
572
00:33:29,758 --> 00:33:31,625
[ticking pára]
573
00:33:36,398 --> 00:33:39,766
d
574
00:33:48,210 --> 00:33:54,414
d
575
00:33:57,453 --> 00:33:59,252
DR. MICHAELS: O que você vê?
576
00:34:00,055 --> 00:34:01,922
Dançando.
577
00:34:05,828 --> 00:34:08,061
[cliques da câmera]
dd
578
00:34:10,599 --> 00:34:13,767
d
579
00:34:13,869 --> 00:34:16,236
[música sinistra]
[suspiro]
580
00:34:16,338 --> 00:34:18,305
[gritando]
-DR. MICHAELS: Renee!
Volte!
581
00:34:18,407 --> 00:34:21,308
DR. MICHAELS: Três. Dois. 1.
[palmas]
582
00:34:23,345 --> 00:34:24,678
[em pânico]
O que eu fiz?
583
00:34:24,780 --> 00:34:26,413
O que eu fiz?
584
00:34:28,784 --> 00:34:30,083
[ chorando ]
Eu sinto muito.
585
00:34:30,185 --> 00:34:32,953
Devemos parar pelo dia.
586
00:34:36,825 --> 00:34:39,092
Eu não gosto do jeito que ele
faz-me sentir.
587
00:34:39,762 --> 00:34:44,264
Eu sei que seus métodos são um pouco
pouco áspero, mas as coisas dele
foi provado que funciona.
588
00:34:45,033 --> 00:34:47,267
Quão bem você o conhece?
589
00:34:48,403 --> 00:34:49,736
Eu não.
590
00:34:49,838 --> 00:34:53,907
Mas o Dr. Walsh atesta ele
e eu confio no Dr. Walsh.
591
00:34:54,009 --> 00:34:55,942
Bem, ele é assustador.
592
00:34:56,044 --> 00:34:59,045
Você está apenas usando isso como um
desculpa para você não ter que ir
de volta para ele de novo?
593
00:34:59,148 --> 00:35:00,847
MARIAH: Ouça.
594
00:35:00,949 --> 00:35:05,852
Não importa o quanto você
torne-se Renée, seu passado será
sempre assombrá-lo.
595
00:35:07,756 --> 00:35:09,823
Olhe para mim.
596
00:35:09,925 --> 00:35:12,993
Esqueça o Dr. Michaels
ou qualquer outra pessoa.
597
00:35:13,095 --> 00:35:14,861
Fale comigo.
598
00:35:16,565 --> 00:35:18,665
O que está acontecendo na sua cabeça?
599
00:35:18,767 --> 00:35:19,966
É confuso.
600
00:35:20,068 --> 00:35:22,335
OK. Apenas se concentre.
601
00:35:22,437 --> 00:35:23,837
Não tenha pressa.
602
00:35:24,540 --> 00:35:27,274
Eu continuo - vejo essa palavra.
603
00:35:27,376 --> 00:35:29,676
Eu não sei o que é isso.
604
00:35:29,778 --> 00:35:31,745
Eu não sei.
605
00:35:31,847 --> 00:35:33,380
[gagueja]
Eu ...
606
00:35:34,449 --> 00:35:35,916
É como um S i>.
607
00:35:37,085 --> 00:35:39,786
RENEE: San - Papai Noel.
Papai Noel
608
00:35:39,888 --> 00:35:41,354
RENEE: Santa Mira
609
00:35:41,456 --> 00:35:42,589
Santa Mira.
610
00:35:42,691 --> 00:35:45,158
Esta cidade tem trinta minutos
longe de nós.
611
00:35:45,260 --> 00:35:46,526
MARIAH: Talvez.
612
00:35:46,628 --> 00:35:48,628
Eu quero ir lá.
613
00:35:48,730 --> 00:35:49,930
Mesmo?
-Sim.
614
00:35:50,032 --> 00:35:52,299
MARIAH: Ok. Vamos lá.
615
00:35:56,238 --> 00:36:03,210
d
616
00:36:12,020 --> 00:36:15,121
Este lugar parece tão familiar.
617
00:36:18,427 --> 00:36:20,193
[suspiro]
dd
618
00:36:20,295 --> 00:36:21,895
MARIAH: Nada mesmo?
619
00:36:22,431 --> 00:36:24,364
RENEE: Não é isso.
620
00:36:25,133 --> 00:36:27,100
Eu odeio a água embora.
621
00:36:28,303 --> 00:36:29,135
OK.
622
00:36:29,238 --> 00:36:31,438
Nós vamos continuar tentando.
Vamos.
623
00:36:34,743 --> 00:36:38,411
d
624
00:36:40,616 --> 00:36:43,350
MARIAH: Renée. Vamos conversar
para esse cara. Talvez ele
sabe alguma coisa.
625
00:36:43,452 --> 00:36:44,885
Ei.
626
00:36:45,354 --> 00:36:47,254
Aguente. Deixa-me ligar-te
de volta.
627
00:36:47,356 --> 00:36:49,089
Posso ajudar?
628
00:36:49,191 --> 00:36:53,526
MARIAH: Sim. Na verdade eu estava
perguntando se você pode reconhecer
minha amiga.
629
00:36:53,629 --> 00:36:57,230
Eu realmente trabalho em um
hospital e ela entrou
uns meses atrás.
630
00:36:58,967 --> 00:37:01,568
[Mariah continua falando]
dd
631
00:37:06,942 --> 00:37:14,915
[música de suspense]
632
00:37:15,517 --> 00:37:16,716
MASCULINO: Onde está o seu
amigo indo?
633
00:37:16,818 --> 00:37:19,352
MARIAH: Oh meu Deus! Renee!
634
00:37:20,622 --> 00:37:22,255
Renee!
635
00:37:23,125 --> 00:37:25,825
d
636
00:37:28,530 --> 00:37:30,430
[gritando]
637
00:37:30,532 --> 00:37:34,567
Renee! Você está bem?
-Oh meu Deus.
-Olhe para mim.
638
00:37:34,670 --> 00:37:39,039
[atordoado / soluçando]
Eu estava na água. Houve
alguem atras de mim.
639
00:37:39,141 --> 00:37:41,808
Querida, não havia ninguém lá.
Você está sozinho.
640
00:37:41,910 --> 00:37:45,345
Você poderia ter quase se afogado,
novamente.
641
00:37:45,447 --> 00:37:49,649
Eu sou responsável por você. Não mais
acrobacias loucas como essa.
642
00:37:49,751 --> 00:37:51,051
Combinado.
643
00:37:51,720 --> 00:37:53,586
Venha aqui.
644
00:37:57,392 --> 00:38:00,393
[música sinistra]
645
00:38:03,432 --> 00:38:08,668
d
646
00:38:14,176 --> 00:38:20,747
d
647
00:38:27,456 --> 00:38:29,122
[carro beep / desbloqueia]
648
00:38:29,725 --> 00:38:31,591
[ barulho ]
649
00:38:34,997 --> 00:38:36,396
[bipe do carro / fechaduras]
650
00:38:36,631 --> 00:38:39,132
d
651
00:38:41,103 --> 00:38:42,702
Olá?
652
00:38:43,105 --> 00:38:44,404
[fecha a porta]
653
00:38:48,076 --> 00:38:50,710
Olá? Tem alguém aqui?
654
00:38:51,680 --> 00:38:53,646
[baque]
dd
655
00:38:53,749 --> 00:38:55,415
DR. MICHAELS: O que
você está fazendo aqui?
656
00:38:56,084 --> 00:38:57,417
Quem é Você?
657
00:38:57,519 --> 00:38:59,052
Eu estou chamando a polícia.
658
00:38:59,154 --> 00:39:01,388
[baque]
659
00:39:01,656 --> 00:39:02,622
d
660
00:39:03,692 --> 00:39:05,959
d
661
00:39:09,598 --> 00:39:11,831
Então este é um dos meus
Cantores favoritos.
-OK.
662
00:39:11,933 --> 00:39:13,666
Sua música é incrível.
663
00:39:13,769 --> 00:39:17,237
Você vai amá-la.
[risos / Randy ri]
-Vamos lá. Vamos lá.
664
00:39:17,339 --> 00:39:19,873
d
665
00:39:20,842 --> 00:39:23,043
O que você quer saber?
666
00:39:23,545 --> 00:39:25,812
Você é daqui?
667
00:39:25,914 --> 00:39:27,647
Não.
668
00:39:27,749 --> 00:39:29,015
Minha mãe é.
669
00:39:30,552 --> 00:39:33,353
Nós tivemos um relacionamento tenso.
