All language subtitles for Zoids.Wild.S01E22_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,291 --> 00:00:03,251 [Narrator] Zoids! 2 00:00:03,333 --> 00:00:04,713 Equipped with a metal body, 3 00:00:04,791 --> 00:00:07,381 animal instincts, and a fighting spirit, 4 00:00:07,458 --> 00:00:09,998 these fierce creatures roam the world and 5 00:00:10,083 --> 00:00:12,043 rule it with their iron might! 6 00:00:12,125 --> 00:00:14,415 But when a human joins forces with a Zoid, 7 00:00:14,500 --> 00:00:17,330 they form an unmatchable bond and unlock 8 00:00:17,416 --> 00:00:19,666 a hidden power that knows no limits! 9 00:00:19,750 --> 00:00:20,790 They call it... 10 00:00:20,875 --> 00:00:22,665 Wild Blast! 11 00:00:36,125 --> 00:00:37,705 ♪ Zoids Wild! ♪ 12 00:00:50,208 --> 00:00:51,748 ♪ Zoids Wild! ♪ 13 00:00:53,958 --> 00:00:56,498 [laughing] 14 00:00:56,583 --> 00:00:58,463 Well done! Really. 15 00:00:58,541 --> 00:01:01,171 That combo attack was a masterful maneuver. 16 00:01:01,250 --> 00:01:02,750 You all pass the test! 17 00:01:02,833 --> 00:01:03,713 [surprised gasp] 18 00:01:03,791 --> 00:01:04,631 For real?! 19 00:01:04,708 --> 00:01:06,168 You better believe it kiddo! 20 00:01:06,250 --> 00:01:09,460 Now prepare yourself for the hardest training of your life! 21 00:01:09,541 --> 00:01:11,461 Sweet! That's what I'm talkin' about! 22 00:01:23,791 --> 00:01:27,881 [Master Bug] Steady... Steady... 23 00:01:28,875 --> 00:01:31,415 Perfect, now everything is in its place. 24 00:01:31,500 --> 00:01:33,880 Let's begin day three of training! 25 00:01:34,958 --> 00:01:35,918 [Arashi] Fire up! 26 00:01:36,000 --> 00:01:38,580 [powered-up yell] 27 00:01:39,208 --> 00:01:42,328 [Arashi] Get into beast mode! Unleash wild broom! 28 00:01:42,416 --> 00:01:45,036 Oh great. Another chore for us to do. 29 00:01:45,125 --> 00:01:46,625 Battalia! 30 00:01:46,708 --> 00:01:49,288 They're called drills and they have a lot of educational value. 31 00:01:49,708 --> 00:01:53,328 [Master Bug] "Ferroterra: Celebrity Edition." 32 00:01:53,416 --> 00:01:55,996 You kids keep up the cleaning... 33 00:01:56,083 --> 00:01:58,333 I've got a magazine to read! 34 00:01:58,416 --> 00:02:00,876 [Master Bug] Scarlett Black goes in depth about... 35 00:02:00,958 --> 00:02:02,788 Meanwhile he just does nothing. 36 00:02:02,875 --> 00:02:03,705 That's fair. 37 00:02:03,791 --> 00:02:05,381 [Master Bug] I heard that! 38 00:02:05,458 --> 00:02:08,248 And if life were fair, I'd have a thousand books by now. 39 00:02:12,958 --> 00:02:14,328 [Arashi] Special delivery! 40 00:02:14,416 --> 00:02:17,246 I picked all the veggies! Who's hungry? 41 00:02:17,333 --> 00:02:18,833 I can make us a stew. 42 00:02:18,916 --> 00:02:22,746 Fantastic. I have a delicious recipe for you to follow. 43 00:02:22,833 --> 00:02:24,583 Oh, now I see what he's doing. 44 00:02:24,666 --> 00:02:27,826 He must be using food to teach us about creating a battle plan. 45 00:02:27,916 --> 00:02:31,246 Hah! I think Master Bug just wants a free meal. 46 00:02:32,750 --> 00:02:35,460 [Master Bug] Arashi, I'm ready for my haircut. 47 00:02:35,541 --> 00:02:37,921 [Arashi] Okay. Let's see what we have to work with. 48 00:02:38,541 --> 00:02:40,041 [shocked gasps] 49 00:02:40,125 --> 00:02:41,285 Where'd that come from? 50 00:02:41,375 --> 00:02:43,535 There's nothing to be afraid of, kiddos! 