Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,416 --> 00:00:03,376
[Narrator] Zoids!
2
00:00:03,458 --> 00:00:04,828
Equipped with a metal body,
3
00:00:04,916 --> 00:00:07,496
animal instincts,and a fighting spirit,
4
00:00:07,583 --> 00:00:10,133
these fierce creaturesroam the world and
5
00:00:10,208 --> 00:00:12,168
rule it withtheir iron might!
6
00:00:12,250 --> 00:00:14,540
But when a human joinsforces with a Zoid,
7
00:00:14,625 --> 00:00:17,455
they form an unmatchablebond and unlock
8
00:00:17,541 --> 00:00:19,791
a hidden power thatknows no limits!
9
00:00:19,875 --> 00:00:20,915
They call it...
10
00:00:21,041 --> 00:00:22,791
Wild Blast!
11
00:00:36,250 --> 00:00:37,830
♪Zoids Wild!♪
12
00:00:50,333 --> 00:00:51,883
♪Zoids Wild!♪
13
00:00:53,416 --> 00:00:54,666
Sure thing.
14
00:00:54,750 --> 00:00:57,130
I need you to get out
there and find Master Bug.
15
00:00:57,208 --> 00:00:59,328
Really? That sounds made up.
16
00:00:59,416 --> 00:01:02,286
He's a Rider who's been
at it for 500 years.
17
00:01:02,375 --> 00:01:03,455
No way!
18
00:01:03,541 --> 00:01:04,791
Seriously?
19
00:01:04,875 --> 00:01:07,325
Well, he says that
but nobody knows.
20
00:01:07,416 --> 00:01:09,126
You gotta train with him.
21
00:01:09,208 --> 00:01:11,708
Yeah but Quade already
covered all the bases.
22
00:01:11,791 --> 00:01:14,081
Have you ever wondered
who he learned from?
23
00:01:14,166 --> 00:01:15,326
Huh?
24
00:01:15,416 --> 00:01:17,746
As far as I know he was
one of the last students
25
00:01:17,833 --> 00:01:19,543
to practice under Master Bug.
26
00:01:20,000 --> 00:01:21,710
I had no idea.
27
00:01:21,791 --> 00:01:23,751
It was a real turning
point for him...
28
00:01:23,833 --> 00:01:26,133
Look. That's how
he got stronger.
29
00:01:26,208 --> 00:01:29,128
[Shade] That's how you will too.
The world's counting on you.
30
00:01:29,208 --> 00:01:30,128
[gasp]
31
00:01:41,208 --> 00:01:42,878
Keep a lookout everybody.
32
00:01:42,958 --> 00:01:45,828
Those ruins have gotta
be around here somewhere.
33
00:01:45,916 --> 00:01:47,786
Hey, thanks for the ride Greta.
34
00:01:47,875 --> 00:01:49,745
We wouldn't have
made it without you.
35
00:01:49,833 --> 00:01:52,673
Well, y'know, I usually
charge for this kinda job.
36
00:01:52,750 --> 00:01:55,000
But I'll make an exception.
37
00:01:55,083 --> 00:01:56,383
What's the reason?
38
00:01:56,458 --> 00:01:58,788
Have you heard the story
of the Temple Prince;
39
00:01:58,875 --> 00:02:00,035
it's a local legend.
40
00:02:00,125 --> 00:02:03,035
He's a Zoid Seeker from
a rich, noble family.
41
00:02:03,125 --> 00:02:05,415
He was tricked and locked
away in a nearby dungeon
42
00:02:05,500 --> 00:02:08,210
by a wizard and has never
been found until today.
43
00:02:08,750 --> 00:02:09,790
Huh?
44
00:02:11,041 --> 00:02:12,421
I'm gonna be the person
who finally saves him;
45
00:02:12,500 --> 00:02:14,290
he'll be so grateful
for my bravery.
46
00:02:14,375 --> 00:02:16,415
He'll owe me for
the rest of his life
47
00:02:16,500 --> 00:02:19,210
and there's only one way
he can make it up to me:
48
00:02:19,291 --> 00:02:21,671
By working hard and
doing everything I say!
49
00:02:27,583 --> 00:02:29,923
There, our destination's
straight ahead!
50
00:02:36,250 --> 00:02:38,130
[Battalia] This place
is abandoned alright.
51
00:02:38,208 --> 00:02:40,128
Either that or the gardener
stopped showing up.
52
00:02:40,958 --> 00:02:41,788
Indeed.
53
00:02:41,875 --> 00:02:44,075
Hey knock knock anybody home?!
54
00:02:44,166 --> 00:02:47,286
Temple Prince if you
can hear me say hi!
55
00:02:47,791 --> 00:02:50,581
What was it like here
before people deserted it?
56
00:02:50,666 --> 00:02:53,626
Funny you ask, because
it's really quite fascinating.