Eu vivi principalmente com meu pai.
670
00:39:34,356 --> 00:39:39,259
Eu chutei na escola. eu realmente
queria conquistar o mundo.
671
00:39:41,063 --> 00:39:43,163
Passei alguns anos
em Nova York.
672
00:39:43,265 --> 00:39:47,467
Eu era um daqueles vestidos brancos
camisa e gravata caras de Wall Street.
[risos]
673
00:39:47,569 --> 00:39:49,636
Mas eu não gostei de quão rápido
as coisas mudaram
674
00:39:49,738 --> 00:39:52,138
ou o que eu me tornei.
675
00:39:52,240 --> 00:40:00,880
Quero dizer, eu fiz muito
dinheiro. Muito disso. Então,
minha mãe ficou doente.
676
00:40:00,982 --> 00:40:02,949
Eu sinto Muito.
677
00:40:03,785 --> 00:40:05,418
Eu voltei.
678
00:40:05,987 --> 00:40:07,854
Sim, eu queria levar
cuidar dela.
679
00:40:07,956 --> 00:40:12,225
Talvez reconstrua o relacionamento.
680
00:40:12,327 --> 00:40:14,694
Segundas chances.
681
00:40:14,796 --> 00:40:16,029
Sim.
682
00:40:16,131 --> 00:40:18,098
[ rir ]
683
00:40:18,767 --> 00:40:25,438
[batendo palmas]
dd
684
00:40:28,577 --> 00:40:33,646
d Por que você não fica um tempo d
685
00:40:38,954 --> 00:40:45,258
d É muito cedo para ir. d
686
00:40:47,262 --> 00:40:55,502
d E eu sei que esse amor
pode crescer. d
687
00:40:56,271 --> 00:40:58,505
RENEE: Ela foi incrível.
-Eu te disse que ela era incrível.
688
00:40:58,607 --> 00:41:00,840
Ela foi incrível. A voz dela.
689
00:41:00,942 --> 00:41:02,675
Eu gostaria de poder cantar assim.
690
00:41:02,777 --> 00:41:06,746
[sirenes]
691
00:41:09,117 --> 00:41:10,316
RANDY: Ei!
692
00:41:11,019 --> 00:41:13,086
Ei! Espere!
693
00:41:16,291 --> 00:41:18,858
RANDY: Ei! O que está acontecendo?
694
00:41:19,661 --> 00:41:21,961
Esse é meu médico.
695
00:41:23,632 --> 00:41:25,265
d
696
00:41:25,367 --> 00:41:28,868
E se o que aconteceu com o
médico é por minha causa?
697
00:41:30,038 --> 00:41:31,371
Não.
698
00:41:31,473 --> 00:41:32,739
MARIAH: Não.
699
00:41:32,841 --> 00:41:34,908
Isso não tem nada para
faça com você.
700
00:41:35,010 --> 00:41:38,444
Ele estava apenas errado
lugar na hora errada.
701
00:41:40,615 --> 00:41:42,515
Você pode me ligar se você
preciso de alguma coisa, ok?
702
00:41:45,687 --> 00:41:47,387
Obrigado.
703
00:41:48,390 --> 00:41:50,390
Claro.
704
00:41:56,831 --> 00:42:00,400
d
705
00:42:01,836 --> 00:42:04,337
[soluçando]
706
00:42:08,410 --> 00:42:11,177
d
707
00:42:14,249 --> 00:42:15,782
Oi.
-Eu sei que você é novo
708
00:42:15,884 --> 00:42:17,750
mas tem algo que eu
quero te mostrar.
709
00:42:17,852 --> 00:42:19,586
O que há de errado com isso?
710
00:42:19,688 --> 00:42:21,454
Eu não sei.
711
00:42:21,556 --> 00:42:23,623
Olhe os nomes, Renée.
712
00:42:27,762 --> 00:42:28,795
Eles não estão na pasta certa.
713
00:42:28,897 --> 00:42:30,830
Exatamente. Você tem que ser
mais cuidadoso.
714
00:42:30,932 --> 00:42:35,001
Não. Eu os coloquei no
pasta certa ontem.
Eu sei de fato.
715
00:42:35,237 --> 00:42:37,003
Renee.
716
00:42:39,874 --> 00:42:41,307
Você acha que eu esqueci?
717
00:42:41,409 --> 00:42:43,710
Da próxima vez, seja mais cuidadoso.
718
00:42:43,812 --> 00:42:45,211
Desculpa.
719
00:42:45,313 --> 00:42:48,181
[telefone vibrando]
720
00:42:48,650 --> 00:42:50,984
Posso fazer meu intervalo de cinco minutos?
721
00:42:51,086 --> 00:42:52,552
Certo.
-OK.
722
00:42:53,421 --> 00:42:55,622
Ei.
-Ei.
723
00:42:55,724 --> 00:42:56,522
Onde está voce?
724
00:42:56,625 --> 00:42:57,323
Hum ...
725
00:42:57,425 --> 00:42:58,825
RENEE: O que você quer dizer?
726
00:42:58,927 --> 00:43:00,526
Eu pensei que íamos
para almoçar?
727
00:43:00,629 --> 00:43:02,862
Nós fomos?
-Sim. Noite passada.
728
00:43:02,964 --> 00:43:06,466
Nós fizemos uma coisa de encontro.
729
00:43:07,802 --> 00:43:09,302
RENEE: Eu acho que esqueci.
730
00:43:09,404 --> 00:43:11,871
Eu posso ir até lá agora.
-RANDY: Não, não, não, não.
731
00:43:11,973 --> 00:43:16,042
Eu tenho alguns recados que eu tenho para
corre. Mas por que eu não te pego
no trabalho depois?
732
00:43:16,144 --> 00:43:19,779
Perfeito.
-RANDY: legal. Tudo bem.
Até mais.
733
00:43:19,881 --> 00:43:22,115
Tchau.
734
00:43:28,490 --> 00:43:33,259
[música sinistra]
735
00:43:35,664 --> 00:43:40,466
d
736
00:43:45,807 --> 00:43:46,706
O que é isso?
737
00:43:46,808 --> 00:43:49,409
Hã? O que?
-O que é isso?
738
00:43:52,280 --> 00:43:56,416
Onde você achou isso?
-Eles estavam na sua mesa
fora no aberto.
739
00:43:56,518 --> 00:44:00,553
Este não sou eu.
Este não sou eu. Não.
-Mesmo? Mesmo?
740
00:44:00,655 --> 00:44:03,623
Olha, o que você faz em
seu próprio tempo, ótimo.
741
00:44:03,725 --> 00:44:07,026
Você não pode trazer isso
em uma escola.
742
00:44:08,029 --> 00:44:11,097
Me desculpe, mas eu vou
tenho que deixar você ir.
743
00:44:11,199 --> 00:44:14,367
[ chorando ]
Por favor. Por favor.
Por favor.
744
00:44:14,703 --> 00:44:16,969
Tire suas fotos de beleza.
745
00:44:17,072 --> 00:44:18,471
OK.
746
00:44:19,474 --> 00:44:22,942
d
747
00:44:27,549 --> 00:44:29,349
Está tudo bem?
748
00:44:29,718 --> 00:44:31,684
[suspiro]
749
00:44:36,825 --> 00:44:39,192
Ei. Ei!
750
00:44:40,061 --> 00:44:40,727
RANDY: Ei
751
00:44:40,829 --> 00:44:43,496
Ei. Ei, ei, ei.
752
00:44:47,001 --> 00:44:49,669
O que está acontecendo?
753
00:44:50,505 --> 00:44:51,571
Este sou eu...
754
00:44:51,673 --> 00:44:53,806
na fotografia.
755
00:44:54,576 --> 00:44:56,075
Como você sabe?
756
00:44:56,878 --> 00:44:59,145
Você não é um mentiroso muito bom.
757
00:44:59,748 --> 00:45:02,181
Aquela pessoa que tentou
me matar.
758
00:45:02,884 --> 00:45:04,083
Ele me encontrou.
759
00:45:04,185 --> 00:45:05,918
RENEE: E ele está me provocando.
760
00:45:06,020 --> 00:45:08,788
E a morte do Dr. Michaels é
não é um acidente.
761
00:45:08,890 --> 00:45:10,256
RENEE: Eu não sou.
762
00:45:10,925 --> 00:45:12,658
Eu sei que não sou louco.
763
00:45:12,761 --> 00:45:14,627
Mas então por que tudo isso
problema?
764
00:45:14,729 --> 00:45:17,063
Por que tentar me matar no
primeiro lugar?