51 00:02:43,625 --> 00:02:45,455 They're just my luscious locks. 52 00:02:45,541 --> 00:02:47,631 I look absolutely stylish, I know. 53 00:02:47,708 --> 00:02:50,208 But I want you to work on your accuracy. 54 00:02:50,291 --> 00:02:51,541 I can do that! 55 00:02:54,375 --> 00:02:56,415 [powered-up yell] 56 00:03:07,125 --> 00:03:08,375 Wowee... 57 00:03:11,125 --> 00:03:12,245 Hey, that's enough; 58 00:03:12,333 --> 00:03:14,383 I didn't ask you to sheer me like a sheep. 59 00:03:14,458 --> 00:03:16,538 It's just a trim, I promise! 60 00:03:17,375 --> 00:03:18,495 This is silly. 61 00:03:18,583 --> 00:03:19,673 I told you. 62 00:03:22,583 --> 00:03:23,423 Huh? 63 00:03:23,500 --> 00:03:25,330 It was a wig this whole time! 64 00:03:26,125 --> 00:03:27,415 I had you fooled. 65 00:03:27,500 --> 00:03:30,000 Is that all the natural hair you have left? 66 00:03:30,083 --> 00:03:31,833 [Master Bug] Oh these? They're antennas. 67 00:03:31,916 --> 00:03:33,376 He's making stuff up again. 68 00:03:33,458 --> 00:03:36,168 [Master Bug] No, I'm not. I'm half-bug, didn't you know? 69 00:03:36,250 --> 00:03:37,080 [gasp] 70 00:03:44,500 --> 00:03:47,250 [Arashi] Come on Battalia. Get into the training spirit! 71 00:03:47,333 --> 00:03:48,793 Oh please... 72 00:03:48,875 --> 00:03:50,825 I would've stayed home and become a maid 73 00:03:50,916 --> 00:03:52,496 if I wanted to clean all day. 74 00:03:52,583 --> 00:03:55,213 Well? Is this a dream come true for you? 75 00:03:55,291 --> 00:03:56,381 [disappointed exhale] 76 00:03:56,458 --> 00:03:58,288 Why do you have to be so grumpy? 77 00:03:58,375 --> 00:03:59,915 You're whining because you're lazy. 78 00:04:00,000 --> 00:04:01,170 Oh, get real! 79 00:04:01,250 --> 00:04:03,420 Who does all your Zoid maintenance on the road? 80 00:04:03,500 --> 00:04:04,420 [Arashi] Whatever. 81 00:04:09,041 --> 00:04:09,881 [pained grunt] 82 00:04:11,833 --> 00:04:13,383 [Battalia] Wait a sec. 83 00:04:13,875 --> 00:04:14,955 Why's that here? 84 00:04:15,041 --> 00:04:16,461 [Analog] Maybe it's a doorbell. 85 00:04:16,541 --> 00:04:18,041 Let's give it a ring. 86 00:04:18,125 --> 00:04:20,455 Here goes... Ding dong. 87 00:04:26,916 --> 00:04:28,326 [falling yell] 88 00:04:30,708 --> 00:04:31,828 [Master Bug] Listen to me! 89 00:04:31,916 --> 00:04:34,326 This door will remain closed at all times. 90 00:04:34,416 --> 00:04:35,496 [Master Bug] Under no circumstances 91 00:04:35,583 --> 00:04:37,133 are you to open it again. 92 00:04:37,208 --> 00:04:40,578 Not even a little. Is that understood? 93 00:04:40,666 --> 00:04:43,876 Uh, sure thing, but could you tell me what's inside? 94 00:04:43,958 --> 00:04:46,208 Is it where you keep all your training manuals? 95 00:04:46,291 --> 00:04:48,041 Or where you store your wigs? 96 00:04:48,125 --> 00:04:49,955 Enough, it's none of your business, 97 00:04:50,041 --> 00:04:51,461 now get back to scrubbing. 98 00:04:51,541 --> 00:04:52,501 [horrified gasps] 99 00:04:53,041 --> 00:04:53,881 What? 100 00:04:55,166 --> 00:04:56,876 [Arashi] It's the fullest belly I've ever seen! 101 00:04:56,958 --> 00:04:58,958 We haven't had a single bite to eat 102 00:04:59,041 --> 00:05:00,921 and we've been cleaning all day. 103 00:05:01,000 --> 00:05:02,330 Good point. 