57
00:02:53,708 --> 00:02:55,668
An understanding
of local customs
58
00:02:55,750 --> 00:02:57,500
is required to
fully appreciate the-
59
00:02:57,583 --> 00:02:58,633
[yawning]
60
00:02:58,708 --> 00:03:00,168
Never mind, you can drop it.
61
00:03:00,250 --> 00:03:02,750
I'll keep all my
knowledge to myself then.
62
00:03:06,333 --> 00:03:09,383
Yum! Wanna have a snack?
63
00:03:09,458 --> 00:03:12,748
Easy now; don't take too much
'cuz that's all we have left.
64
00:03:12,833 --> 00:03:13,963
[Battalia] Oh. Don't you worry,
65
00:03:14,041 --> 00:03:15,921
I'm only going to
take a little bite.
66
00:03:16,750 --> 00:03:18,170
What? Where'd it go?!
67
00:03:18,916 --> 00:03:21,786
Careful! Eating that
fast is bad for you.
68
00:03:21,875 --> 00:03:23,955
I wasn't the one
who ate it, genius!
69
00:03:24,875 --> 00:03:25,705
Who did?
70
00:03:27,458 --> 00:03:29,828
[Arashi] Man... I don't
think Master Bug's here.
71
00:03:29,916 --> 00:03:32,746
And there's no sign of
the Temple Prince, either.
72
00:03:33,708 --> 00:03:34,918
[Master Bug]
Don't tell me
73
00:03:35,000 --> 00:03:37,000
you've already
given up, you two.
74
00:03:37,083 --> 00:03:39,963
Oh you wish! I'm
so gonna find you!
75
00:03:40,958 --> 00:03:42,378
You heard that, right?
76
00:03:42,458 --> 00:03:44,288
What?! That wasn't in my head?
77
00:03:45,416 --> 00:03:46,746
Hey, quit hiding!
78
00:03:46,833 --> 00:03:49,753
Come out, come out,
wherever you are!
79
00:03:51,500 --> 00:03:53,540
[amused chuckle]
80
00:03:53,625 --> 00:03:56,705
[Master Bug] Are you certain
you'd like to meet me?
81
00:03:58,166 --> 00:03:59,956
We're totally positive!
82
00:04:00,041 --> 00:04:02,171
[Master Bug] Well,
if you insist.
83
00:04:02,625 --> 00:04:04,375
Yo, that's gotta be Master Bug.
84
00:04:04,458 --> 00:04:06,748
No, it's my prince for sure!
85
00:04:07,916 --> 00:04:10,786
Wait. Do you think they
could be the same person?
86
00:04:10,875 --> 00:04:13,705
No way, he can't
be 500 years old!
87
00:04:15,000 --> 00:04:15,830
[alarmed gasp]
88
00:04:15,916 --> 00:04:16,786
Whoa!
89
00:04:16,875 --> 00:04:18,075
Who's there?
90
00:04:18,458 --> 00:04:19,378
[scared yell]
91
00:04:19,458 --> 00:04:20,578
Hold on!
92
00:04:22,333 --> 00:04:23,673
Wow. My hero.
93
00:04:23,750 --> 00:04:25,210
Woops. Sorry.
94
00:04:26,416 --> 00:04:27,916
Tell me you see that.
95
00:04:31,541 --> 00:04:33,581
Unreal! A moving statue.
96
00:04:33,666 --> 00:04:35,746
[Analog] No way!
97
00:04:35,833 --> 00:04:38,753
I can't believe it,
it's a real-life Gyro!
98
00:04:40,791 --> 00:04:43,581
[Master Bug] Now, the moment
you've been waiting for!
99
00:04:43,666 --> 00:04:46,376
Ta-da! Go ahead and put
your hands together!
100
00:04:47,791 --> 00:04:50,171
Three! Two! One! Clap!
101
00:04:51,333 --> 00:04:53,293
Uh I'll pass, thanks.
102
00:04:53,375 --> 00:04:55,285
I save my applause
for famous people-
103
00:04:55,375 --> 00:04:57,575
not strange,
cape-wearing grandpas.
104
00:04:57,666 --> 00:05:00,036
But I'm world-renowned
trainer Master Bug,
105
00:05:00,125 --> 00:05:02,165
also known as the Temple Prince.
106
00:05:03,125 --> 00:05:05,705
Whoa! I'm stoked to meet ya!
107
00:05:05,791 --> 00:05:07,711
No one likes a
teacher's pet kiddo!
108
00:05:11,375 --> 00:05:12,375
Are you telling me
109
00:05:12,458 --> 00:05:14,748
I came all the way
out here for you?!
110
00:05:14,833 --> 00:05:16,423
Stop, no one's buying it.
111
00:05:16,500 --> 00:05:19,420
I know it's highly unlikely
but it is possible that
112
00:05:19,500 --> 00:05:22,130
he's the Temple Prince
like he says he is.
113
00:05:22,208 --> 00:05:23,538
[Master Bug] I'm just playing.
