All language subtitles for Zoids.Wild.S01E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,375 --> 00:00:03,245 [Narrator] Zoids! 2 00:00:03,333 --> 00:00:04,833 Equipped with a metal body, 3 00:00:04,916 --> 00:00:07,536 animal instincts, and a fighting spirit, 4 00:00:07,625 --> 00:00:09,825 these fierce creatures roam the world 5 00:00:09,916 --> 00:00:12,166 and rule it with their iron might! 6 00:00:12,250 --> 00:00:14,630 But when a human joins forces with a Zoid, 7 00:00:14,708 --> 00:00:17,498 they form an unmatchable bond and unlock 8 00:00:17,583 --> 00:00:19,923 a hidden power that knows no limits! 9 00:00:20,000 --> 00:00:20,960 They call it... 10 00:00:21,083 --> 00:00:22,753 Wild Blast! 11 00:00:23,208 --> 00:00:26,208 [theme song plays] 12 00:00:36,250 --> 00:00:37,630 ♪ Zoids Wild! ♪ 13 00:00:50,250 --> 00:00:51,880 ♪ Zoids Wild! ♪ 14 00:00:55,125 --> 00:00:56,035 No problem! 15 00:00:56,125 --> 00:00:57,575 Pleasure doing business. 16 00:00:57,666 --> 00:01:00,126 Ha. Huh? 17 00:01:02,750 --> 00:01:03,960 [Analog] What's this? 18 00:01:04,041 --> 00:01:06,041 It's the Team Freedom logo. 19 00:01:06,125 --> 00:01:08,455 Welcome aboard, you're part of the crew! 20 00:01:08,541 --> 00:01:10,211 Does that make us friends now? 21 00:01:10,291 --> 00:01:11,211 Yeah! 22 00:01:14,083 --> 00:01:15,503 Now that that's done with... 23 00:01:15,583 --> 00:01:17,173 Let's hit the road! 24 00:01:19,333 --> 00:01:21,503 [Arashi] 25 00:01:27,750 --> 00:01:29,830 We're coming in hot like a ten-watt teapot! 26 00:01:29,916 --> 00:01:30,746 Word! 27 00:01:30,833 --> 00:01:31,883 Break it down! 28 00:01:35,333 --> 00:01:36,633 Hold them back! 29 00:01:45,708 --> 00:01:47,788 [pained grunts] 30 00:01:49,208 --> 00:01:50,788 Oh, for Pete's sake, hit the brakes, 31 00:01:50,875 --> 00:01:52,375 this ain't no slice o' cake! 32 00:01:52,458 --> 00:01:53,418 Word! 33 00:01:53,500 --> 00:01:54,540 Break it down! 34 00:01:54,625 --> 00:01:56,205 [panicked yells] 35 00:01:56,291 --> 00:01:58,831 [cheering] 36 00:02:01,125 --> 00:02:03,455 [Boombox] Sometimes you win some, sometimes you lose some, 37 00:02:03,541 --> 00:02:05,041 whatcha gonna do, son? 38 00:02:05,125 --> 00:02:06,205 -Word up. -Break it down. 39 00:02:06,291 --> 00:02:07,711 [Drake] Explain yourselves. 40 00:02:07,791 --> 00:02:08,751 [all gasp] 41 00:02:08,833 --> 00:02:10,583 [Tempo] Huh, check it! 42 00:02:10,666 --> 00:02:11,706 [Oldschool] Master Drake! 43 00:02:11,791 --> 00:02:14,081 What brings you to our makeshift base, 44 00:02:14,166 --> 00:02:16,826 is it the rhymes we spew to light up your face? 45 00:02:17,750 --> 00:02:21,250 We're re-planning the siege that you've requested my liege! 46 00:02:21,333 --> 00:02:22,883 What's taking so long? 47 00:02:22,958 --> 00:02:25,708 I could've overpowered this town before breakfast. 48 00:02:25,791 --> 00:02:27,961 You're so tough, you should step in! 49 00:02:28,041 --> 00:02:31,381 You've got the right stuff to get under their skin and win! 50 00:02:31,458 --> 00:02:32,958 I'll show you how it's done, 51 00:02:33,041 --> 00:02:35,171 but don't you think you're off the hook! 52 00:02:35,250 --> 00:02:36,250 [roar] 53 00:02:36,333 --> 00:02:37,833 [terrified cries] 54 00:02:47,541 --> 00:02:50,131 Yo! Sudden Attack Drake strikes again. 