104 00:05:02,416 --> 00:05:04,666 You're getting ready to take a nap. 105 00:05:04,750 --> 00:05:06,130 Glad you noticed. 106 00:05:06,208 --> 00:05:08,958 I picked up the habit from a stranger long ago... 107 00:05:09,041 --> 00:05:10,131 [Analog] Okay? 108 00:05:10,208 --> 00:05:11,708 Cool story, bro. 109 00:05:11,791 --> 00:05:15,331 Well, thank you! It's a valuable lesson we can all learn from. 110 00:05:15,416 --> 00:05:18,286 [Master Bug] I used to work myself too hard. 111 00:05:18,375 --> 00:05:20,375 But one day, I met a traveling Rider. 112 00:05:20,458 --> 00:05:22,998 We had lunch and then dozed off in the sun together. 113 00:05:23,083 --> 00:05:24,673 I felt good as new... 114 00:05:24,750 --> 00:05:26,330 He taught me to recognize my limits 115 00:05:26,416 --> 00:05:27,996 and to give myself whatever I need. 116 00:05:28,083 --> 00:05:29,673 Look, if you're gonna make up stories, 117 00:05:29,750 --> 00:05:31,500 why don't you make them cool, huh? 118 00:05:33,958 --> 00:05:35,498 [Battalia] Okay. We've been here a week, 119 00:05:35,583 --> 00:05:37,633 so now can we get to the real training? 120 00:05:37,708 --> 00:05:38,878 Don't get me wrong, 121 00:05:38,958 --> 00:05:41,878 I love washing Gyro but I'd rather battle him! 122 00:05:43,041 --> 00:05:45,131 The wind doesn't usually blow this way. 123 00:05:45,208 --> 00:05:46,788 Maybe there's a storm coming. 124 00:05:46,875 --> 00:05:48,125 You're not listening! 125 00:05:48,208 --> 00:05:49,038 [chuckle] 126 00:05:49,125 --> 00:05:50,165 No, you aren't! 127 00:05:50,250 --> 00:05:51,630 [Arashi] Uh... what? 128 00:05:51,708 --> 00:05:54,248 Huge outbursts like that are preventing you from 129 00:05:54,333 --> 00:05:56,423 tuning into your full potential. 130 00:05:56,500 --> 00:05:58,080 [Master Bug] You need to learn to 131 00:05:58,166 --> 00:06:00,076 control your emotions to move forward. 132 00:06:00,166 --> 00:06:02,456 Promise me you'll stop getting carried away. 133 00:06:02,541 --> 00:06:05,751 That's gonna be easy peasy! You're on. 134 00:06:05,833 --> 00:06:08,883 Great! Time to put you to the test. 135 00:06:08,958 --> 00:06:09,958 [chuckle] 136 00:06:10,041 --> 00:06:11,921 I'm gonna stay super calm! 137 00:06:17,166 --> 00:06:19,536 [giggling] 138 00:06:19,625 --> 00:06:21,625 Hold it together. No yelling, you hear me? 139 00:06:21,708 --> 00:06:23,748 I don't want to see you lose it. Hehe! 140 00:06:23,833 --> 00:06:25,633 [laughing] 141 00:06:25,708 --> 00:06:26,538 Don't worry. 142 00:06:26,625 --> 00:06:28,075 I'm chill. 143 00:06:28,166 --> 00:06:30,916 Well now. We have officially reached a new low. 144 00:06:31,000 --> 00:06:33,130 I hate to admit it, but you're right. 145 00:06:39,625 --> 00:06:44,075 Oh, the sun! Ruler of light! 146 00:06:44,166 --> 00:06:46,286 Give us your warmth! 147 00:06:46,375 --> 00:06:48,665 What's makin' that awful noise? 148 00:06:48,750 --> 00:06:51,130 [Analog] A Zoid malfunctioning? 149 00:06:51,208 --> 00:06:53,248 Worse, I think it's Master Bug. 150 00:06:53,333 --> 00:06:55,673 [Master Bug] Good morning, everybody! 