Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,291 --> 00:00:03,171
[Narrator] Zoids!
2
00:00:03,250 --> 00:00:04,750
Equipped with a metal body,
3
00:00:04,833 --> 00:00:07,503
animal instincts,and a fighting spirit,
4
00:00:07,583 --> 00:00:10,003
these fierce creaturesroam the world and
5
00:00:10,083 --> 00:00:12,083
rule it withtheir iron might!
6
00:00:12,166 --> 00:00:14,496
But when a human joinsforces with a Zoid,
7
00:00:14,583 --> 00:00:17,463
they form an unmatchablebond and unlock
8
00:00:17,541 --> 00:00:19,751
a hidden power thatknows no limits!
9
00:00:19,833 --> 00:00:20,963
They call it...
10
00:00:21,083 --> 00:00:22,633
Wild Blast!
11
00:00:23,166 --> 00:00:27,166
[theme music plays]
12
00:00:36,416 --> 00:00:37,826
♪ Zoids Wild! ♪
13
00:00:50,250 --> 00:00:51,830
♪ Zoids Wild! ♪
14
00:00:53,958 --> 00:00:56,668
Is that a promise? 'Cause...
15
00:00:56,750 --> 00:00:58,040
[sleepy mumbling]
16
00:00:58,791 --> 00:01:04,041
[snoring]
17
00:01:04,125 --> 00:01:07,205
It's time. We are gonna
finish what we started.
18
00:01:16,125 --> 00:01:17,495
[snoring]
19
00:01:17,583 --> 00:01:18,793
[Battalia] Thanks, guys.
20
00:01:20,208 --> 00:01:22,038
Now, it's time to hit the road!
21
00:01:27,416 --> 00:01:29,206
[Arashi]
22
00:01:31,083 --> 00:01:34,793
[snoring]
23
00:01:40,083 --> 00:01:41,043
I'm awake!
24
00:01:41,125 --> 00:01:41,995
Huh?
25
00:01:46,958 --> 00:01:48,078
[gasps]
26
00:01:48,458 --> 00:01:50,668
[Arashi] Analog! Get up!
Battalia's gone!
27
00:01:51,333 --> 00:01:53,213
[tired mumbling]
28
00:01:55,541 --> 00:01:58,631
[Analog] Oh no. She must have
left for Lumaton on her own...
29
00:01:59,125 --> 00:02:01,165
But how come she didn't
bring you with her,
30
00:02:01,250 --> 00:02:02,580
I don't understand.
31
00:02:02,666 --> 00:02:06,576
I do. She decided
to stick up for us.
32
00:02:07,875 --> 00:02:10,915
It's time. We are gonna
finish what we started.
33
00:02:12,833 --> 00:02:14,793
[Arashi] So,
wanna join the team?
34
00:02:14,875 --> 00:02:16,455
[Battalia] Sure, why not?
35
00:02:16,958 --> 00:02:18,418
Alright!
36
00:02:19,083 --> 00:02:21,213
Well, I better be heading out.
37
00:02:21,291 --> 00:02:23,751
Huh? But you just
made the roster!
38
00:02:23,833 --> 00:02:26,833
I have some solo projects
I need to get a move on.
39
00:02:26,916 --> 00:02:28,166
Cool...
40
00:02:28,250 --> 00:02:30,790
But even when we're apart
we can still be friends!
41
00:02:30,875 --> 00:02:31,955
Sound good?
42
00:02:34,166 --> 00:02:36,996
Sounds good to me Arashi.
I'm in.
43
00:02:43,750 --> 00:02:45,250
Catch you on the flip side!
44
00:02:45,333 --> 00:02:49,083
You've got my back so if I'm in
trouble you'll save me right?
45
00:02:49,166 --> 00:02:50,036
Right?
46
00:02:50,666 --> 00:02:53,126
We'll see! No promises!
47
00:02:53,208 --> 00:02:54,248
[deflated grunt]
48
00:02:54,333 --> 00:02:55,963
Glad I can count on you.