765
00:45:18,233 --> 00:45:20,299
Eu perdi minhas memórias.
766
00:45:20,402 --> 00:45:22,301
Eu perdi tudo.
767
00:45:22,404 --> 00:45:25,471
E agora eu tenho um emprego. E eu tenho
um namorado e eu tenho amigos.
768
00:45:25,573 --> 00:45:29,275
Talvez ele odeie ver isso
Eu tenho uma nova vida.
769
00:45:32,414 --> 00:45:33,279
Seu namorado?
770
00:45:33,381 --> 00:45:36,215
Eu sei. Eu sinto Muito.
-Não.
771
00:45:37,786 --> 00:45:41,287
Então isso está se tornando uma coisa?
772
00:45:41,389 --> 00:45:44,690
Você está bem...
-Sim.
Lidar com tudo isso?
773
00:45:44,793 --> 00:45:47,360
Eu não me importo com quem você era
774
00:45:47,462 --> 00:45:49,262
ou o que você era.
775
00:45:49,597 --> 00:45:53,299
Tudo que eu me importo é quem
você está agora e como se sente
OK?
776
00:45:53,401 --> 00:45:56,035
Eu não gosto disso
está tentando te machucar.
777
00:45:59,407 --> 00:46:02,809
Você é realmente especial para mim
Renee.
778
00:46:05,947 --> 00:46:09,248
E estou muito feliz que
Eu te encontrei.
779
00:46:11,986 --> 00:46:13,920
[ beijo ]
780
00:46:16,024 --> 00:46:18,024
Você vai ser
tudo bem esta noite?
781
00:46:18,126 --> 00:46:20,293
Eu preciso de um tempo sozinho.
782
00:46:21,496 --> 00:46:23,463
Vou ligar para você
amanha ok
783
00:46:23,565 --> 00:46:25,631
OK.
784
00:46:28,603 --> 00:46:31,337
d
785
00:46:32,407 --> 00:46:41,647
d
786
00:46:41,983 --> 00:46:45,952
[água correndo]
787
00:46:48,156 --> 00:46:53,259
d
788
00:46:57,932 --> 00:47:02,935
[música sinistra]
789
00:47:03,271 --> 00:47:05,338
[gritando]
790
00:47:07,375 --> 00:47:12,945
d
791
00:47:24,325 --> 00:47:29,595
d
792
00:47:29,697 --> 00:47:31,564
[esguicho]
793
00:47:34,335 --> 00:47:36,669
[tosse]
794
00:47:38,373 --> 00:47:41,807
Bem, não há sinal de forçado
entrada. E não há sinal de que
havia alguém aqui.
795
00:47:41,910 --> 00:47:44,010
MARIAH: Sim. Nós ouvimos
isso antes.
Alguém estava no meu quarto.
796
00:47:44,112 --> 00:47:46,012
Olha, eu vou escrever um relatório.
797
00:47:46,281 --> 00:47:49,248
Eu entendo sua frustração.
-Você?
-Sim. Mas só existe
798
00:47:49,350 --> 00:47:50,316
muito que podemos fazer.
799
00:47:50,418 --> 00:47:52,151
Você quer que eu apareça morto?
800
00:47:52,253 --> 00:47:53,819
Não, claro que não.
801
00:47:53,922 --> 00:47:55,121
Ouço.
802
00:47:57,425 --> 00:48:00,259
Eu vou espanar por impressões. eu terei
um carro patrulha o bairro.
Ouça, eu realmente quero ajudar
803
00:48:00,361 --> 00:48:05,231
galera, eu realmente gosto. Mas
há tanta coisa que podemos fazer
com a falta de provas.
804
00:48:06,634 --> 00:48:10,503
Pegue meu cartão. Ligar
eu a qualquer hora. Por favor.
805
00:48:10,605 --> 00:48:12,471
Você esteve neste caso
desde o começo,
806
00:48:12,574 --> 00:48:15,374
nós já temos o seu número.
807
00:48:16,578 --> 00:48:18,878
Eu não consegui dormir
noite a noite passada.
808
00:48:18,980 --> 00:48:21,714
Eu apenas - eu apenas continuei imaginando
ele voltando, sabe?
809
00:48:21,816 --> 00:48:24,250
Então eu tranquei as portas.
Eu tranquei as janelas.
810
00:48:24,352 --> 00:48:26,152
Mariah viu alguma coisa?
811
00:48:26,254 --> 00:48:30,756
Não. Ela disse que não viu
Alguém quando ela chegou em casa.
812
00:48:30,858 --> 00:48:32,758
Eu não sei. eu só
não se sinta seguro.
813
00:48:32,860 --> 00:48:36,395
Eu não me sinto seguro nessa casa.
Eu não me sinto seguro na cidade.
814
00:48:36,497 --> 00:48:40,333
Ele está aqui. E ele é
vindo para mim.
815
00:48:41,769 --> 00:48:42,768
Oi.
816
00:48:42,870 --> 00:48:43,869
Como posso ajudá-lo?
817
00:48:43,972 --> 00:48:46,772
Dois pequenos cafés.
818
00:48:46,874 --> 00:48:48,507
E um biscoito de chocolate.
819
00:48:48,610 --> 00:48:52,345
E um biscoito de chocolate,
por favor. Obrigado.
820
00:48:52,447 --> 00:48:54,046
RANDY: Você sabe que eu estava pensando
821
00:48:54,148 --> 00:48:57,450
se você quiser, você pode ficar em
meu lugar ao norte.
822
00:48:57,552 --> 00:49:00,553
Não, eu não
Eu não acho que seja um
boa ideia.
823
00:49:00,655 --> 00:49:02,788
Me desculpe.
824
00:49:02,890 --> 00:49:05,458
Quer dizer, Mariah poderia realmente
use o intervalo.
825
00:49:05,560 --> 00:49:07,259
-Aqui está.
RANDY: Ela está cuidando
pacientes durante todo o dia.
826
00:49:07,362 --> 00:49:11,063
Eu sei. Eu sinto muito por ela.
Eu só não quero ...
827
00:49:11,165 --> 00:49:13,766
Sinto muito.
-Não. Está bem.
828
00:49:13,868 --> 00:49:15,768
Tenho que colocar as tampas mais apertadas.
829
00:49:15,870 --> 00:49:19,305
Vou limpar
no banheiro. Volto logo.
-OK.
830
00:49:23,845 --> 00:49:25,244
MASCULINO: Com licença.
831
00:49:25,346 --> 00:49:27,179
Posso falar com você
por um minuto?
832
00:49:27,281 --> 00:49:29,281
Sobre o que?
833
00:49:32,053 --> 00:49:34,053
Eu acredito que isso é você?
834
00:49:36,057 --> 00:49:38,124
Onde você conseguiu isso?
835
00:49:38,860 --> 00:49:40,726
RENEE: Não.
-Eu só quero conversar.
-É você.
836
00:49:40,828 --> 00:49:43,062
Você é o único que tem sido
me seguindo por aí.
É você.
837
00:49:43,164 --> 00:49:44,397
RENEE: Randy! Randy!
838
00:49:44,499 --> 00:49:46,065
HOMEM: Não faça uma cena.
Vamos.
-Randy! É ele!
839
00:49:46,167 --> 00:49:47,566
RANDY: Ei! O que você está fazendo,
homem?!
840
00:49:47,669 --> 00:49:49,402
O que você acha que é
fazendo, hein?
841
00:49:49,504 --> 00:49:51,504
Randy, tenha cuidado!
-Quem é Você?
-Ninguém.
842
00:49:51,606 --> 00:49:53,873
Como você conhece ela?
843
00:49:55,410 --> 00:49:56,842
Eu não vou te perguntar de novo.
844
00:49:56,944 --> 00:49:59,111
Por favor por favor por favor.
Pegue, pegue, pegue.
845
00:49:59,213 --> 00:50:03,449
Xerife. O homem que foi
seguindo-me, ele me encontrou.
846
00:50:03,551 --> 00:50:05,584
Como ele é?
847
00:50:05,687 --> 00:50:07,620
Eu sou um investigador particular.
848
00:50:07,722 --> 00:50:09,388
Eu fui contratado para encontrá-la.
849
00:50:10,358 --> 00:50:11,524
Por quem?
850
00:50:11,626 --> 00:50:12,958
Eu não discuto meus clientes.
851
00:50:13,061 --> 00:50:14,994
Você tem alguma ideia do que é
ela passou por isso?
852
00:50:15,096 --> 00:50:18,264
Eu realmente não me importo. Eu fui
apenas contratado para encontrá-la.