151 00:06:55,750 --> 00:06:58,290 Congratulations; you've successfully passed 152 00:06:58,375 --> 00:07:00,705 every single one of my tests so far. 153 00:07:00,791 --> 00:07:02,251 [Master Bug] Now, prepare yourselves 154 00:07:02,333 --> 00:07:04,293 for your hardest challenge yet! 155 00:07:04,375 --> 00:07:05,915 Ready?! Go! 156 00:07:06,625 --> 00:07:07,745 [Master Bug] Surprises lurk around 157 00:07:07,833 --> 00:07:09,543 every corner of this maze. 158 00:07:09,625 --> 00:07:12,705 Face them by showing me what you've learned so far. 159 00:07:15,375 --> 00:07:18,415 [yodeling] 160 00:07:28,083 --> 00:07:29,713 He's calling something. 161 00:07:29,791 --> 00:07:30,631 Really? 162 00:07:31,666 --> 00:07:32,876 [Master Bug] Here they come... 163 00:07:38,458 --> 00:07:40,828 Attack my minions, and don't be shy. 164 00:07:40,916 --> 00:07:42,706 I want them on their toes! 165 00:07:43,125 --> 00:07:44,915 Hold the line. We have to stick together. 166 00:07:45,000 --> 00:07:46,210 [Arashi] Nah, I got this. 167 00:07:47,000 --> 00:07:48,290 Liger, let's go big! 168 00:07:48,375 --> 00:07:49,575 [roar] 169 00:07:50,000 --> 00:07:51,210 Hey! Wait! 170 00:07:55,708 --> 00:07:56,578 Piece of cake. 171 00:07:56,666 --> 00:07:57,876 [Analog] Arashi! 172 00:07:57,958 --> 00:07:59,288 What's up dude? 173 00:07:59,375 --> 00:08:00,415 [worried yell] 174 00:08:00,500 --> 00:08:01,710 [Arashi] I'm surrounded! 175 00:08:02,625 --> 00:08:03,995 Leave me alone! 176 00:08:07,750 --> 00:08:09,000 Outta my way! 177 00:08:11,958 --> 00:08:13,628 [flying yells] 178 00:08:15,000 --> 00:08:16,210 Oh, come on! 179 00:08:16,291 --> 00:08:18,381 You can't win by charging in all willy-nilly! 180 00:08:18,458 --> 00:08:19,788 [Master Bug] Back to basics! 181 00:08:19,875 --> 00:08:22,375 Now, you have to pay attention to what really matters. 182 00:08:22,458 --> 00:08:23,288 [shocked gasp] 183 00:08:23,750 --> 00:08:24,920 Concentrate! 184 00:08:25,000 --> 00:08:27,290 Listen to your Zoid and follow his instincts. 185 00:08:30,250 --> 00:08:31,710 A little help, please! 186 00:08:31,791 --> 00:08:32,831 [Arashi] I gotcha! 187 00:08:37,166 --> 00:08:38,956 That's great. They're everywhere. 188 00:08:39,416 --> 00:08:40,876 At first it was cute, 189 00:08:40,958 --> 00:08:44,168 how you kept using the same strategy over and over again, 190 00:08:44,250 --> 00:08:47,000 but now it's really starting to bore me. 191 00:08:47,083 --> 00:08:48,713 Give me a surprise! 192 00:08:49,083 --> 00:08:52,333 Really? You're launching straight into a Wild Blast? 193 00:08:53,375 --> 00:08:55,325 Get outta my head! 194 00:08:55,833 --> 00:08:56,713 [Arashi] Move it! 195 00:08:59,125 --> 00:08:59,955 [Arashi] Oh yeah? 196 00:09:01,375 --> 00:09:02,325 Take that! 197 00:09:03,750 --> 00:09:04,670 [attacking yell] 198 00:09:06,625 --> 00:09:08,165 We're squeaking by. 199 00:09:12,875 --> 00:09:15,665 [Quade] Hey, Arashi. You left home to go see the world. 200 00:09:15,750 --> 00:09:17,830 So how come you don't open your eyes, then? 201 00:09:17,916 --> 00:09:19,576 Is that supposed to mean something? 202 00:09:19,666 --> 00:09:22,376 Oh, please! Now you're doing it on purpose. 