114
00:05:24,583 --> 00:05:26,633
Being alone out here
with nobody to talk to
115
00:05:26,708 --> 00:05:28,418
can get boring sometimes.
116
00:05:28,500 --> 00:05:31,670
I make up fun stories
to keep myself company.
117
00:05:32,875 --> 00:05:35,075
So this is a game
to you, old man?!
118
00:05:35,166 --> 00:05:38,326
In my line of work it's
called false advertising.
119
00:05:39,250 --> 00:05:40,830
[Greta] You owe me
for this Arashi-
120
00:05:40,916 --> 00:05:43,036
and I'm making sure
you pay me back!
121
00:05:43,958 --> 00:05:45,788
How is this my fault?!
122
00:05:45,875 --> 00:05:47,825
Guess you're back
to washing dishes.
123
00:05:47,916 --> 00:05:49,246
[pleased chuckle]
124
00:05:49,333 --> 00:05:52,083
All this reminds me of a
novel I once wrote in my head!
125
00:05:52,666 --> 00:05:55,126
Hey Analog, are you
thinking what I'm thinking?
126
00:05:55,208 --> 00:05:56,748
That this was a mistake?
127
00:05:56,833 --> 00:05:58,003
Bingo.
128
00:05:58,083 --> 00:05:59,633
It's tricky keeping
up with someone
129
00:05:59,708 --> 00:06:01,498
who's losing his marbles.
130
00:06:01,583 --> 00:06:05,543
Hey, now! I may be old,
but I still got my gusto.
131
00:06:05,625 --> 00:06:08,285
If this geezer's really
losin' his marbles...
132
00:06:08,375 --> 00:06:10,495
Then would he be
able to do this move?
133
00:06:10,958 --> 00:06:12,538
-[shocked gasps]
-Where did he go?!
134
00:06:16,541 --> 00:06:17,791
[chuckle]
135
00:06:18,750 --> 00:06:20,380
Huh?! Impossible!
136
00:06:20,458 --> 00:06:22,538
For real! It's
like he teleported.
137
00:06:22,625 --> 00:06:24,825
He might even be
faster than Liger.
138
00:06:24,916 --> 00:06:27,576
There's your lesson, don't
judge a book by its cover.
139
00:06:27,666 --> 00:06:29,706
I may be old but
I've still got it.
140
00:06:29,791 --> 00:06:31,831
And on that note goodbye!
141
00:06:32,125 --> 00:06:33,705
See ya! It was nice chatting with ya.
142
00:06:33,791 --> 00:06:34,631
[realizing gasp]
143
00:06:34,708 --> 00:06:36,038
I mean wait, wait, don't leave!
144
00:06:36,125 --> 00:06:38,955
What's wrong? Still got
something to get off your chest?
145
00:06:39,041 --> 00:06:40,331
Train me, wise one!
146
00:06:40,416 --> 00:06:41,826
Hand over our food!
147
00:06:42,875 --> 00:06:44,705
Sorry kids. I can't.
148
00:06:44,791 --> 00:06:47,711
Don't you know it's impolite
to ask for someone's lunch?
149
00:06:47,791 --> 00:06:49,211
No, correction!
150
00:06:49,291 --> 00:06:52,381
It's impolite to steal someone's
lunch in the first place!
151
00:06:52,458 --> 00:06:54,458
Now, as for your
other question...
152
00:06:54,541 --> 00:06:58,081
Give me one good reason why I
should consider teaching you.
153
00:06:59,416 --> 00:07:01,376
Because I asked you to?
154
00:07:01,458 --> 00:07:03,998
I'm sorry. That won't cut it.
155
00:07:04,083 --> 00:07:06,753
[Master Bug] Good try.
Have a nice day!
156
00:07:07,833 --> 00:07:09,543
[Arashi] Wait a sec, don't go!
157
00:07:09,958 --> 00:07:11,328
I have to be the best!
158
00:07:11,416 --> 00:07:13,326
Then I can get
revenge for Quade!
159
00:07:14,958 --> 00:07:17,668
That's right. I know
you were his trainer.
160
00:07:17,750 --> 00:07:19,920
Please. Just help me out here.
161
00:07:20,541 --> 00:07:24,501
[Master Bug] I see...
He was one of my star pupils...
162
00:07:24,583 --> 00:07:26,293
What happened to him?
163
00:07:26,375 --> 00:07:28,325
[Arashi] He saved me.
164
00:07:28,416 --> 00:07:31,746
I was in trouble.
He stood up to Gigaboss.
165
00:07:31,833 --> 00:07:35,293
Wait. Hold on. They fought?
Like old times?
166
00:07:37,125 --> 00:07:38,955
They go way back or something?
167
00:07:39,041 --> 00:07:40,331
Of course they do,
168
00:07:40,416 --> 00:07:42,706
I'm the one who taught
them everything they know.