-Então, desvincule-a.
853
00:50:18,366 --> 00:50:20,132
Deixa a em paz. Eu nunca
quero te ver de novo, ok?
854
00:50:20,234 --> 00:50:21,901
Saia daqui. Vai!
855
00:50:22,003 --> 00:50:23,869
Vai!
856
00:50:30,111 --> 00:50:31,677
Ele está entrando em um carro.
857
00:50:33,881 --> 00:50:35,915
Capricórnio Chevy Preto.
858
00:50:37,819 --> 00:50:39,351
Tudo bem, eu entrarei em contato.
859
00:50:39,620 --> 00:50:41,454
Ei. Você está bem?
860
00:50:41,556 --> 00:50:42,788
Sim.
861
00:50:42,890 --> 00:50:44,390
Não.
862
00:50:44,492 --> 00:50:47,593
RENEE: Essa cabine parece um
muito boa ideia agora.
863
00:50:50,131 --> 00:50:52,064
MARIAH: Olha, a polícia
vai encontrá-lo!
864
00:50:52,166 --> 00:50:55,067
Eles têm o carro dele.
Eles têm seus pratos.
865
00:50:55,169 --> 00:50:57,870
Ele vai pagar por tudo que
ele fez com você! Mas não, pare!
866
00:50:57,972 --> 00:51:00,706
Eu não acho que é o
decisão certa para você
vá agora mesmo.
867
00:51:00,808 --> 00:51:02,541
RENEE: Mariah, eu não sou
seguro aqui!
868
00:51:02,643 --> 00:51:04,310
Eu estava sozinha quando eles quebraram
em sua casa!
869
00:51:04,412 --> 00:51:06,378
Você não acha que eu
sabe disso ?!
870
00:51:06,481 --> 00:51:08,814
Você não acha que isso
me incomoda?
871
00:51:08,916 --> 00:51:11,484
Como você acha que eu teria
sentiu se algo teria
Aconteceu com você?
872
00:51:11,586 --> 00:51:14,620
Mariah, não! Você não pode
me proteja!
873
00:51:15,490 --> 00:51:18,090
Você não pode me proteger.
874
00:51:18,826 --> 00:51:20,593
Eu sou um alvo.
875
00:51:20,695 --> 00:51:22,328
E você também.
876
00:51:22,430 --> 00:51:25,297
Você conhece bem o Randy?
877
00:51:26,701 --> 00:51:28,367
MARIAH: Não é uma espécie de
coincidência que tudo isso
878
00:51:28,469 --> 00:51:31,570
coisas começaram a acontecer
o momento em que ele apareceu?
879
00:51:34,609 --> 00:51:36,675
Você é ciumento?
880
00:51:37,178 --> 00:51:38,477
Não.
881
00:51:39,881 --> 00:51:42,281
MARIAH: Eu quero que você esteja em segurança.
-Eu vou fazer as malas.
882
00:51:42,984 --> 00:51:44,483
Renee!
883
00:51:44,585 --> 00:51:46,485
Renee, vem ...
884
00:51:49,023 --> 00:51:55,661
d
885
00:52:01,402 --> 00:52:05,571
d
886
00:52:05,673 --> 00:52:08,607
[buzina]
887
00:52:09,710 --> 00:52:11,644
[buzinando continua]
888
00:52:12,146 --> 00:52:13,646
Vá ao redor!
889
00:52:15,283 --> 00:52:19,385
d
890
00:52:33,100 --> 00:52:34,767
[ batida ]
891
00:52:34,869 --> 00:52:37,503
[pneus estridentes]
892
00:52:41,342 --> 00:52:46,779
d
893
00:52:46,881 --> 00:52:48,881
[ grunhido ]
894
00:52:48,983 --> 00:52:51,717
[tosse]
895
00:52:57,258 --> 00:52:59,658
Você está bem?
Você machuca?
896
00:52:59,760 --> 00:53:01,994
[tosse]
897
00:53:02,096 --> 00:53:04,063
Boa.
898
00:53:07,635 --> 00:53:11,170
Você não saiu
tão fácil, né?
899
00:53:11,606 --> 00:53:13,939
RANDY: Você vai contar
me tudo agora.
900
00:53:14,041 --> 00:53:15,875
Eu te disse...
901
00:53:15,977 --> 00:53:18,410
tudo.
[gritando]
902
00:53:19,046 --> 00:53:21,180
Quem te contratou?
903
00:53:23,217 --> 00:53:25,117
[tosse]
dd
904
00:53:26,821 --> 00:53:28,287
Vá para o inferno.
905
00:53:28,389 --> 00:53:29,321
[gritando]
906
00:53:29,423 --> 00:53:31,023
OK.
907
00:53:31,492 --> 00:53:33,359
[tosse]
Jensen.
908
00:53:33,961 --> 00:53:34,927
Jensen Swain.
909
00:53:35,029 --> 00:53:39,298
Lá.
Isso foi tão difícil?
910
00:53:40,902 --> 00:53:42,735
O que ele quer com ela?
911
00:53:42,837 --> 00:53:45,271
Ele está procurando por ela.
912
00:53:46,474 --> 00:53:48,073
O que ele sabe?
913
00:53:50,411 --> 00:53:51,410
Nada.
914
00:53:51,512 --> 00:53:53,379
Não minta.
915
00:53:54,916 --> 00:53:56,882
INVESTIGADOR: Eu não sou.
916
00:53:58,052 --> 00:53:59,752
Boa.
917
00:54:02,657 --> 00:54:06,292
RANDY: Isso é adeus.
918
00:54:06,827 --> 00:54:08,694
Eu não quero nunca mais
Ver você de novo.
919
00:54:08,796 --> 00:54:10,796
Não conte com isso.
920
00:54:13,634 --> 00:54:15,668
Eu não vou.
921
00:54:17,972 --> 00:54:20,272
[gritos]
[baque]
922
00:54:21,809 --> 00:54:25,945
d
923
00:54:31,652 --> 00:54:35,120
d
924
00:54:46,100 --> 00:54:50,002
d
925
00:55:00,581 --> 00:55:02,281
MARIAH: Venha aqui.
926
00:55:03,050 --> 00:55:06,151
Me desculpe mais cedo.
-Eu também.
927
00:55:07,321 --> 00:55:11,457
Estou tão preocupado porque
você realmente não o conhece.
928
00:55:11,559 --> 00:55:12,758
Não não. Eu faço.
929
00:55:12,860 --> 00:55:15,661
Eu sinto que o conheço
minha vida inteira.
930
00:55:15,763 --> 00:55:19,298
Eu pego essas estranhas borboletas.
931
00:55:19,400 --> 00:55:20,966
Isso é tão bom.
932
00:55:21,068 --> 00:55:22,668
Eu só quero que você seja cuidadoso.
933
00:55:22,770 --> 00:55:24,703
Eu preciso estar segura.
934
00:55:25,706 --> 00:55:26,739
OK.
935
00:55:26,841 --> 00:55:29,008
[campainha]
936
00:55:32,847 --> 00:55:33,879
RENEE: Ei.
937
00:55:35,282 --> 00:55:38,150
Como vai?
-Eu estou bem. Como você está?
RANDY: Bom.
938
00:55:39,954 --> 00:55:42,588
Na verdade, eu te comprei uma coisa.
939
00:55:42,690 --> 00:55:44,123
Para mim?
940
00:55:44,225 --> 00:55:45,891
Abra.
941
00:55:46,193 --> 00:55:47,760
RENEE: Ok.
942
00:55:51,966 --> 00:55:53,932
Uau.
943
00:55:54,468 --> 00:55:56,035
Isso é lindo.
944
00:55:56,137 --> 00:55:57,269
Você gosta disso?
945
00:55:57,371 --> 00:55:59,038
Eu amo isso.
946
00:56:00,274 --> 00:56:01,607
[ beijo ]
947
00:56:04,311 --> 00:56:06,011
Ah Oi. Sim.
948
00:56:06,113 --> 00:56:08,380
Posso apenas pegar o endereço?
e o número de telefone de
onde vocês são
949
00:56:08,482 --> 00:56:11,350
vai ficar, no caso
Eu preciso pegá-la.
950
00:56:11,452 --> 00:56:13,419
Sim. Sem problemas.
951
00:56:17,391 --> 00:56:18,524
Perfeito.
-Tem uma caneta?
952
00:56:18,626 --> 00:56:20,926
Sim. Por favor e obrigado.
953
00:56:21,729 --> 00:56:24,963
Eu tive esta cabine para
algum tempo.
954
00:56:30,571 --> 00:56:32,538
Você está convidado a visitar.