203 00:09:22,916 --> 00:09:23,916 No! Wait! 204 00:09:28,291 --> 00:09:30,671 [Arashi] I don't get what you're trying to teach me! 205 00:09:32,250 --> 00:09:33,580 [flying yell] 206 00:09:33,666 --> 00:09:36,496 Stop attacking! You can't beat them on your own. 207 00:09:36,583 --> 00:09:38,213 Just stand down, okay? 208 00:09:40,583 --> 00:09:42,543 [alarmed yells] 209 00:09:50,250 --> 00:09:51,380 Hold on a sec... 210 00:09:55,500 --> 00:09:56,330 Liger! 211 00:09:56,958 --> 00:09:59,038 [roar] 212 00:09:59,125 --> 00:10:00,705 [powered-up yell] 213 00:10:02,625 --> 00:10:03,455 Let's go! 214 00:10:12,250 --> 00:10:13,670 Amazing! 215 00:10:13,750 --> 00:10:16,960 They've invented a brand new countering technique. I see. 216 00:10:17,041 --> 00:10:19,881 They're using their shifting weight as an attack force. 217 00:10:19,958 --> 00:10:22,208 That's clever. Look at those Zoids fly. 218 00:10:22,291 --> 00:10:25,081 It's a total knock-out. I'm impressed. 219 00:10:25,166 --> 00:10:26,876 Where'd they come up with this idea? 220 00:10:26,958 --> 00:10:28,458 [powered-up yell] 221 00:10:34,875 --> 00:10:36,035 [Master Bug] Interesting... 222 00:10:36,125 --> 00:10:38,285 He noticed the pebbles caught in the whirlwind 223 00:10:38,375 --> 00:10:41,205 and used that as inspiration for a new move. 224 00:10:41,291 --> 00:10:44,381 Finally, he's starting to truly listen. 225 00:10:46,958 --> 00:10:49,498 [Analog] So, how did you come up with that technique yesterday? 226 00:10:49,583 --> 00:10:51,673 I don't know, it just kinda happened. 227 00:10:51,750 --> 00:10:53,000 Sounds about right. 228 00:10:53,083 --> 00:10:54,543 [Master Bug] Attention, please! 229 00:10:54,625 --> 00:10:59,075 I have notes. Analog don't pretend that Tanks isn't slow. 230 00:10:59,166 --> 00:11:00,916 Embrace that and play defense. 231 00:11:01,000 --> 00:11:02,460 Uh! Sure! 232 00:11:02,541 --> 00:11:03,921 [Master Bug] Battalia! 233 00:11:04,000 --> 00:11:05,830 Your battle style leans too much on Needle's stealth. 234 00:11:05,916 --> 00:11:08,036 I want to see you stand your ground. 235 00:11:08,125 --> 00:11:09,825 Okay, I'll see what I can do. 236 00:11:09,916 --> 00:11:11,996 And lastly, onto Arashi. 237 00:11:12,083 --> 00:11:13,133 Yeah? 238 00:11:13,208 --> 00:11:14,748 [Master Bug] No more mindless attacks. 239 00:11:14,833 --> 00:11:17,463 Find a source of power that isn't anger. 240 00:11:17,541 --> 00:11:18,381 Right. 241 00:11:19,708 --> 00:11:22,538 Perfect! Then on that note I challenge you to a battle! 242 00:11:22,625 --> 00:11:24,495 Fine! You asked for it. 243 00:11:28,083 --> 00:11:31,173 I just gave him his feedback and he's still doing the same thing. 244 00:11:32,916 --> 00:11:33,746 Where'd he go? 245 00:11:35,333 --> 00:11:37,253 We can't let him out of our sight! 246 00:11:37,708 --> 00:11:39,498 You're so predictable, kiddo! 247 00:11:42,458 --> 00:11:43,708 Am not! 248 00:11:43,791 --> 00:11:45,791 Now, now. You promised you wouldn't get riled up. 249 00:11:45,875 --> 00:11:48,125 Oh, yeah? I'm staying calm. 250 00:11:54,333 --> 00:11:55,213 [shocked gasp] 251 00:11:55,291 --> 00:11:56,541 That's better, 252 00:11:56,625 --> 00:11:58,705 but you'll need more than a cool head to catch me. 253 00:11:58,791 --> 00:12:01,291 And don't even think about using your new move. 254 00:12:01,375 --> 00:12:03,665 Gyro and I could dodge it in our sleep. 