49
00:02:56,041 --> 00:02:57,711
[laughing]
50
00:02:59,166 --> 00:03:02,456
She learned to
be brave. Like me.
51
00:03:02,541 --> 00:03:03,581
Hmm.
52
00:03:03,666 --> 00:03:05,826
Stop bragging, Mr. Detective.
53
00:03:05,916 --> 00:03:08,286
We can't let her
face Numb-Lock alone.
54
00:03:08,375 --> 00:03:10,825
[Analog] His destructivepower is off the charts.
55
00:03:10,916 --> 00:03:12,536
I've read multiplereports of him
56
00:03:12,625 --> 00:03:15,075
leveling entiretowns to the ground.
57
00:03:15,791 --> 00:03:18,331
He leaves a trail of smoke
and ash wherever he goes.
58
00:03:18,416 --> 00:03:20,206
They call him a force of nature!
59
00:03:20,291 --> 00:03:21,791
A call of nature?
60
00:03:22,291 --> 00:03:25,211
No a force of nature,
like a massive volcano!
61
00:03:26,458 --> 00:03:27,878
[Arashi] I see how it is.
62
00:03:28,416 --> 00:03:32,036
Well we're not gonna sit
this out! Time to step up!
63
00:03:32,875 --> 00:03:33,785
Yeah!
64
00:03:33,875 --> 00:03:35,705
[pained howls]
65
00:03:36,500 --> 00:03:38,540
[groaning] My stomach hurts.
66
00:03:38,625 --> 00:03:43,165
How old was that turkey she
gave us? [crying]
67
00:03:43,666 --> 00:03:45,786
[angelic bells tinkling]
68
00:03:46,625 --> 00:03:49,415
[Numb-Lock] Battalia.
Make yourself at home.
69
00:03:49,500 --> 00:03:51,040
Don't mind my friends.
70
00:03:51,125 --> 00:03:55,035
After three days like this, they
should be pretty well-behaved.
71
00:03:56,250 --> 00:03:57,670
[Numb-Lock] Isn't
that right, Gary?
72
00:03:57,750 --> 00:03:59,170
[screech]
73
00:03:59,250 --> 00:04:02,000
Look, I'm going to cut right
to the chase, Numb-Lock.
74
00:04:02,083 --> 00:04:03,633
I brought a little something.
75
00:04:05,541 --> 00:04:06,881
A present, huh?
76
00:04:06,958 --> 00:04:09,168
Is it the same present
I've been asking for?
77
00:04:09,250 --> 00:04:11,540
You'll just have to
wait and take a look.
78
00:04:12,333 --> 00:04:14,383
So should I give
it to you or not?
79
00:04:14,458 --> 00:04:18,078
Ha. Finally, that
Arashi brat is mine.
80
00:04:18,166 --> 00:04:18,996
Bring him over.
81
00:04:19,083 --> 00:04:20,003
Slow down,
82
00:04:20,083 --> 00:04:22,633
I'm not budging until you hold
up your end of the bargain.
83
00:04:22,708 --> 00:04:24,538
Cool it, it's taken care of.
84
00:04:24,625 --> 00:04:25,455
[cocky grunt]
85
00:04:27,541 --> 00:04:28,381
[cash register ding]
86
00:04:29,291 --> 00:04:31,081
Now quit dragging your feet.
87
00:04:31,166 --> 00:04:33,286
I wanna see him
with my own eyes.
88
00:04:33,375 --> 00:04:34,745
Someone's impatient.
89
00:04:34,833 --> 00:04:36,333
I'm coming, Numb-Lock.
90
00:04:38,833 --> 00:04:39,793
[excited growl]
91
00:04:39,875 --> 00:04:42,705
[drumming]
92
00:04:42,791 --> 00:04:44,671
[excited growl]
93
00:04:44,750 --> 00:04:48,130
[drumming]
94
00:04:48,208 --> 00:04:50,208
Hang on!