955
00:56:33,007 --> 00:56:35,140
Por favor, apenas cuide dela.
956
00:56:35,443 --> 00:56:38,477
Eu nunca faria nada
ferir Renee.
957
00:56:38,579 --> 00:56:40,279
RANDY: Você está pronto?
958
00:56:43,818 --> 00:56:46,852
d
959
00:56:46,954 --> 00:56:50,656
d
960
00:56:54,195 --> 00:57:00,666
d
961
00:57:08,476 --> 00:57:09,241
d
962
00:57:09,343 --> 00:57:11,543
Oh. Uau.
963
00:57:16,183 --> 00:57:18,317
Parece casa.
964
00:57:18,419 --> 00:57:20,185
Isso acontece.
965
00:57:21,055 --> 00:57:22,588
Uau.
966
00:57:22,690 --> 00:57:24,957
A geladeira está totalmente
estocado, então.
967
00:57:25,059 --> 00:57:28,127
Deixe-me saber se você precisa
algo mais.
968
00:57:28,229 --> 00:57:31,463
Nós poderíamos colocar o
lareira esta noite.
-OK.
969
00:57:31,565 --> 00:57:33,098
Você deve descompactar primeiro.
970
00:57:33,200 --> 00:57:35,567
Eu não sei se você é como eu
mas eu gosto de me acomodar.
-OK.
971
00:57:35,669 --> 00:57:38,003
Apenas assim.
-OK.
972
00:57:41,242 --> 00:57:44,643
d
973
00:57:54,755 --> 00:57:56,388
[portas trancadas]
974
00:57:57,758 --> 00:57:59,725
[desbloqueia]
975
00:58:02,863 --> 00:58:06,331
d
976
00:58:12,139 --> 00:58:14,339
d
977
00:58:14,441 --> 00:58:16,475
DR. WALSH: Você está atrasado.
-Eu sei. Eu sei.
978
00:58:16,577 --> 00:58:20,045
Oi. Eu sinto Muito. Horário de visitas
foram mais de trinta minutos atrás.
Posso ajudar vocês?
979
00:58:20,147 --> 00:58:23,849
Eu sinto Muito. Demorou um pouco para
convencer minha mãe a me deixar levar
ela de volta para seu quarto.
980
00:58:23,951 --> 00:58:25,184
Ele é um menino tão bom.
981
00:58:25,286 --> 00:58:26,318
Sim.
[risos]
982
00:58:26,420 --> 00:58:28,387
Você decidiu dar o seu
irmão uma pausa?
983
00:58:28,489 --> 00:58:29,288
Quem?
984
00:58:29,390 --> 00:58:31,723
Seu irmão, Randy?
985
00:58:31,825 --> 00:58:33,792
Eu sou seu único filho.
986
00:58:35,796 --> 00:58:38,030
[música sinistra]
987
00:58:39,366 --> 00:58:42,534
Eu sinto Muito. Desculpe.
Desculpe.
988
00:58:44,738 --> 00:58:46,338
d
989
00:58:46,440 --> 00:58:47,739
Olá?
990
00:58:47,841 --> 00:58:51,243
Oi. Quem é?
-Este é Jensen Swain.
Quem é?
991
00:58:51,345 --> 00:58:54,079
Eu sei que isso vai soar
um pouco esquisito
992
00:58:54,181 --> 00:58:57,849
mas eu acho - acho que posso
encontrou sua esposa?
993
00:58:57,952 --> 00:59:01,220
Você fez? Bem minha esposa
bem aqui. Então eu acho que você tem
o número errado.
994
00:59:01,322 --> 00:59:07,559
MARIAH: Não. Não, me desculpe. Eu estou
desculpa. Eu trabalho em um hospital e
cerca de seis meses atrás
995
00:59:07,661 --> 00:59:09,394
uma mulher entrou com amnésia
996
00:59:09,496 --> 00:59:12,064
e eu tenho tentado ajudar
ela descobrir quem ela é.
997
00:59:12,166 --> 00:59:13,532
Você encontrou Veronica?
998
00:59:13,634 --> 00:59:15,167
MARIAH: Veronica?
999
00:59:15,769 --> 00:59:16,868
Talvez.
1000
00:59:16,971 --> 00:59:19,204
Ela passa por Renée agora.
1001
00:59:19,306 --> 00:59:23,041
Olha, eu estou tentando pegar algum
fatos aqui antes de eu ir para
Renee,
1002
00:59:23,143 --> 00:59:25,077
ou vá para a polícia.
1003
00:59:25,846 --> 00:59:27,279
Você costumava ser
casado com ela?
1004
00:59:27,381 --> 00:59:29,348
Não. Veronica é minha irmã.
1005
00:59:29,450 --> 00:59:31,383
Ela se casou há cinco anos
e depois desapareceu.
1006
00:59:31,485 --> 00:59:32,784
Com quem ela é casada?
1007
00:59:32,886 --> 00:59:34,620
Jack Sawyer
1008
00:59:35,055 --> 00:59:37,756
Podes encontrar-te comigo?
-Sim. Onde você mora?
1009
00:59:37,858 --> 00:59:39,725
Antioquia
JENSEN: Ótimo. eu posso ser
lá em poucas horas.
1010
00:59:39,827 --> 00:59:43,128
OK. Ótimo. Vou texto
você o endereço e eu vou
vejo você então.
1011
00:59:43,230 --> 00:59:45,797
OK. Tchau.
1012
00:59:48,202 --> 00:59:50,769
Ei. Eu tenho uma emergência familiar.
Eu preciso de você para me cobrir.
1013
00:59:50,871 --> 00:59:54,539
ENFERMEIRA: Mas eu tenho planos para o jantar.
-Quantas vezes eu tenho
coberto para você?
1014
00:59:58,979 --> 01:00:01,280
RENEE: Tão pacífico aqui mesmo.
1015
01:00:01,382 --> 01:00:03,282
Eu sei. Não é ótimo?
-Isto é.
1016
01:00:03,384 --> 01:00:04,583
-Você precisa de um pouco mais
limonada?
1017
01:00:04,685 --> 01:00:06,018
Não, eu estou bem.
Obrigado.
1018
01:00:06,120 --> 01:00:08,353
OK. Eu vou trazer esses
óculos em.
1019
01:00:10,924 --> 01:00:14,559
d
1020
01:00:15,062 --> 01:00:20,032
[telefone zumbindo]
1021
01:00:21,368 --> 01:00:24,836
d
1022
01:00:30,911 --> 01:00:33,478
Vou correr para a cidade
e nos faça um jantar. Faz
voce precisa de alguma coisa?
1023
01:00:33,580 --> 01:00:34,913
-Estou bem.
1024
01:00:35,416 --> 01:00:38,083
[liga o motor do carro]
1025
01:00:40,988 --> 01:00:43,822
d
1026
01:00:46,360 --> 01:00:53,198
[mulher gritando]
1027
01:01:04,778 --> 01:01:10,248
d
1028
01:01:10,651 --> 01:01:12,351
Lembrar.
1029
01:01:14,655 --> 01:01:16,621
Lembrar.
1030
01:01:17,291 --> 01:01:18,290
[gritos]
1031
01:01:19,560 --> 01:01:24,930
[gritos abafados]
1032
01:01:29,236 --> 01:01:33,505
d
1033
01:01:33,607 --> 01:01:36,541
[gritando]
1034
01:01:39,713 --> 01:01:42,114
[gritando]
1035
01:01:44,485 --> 01:01:46,551
[gritando]
1036
01:01:47,921 --> 01:01:51,056
d
1037
01:01:51,792 --> 01:01:54,493
[gritando]
1038
01:01:54,962 --> 01:01:58,096
d
1039
01:02:06,607 --> 01:02:08,240
[telefone vibra]
1040
01:02:11,779 --> 01:02:17,883
d
1041
01:02:19,219 --> 01:02:22,721
[ digitando ]
1042
01:02:26,326 --> 01:02:34,232
d
1043
01:02:40,174 --> 01:02:41,506
[suspiro]
1044
01:02:42,643 --> 01:02:44,309
Oh meu Deus.
1045
01:02:44,812 --> 01:02:46,611
Renee, porque você não está
Atender seu telefone?
[campainha]
1046
01:02:46,713 --> 01:02:50,449
Oh meu Deus. Você precisa
Me ligue de volta. Isto é
o terceiro tempo--
1047
01:02:50,551 --> 01:02:52,551
Ei. Desculpa.
1048
01:02:52,653 --> 01:02:54,786
Oi.
-Eu não queria assustar você.