169
00:07:42,791 --> 00:07:44,001
[shocked yells]
170
00:07:44,083 --> 00:07:46,253
You mean they both
used to train with you?
171
00:07:46,333 --> 00:07:48,753
Yep, and they were
good friends as well.
172
00:07:48,833 --> 00:07:50,003
But in those days
173
00:07:50,083 --> 00:07:52,423
he hadn't changed his
name to Gigaboss yet.
174
00:07:53,416 --> 00:07:56,126
[Master Bug] His name was
Marcellus and he and Quade
175
00:07:56,208 --> 00:07:57,998
were always getting
into trouble.
176
00:07:58,083 --> 00:07:58,923
[giggle]
177
00:07:59,000 --> 00:08:00,580
They were two of a kind.
178
00:08:00,666 --> 00:08:01,996
You're kidding...
179
00:08:02,083 --> 00:08:04,963
I'm having a hard time
picturing them as best friends.
180
00:08:05,041 --> 00:08:08,131
[Master Bug] You better believe
it! That's the way it was.
181
00:08:08,208 --> 00:08:09,998
They shared a strong
Rider's instinct
182
00:08:10,083 --> 00:08:12,083
which is why they
got along so well.
183
00:08:12,166 --> 00:08:13,996
Wait a sec is this him?
184
00:08:14,083 --> 00:08:15,923
He actually seems kinda sweet.
185
00:08:16,000 --> 00:08:17,630
Yeah! I'd hang with him.
186
00:08:17,708 --> 00:08:19,498
He's evil though, remember?
187
00:08:19,583 --> 00:08:21,713
I was just making
an observation.
188
00:08:21,791 --> 00:08:23,831
Wow, now that's a prince!
189
00:08:23,916 --> 00:08:26,666
He's more what I had in
mind when I came here.
190
00:08:26,750 --> 00:08:28,330
Hold up I thought you left alr-
191
00:08:28,416 --> 00:08:30,126
Get outta here!
192
00:08:30,875 --> 00:08:32,375
You gotta brush your teeth.
193
00:08:33,083 --> 00:08:36,463
You kids need to keep your paws
off of my scrapbook, y'hear?
194
00:08:36,541 --> 00:08:39,421
Hey, hello?! Can we finish
the rest of the story?!
195
00:08:39,500 --> 00:08:42,330
Uh... Of course. Which one?
196
00:08:42,416 --> 00:08:44,576
[Arashi] The one about
Quade and Gigaboss!
197
00:08:44,666 --> 00:08:47,076
That's right, it's all
coming back to me!
198
00:08:47,791 --> 00:08:50,131
[Master Bug] I trained
them on these very grounds.
199
00:08:50,208 --> 00:08:51,458
They struggled at first
200
00:08:51,541 --> 00:08:54,001
but I could feel that they
had plenty of potential.
201
00:08:54,083 --> 00:08:55,543
Quick question;
202
00:08:55,625 --> 00:08:58,165
are you planning on explaining
who this is supposed to be?
203
00:08:58,250 --> 00:08:59,630
Take a guess.
204
00:08:59,708 --> 00:09:02,038
So much for Team
Freedom's genius.
205
00:09:02,125 --> 00:09:05,325
Forget about this guy; I wanna
hear more about Gigaboss!
206
00:09:05,416 --> 00:09:07,916
[Master Bug] Their hard
work quickly paid off.
207
00:09:08,000 --> 00:09:11,040
Before I knew it, they
had become master Riders.
208
00:09:11,125 --> 00:09:13,165
That's when I started
to notice how different
209
00:09:13,250 --> 00:09:15,460
their attitudes
towards battling were.
210
00:09:15,833 --> 00:09:17,923
I don't get a lot
of news around here
211
00:09:18,000 --> 00:09:20,540
so I've been wondering
what they've been up to.
212
00:09:20,625 --> 00:09:23,705
Why they would turn on each
other is beyond me though...
213
00:09:26,041 --> 00:09:28,331
[Arashi] Wait a sec. I see.
214
00:09:28,416 --> 00:09:30,246
He treats his friends
like his Zoids.
215
00:09:31,541 --> 00:09:32,541
Well said.
216
00:09:33,916 --> 00:09:35,416
[Arashi] I'm gonna beat him.
217
00:09:36,375 --> 00:09:41,165
I will. I have to. He needs
to learn to show respect.
218
00:09:41,541 --> 00:09:43,461
You're talking a big game kiddo.
219
00:09:43,541 --> 00:09:46,631
Don't forget how strong
he is. I trained him.
220
00:09:46,708 --> 00:09:48,038
Well, that's why I'm here.
221
00:09:48,125 --> 00:09:49,665
I can beat him with your help.
222
00:09:49,750 --> 00:09:52,710
I'm great at my job but
I don't perform miracles,
223
00:09:52,791 --> 00:09:54,581
aren't you missing something?