95
00:04:52,333 --> 00:04:55,213
That's close enough.
I've got a good view.
96
00:04:55,291 --> 00:04:57,171
Now, open up that box.
97
00:04:57,250 --> 00:04:58,540
[Battalia] Are you sure?
98
00:04:58,625 --> 00:05:00,745
I think you'll
want a closer look!
99
00:05:00,833 --> 00:05:02,583
Let's give it to him, Needle!
100
00:05:05,666 --> 00:05:06,786
[kicking grunt]
101
00:05:07,750 --> 00:05:10,330
[rock music plays]
102
00:05:13,708 --> 00:05:16,248
We've got a traitor
on our hands, boys!
103
00:05:16,333 --> 00:05:17,173
[leaping grunts]
104
00:05:17,250 --> 00:05:18,460
[Deleters] For the Empire!
105
00:05:19,000 --> 00:05:20,210
[landing grunts]
106
00:05:22,708 --> 00:05:25,418
[tripping grunts]
107
00:05:25,500 --> 00:05:27,250
What are you fools doing?
108
00:05:27,333 --> 00:05:30,043
Sumo suits! Go take 'em off!
109
00:05:30,583 --> 00:05:32,583
Hey, over here! Let's go.
110
00:05:32,666 --> 00:05:34,746
[Deleters] Sumo suit disengage!
111
00:05:37,291 --> 00:05:38,961
[thumping, zipping]
112
00:05:40,958 --> 00:05:42,168
[silly grunts]
113
00:05:42,250 --> 00:05:43,130
Uh...
114
00:05:43,208 --> 00:05:45,078
[Deleter] I hate these things!
115
00:05:45,166 --> 00:05:46,326
My body's ready!
116
00:05:46,416 --> 00:05:47,706
That's the stuff!
117
00:05:47,791 --> 00:05:49,581
We're coming for you!
118
00:05:58,166 --> 00:05:59,876
Poison tail!
119
00:06:07,375 --> 00:06:10,075
Enough fooling around,
there's only one of her!
120
00:06:14,916 --> 00:06:15,826
[intense grunt]
121
00:06:21,291 --> 00:06:23,881
Steady... Strike!
122
00:06:25,958 --> 00:06:26,958
[Battalia] Finish 'em off!
123
00:06:27,041 --> 00:06:28,251
[aggressive grunt]
124
00:06:32,125 --> 00:06:33,455
[drumming]
125
00:06:33,541 --> 00:06:35,631
[Numb-Lock] Nice work, but
can you keep up the pace?
126
00:06:38,916 --> 00:06:40,746
[pained howl]
127
00:06:47,000 --> 00:06:49,880
[pained groaning]
128
00:06:49,958 --> 00:06:52,708
[Battalia thinking] If he thinks I'mthrowing in the towel already,
129
00:06:52,791 --> 00:06:54,751
he has another thing coming.
130
00:06:54,833 --> 00:06:57,543
I'm gonna wipe thatgrin right off his face.
131
00:06:58,333 --> 00:06:59,793
[Battalia] I'm donetaking orders.
132
00:06:59,875 --> 00:07:03,245
From now on, I'll always do theright thing, no matter what.
133
00:07:03,333 --> 00:07:04,833
I call the shots!
134
00:07:11,000 --> 00:07:13,210
[pained breath]
135
00:07:13,666 --> 00:07:16,536
You lasted longer than
I would've expected.
136
00:07:16,625 --> 00:07:18,825
It's time for the big finale.
137
00:07:19,458 --> 00:07:22,168
On my count! Go!
138
00:07:23,833 --> 00:07:26,333
[Battalia] It's not over.It can't end like this.
139
00:07:27,166 --> 00:07:28,826
[Deleters] For the Empire!