255 00:12:04,458 --> 00:12:05,538 That's enough! 256 00:12:09,083 --> 00:12:10,333 We're ending this! 257 00:12:11,041 --> 00:12:12,461 [flying yell] 258 00:12:12,541 --> 00:12:15,211 Your emotions are getting the best of you. 259 00:12:18,958 --> 00:12:20,878 A short fuse and a big temper. 260 00:12:20,958 --> 00:12:23,958 Those are the signs of a Rider who's lost control. 261 00:12:24,625 --> 00:12:27,035 At this rate you'll never be as good as Quade. 262 00:12:27,125 --> 00:12:28,035 [gasp] 263 00:12:28,125 --> 00:12:29,705 There's a huge difference between 264 00:12:29,791 --> 00:12:31,711 reckless and deliberate attacks. 265 00:12:31,791 --> 00:12:33,791 As a master, he knew it well. 266 00:12:33,875 --> 00:12:37,575 Even when the odds were against him, he kept a level head. 267 00:12:40,291 --> 00:12:41,711 What can I do? 268 00:12:41,791 --> 00:12:43,791 [Arashi] None of this is helping. 269 00:12:53,000 --> 00:12:55,750 Hey man... Listen... 270 00:12:55,833 --> 00:12:57,963 I could really use some advice. 271 00:13:00,708 --> 00:13:02,538 Come on talk to me! 272 00:13:02,625 --> 00:13:05,125 [Arashi] Please! I need you! 273 00:13:08,708 --> 00:13:09,538 [Analog] Incoming! 274 00:13:12,500 --> 00:13:14,500 The path to your destruction is built with 275 00:13:14,583 --> 00:13:16,543 bricks of pride and anger. 276 00:13:16,625 --> 00:13:19,415 Step outside of yourself and let go. 277 00:13:19,500 --> 00:13:21,380 There's power all around you. 278 00:13:21,458 --> 00:13:22,578 Now find it! 279 00:13:36,833 --> 00:13:38,673 Hold up. What did you say? 280 00:13:38,750 --> 00:13:41,460 Oh, just that if Quade was watching your performance 281 00:13:41,541 --> 00:13:44,331 this week he'd be utterly embarrassed by your failure. 282 00:13:44,416 --> 00:13:45,746 Take that back! 283 00:13:48,791 --> 00:13:52,331 Wow! Every day it's easier and easier to get under your skin. 284 00:13:54,583 --> 00:13:56,463 [battle cry] 285 00:13:56,541 --> 00:13:59,081 Here's more of the same, what a surprise. 286 00:14:04,166 --> 00:14:05,246 This is new! 287 00:14:07,750 --> 00:14:09,540 Yeah, I almost gotcha! 288 00:14:11,583 --> 00:14:14,543 Finally, you're starting to think more than one step ahead. 289 00:14:14,625 --> 00:14:15,665 Good work... 290 00:14:17,916 --> 00:14:19,496 But you can't let your guard down 291 00:14:19,583 --> 00:14:21,833 until you've scored total victory. 292 00:14:24,791 --> 00:14:26,831 I know. I'm not done yet. 293 00:14:26,916 --> 00:14:28,576 That's the spirit 294 00:14:28,666 --> 00:14:31,246 By all means - keep it coming, kiddo! 295 00:14:34,875 --> 00:14:35,995 [Master Bug] Alright Quade... 296 00:14:36,083 --> 00:14:38,633 I think I understand what you see in him now. 297 00:14:43,458 --> 00:14:45,168 Ha! Change of plans! 298 00:14:46,291 --> 00:14:48,791 [Master Bug] Today I want to try something a little different 299 00:14:48,875 --> 00:14:51,075 and see if you can fend off Gyro! 300 00:14:52,875 --> 00:14:54,125 [shocked yell] 301 00:14:54,208 --> 00:14:55,918 Hey - you didn't even give us a countdown, Bug! 302 00:14:56,000 --> 00:14:58,500 Oopsies, I forgot. Sorry! 303 00:15:02,000 --> 00:15:02,960 Well done. 304 00:15:03,041 --> 00:15:04,501 Thanks, Master Bug. 305 00:15:04,583 --> 00:15:08,003 We may be slow, but we can use our weight to our advantage. 