224
00:09:54,666 --> 00:09:56,456
Right! Liger!
225
00:10:00,666 --> 00:10:01,786
[roar]
226
00:10:01,875 --> 00:10:03,125
Well, I'll be!
227
00:10:03,208 --> 00:10:05,628
That's the legendary
Lion Type himself,
228
00:10:05,708 --> 00:10:07,788
clearly I've underestimated you.
229
00:10:07,875 --> 00:10:09,125
[chuckle]
230
00:10:09,208 --> 00:10:11,788
I have to hand it to you,
I didn't expect this.
231
00:10:11,875 --> 00:10:14,745
Come on! You gonna
teach me or what?
232
00:10:26,333 --> 00:10:28,173
I'll do it for a novel.
233
00:10:29,333 --> 00:10:31,673
I haven't read a new
one in a long time
234
00:10:31,750 --> 00:10:33,920
and there are no
libraries around here.
235
00:10:34,791 --> 00:10:35,961
Guess not.
236
00:10:36,041 --> 00:10:38,001
I'm a gifted storyteller I know.
237
00:10:38,083 --> 00:10:41,083
But I can't write surprise
endings for myself.
238
00:10:41,166 --> 00:10:43,286
Okay, but we only
have textbooks.
239
00:10:43,375 --> 00:10:44,375
They're mine!
240
00:10:44,458 --> 00:10:45,458
Easy, pal.
241
00:10:45,541 --> 00:10:47,331
What? I'm using them.
242
00:10:47,416 --> 00:10:49,666
[Master Bug] Okay, then.
Best of luck on your journey!
243
00:10:49,750 --> 00:10:53,000
[Arashi] Hold on!
I'll find something!
244
00:10:53,083 --> 00:10:55,173
No! I'm not done my research.
245
00:10:55,250 --> 00:10:56,750
We all make sacrifices.
246
00:10:56,833 --> 00:10:58,633
Yeah? Well, what
are you giving up?
247
00:11:01,458 --> 00:11:02,998
Is this yours?
248
00:11:03,083 --> 00:11:04,673
Uh, looks more like Battalia's.
249
00:11:04,750 --> 00:11:06,420
I carry her stuff sometimes.
250
00:11:06,500 --> 00:11:08,330
Oops, I forgot about that.
251
00:11:13,166 --> 00:11:15,326
Nothing beats the smell
of ink on the page.
252
00:11:16,375 --> 00:11:17,955
It's just a fashion magazine.
253
00:11:18,041 --> 00:11:20,171
Sure but every
picture tells a story
254
00:11:20,250 --> 00:11:22,830
and can take you to
a whole new universe.
255
00:11:24,750 --> 00:11:26,830
'kay. Sounds like
it counts as a book.
256
00:11:26,916 --> 00:11:29,666
I don't get it but I'm
on board. The deal's on!
257
00:11:29,750 --> 00:11:32,750
Not so fast, I asked
for a novel, didn't I?
258
00:11:32,833 --> 00:11:36,503
I'm willing to compromise and
let you take the entrance exam.
259
00:11:36,583 --> 00:11:39,253
It's a little game I
like to call Zoid Tag.
260
00:11:40,583 --> 00:11:42,633
Mind breaking down the rules?
261
00:11:42,708 --> 00:11:46,538
Simple: all you need to do is
touch me or Gyro a single time;
262
00:11:46,625 --> 00:11:48,705
then I'll take you
on as my student.
263
00:11:48,791 --> 00:11:50,131
That sounds easy.
264
00:11:50,208 --> 00:11:51,418
I kinda wanna try.
265
00:11:51,500 --> 00:11:53,710
[cheeky chuckle]
We got this in the bag!
266
00:11:58,041 --> 00:12:05,041
[heavy breathing]
267
00:12:06,666 --> 00:12:09,576
[Master Bug] Feel free to throw
in the towel whenever you like.
268
00:12:09,666 --> 00:12:12,666
[frustrated growl]
You wish! Go Liger!
269
00:12:18,458 --> 00:12:20,958
Man! Where'd you go?!
270
00:12:21,458 --> 00:12:23,498
[Master Burg] Wow, I guess
yellow's in this season!
271
00:12:23,583 --> 00:12:24,793
Now! He's not looking!
272
00:12:29,625 --> 00:12:31,455
We just can't get close enough.
273
00:12:31,541 --> 00:12:34,541
It's like he knows where we're
going to go before we do.
274
00:12:34,625 --> 00:12:37,165
[Analog] There's a technical
explanation for this phenomenon.
275
00:12:37,250 --> 00:12:41,540
He's using Gyro's fine-tuned
sensors to detect our movements.
276
00:12:41,625 --> 00:12:44,825
Tricky. He can dodge us
no matter what we do.
277
00:12:44,916 --> 00:12:47,576
This is a problem with
no simple solution.
278
00:12:47,666 --> 00:12:50,376
[Analog] How can we surprise
a wild card like him?