1049
01:02:54,888 --> 01:02:58,190
Está bem. Está bem. eu só estava
no meu caminho para fora para encontrar um amigo.
1050
01:02:58,292 --> 01:02:59,324
Certo.
1051
01:02:59,626 --> 01:03:02,194
Você pode falar muito rápido?
1052
01:03:02,629 --> 01:03:04,563
Claro.
1053
01:03:04,665 --> 01:03:06,298
Sim.
Renee está bem?
1054
01:03:06,400 --> 01:03:08,800
Sim Sim Sim.
Ela está bem.
1055
01:03:08,902 --> 01:03:11,603
Boa.
-Estou só um pouco preocupado
sobre ela.
1056
01:03:11,705 --> 01:03:14,105
OK? De que maneira?
1057
01:03:14,208 --> 01:03:17,175
Eu acho que você precisa
Deixa a em paz.
1058
01:03:17,744 --> 01:03:20,445
Estou preocupado que você esteja
enchendo-a de esperança.
1059
01:03:20,547 --> 01:03:22,914
Você continua empurrando-a
sobre o passado dela.
1060
01:03:23,016 --> 01:03:27,519
E eu não acho que ela quer
para descobrir mais.
1061
01:03:28,088 --> 01:03:30,989
[telefone zumbindo]
1062
01:03:31,091 --> 01:03:32,958
Eu preciso levar isso. Isto é
apenas uma ligação pessoal.
1063
01:03:33,060 --> 01:03:35,360
Eu vou ser um segundo, ok?
-OK.
1064
01:03:40,601 --> 01:03:41,600
Ei.
1065
01:03:41,702 --> 01:03:44,469
MARIAH: Quão perto você está?
Ele está aqui.
1066
01:03:45,672 --> 01:03:47,339
[portas rangem abertas]
1067
01:03:47,441 --> 01:03:48,974
[ao telefone]
MARIAH: Você está perto? OK.
Sim. Eu vou mantê-lo falando.
1068
01:03:49,076 --> 01:03:51,877
Eu não sei. Eu vou tentar-- Ele--
[porta fecha]
1069
01:03:55,015 --> 01:03:58,917
Sim. Não. Sim estavam
ainda esta noite.
1070
01:03:59,019 --> 01:04:02,287
E, um ... olhe para frente
em ver você.
1071
01:04:02,389 --> 01:04:03,788
Eu te vejo quando você
obtenha aqui.
1072
01:04:03,891 --> 01:04:06,324
MARIAH: Ok. Tchau.
1073
01:04:08,428 --> 01:04:09,895
[ limpa a garganta ]
1074
01:04:11,532 --> 01:04:15,600
Me desculpe por isso. Meu amigo é
estar um pouco atrasado. Assim.
-OK.
1075
01:04:15,702 --> 01:04:17,369
MARIAH: Você estava dizendo.
1076
01:04:17,471 --> 01:04:21,273
Sim. Eu quero perguntar,
você descobriu alguma coisa
mais sobre Renée?
1077
01:04:21,375 --> 01:04:22,641
O passado dela?
1078
01:04:22,743 --> 01:04:27,245
Não. Não. Nada. Quero dizer,
nada fora do comum.
1079
01:04:28,582 --> 01:04:32,617
Eu apenas acho isso difícil
acreditar.
1080
01:04:33,921 --> 01:04:35,353
[ toque ]
1081
01:04:37,991 --> 01:04:39,524
O que é isso?
1082
01:04:41,128 --> 01:04:43,962
Eu estou apenas ajudando um amigo.
-Não.
1083
01:04:44,631 --> 01:04:46,565
Você precisa sair.
1084
01:04:46,667 --> 01:04:48,133
Agora mesmo.
1085
01:04:50,771 --> 01:04:52,704
Não estou pronto ainda.
1086
01:04:53,240 --> 01:04:54,739
Eu sei quem você é.
1087
01:04:57,511 --> 01:04:59,411
[baque]
1088
01:05:00,080 --> 01:05:02,681
[grunhidos]
dd
1089
01:05:02,783 --> 01:05:04,816
[ batida ]
[gritando]
1090
01:05:06,286 --> 01:05:10,055
Quando eu conheci Veronica,
ela estava deslumbrante.
1091
01:05:10,157 --> 01:05:13,858
RANDY: Ela estava cercada
por pessoas que ficavam contando
ela o que fazer.
1092
01:05:13,961 --> 01:05:17,395
Como seu irmão idiota, Jensen.
1093
01:05:18,031 --> 01:05:19,564
O que é um Jensen?
1094
01:05:19,666 --> 01:05:21,733
RANDY: Mas então ela me conheceu.
1095
01:05:22,836 --> 01:05:24,936
E tudo foi perfeito.
1096
01:05:25,272 --> 01:05:26,671
RANDY: Ela queria mais.
1097
01:05:26,940 --> 01:05:29,674
Então eu tive que lembrá-la
o que fiz por ela.
1098
01:05:33,013 --> 01:05:35,814
[grunhidos]
dd
1099
01:05:35,916 --> 01:05:38,583
RANDY: Você gosta disso?
[resmunga / ri]
1100
01:05:41,121 --> 01:05:45,090
[grunhidos]
dd
1101
01:05:46,860 --> 01:05:50,328
d
1102
01:05:50,430 --> 01:05:52,764
[destrancando a porta]
dd
1103
01:05:55,102 --> 01:05:58,470
[gritando / lutas]
1104
01:06:02,009 --> 01:06:04,676
[gritando]
1105
01:06:06,647 --> 01:06:07,912
[batendo na porta]
1106
01:06:08,015 --> 01:06:10,749
RANDY: Abra a porta, Mariah!
[batendo na porta]
1107
01:06:10,851 --> 01:06:13,218
Ainda temos muito a
falar sobre!
1108
01:06:18,191 --> 01:06:21,259
d
1109
01:06:36,977 --> 01:06:40,145
[música de suspense]
1110
01:06:46,887 --> 01:06:49,287
[liga o motor do carro]
1111
01:06:49,956 --> 01:06:52,991
[pneus estridentes]
- [O motor do carro começa]
1112
01:06:56,196 --> 01:07:00,298
d
1113
01:07:01,334 --> 01:07:04,135
[ chorando ]
1114
01:07:04,438 --> 01:07:06,871
[tocando]
1115
01:07:08,008 --> 01:07:09,140
SHERIFF BUCK: Isso é Buck.
1116
01:07:09,242 --> 01:07:10,308
Xerife!
1117
01:07:10,410 --> 01:07:14,779
d
1118
01:07:18,919 --> 01:07:21,252
[sirenes]
1119
01:07:21,588 --> 01:07:23,722
d
1120
01:07:26,426 --> 01:07:27,692
Renée está em perigo.
1121
01:07:27,794 --> 01:07:30,762
Eu tenho o endereço dele e
Eu posso identificá-lo.
1122
01:07:30,864 --> 01:07:32,197
SHERIFF: Tudo bem. Vamos lá.
1123
01:07:34,968 --> 01:07:40,238
d
1124
01:07:50,183 --> 01:07:51,950
Eu espero que você goste de comida chinesa.
1125
01:07:53,220 --> 01:07:55,320
Use as placas na cozinha
e coloque tudo configurado.
1126
01:07:55,422 --> 01:07:58,456
Eu vou pular no chuveiro.
-OK.
1127
01:08:01,995 --> 01:08:08,433
d
1128
01:08:14,875 --> 01:08:17,542
Oh. Aí está você.
1129
01:08:17,644 --> 01:08:19,744
[campainha]
1130
01:08:23,850 --> 01:08:25,617
Posso ajudar?
-Veronica?
1131
01:08:25,719 --> 01:08:27,919
JENSEN: Não. Não, não, não.
-RENEE: Saia! Saia
daqui!
1132
01:08:28,021 --> 01:08:30,088
JENSEN: Não. Por favor. Por favor.
Por favor!
-Oh meu Deus. Cai fora! RANDY!
1133
01:08:30,190 --> 01:08:31,489
JENSEN: Por favor. Ssh!
1134
01:08:31,591 --> 01:08:33,958
Seu nome é Veronica Swain.
Você é minha irmã.
1135
01:08:34,528 --> 01:08:36,427
Você é o único ...
1136
01:08:36,530 --> 01:08:39,831
Você é o único que tem sido
me seguindo. Saia de perto de mim!
-JENSEN: Não, não, não.
1137
01:08:39,933 --> 01:08:42,567
Seu namorado, ele é
seu marido.
-Não acredito em você.