140
00:07:31,250 --> 00:07:32,630
[worried breath]
141
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
[roars]
142
00:07:39,625 --> 00:07:40,455
[puzzled grunt]
143
00:07:40,541 --> 00:07:41,581
[surprised breath]
144
00:07:42,750 --> 00:07:44,880
[roar]
145
00:07:46,583 --> 00:07:48,173
You okay, Battalia?
146
00:07:48,250 --> 00:07:49,080
[shocked gasp]
147
00:07:49,166 --> 00:07:50,826
Yeah, but why are you here?
148
00:07:50,916 --> 00:07:52,246
You messing with me?
149
00:07:52,333 --> 00:07:53,583
C'mon now!
150
00:07:54,333 --> 00:07:55,503
We're teammates!
151
00:07:57,958 --> 00:07:58,918
Arashi...
152
00:07:59,000 --> 00:08:01,500
Yo big guy, are you Numb-Lock?
153
00:08:02,166 --> 00:08:05,576
You got that right.
It's my turn to take a guess.
154
00:08:05,666 --> 00:08:08,246
If that's Liger,
you must be Arashi.
155
00:08:08,333 --> 00:08:11,173
Call me...
Your worst nightmare!
156
00:08:11,250 --> 00:08:12,830
Let's go!
157
00:08:13,458 --> 00:08:15,538
[Deleters] Yes, sir!
Grab them!
158
00:08:17,333 --> 00:08:18,463
[tense grunts]
159
00:08:18,541 --> 00:08:19,921
[cymbal crashes]
160
00:08:20,000 --> 00:08:21,580
Hold it!
161
00:08:21,666 --> 00:08:23,416
I've got a better idea.
162
00:08:23,500 --> 00:08:26,420
Change the beat!
Gotta keep things fresh.
163
00:08:27,041 --> 00:08:29,421
You're going
toe-to-toe against me.
164
00:08:33,958 --> 00:08:34,918
[intimidated gasps]
165
00:08:35,000 --> 00:08:36,130
[Numb-Lock] Before
we get started,
166
00:08:36,208 --> 00:08:38,628
my Zoid needs a
quick little intro.
167
00:08:38,708 --> 00:08:41,748
Put your hands
together for Dragz!
168
00:08:44,708 --> 00:08:46,998
Get ready for a smack down!
169
00:08:47,333 --> 00:08:49,673
[roar]
170
00:08:52,500 --> 00:08:53,420
[pained groan]
171
00:08:53,500 --> 00:08:55,130
Tanks, could you rub my tummy?
172
00:08:55,666 --> 00:08:57,286
Hm? Hold on!
173
00:08:58,875 --> 00:09:01,165
[Analog] I'd recognize
that growl anywhere.
174
00:09:01,250 --> 00:09:02,670
That must be Dragz.
175
00:09:02,750 --> 00:09:04,750
He's a Gorilla Type
specializing in
176
00:09:04,833 --> 00:09:07,833
close-range combat who
has highly resistant armor
177
00:09:07,916 --> 00:09:10,286
and unparalleled offensive power.
178
00:09:11,333 --> 00:09:12,333
It still hurts!
179
00:09:12,416 --> 00:09:13,456
[pained grunt]
180
00:09:14,333 --> 00:09:16,793
[roar]
181
00:09:20,958 --> 00:09:22,628
Aw yeah, he looks pretty tough.
182
00:09:22,708 --> 00:09:24,128
We're up for the challenge.
183
00:09:24,208 --> 00:09:25,418
[roar]
184
00:09:25,875 --> 00:09:29,995
[battle cry]
185
00:09:35,708 --> 00:09:36,538
[shocked gasp]
186
00:09:36,625 --> 00:09:37,745
It didn't leave a scratch!
187
00:09:37,833 --> 00:09:39,463
Oh, is that all you've got?
188
00:09:39,541 --> 00:09:40,831
[Numb-Lock] My turn!
189
00:09:42,875 --> 00:09:44,665
[pained howl]
190
00:09:56,375 --> 00:09:57,665
[groaning]
191
00:09:57,750 --> 00:09:59,750
This is Battalia's chance.