279
00:12:52,208 --> 00:12:53,248
[Arashi] Take that!
280
00:12:54,083 --> 00:12:55,833
Grr! I almost had you that time!
281
00:12:55,916 --> 00:12:58,456
C'mon! I promise we don't bite!
282
00:13:02,208 --> 00:13:03,038
[panicked yelp]
283
00:13:03,125 --> 00:13:04,285
Target straight ahead!
284
00:13:04,375 --> 00:13:05,415
Let me handle him!
285
00:13:05,500 --> 00:13:06,330
'kay!
286
00:13:09,875 --> 00:13:11,375
[terrified yell]
287
00:13:15,875 --> 00:13:18,705
[Battalia] Am I the only
one starting to cramp up?
288
00:13:18,791 --> 00:13:20,631
Oh no, I'm right there with ya!
289
00:13:20,708 --> 00:13:22,288
Plus I'm totally starving.
290
00:13:22,958 --> 00:13:24,078
Time out, team!
291
00:13:24,166 --> 00:13:25,326
We need food!
292
00:13:25,416 --> 00:13:26,876
For once you're right.
293
00:13:26,958 --> 00:13:29,918
Not to rain on your parade but
Master Bug stole our lunch.
294
00:13:30,000 --> 00:13:31,710
Well, there goes my plan.
295
00:13:31,791 --> 00:13:33,041
Ready to give up yet?
296
00:13:33,125 --> 00:13:34,245
In your dreams!
297
00:13:34,333 --> 00:13:35,793
[furious growl]
298
00:13:36,041 --> 00:13:40,711
[laughing]
299
00:13:41,375 --> 00:13:43,125
[Arashi] Remember
why we're doing this.
300
00:13:47,375 --> 00:13:49,205
[Battalia] Arashi keeps
pulling the same move
301
00:13:49,291 --> 00:13:50,961
over and over again.
302
00:13:51,541 --> 00:13:54,001
[Analog] Yep. Charging's
his battle style.
303
00:13:54,583 --> 00:13:56,633
Let's go! He needs our help.
304
00:13:57,416 --> 00:13:58,456
What's wrong?
305
00:13:58,541 --> 00:14:00,791
Nothing. He just doesn't think.
306
00:14:00,875 --> 00:14:02,665
I'm done cleaning up after him.
307
00:14:02,750 --> 00:14:05,330
I get why you're
frustrated. Really.
308
00:14:05,416 --> 00:14:06,746
It's not that he doesn't care.
309
00:14:06,833 --> 00:14:09,503
He simply hasn't learned
how to control his emotions.
310
00:14:14,291 --> 00:14:16,211
That is not a good excuse.
311
00:14:16,291 --> 00:14:17,881
But he is our friend.
312
00:14:18,791 --> 00:14:21,041
Then it's our job
to help him out.
313
00:14:21,416 --> 00:14:23,786
[Master Bug] I wonder if
these come in my size...
314
00:14:30,250 --> 00:14:33,040
You look lonely.
Did you come to surrender?
315
00:14:33,666 --> 00:14:35,076
Not by a long shot.
316
00:14:35,166 --> 00:14:37,076
I mean, I'll admit
that Tanks isn't
317
00:14:37,166 --> 00:14:38,956
the best-suited
Zoid for Tag.
318
00:14:39,041 --> 00:14:41,291
But he's a champ
at hide and seek.
319
00:14:43,041 --> 00:14:44,581
[alarmed yell]
I'm done!
320
00:14:44,666 --> 00:14:45,956
I'm just kidding!
321
00:14:48,000 --> 00:14:48,960
Phase two.
322
00:14:49,791 --> 00:14:51,081
[alarmed yell]
No way!
323
00:14:51,166 --> 00:14:52,666
Dodge this!
324
00:14:52,958 --> 00:14:53,998
Okay!
325
00:14:57,333 --> 00:14:58,423
[laughing]
326
00:14:58,500 --> 00:14:59,790
Now that was rich.
327
00:14:59,875 --> 00:15:00,745
[frustrated growl]
328
00:15:00,833 --> 00:15:02,753
It's not fair. We had you!
329
00:15:05,458 --> 00:15:06,748
[exhausted groan]
330
00:15:06,833 --> 00:15:08,253
[Master Bug] So are you
finally prepared to give up?
331
00:15:08,333 --> 00:15:10,383
I mean, I know we're
all having fun here
332
00:15:10,458 --> 00:15:12,668
but we can't play
this game forever.
333
00:15:12,750 --> 00:15:15,290
[Arashi] No. This isn't over!
334
00:15:17,333 --> 00:15:18,883
I'm not a quitter.
335
00:15:18,958 --> 00:15:22,378
I won't stop until I get
my revenge for Quade.
336
00:15:22,458 --> 00:15:23,998
It's my mission.