1138
01:08:42,669 --> 01:08:46,171
Ele te levou longe
nos. Ele tentou te matar.
Não funcionou.
1139
01:08:46,273 --> 01:08:48,506
JENSEN: E agora ele é
de volta para terminar o trabalho.
-Você está mentindo! Você está mentindo!
1140
01:08:48,608 --> 01:08:49,974
Você está mentindo!
-JENSEN: Quando você tinha doze anos
1141
01:08:50,076 --> 01:08:52,310
nós tivemos girinos nas costas
jarda. Você nomeou todos eles.
1142
01:08:52,412 --> 01:08:54,245
Apenas lembre seus nomes.
-Randy! Randy!
1143
01:08:54,347 --> 01:08:56,981
Seu nome é Jack.
-RENEE: É Randy.
-RANDY: Ei!
1144
01:08:57,083 --> 01:08:58,149
O que está acontecendo?
1145
01:08:58,251 --> 01:09:01,085
Quem é Você?
-Você sabe exatamente quem eu sou.
1146
01:09:01,188 --> 01:09:02,987
Ele diz que é meu irmão.
1147
01:09:04,758 --> 01:09:06,090
Ele não é.
1148
01:09:11,932 --> 01:09:15,033
Esse é o seu ex-marido.
Eu não queria te contar.
1149
01:09:15,135 --> 01:09:16,835
Eu não queria chatear você.
-Por favor.
1150
01:09:16,937 --> 01:09:19,637
Eu fui ver Mariah hoje à noite e
ela descobriu a verdade.
-RENEE: O que?
1151
01:09:19,739 --> 01:09:23,341
JENSEN: Ele é perigoso.
Não acredite nele.
-Não confie nele, Renée.
1152
01:09:26,046 --> 01:09:29,080
RENEE: Oh meu Deus! Não! Não.
-Coloque a arma para baixo.
1153
01:09:29,182 --> 01:09:34,252
Coloque a arma no chão.
-Por favor, venha comigo. Por favor.
-RENEE: Não.
1154
01:09:34,921 --> 01:09:36,321
Ouço.
1155
01:09:36,423 --> 01:09:38,356
-RENEE: (assustado) Não.
-RANDY: Eu não quero
machucar você.
1156
01:09:38,458 --> 01:09:39,824
RANDY: Me dê a arma.
1157
01:09:39,926 --> 01:09:42,961
Me dê a arma.
-RENEE: Por favor. Por favor.
1158
01:09:46,299 --> 01:09:48,233
[tiro]
[Renée grita]
1159
01:09:48,335 --> 01:09:50,468
RENEE: Randy! Randy!
1160
01:09:51,605 --> 01:09:54,873
[grunhidos / lutas]
[Renee gritando]
1161
01:09:56,142 --> 01:09:57,809
[tiro]
1162
01:09:59,346 --> 01:10:00,712
RENEE: Oh meu Deus!
1163
01:10:02,582 --> 01:10:09,654
d
1164
01:10:10,790 --> 01:10:12,290
RANDY: Vamos, Jensen.
1165
01:10:12,392 --> 01:10:14,626
RANDY: Você sabe como
isso vai acabar.
1166
01:10:18,131 --> 01:10:22,066
d
1167
01:10:22,435 --> 01:10:24,636
Você sabe que eu posso ouvir
você respirando.
1168
01:10:29,009 --> 01:10:30,775
Você deveria sair.
1169
01:10:31,678 --> 01:10:33,578
Vamos resolver isso
como homens.
1170
01:10:34,981 --> 01:10:36,447
[ respirando profundamente ]
1171
01:10:39,386 --> 01:10:40,752
RANDY: Você está aí.
1172
01:10:41,154 --> 01:10:46,124
Ei. Veja. Nenhuma arma
Como você queria.
1173
01:10:47,861 --> 01:10:50,495
Você realmente acha que ela vai
acredite em você?
1174
01:10:51,331 --> 01:10:53,464
RANDY: Ela perdeu suas memórias.
1175
01:10:54,000 --> 01:10:55,633
Ela não se lembra de você.
1176
01:10:56,503 --> 01:11:00,171
Ela nunca gostou de você
começar com. Jensen.
1177
01:11:01,074 --> 01:11:04,742
Por que você acha que foi tão fácil
para nós desaparecermos?
1178
01:11:04,844 --> 01:11:07,245
Eu não entendo o que
passa por aquele doente
sua cabeça, mas minha irmã
1179
01:11:07,347 --> 01:11:10,381
não é um pouco
princesa de conto você acabou de se esconder
Do mundo.
1180
01:11:11,351 --> 01:11:13,651
Tudo que ela fez
ela fez por escolha.
1181
01:11:13,753 --> 01:11:15,787
E quando ela não faz
siga suas regras?
1182
01:11:15,889 --> 01:11:17,889
RANDY: Então existem
consequências.
1183
01:11:18,858 --> 01:11:20,491
Apenas deixe ela ir.
1184
01:11:20,593 --> 01:11:21,893
Deixe-me levá-la para casa.
1185
01:11:22,429 --> 01:11:23,628
JENSEN: Não vamos contar a ninguém.
1186
01:11:23,730 --> 01:11:25,330
Basta ir para outro lugar.
1187
01:11:26,499 --> 01:11:28,833
Mexa com a vida de outra pessoa.
1188
01:11:30,003 --> 01:11:31,102
Você gostaria disso?
1189
01:11:31,204 --> 01:11:32,670
Sim.
1190
01:11:38,712 --> 01:11:40,945
RENEE: PARE! RANDY!
PARE! PARE! RANDY!
1191
01:11:41,047 --> 01:11:42,747
Renee. Saia daqui. Mover.
-Randy abaixou a arma.
1192
01:11:42,849 --> 01:11:45,616
-Randy abaixou a arma. Bem
Levá-lo para a polícia.
-Não.
1193
01:11:45,719 --> 01:11:47,151
Por favor, Randy!
-Ele não está seguro, Renée.
1194
01:11:47,253 --> 01:11:49,020
JENSEN: Não confie nele!
-RANDY: Ele quer te matar.
1195
01:11:49,122 --> 01:11:52,824
Ele é o único mentindo para você.
-Pare! Vocês dois param!
-Ele não está seguro, Renée!
1196
01:11:52,926 --> 01:11:57,195
Mover! Mover!
-Não não não. Por favor.
-Mover! Mover!
1197
01:11:57,297 --> 01:11:57,929
[gritando]
1198
01:11:58,031 --> 01:12:00,098
[tiro]
1199
01:12:01,134 --> 01:12:03,968
[ Respiração pesada ]
1200
01:12:04,070 --> 01:12:07,872
[ chorando ]
dd
1201
01:12:10,643 --> 01:12:14,278
Nós temos que chamar a polícia.
-Não. Não não não não. Se nós
faça isso nós dois nos metemos em encrenca.
1202
01:12:14,381 --> 01:12:15,847
Não! Isso não está certo.
1203
01:12:15,949 --> 01:12:17,782
Vá para dentro e pegue
me uma folha.
1204
01:12:17,884 --> 01:12:20,151
RANDY: Se eu não atirasse nele ele
teria continuado vindo para você.
1205
01:12:20,253 --> 01:12:21,686
Você precisa confiar em mim.
1206
01:12:21,788 --> 01:12:23,955
Vai! Vai!
-OK.
1207
01:12:28,928 --> 01:12:34,465
d
1208
01:12:41,708 --> 01:12:46,377
d
1209
01:12:50,784 --> 01:12:53,985
d
1210
01:13:01,594 --> 01:13:10,101
[música de suspense]
1211
01:13:13,940 --> 01:13:19,143
d
1212
01:13:26,119 --> 01:13:33,925
d
1213
01:13:40,967 --> 01:13:43,167
[gritando]
1214
01:13:45,305 --> 01:13:50,108
[ chorando ]
1215
01:13:58,218 --> 01:14:03,621
d
1216
01:14:08,094 --> 01:14:09,527
Vamos.
1217
01:14:10,430 --> 01:14:12,563
Nós vamos cuidar de
isso por conta própria.
1218
01:14:12,966 --> 01:14:15,066
E agora ele nunca vai
incomodá-lo novamente.
1219
01:14:17,370 --> 01:14:18,769
Eu sei.
1220
01:14:18,872 --> 01:14:20,972
Isso será um pequeno segredo.
1221
01:14:27,881 --> 01:14:31,749
[sirenes]
dd
1222
01:14:39,092 --> 01:14:44,595
É um endereço falso. Você
tem alguma outra ideia onde
ela pode ser?