192
00:10:00,250 --> 00:10:02,000
Listen! You gotta leave.
193
00:10:02,083 --> 00:10:02,923
[surprised gasp]
194
00:10:03,000 --> 00:10:05,630
Don't worry, me and Liger
will hold these guys back.
195
00:10:05,708 --> 00:10:07,328
Uh... You sure?
196
00:10:07,791 --> 00:10:10,831
Just do it! You've got a whole
bunch of kids counting on you.
197
00:10:10,916 --> 00:10:13,126
[Arashi] We can't risk
you getting caught, okay?
198
00:10:13,750 --> 00:10:14,580
You're right...
199
00:10:16,958 --> 00:10:18,078
[Battalia] Thank you.
200
00:10:21,041 --> 00:10:22,291
She's escaping!
201
00:10:22,375 --> 00:10:23,785
Should we chase after her?
202
00:10:23,875 --> 00:10:25,575
We'll get her later.
203
00:10:25,666 --> 00:10:27,916
Right now we have
bigger fish to fry.
204
00:10:28,000 --> 00:10:31,210
Brace yourselves! I feel a solo!
205
00:10:31,291 --> 00:10:32,751
[Deleters] Sir, yes, sir!
206
00:10:35,291 --> 00:10:37,131
[struggling grunt]
207
00:10:37,666 --> 00:10:39,076
Why are you trying so hard
208
00:10:39,166 --> 00:10:41,206
to protect one of
my bounty hunters?
209
00:10:41,291 --> 00:10:42,581
She betrayed you.
210
00:10:43,500 --> 00:10:44,790
No, she didn't.
211
00:10:45,791 --> 00:10:48,921
She was forced to choose
between the people she loves.
212
00:10:50,666 --> 00:10:52,166
And that's your fault.
213
00:10:52,250 --> 00:10:54,670
[Arashi] It's the cruelest
thing I've ever heard of!
214
00:10:54,750 --> 00:10:57,130
You're gonna pay for it, buddy!
215
00:10:57,208 --> 00:10:58,958
[roar]
216
00:10:59,666 --> 00:11:01,956
[Arashi] Liger! Fire up!
217
00:11:07,791 --> 00:11:09,921
Let's show 'em who's
king of the jungle!
218
00:11:11,875 --> 00:11:14,205
We're going full beast mode!
219
00:11:14,291 --> 00:11:17,001
[powered-up yell]
220
00:11:22,875 --> 00:11:24,955
Unleash Wild Blast!
221
00:11:26,125 --> 00:11:27,165
[Arashi] Go for it!
222
00:11:28,708 --> 00:11:31,708
King Claw!
223
00:11:35,208 --> 00:11:36,208
Nice one!
224
00:11:38,625 --> 00:11:39,575
[shocked gasp]
225
00:11:40,166 --> 00:11:42,166
[roar]
226
00:11:44,166 --> 00:11:46,956
We put everything into that
and it didn't leave a mark.
227
00:11:47,041 --> 00:11:48,831
If you thought that
would do the trick
228
00:11:48,916 --> 00:11:50,956
you're in for the reality
check of your life!
229
00:11:51,041 --> 00:11:53,331
Brace yourself for
an epic beat-down!
230
00:11:54,791 --> 00:11:57,631
[pained howl]
231
00:12:01,250 --> 00:12:02,920
How you holdin' up Liger?
232
00:12:03,208 --> 00:12:04,208
Huh?
233
00:12:06,541 --> 00:12:08,041
Whoa. Careful.
234
00:12:08,125 --> 00:12:10,125
Hey, you! Look at me
when we're battling!
235
00:12:17,041 --> 00:12:18,131
[bracing growl]
236
00:12:24,875 --> 00:12:26,995
Huh? Hey, Needle. What's up?
237
00:12:27,083 --> 00:12:28,793
We have to keep moving.