337
00:15:26,958 --> 00:15:29,918
[Master Bug] Where have I seen
this level of intensity before?
338
00:15:30,000 --> 00:15:31,040
[chuckle]
339
00:15:31,125 --> 00:15:32,575
Right; that's where.
340
00:15:45,750 --> 00:15:48,670
Poor guy. He's getting
pretty desperate.
341
00:15:48,750 --> 00:15:50,460
Maybe you should pack it in...
342
00:15:50,541 --> 00:15:51,881
You did try your best.
343
00:15:51,958 --> 00:15:53,628
You can be proud of that...
344
00:15:53,708 --> 00:15:55,248
[Arashi] This isn't about me.
345
00:15:56,458 --> 00:15:58,498
It's about keeping a promise.
346
00:16:00,541 --> 00:16:03,001
A promise that I
made to Team Supreme.
347
00:16:03,083 --> 00:16:04,833
And to the rest of the world!
348
00:16:04,916 --> 00:16:07,746
I need to get as
strong as I can get!
349
00:16:08,958 --> 00:16:09,958
Easy.
350
00:16:15,000 --> 00:16:16,170
Come on.
351
00:16:16,250 --> 00:16:18,290
[Quade] You look like
you're in rough shape.
352
00:16:18,375 --> 00:16:20,245
Nah, I'm on the top of my game.
353
00:16:25,958 --> 00:16:27,128
You're back.
354
00:16:27,208 --> 00:16:29,418
Are you really
trying your hardest?
355
00:16:29,500 --> 00:16:30,920
He's crushing you.
356
00:16:31,000 --> 00:16:34,750
Lay off. He's tough.
Besides I'm doing this for you.
357
00:16:35,791 --> 00:16:39,081
Well thanks, but no thanks.
You missed the point.
358
00:16:39,166 --> 00:16:40,826
Do you remember the
day you started
359
00:16:40,916 --> 00:16:42,536
your adventure with Liger?
360
00:16:44,583 --> 00:16:47,963
[Quade] The wind in your
hair, the sky above you,
361
00:16:48,041 --> 00:16:50,171
the smell of the earth beneath.
362
00:16:50,250 --> 00:16:52,540
You had your whole
journey in front of you.
363
00:16:53,041 --> 00:16:55,671
How'd it feel?
Incredible, right?
364
00:16:55,750 --> 00:16:58,040
To know that the future
was a blank page.
365
00:16:58,541 --> 00:17:00,211
Don't lose touch with that.
366
00:17:00,291 --> 00:17:02,791
You're the master of
your own destiny, dude.
367
00:17:10,875 --> 00:17:14,285
Okay. I have to
get more powerful.
368
00:17:14,375 --> 00:17:15,825
But for me.
369
00:17:19,375 --> 00:17:20,205
Hello?
370
00:17:21,500 --> 00:17:24,290
Liger... Give me
an energy boost!
371
00:17:28,250 --> 00:17:29,750
[roar]
372
00:17:31,666 --> 00:17:32,496
Arashi!
373
00:17:32,583 --> 00:17:33,673
Take a break.
374
00:17:38,375 --> 00:17:41,035
[Quade] Put some trust
in your friends.
375
00:17:41,125 --> 00:17:43,075
That's the freest way to live.
376
00:17:43,166 --> 00:17:46,456
And isn't that what your team
is supposed to be all about?
377
00:17:47,833 --> 00:17:51,253
I have to hand it to you,
Quade. You have a point.
378
00:17:53,541 --> 00:17:57,251
I feel much better.
Nice roar! Thanks, buddy!
379
00:17:57,916 --> 00:17:59,416
[roar]
380
00:17:59,500 --> 00:18:02,130
Okay. We've got
unfinished business.
381
00:18:02,833 --> 00:18:04,253
[Arashi] But first
things first...
382
00:18:04,333 --> 00:18:06,003
Let's come up with a plan.
383
00:18:11,041 --> 00:18:13,171
My horoscope is too accurate!
384
00:18:13,250 --> 00:18:14,750
[yawning]
385
00:18:15,041 --> 00:18:16,831
How about we call
it a day kiddos,
386
00:18:16,916 --> 00:18:19,576
all this reading is
starting to make me drowsy.
387
00:18:21,208 --> 00:18:23,578
[Master Bug] I could've
sworn they were just here.
388
00:18:24,083 --> 00:18:26,463
I wonder if they gave
up without telling me.
389
00:18:26,541 --> 00:18:27,961
It wouldn't be the first time,
390
00:18:28,041 --> 00:18:30,881
I've even had someone send
me a note three weeks later.
391
00:18:30,958 --> 00:18:34,998
Oh well I guess I have no choice
but to work on this crossword.
392
00:18:42,458 --> 00:18:45,628
I can't believe it! Just
like at the dentist's office!
393
00:18:46,041 --> 00:18:47,291
It's obviously a trap,
394
00:18:47,375 --> 00:18:48,995
but whatever it is
they've got planned,
395
00:18:49,083 --> 00:18:50,333
isn't going to work.