55 00:02:50,208 --> 00:02:52,748 He does what it takes and then cranks it to ten! 56 00:02:52,833 --> 00:02:55,043 Make some noise girls and boys! 57 00:02:55,125 --> 00:02:57,125 -[Tempo] Word up! -[Oldschool] Break it down! 58 00:03:03,625 --> 00:03:04,705 [frustrated growl] 59 00:03:04,791 --> 00:03:07,131 Uh... You weren't supposed to see that! 60 00:03:07,208 --> 00:03:08,958 [Deleter] Boss told me to start putting up these 61 00:03:09,041 --> 00:03:09,961 "Wanted" posters. 62 00:03:10,041 --> 00:03:11,671 Liger and that kid took out one of 63 00:03:11,750 --> 00:03:13,170 Lord Malware's research facilities 64 00:03:13,250 --> 00:03:15,040 and he is not too happy about it. 65 00:03:15,125 --> 00:03:18,035 But don't worry, the Deleters got it under control. 66 00:03:18,125 --> 00:03:20,415 Things are gonna be a-okay. 67 00:03:21,833 --> 00:03:22,883 [Analog] Really? 68 00:03:22,958 --> 00:03:24,958 You've bumped into Team Supreme before? 69 00:03:25,041 --> 00:03:26,831 [Arashi] Come on, would I lie to you? 70 00:03:26,916 --> 00:03:27,826 No, I guess not. 71 00:03:27,916 --> 00:03:29,246 Well in that case, 72 00:03:29,333 --> 00:03:31,003 does that mean that you've met their fearless leader 73 00:03:31,083 --> 00:03:32,923 Quade and his Zoid Zaber Fang? 74 00:03:33,000 --> 00:03:34,040 Have I ever! 75 00:03:34,125 --> 00:03:36,035 I even got to train with them! 76 00:03:36,125 --> 00:03:37,245 Is that true? 77 00:03:37,333 --> 00:03:38,173 [sigh] 78 00:03:38,250 --> 00:03:40,080 I wish I was you! 79 00:03:40,166 --> 00:03:42,786 We've run some drills with Flyhorn too. 80 00:03:42,875 --> 00:03:44,075 Now who else was there? 81 00:03:44,166 --> 00:03:45,626 Knockz and Grax... 82 00:03:45,708 --> 00:03:46,828 Don't rub it in! 83 00:03:46,916 --> 00:03:50,576 Aw! I hope I get to see them one day. 84 00:03:50,666 --> 00:03:52,536 Oh right, I almost forgot Needle! 85 00:03:52,625 --> 00:03:54,455 But she and her rider Battalia don't count 86 00:03:54,541 --> 00:03:56,631 because they're kind of on our squad! 87 00:03:56,708 --> 00:04:00,168 [Analog] Oh, you know what, I think I've seen them before. 88 00:04:00,250 --> 00:04:02,330 [Arashi] She looks like a caterpillar! 89 00:04:02,416 --> 00:04:03,956 [Analog] You mean a scorpion? 90 00:04:04,041 --> 00:04:05,171 [Arashi] That's the one. 91 00:04:05,250 --> 00:04:06,500 Oh, right... 92 00:04:06,583 --> 00:04:08,213 You're quite new to Zoids. 93 00:04:08,291 --> 00:04:11,251 You've never formally studied them, am I correct? 94 00:04:11,333 --> 00:04:12,333 [alarmed grunt] 95 00:04:12,416 --> 00:04:13,826 I know stuff! 96 00:04:13,916 --> 00:04:15,286 Let's find out then! 97 00:04:15,375 --> 00:04:16,705 We'll put you to the test! 98 00:04:16,791 --> 00:04:18,631 Pop quiz time! 99 00:04:18,708 --> 00:04:22,418 Question: All Zoids can be divided into types. 100 00:04:22,500 --> 00:04:24,460 Which type does Liger fit into? 101 00:04:24,541 --> 00:04:27,381 Uh... He's a... Power cat! 102 00:04:27,458 --> 00:04:28,628 -[buzzer sounds] -[defeated sigh] 103 00:04:28,708 --> 00:04:29,998 Incorrect! 