238
00:12:29,166 --> 00:12:30,286
[realizing breath]
239
00:12:30,375 --> 00:12:32,745
You're upset. I see.
240
00:12:36,333 --> 00:12:40,253
You know? Me too. I failed.
241
00:12:41,083 --> 00:12:42,333
We're teammates!
242
00:12:43,791 --> 00:12:45,131
Arashi's right.
243
00:12:45,208 --> 00:12:47,498
Friends always stand
up for each other.
244
00:12:50,000 --> 00:12:51,670
[pained howl]
245
00:12:51,750 --> 00:12:53,170
[landing grunts]
246
00:12:53,250 --> 00:12:54,710
[tense growl]
247
00:12:55,708 --> 00:12:57,748
I was going to
capture that Zoid.
248
00:12:57,833 --> 00:13:00,423
But now that I'm in the moment,
I'm feeling inspired.
249
00:13:00,500 --> 00:13:03,250
We're going to beat
it into a pulp!
250
00:13:06,958 --> 00:13:10,038
You're getting ahead of
yourself dude, this ain't over.
251
00:13:10,125 --> 00:13:12,915
It is, you're just
not on my tempo!
252
00:13:14,458 --> 00:13:15,458
Arashi!
253
00:13:18,875 --> 00:13:20,535
You make mistake after mistake.
254
00:13:21,291 --> 00:13:22,131
But...
255
00:13:23,791 --> 00:13:25,251
So do I.
256
00:13:26,250 --> 00:13:28,130
Stop lecturing! Start running!
257
00:13:28,208 --> 00:13:30,918
And leave my teammate behind?
Sorry, no can do.
258
00:13:31,000 --> 00:13:32,080
[cocky chuckle]
259
00:13:32,166 --> 00:13:34,576
Well isn't this a
heartwarming reunion...
260
00:13:34,666 --> 00:13:38,576
You came back for your friend so
you could get crushed together.
261
00:13:38,666 --> 00:13:42,536
But hold on! Why should he
give you a second chance?
262
00:13:42,625 --> 00:13:44,955
Either you're in
the band or you're not.
263
00:13:45,041 --> 00:13:48,081
It's that simple.
Stick to your choices.
264
00:13:48,166 --> 00:13:51,286
[Numb-Lock] Whose back have
you got, his or those kids'?
265
00:13:51,375 --> 00:13:54,495
[Battalia] Theirs...
His.... Both!
266
00:13:55,416 --> 00:13:58,206
I'll be there for
whoever needs my help!
267
00:13:58,291 --> 00:14:01,211
If you can't decide you
can't protect either of 'em.
268
00:14:01,291 --> 00:14:03,711
Real power comes
from dedication.
269
00:14:06,208 --> 00:14:07,168
Aw, come on!
270
00:14:07,250 --> 00:14:08,960
No, not a Hacker Key!
271
00:14:10,750 --> 00:14:13,830
Time for the encore!
System override!
272
00:14:13,916 --> 00:14:15,416
[aggressive growl]
273
00:14:21,416 --> 00:14:23,536
[Numb-Lock] Dark Blast Engage!
274
00:14:41,750 --> 00:14:42,880
[Numb-Lock] Double time, Dragz!
275
00:14:42,958 --> 00:14:44,918
Hit these punks
with Knuckle Pound!
276
00:14:45,000 --> 00:14:46,210
What's that mean?
277
00:14:52,333 --> 00:14:54,293
[Numb-Lock] Let
the countdown begin.
278
00:14:54,375 --> 00:14:56,625
[Numb-Lock] When Dragz's
fists turn bright red,
279
00:14:56,708 --> 00:14:59,668
that's your cue to bow
down to your master.
280
00:14:59,750 --> 00:15:03,290
[Numb-Lock] I hope you're ready
for our legendary closer!
281
00:15:03,375 --> 00:15:05,955
[Battalia] This isn't good.I can feel the heat from here!
282
00:15:07,875 --> 00:15:09,785
[Battalia] Arashidoesn't stand a chance.