1223
01:14:45,598 --> 01:14:47,198
Sim.
1224
01:14:47,433 --> 01:14:49,500
Sim. Sim eu quero.
1225
01:14:55,575 --> 01:14:57,275
Você está bem?
1226
01:15:02,282 --> 01:15:05,917
Como alguém pode fazer
algo parecido?
1227
01:15:07,420 --> 01:15:09,520
Eu odiava tanto assim?
1228
01:15:10,456 --> 01:15:12,390
Ele estava perturbado.
1229
01:15:14,427 --> 01:15:17,061
Por que eu não vi isso quando
Eu casei com ele?
1230
01:15:17,163 --> 01:15:19,630
Talvez o amor seja cego.
1231
01:15:21,134 --> 01:15:22,833
Tem de ser mais
para isso do que isso.
1232
01:15:22,936 --> 01:15:27,038
Eu era tão ruim assim?
-Não. Não.
1233
01:15:27,140 --> 01:15:29,974
Eu nunca poderia imaginar você
ser uma pessoa má.
1234
01:15:31,277 --> 01:15:33,578
Algumas pessoas simplesmente,
1235
01:15:34,314 --> 01:15:35,913
eles querem as coisas de uma certa maneira.
1236
01:15:36,015 --> 01:15:37,315
E...
1237
01:15:38,151 --> 01:15:40,785
Se você não viver de acordo com
suas expectativas,
1238
01:15:42,822 --> 01:15:45,089
há consequências.
1239
01:15:46,960 --> 01:15:51,963
Talvez um dia ele tenha percebido que você
tornar-se uma pessoa diferente.
1240
01:15:52,298 --> 01:15:55,666
Como eu não vi como
louco ele era?
1241
01:15:55,768 --> 01:15:59,337
Você lembra o que
ele fez para você?
1242
01:16:00,340 --> 01:16:02,106
Não.
1243
01:16:02,208 --> 01:16:07,445
Só que eu sou do jeito que sou
agora, porque ele tentou
me mate uma vez antes.
1244
01:16:08,181 --> 01:16:14,585
Tudo o que sei é que ele se foi agora
e as coisas poderiam voltar para o
como eles eram.
1245
01:16:14,687 --> 01:16:16,787
Sem complicações.
1246
01:16:18,291 --> 01:16:20,658
Sem consequências.
1247
01:16:22,395 --> 01:16:24,462
Exatamente.
1248
01:16:24,764 --> 01:16:26,530
Exatamente.
1249
01:16:41,514 --> 01:16:44,382
Esta pronto?
-O que você vai
fazer com o corpo dele?
1250
01:16:44,484 --> 01:16:46,651
Você precisa perguntar?
1251
01:16:47,854 --> 01:16:49,787
Eu acho que é uma má ideia, Jack.
1252
01:16:51,391 --> 01:16:54,191
[música sinistra]
1253
01:16:55,795 --> 01:16:57,495
Não! Não! Não!
1254
01:17:00,800 --> 01:17:04,835
[gritando]
1255
01:17:08,741 --> 01:17:11,642
[gritando]
dd
1256
01:17:12,779 --> 01:17:13,911
Não!
1257
01:17:14,013 --> 01:17:16,013
Por favor, desculpe!
Eu sinto Muito!
1258
01:17:16,115 --> 01:17:18,282
Lembre-se do que acontece quando
você luta de volta?
1259
01:17:18,384 --> 01:17:19,984
[gritando]
1260
01:17:20,520 --> 01:17:22,353
RENEE: Pare!
1261
01:17:24,891 --> 01:17:27,224
Por que você está fazendo
Isso para mim?
1262
01:17:30,229 --> 01:17:32,229
Você nunca me amou.
1263
01:17:34,133 --> 01:17:36,334
Você queria uma vida fora de mim.
1264
01:17:37,136 --> 01:17:38,736
Você queria seus amigos.
1265
01:17:39,205 --> 01:17:40,604
Você queria trabalhar.
1266
01:17:42,308 --> 01:17:44,675
Mas você não precisa
faça isso.
1267
01:17:45,078 --> 01:17:46,877
Eu cuidei de você.
1268
01:17:47,380 --> 01:17:49,013
RANDY: Nós tínhamos todo o dinheiro
no mundo.
1269
01:17:49,115 --> 01:17:50,848
RANDY: A cabana. A casa.
1270
01:17:50,950 --> 01:17:53,017
Felizes para sempre.
1271
01:17:53,986 --> 01:17:55,953
Mas você queria
algo mais.
1272
01:17:56,656 --> 01:17:58,522
Não foi o suficiente para você.
1273
01:17:58,624 --> 01:18:00,591
Eu não fui o suficiente para você.
1274
01:18:00,960 --> 01:18:02,626
Eu te amei.
1275
01:18:02,729 --> 01:18:04,729
Eu amei vocês duas vezes.
1276
01:18:07,767 --> 01:18:10,234
Eu também.
1277
01:18:13,139 --> 01:18:15,406
Não! Não!
1278
01:18:19,412 --> 01:18:24,682
d
1279
01:18:28,755 --> 01:18:29,754
[grunhidos]
1280
01:18:31,491 --> 01:18:33,224
[grunhidos]
1281
01:18:39,532 --> 01:18:42,666
[ telefone tocando ]
1282
01:18:43,669 --> 01:18:45,202
Renée?
1283
01:18:45,304 --> 01:18:47,705
Mariah.
-Oh meu Deus. Renée?
1284
01:18:47,807 --> 01:18:49,673
RENEE: Me ajude!
1285
01:18:50,777 --> 01:18:53,077
[crash / quebra de vidro]
1286
01:18:56,783 --> 01:19:01,919
d
1287
01:19:09,128 --> 01:19:12,263
Não há para onde correr
aqui fora, Renee!
1288
01:19:15,468 --> 01:19:19,870
d
1289
01:19:30,650 --> 01:19:31,882
Eu não quero fazer isso.
1290
01:19:31,984 --> 01:19:34,618
Me dê a arma.
-Não chegar mais perto.
1291
01:19:35,955 --> 01:19:39,824
[grunhidos / lutas]
1292
01:19:40,526 --> 01:19:43,661
[gritando]
1293
01:19:43,996 --> 01:19:50,000
Você sabe, é engraçado como
nos encontramos no
situação exata.
1294
01:19:51,237 --> 01:19:54,538
RANDY: Exceto da última vez que você
já havia desistido.
1295
01:19:57,009 --> 01:19:59,043
Eu não gosto do novo você.
1296
01:20:00,313 --> 01:20:06,183
[ telefone tocando ]
1297
01:20:15,228 --> 01:20:17,228
Randy?
1298
01:20:17,763 --> 01:20:19,263
MARIAH: É você?
1299
01:20:20,366 --> 01:20:23,934
Tudo bem.
Você não precisa dizer nada.
1300
01:20:24,036 --> 01:20:27,104
A polícia sabe exatamente
onde você está.
1301
01:20:27,206 --> 01:20:31,141
Nós estamos vindo para você e
Não há escapatória.
1302
01:20:31,244 --> 01:20:33,611
Então deixe Renee ir!
1303
01:20:33,713 --> 01:20:40,451
d
1304
01:20:43,122 --> 01:20:44,955
Acabou agora.
1305
01:20:45,858 --> 01:20:47,958
[grunhidos]
1306
01:20:52,632 --> 01:20:53,898
[ grunhido ]
1307
01:20:55,468 --> 01:21:00,137
d
1308
01:21:00,239 --> 01:21:02,907
[gritos]
1309
01:21:03,643 --> 01:21:05,075
Não!
1310
01:21:05,344 --> 01:21:07,311
Veronica!
-Veronica está morta!
1311
01:21:07,413 --> 01:21:09,046
Meu nome é Renee!
1312
01:21:09,148 --> 01:21:12,049
[baque]
1313
01:21:13,486 --> 01:21:21,859
d
1314
01:21:21,961 --> 01:21:25,095
[sirenes]
dd
1315
01:21:28,868 --> 01:21:31,335
d
1316
01:21:32,238 --> 01:21:35,105
[dispara flare]
1317
01:21:36,609 --> 01:21:38,576
[suspiro]
1318
01:21:39,278 --> 01:21:41,579
[suspiro aliviado]
1319
01:21:42,782 --> 01:21:46,016
[ chorando ]
d
1320
01:21:46,118 --> 01:21:47,651
[esguicho]
d
1321
01:21:50,856 --> 01:21:54,925
d
1322
01:21:57,925 --> 01:22:01,925
Preuzeto sa www.titlovi.com
106575
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.