104 00:04:30,083 --> 00:04:33,383 The answer was Lion actually. Now, how about Grax? 105 00:04:34,250 --> 00:04:35,630 Super Dino! 106 00:04:35,708 --> 00:04:38,748 Incorrect. He's a Brachiosaurus! 107 00:04:38,833 --> 00:04:40,503 Okay. Last one. 108 00:04:40,583 --> 00:04:42,503 Do you know what Needle is? 109 00:04:43,333 --> 00:04:44,793 A caterpillar! 110 00:04:46,000 --> 00:04:49,130 We went over this, I said she was a scorpion. 111 00:04:49,208 --> 00:04:51,208 Oops. That's my bad! 112 00:04:55,000 --> 00:04:56,830 [Analog] If you didn't take a Zoid class, 113 00:04:56,916 --> 00:04:58,246 how did you learn about them? 114 00:04:58,333 --> 00:05:01,253 Easy! From my dad's travel log! 115 00:05:01,333 --> 00:05:02,793 You've read a book? 116 00:05:02,875 --> 00:05:04,705 Not all of it, but yeah. 117 00:05:04,791 --> 00:05:07,171 Best part is, it was written just for me! 118 00:05:07,250 --> 00:05:08,210 Wow! 119 00:05:10,583 --> 00:05:12,583 It's a Seeker's real life diary! 120 00:05:12,666 --> 00:05:15,746 Do you think I could borrow it from you Arashi, pretty please? 121 00:05:15,833 --> 00:05:17,173 Yeah, sure thing! 122 00:05:17,250 --> 00:05:18,710 Just take care of it, 'kay? 123 00:05:18,791 --> 00:05:19,631 [excited laugh] 124 00:05:19,708 --> 00:05:23,378 Neato! This is easily the coolest thing I've ever seen! 125 00:05:23,458 --> 00:05:24,418 Now then... 126 00:05:24,500 --> 00:05:26,080 Here's an entry about Grax... 127 00:05:26,166 --> 00:05:28,076 This creature is perfectly adapted to 128 00:05:28,166 --> 00:05:30,576 live in dense deciduous forests. 129 00:05:30,666 --> 00:05:34,286 [Analog] Its long neck allows it to reach the topmost leaves, 130 00:05:34,375 --> 00:05:35,705 which tend to be the juiciest. 131 00:05:35,791 --> 00:05:37,041 That reminds me: 132 00:05:37,125 --> 00:05:39,075 I roasted a delicious wild pheasant last night. 133 00:05:39,166 --> 00:05:41,376 It tasted like Thanksgiving turkey. 134 00:05:41,458 --> 00:05:42,538 All that was missing was 135 00:05:42,625 --> 00:05:44,665 cranberry sauce and homemade gravy. 136 00:05:44,750 --> 00:05:46,580 [chuckle] Mm-hmm! 137 00:05:47,541 --> 00:05:48,791 Flyhorn! 138 00:05:48,875 --> 00:05:50,245 [Analog] This species is powerful for its size. 139 00:05:50,333 --> 00:05:52,173 It has the ability to lift more than 140 00:05:52,250 --> 00:05:53,630 three times its body weight. 141 00:05:53,708 --> 00:05:55,208 I'm getting there too. 142 00:05:55,291 --> 00:05:58,251 The other day, I caught a fish almost twice the size of me! 143 00:05:58,333 --> 00:06:00,133 After wrangling it out of the water, 144 00:06:00,208 --> 00:06:02,748 I marinated it and grilled it to perfection. 145 00:06:02,833 --> 00:06:04,503 It was delectable. 146 00:06:05,791 --> 00:06:07,131 Mm. Mm-hmm. 147 00:06:07,208 --> 00:06:09,038 [frustrated yell] 148 00:06:09,125 --> 00:06:09,955 Useless! 149 00:06:10,041 --> 00:06:10,921 [worried yell] 150 00:06:11,000 --> 00:06:13,250 You're getting it all dirty! 151 00:06:13,333 --> 00:06:15,633 That book's nothing but a waste of time! 152 00:06:15,708 --> 00:06:18,578 He had the chance to advance our knowledge of Zoids. 153 00:06:18,666 --> 00:06:21,536 Instead he writes about all the food he ate on his journey. 