306 00:15:08,083 --> 00:15:09,883 All it takes is the right stance. 307 00:15:13,375 --> 00:15:14,455 Oh, hello! 308 00:15:18,458 --> 00:15:19,578 Go get him... 309 00:15:21,208 --> 00:15:23,378 Oh, I see. You think you can catch us. 310 00:15:28,208 --> 00:15:29,038 Three! 311 00:15:29,291 --> 00:15:30,131 Two! 312 00:15:30,208 --> 00:15:31,498 One! Strike! 313 00:15:31,833 --> 00:15:34,833 Wow! I'll admit, this wasn't on my radar. 314 00:15:34,916 --> 00:15:35,876 [chuckle] 315 00:15:37,041 --> 00:15:37,961 Your turn! 316 00:15:38,750 --> 00:15:39,920 Now, Liger! 317 00:15:40,583 --> 00:15:41,673 [battle cry] 318 00:15:43,791 --> 00:15:45,291 [flying yell] 319 00:15:47,916 --> 00:15:48,746 Let's do this! 320 00:15:48,833 --> 00:15:49,673 Game on! 321 00:15:49,750 --> 00:15:50,670 Hey! This is our window! 322 00:15:58,458 --> 00:16:00,668 [alarmed yells] 323 00:16:04,250 --> 00:16:05,790 Hang in there, I'm coming! 324 00:16:08,000 --> 00:16:09,580 [flying yell] 325 00:16:11,916 --> 00:16:14,286 It's time you witnessed what we're capable of. 326 00:16:14,833 --> 00:16:16,543 [Master Bug] Gyro! Fire up! 327 00:16:20,041 --> 00:16:22,791 This kid thinks he's got us, huh? 328 00:16:27,375 --> 00:16:29,825 He doesn't know what's coming! 329 00:16:31,041 --> 00:16:33,001 Unleash Wild Blast! 330 00:16:48,875 --> 00:16:51,575 [Master Bug] Well, well, well. What are you going to do now? 331 00:16:51,666 --> 00:16:55,246 I have a pretty good feeling it rhymes with "mild past." 332 00:16:56,416 --> 00:16:57,286 Breathe in... 333 00:17:00,625 --> 00:17:03,375 There's power all around you. Now find it! 334 00:17:04,291 --> 00:17:05,671 Okay. I'm ready. 335 00:17:06,500 --> 00:17:07,380 [roar] 336 00:17:07,458 --> 00:17:09,418 [Arashi] Liger! Fire up! 337 00:17:15,708 --> 00:17:17,878 Time for us to take Quade's advice! 338 00:17:19,708 --> 00:17:22,078 Let's put a new spin on things! 339 00:17:22,166 --> 00:17:24,626 [powered-up yell] 340 00:17:25,333 --> 00:17:27,333 Unleash Wild Blast! 341 00:17:34,375 --> 00:17:35,455 [Master Bug] Roll out! 342 00:17:40,208 --> 00:17:41,748 You have to stop charging. 343 00:17:41,833 --> 00:17:45,003 A power boost won't make that strategy work any better. 344 00:17:45,458 --> 00:17:49,288 Okay... Feel the energy... That's it... 345 00:17:49,666 --> 00:17:50,996 Come on! Turn around! 346 00:17:51,583 --> 00:17:54,333 Perfect. We're dialed in! 347 00:17:55,041 --> 00:17:58,541 [Master Bug] Send them flying! Activate Ferrosphere! 348 00:18:04,125 --> 00:18:05,245 I see right through you. 349 00:18:05,333 --> 00:18:06,503 [laughing] 350 00:18:09,000 --> 00:18:10,290 Master Bug's too smart! 351 00:18:10,375 --> 00:18:12,035 He even anticipated that! 352 00:18:15,375 --> 00:18:16,705 Arashi dodged 'em... 353 00:18:16,791 --> 00:18:18,541 They came outta nowhere. 354 00:18:23,000 --> 00:18:25,330 Let's try this out, Liger! 355 00:18:25,416 --> 00:18:27,996 [Arashi] Ultra King Claw! 356 00:18:28,958 --> 00:18:30,168 What's happening?! 357 00:18:46,750 --> 00:18:48,290 That was incredible. 358 00:18:48,375 --> 00:18:50,495 And unbelievably close... 359 00:18:51,500 --> 00:18:52,790 Amazing... 