283
00:15:09,875 --> 00:15:13,495
And it's all because of me.I put him in this mess.
284
00:15:13,958 --> 00:15:15,128
Hey!
285
00:15:15,208 --> 00:15:16,248
[alerted gasp]
286
00:15:16,875 --> 00:15:18,575
We've still got each other.
287
00:15:18,666 --> 00:15:21,746
Stay positive, Battalia,
anything's possible!
288
00:15:25,625 --> 00:15:30,995
I know. I have to
stay true to myself.
289
00:15:31,083 --> 00:15:32,793
Then I can set my own path.
290
00:15:33,833 --> 00:15:37,003
Hear that? It's a new me!
Got it?
291
00:15:37,375 --> 00:15:40,125
From now on,
I'm doing what's right!
292
00:15:42,375 --> 00:15:43,205
[gasps]
293
00:16:02,416 --> 00:16:03,496
[realizing breath]
294
00:16:03,583 --> 00:16:04,583
A Zoid Key!
295
00:16:06,583 --> 00:16:10,423
Are you sure? I seriously
don't deserve this.
296
00:16:10,500 --> 00:16:11,580
What are you talking about,
297
00:16:11,666 --> 00:16:13,456
you've earned it
more than anyone!
298
00:16:14,500 --> 00:16:15,710
You think so?
299
00:16:17,250 --> 00:16:18,420
Thanks, Needle.
300
00:16:18,500 --> 00:16:22,290
Oh, isn't that sweet, I've got a
warm fuzzy feeling in my chest.
301
00:16:22,375 --> 00:16:23,625
So does Dragz!
302
00:16:26,250 --> 00:16:27,250
[roars]
303
00:16:32,291 --> 00:16:34,421
[Battalia] Needle! Fire up!
304
00:16:39,291 --> 00:16:41,461
I'm tired of this monkey business!
305
00:16:46,666 --> 00:16:48,076
Let's show 'em who's boss!
306
00:16:48,166 --> 00:16:49,666
[powered-up yell]
307
00:16:50,250 --> 00:16:52,000
Unleash Wild Blast!
308
00:17:10,500 --> 00:17:11,880
Oh, I see how it is,
309
00:17:11,958 --> 00:17:13,168
well you're about
to find out that
310
00:17:13,250 --> 00:17:15,290
you can't always
get what you want!
311
00:17:15,375 --> 00:17:17,075
[Numb-Lock] Enough
of this chit-chat.
312
00:17:19,125 --> 00:17:20,915
Knuckle Pound!
313
00:17:25,750 --> 00:17:27,080
Look out!
314
00:17:30,416 --> 00:17:31,496
No way!
315
00:17:31,583 --> 00:17:33,043
Wanna play tag?
316
00:17:33,125 --> 00:17:34,745
[seething grunt]
You're it!
317
00:17:36,125 --> 00:17:37,495
[Battalia] Sting Spear!
318
00:17:40,666 --> 00:17:41,666
[roars]
319
00:17:45,625 --> 00:17:46,455
[disbelieving grunt]
320
00:17:46,541 --> 00:17:48,211
What? Not fair!
321
00:17:48,666 --> 00:17:50,626
Arashi, quick, we gotta go!
322
00:17:50,708 --> 00:17:51,578
Right!
323
00:18:03,625 --> 00:18:05,415
I was excited to
come here at first
324
00:18:05,500 --> 00:18:07,330
but this neighborhood
seems rough.
325
00:18:07,416 --> 00:18:10,036
Lumaton may look nice on the
outside, but it's actually
326
00:18:10,125 --> 00:18:13,665
a giant Dark Metal Empire
facility for explosives!
327
00:18:15,750 --> 00:18:16,880
He's catching up!
328
00:18:25,083 --> 00:18:27,173
[Numb-Lock laughs]
You're trapped.
329
00:18:30,875 --> 00:18:32,875
Lock on target! Power up!