396
00:18:50,416 --> 00:18:52,246
Master Bug's uncatchable!
397
00:18:55,166 --> 00:18:57,746
Hold on sweet magazines,
I'll save you!
398
00:19:00,083 --> 00:19:02,003
Now on to phase two!
399
00:19:02,083 --> 00:19:04,083
[Arashi] Liger! Fire up!
400
00:19:04,166 --> 00:19:05,246
Bring the heat!
401
00:19:05,333 --> 00:19:06,963
[Analog] Tanks! Fire up!
402
00:19:07,083 --> 00:19:08,463
Ready? Go!
403
00:19:08,541 --> 00:19:10,421
[Battalia] Needle! Fire up!
404
00:19:10,666 --> 00:19:11,496
We're on!
405
00:19:11,583 --> 00:19:13,133
Team Freedom's here to win!
406
00:19:16,375 --> 00:19:18,915
It's all you!
407
00:19:19,000 --> 00:19:20,630
[powered-up yells]
408
00:19:20,708 --> 00:19:23,378
Unleash Wild Blast!
409
00:19:35,666 --> 00:19:37,786
I'll admit I never
expected that.
410
00:19:38,125 --> 00:19:39,205
Laser Cannon!
411
00:19:40,541 --> 00:19:41,381
[Master Bug] Whew!
412
00:19:43,458 --> 00:19:45,998
Thanks for all the reading
material! You're too kind.
413
00:19:46,083 --> 00:19:47,383
[Battalia] Sting Spear!
414
00:19:47,458 --> 00:19:50,498
I figured you'd want to
use that attack on me!
415
00:19:52,916 --> 00:19:53,746
[alarmed gasp]
416
00:19:53,833 --> 00:19:55,713
No! That's impossible!
417
00:19:55,791 --> 00:19:56,921
But it doesn't count.
418
00:19:57,000 --> 00:19:59,750
You've got a pincer
on the bag, not on me!
419
00:20:04,041 --> 00:20:05,961
A roadblock situation.
420
00:20:06,041 --> 00:20:09,961
I get it, you're trying to use
a combo attack to corner me.
421
00:20:10,041 --> 00:20:11,381
It's not going to work.
422
00:20:11,458 --> 00:20:13,918
I'm not one but two
steps ahead of you.
423
00:20:14,000 --> 00:20:15,580
You can't catch me off guard.
424
00:20:15,666 --> 00:20:17,246
[Arashi] Go for it!
425
00:20:17,333 --> 00:20:19,213
King Claw!
426
00:20:19,541 --> 00:20:21,081
You're so predictable.
427
00:20:21,166 --> 00:20:23,036
I know every play in the book.
428
00:20:26,000 --> 00:20:29,420
Huh? I've never seen
a miss that bad.
429
00:20:29,500 --> 00:20:31,580
Oh well I still have
my loot which means
430
00:20:31,666 --> 00:20:33,746
I've got everything
I need for a picnic.
431
00:20:33,833 --> 00:20:37,713
Hey. Wait. Now, where did
that basket of treats go?
432
00:20:37,791 --> 00:20:39,541
Time to dig in!
433
00:20:40,000 --> 00:20:42,250
See the look on his face?
That was priceless.
434
00:20:42,333 --> 00:20:44,133
[horrified yell]
You weren't after me,
435
00:20:44,208 --> 00:20:46,128
you just wanted to
get your food back.
436
00:20:46,208 --> 00:20:48,498
Oh yeah, recharged
like a battery!
437
00:20:48,583 --> 00:20:51,543
Get ready 'cuz sparks
are about to fly!
438
00:20:53,000 --> 00:20:54,540
You want to keep playing, huh?
439
00:20:54,625 --> 00:20:55,825
Of course we do!
440
00:20:55,916 --> 00:20:56,876
No question!
441
00:20:56,958 --> 00:20:58,128
In it to win it!
442
00:20:58,208 --> 00:21:00,998
[laughing]
443
00:21:01,083 --> 00:21:02,923
Well done! Really.
444
00:21:03,000 --> 00:21:05,500
That combo attack was
a masterful maneuver.
445
00:21:05,583 --> 00:21:07,133
You all pass the test!
446
00:21:07,208 --> 00:21:08,828
[surprised gasp]
For real?!
447
00:21:08,916 --> 00:21:10,666
You better believe it, kiddo!
448
00:21:10,750 --> 00:21:13,960
Now prepare yourself for the
hardest training of your life!
449
00:21:14,041 --> 00:21:16,331
Sweet! That's what
I'm talkin' about!
450
00:21:16,416 --> 00:21:20,746
'kay! Let's get started! Yeah!
451
00:21:22,416 --> 00:21:29,416
[music]
452
00:21:32,458 --> 00:21:39,458
[music]
32510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.