360 00:18:52,875 --> 00:18:54,455 He learned that on his own? 361 00:18:55,250 --> 00:18:56,710 I think I figured it out. 362 00:18:56,791 --> 00:18:57,921 Huh? 363 00:18:58,000 --> 00:19:00,130 The secret to gaining power. 364 00:19:00,208 --> 00:19:01,418 It's listening. 365 00:19:02,375 --> 00:19:03,575 Wise words. 366 00:19:05,000 --> 00:19:08,040 Really? I learned that thanks to you! 367 00:19:08,125 --> 00:19:09,745 And I didn't get riled up! 368 00:19:11,416 --> 00:19:13,496 Congratulations, everybody. 369 00:19:15,041 --> 00:19:16,001 Huh? 370 00:19:17,250 --> 00:19:19,330 The three of you have completed my training. 371 00:19:19,416 --> 00:19:20,786 [thrilled chuckles] 372 00:19:24,958 --> 00:19:26,168 We did it! 373 00:19:26,250 --> 00:19:30,420 [thrilled laughing] 374 00:19:31,208 --> 00:19:32,418 [Master Bug] Look at that... 375 00:19:33,958 --> 00:19:37,038 It's a good thing Gyro and I got out of the way when we did. 376 00:19:44,166 --> 00:19:45,706 Listen carefully. 377 00:19:45,791 --> 00:19:48,501 I'm only going to say this once, capiche? 378 00:19:48,583 --> 00:19:49,713 Okay. 379 00:19:49,791 --> 00:19:51,381 [Master Bug] Whether you know it or not, 380 00:19:51,458 --> 00:19:54,748 you stumbled onto the secret that makes everything tick. 381 00:19:55,458 --> 00:19:57,828 [Master Bug] It's a dog-eat-dog world out there. 382 00:19:57,916 --> 00:20:00,876 But the real pros find a crew they can count on. 383 00:20:00,958 --> 00:20:02,918 You've got trust, so use it. 384 00:20:03,000 --> 00:20:04,580 Next time you leap into action, 385 00:20:04,666 --> 00:20:07,416 I want you to keep that in mind. Understood? 386 00:20:07,500 --> 00:20:08,500 Yeah! 387 00:20:08,583 --> 00:20:10,083 Thank you so much for your insight. 388 00:20:10,166 --> 00:20:11,326 Is there anything else? 389 00:20:11,416 --> 00:20:12,996 [Master Bug] You have a mission to complete 390 00:20:13,083 --> 00:20:14,883 so remember your training. 391 00:20:14,958 --> 00:20:15,788 Got it. 392 00:20:15,875 --> 00:20:19,785 Great. Get busy. I've gotta read. 393 00:20:19,875 --> 00:20:20,955 [giggling] 394 00:20:21,583 --> 00:20:23,003 Uh... For real? 395 00:20:25,291 --> 00:20:26,631 [Battalia] You mean that whole speech 396 00:20:26,708 --> 00:20:28,498 was just to get us off your back? 397 00:20:28,958 --> 00:20:31,038 [Arashi] This Bug's askin' to get squashed! 398 00:20:36,333 --> 00:20:37,543 I'm glad we're leaving! 399 00:20:37,625 --> 00:20:39,785 Master Bug's denser than a bag of bricks. 400 00:20:39,875 --> 00:20:41,325 Wait a sec... 401 00:20:41,416 --> 00:20:44,036 Speaking of bricks, remember the wall with the secret door? 402 00:20:44,125 --> 00:20:45,915 I forgot about that. 403 00:20:46,000 --> 00:20:46,830 Who cares?! 404 00:20:46,916 --> 00:20:49,956 Let's stop talking about him! 405 00:20:50,541 --> 00:20:52,751 [Battalia] Good riddance! 406 00:21:05,125 --> 00:21:08,705 [Master Bug] There he is. The legendary Lion Type. 407 00:21:08,791 --> 00:21:09,881 Just as I thought. 408 00:21:11,458 --> 00:21:13,328 There's no stopping it now. 409 00:21:13,416 --> 00:21:16,326 The storm's coming, it's just a matter of time. 410 00:21:17,708 --> 00:21:20,708 [music] 411 00:21:27,750 --> 00:21:30,750 [music] 28373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.