330
00:18:35,250 --> 00:18:37,330
Alright, Tanks. Take 'em down!
331
00:18:38,541 --> 00:18:39,921
Laser Cannon!
332
00:18:41,375 --> 00:18:42,205
[worried gasp]
333
00:18:43,541 --> 00:18:45,541
[battle cry]
334
00:18:58,250 --> 00:19:00,580
[pained howl]
335
00:19:03,666 --> 00:19:06,076
Ha ha! Even better
than I thought!
336
00:19:06,166 --> 00:19:09,456
[Deleter] Excuse me, sir. Should
we hunt them down for you?
337
00:19:10,208 --> 00:19:13,378
First things first, the city
needs to be rebuilt.
338
00:19:13,458 --> 00:19:15,168
This stays between us.
339
00:19:15,250 --> 00:19:17,880
Not a word to the Emperor. Zip.
340
00:19:17,958 --> 00:19:19,828
[Numb-Lock] Can you
keep quiet for once?
341
00:19:19,916 --> 00:19:20,746
[Deleters] Yes, sir!
342
00:19:20,833 --> 00:19:22,753
I said quiet! You got that?
343
00:19:23,666 --> 00:19:26,076
[Analog] Ha ha! Did you see
Tanks' Laser Cannon?
344
00:19:26,166 --> 00:19:29,126
It was so cool, right?
Right? Right?
345
00:19:29,208 --> 00:19:31,128
[Arashi] Dude, you've
asked me, like, fifty times.
346
00:19:31,208 --> 00:19:33,828
Gotta hand it to you,
you saved us back there.
347
00:19:33,916 --> 00:19:35,076
Oh, Battalia.
348
00:19:35,166 --> 00:19:37,076
Here. You dropped this.
349
00:19:39,000 --> 00:19:40,210
[Arashi] Good thing I'm here.
350
00:19:43,958 --> 00:19:46,128
Are you sure you
want me on the team?
351
00:19:46,208 --> 00:19:47,248
Huh?
352
00:19:49,541 --> 00:19:52,541
Oh, uh, nothing!
Check this out.
353
00:19:53,375 --> 00:19:54,745
[Battalia] Ta-da!
354
00:19:54,833 --> 00:19:56,003
Zeni!
355
00:19:56,083 --> 00:19:58,253
I earned it from Numb-Lock,
fair and square!
356
00:19:58,333 --> 00:20:00,463
Hey, Battalia, if you need
someone to share with,
357
00:20:00,541 --> 00:20:01,631
I could help.
358
00:20:01,708 --> 00:20:04,498
Are you kidding,
I worked so hard for this.
359
00:20:04,583 --> 00:20:06,583
I deserve a little reward,
you know.
360
00:20:06,666 --> 00:20:07,996
[deflated sighs]
361
00:20:08,083 --> 00:20:10,793
[Battalia laughing]
362
00:20:10,875 --> 00:20:12,785
[Battalia] Hey everybody!Hope you're doing well.
363
00:20:12,875 --> 00:20:14,995
I'm still on my questfor Ancient Treasure Z.
364
00:20:15,083 --> 00:20:16,463
As soon as I find it,
365
00:20:16,541 --> 00:20:19,751
we'll open up that Zoid shopwe've always dreamed of.
366
00:20:19,833 --> 00:20:21,043
That's a promise.
367
00:20:21,125 --> 00:20:22,165
Write soon!
368
00:20:22,250 --> 00:20:23,790
Battalia.
369
00:20:23,875 --> 00:20:27,245
P.S. I've made someamazing new friends.
370
00:20:27,333 --> 00:20:29,883
[laughs] I can't wait for youto meet them someday.
371
00:20:31,916 --> 00:20:34,916
[rock music plays]
372
00:20:39,208 --> 00:20:42,748
♪♪
373
00:20:42,958 --> 00:20:46,958
[theme music plays]
374
00:20:53,000 --> 00:20:57,000
[music continues]
25409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.