154 00:06:21,625 --> 00:06:24,205 Read it, it's basically a cookbook for campers! 155 00:06:24,291 --> 00:06:25,881 -See? -Don't blame him! 156 00:06:25,958 --> 00:06:27,628 My dad left some wicked lessons 157 00:06:27,708 --> 00:06:29,458 and you just don't understand them. 158 00:06:29,541 --> 00:06:32,251 Oh, really? Then I'm sorry! Fill me in. 159 00:06:32,333 --> 00:06:33,543 I will! 160 00:06:34,166 --> 00:06:36,496 Exploring makes people hungry! 161 00:06:37,625 --> 00:06:38,955 You kidding me? 162 00:06:39,041 --> 00:06:40,421 Well it does! 163 00:06:40,958 --> 00:06:41,788 [surprised grunt] 164 00:06:41,875 --> 00:06:43,665 Look, you need a tutor! 165 00:06:43,750 --> 00:06:44,880 Who, me? 166 00:06:44,958 --> 00:06:46,708 Let me teach you. 167 00:06:46,791 --> 00:06:49,421 I guess I could always use a refresher. 168 00:06:50,791 --> 00:06:52,581 [Analog] Welcome to Zoidology 101. 169 00:06:52,666 --> 00:06:54,206 Are you ready for your first lecture? 170 00:06:54,291 --> 00:06:55,331 Sure am! 171 00:06:55,416 --> 00:06:57,496 Do you solemnly swear to pay attention 172 00:06:57,583 --> 00:06:59,713 and take notes about everything I say? 173 00:06:59,791 --> 00:07:00,631 Yeah! 174 00:07:01,791 --> 00:07:03,711 This subject matter can be very complex. 175 00:07:03,791 --> 00:07:07,131 Do you promise to stay awake even if you get bored? 176 00:07:07,208 --> 00:07:08,288 Yeah! 177 00:07:08,416 --> 00:07:09,536 [clears throat] 178 00:07:09,625 --> 00:07:12,205 In that case, we will begin with a quick review. 179 00:07:12,291 --> 00:07:14,381 [Analog] Please consult the following diagram! 180 00:07:14,875 --> 00:07:16,455 Oh... Yeah... 181 00:07:16,958 --> 00:07:18,208 [Analog] As you can see, 182 00:07:18,291 --> 00:07:20,211 subjects can be classified into different types 183 00:07:20,291 --> 00:07:21,671 based on their traditional habitat 184 00:07:21,750 --> 00:07:23,460 and their physical characteristics. 185 00:07:23,541 --> 00:07:25,211 [groggy groans] 186 00:07:25,291 --> 00:07:26,501 Hey, cut it out! 187 00:07:26,583 --> 00:07:28,463 Do I need to go over the rules? 188 00:07:28,541 --> 00:07:30,131 No. I'm good. 189 00:07:30,208 --> 00:07:31,378 Where was I? 190 00:07:31,458 --> 00:07:33,418 You're aware that they harness the abilities of 191 00:07:33,500 --> 00:07:35,540 the animals they resemble right? 192 00:07:35,625 --> 00:07:37,745 Well, as it turns out the evidence isn't so 193 00:07:37,833 --> 00:07:39,083 clear-cut on that issue. 194 00:07:39,166 --> 00:07:40,536 It's open to real debate. 195 00:07:40,625 --> 00:07:42,495 The literature must be assessed. 196 00:07:42,583 --> 00:07:45,753 Then we can determine the true results. Hm? 197 00:07:50,208 --> 00:07:51,918 You still with me? 198 00:07:52,000 --> 00:07:53,630 Mm-hmm. 199 00:07:55,083 --> 00:07:58,253 [snoring] 200 00:07:58,333 --> 00:07:59,753 [defeated exhale] 201 00:07:59,833 --> 00:08:01,423 You're impossible. 202 00:08:02,750 --> 00:08:06,830 [Gigaboss] Drake, thanks for showing up on such short notice. 203 00:08:06,916 --> 00:08:10,076 Of course. You said it was urgent after all. 204 00:08:10,416 --> 00:08:13,706 Mmm... True but I'm aware you're very busy. 205 00:08:13,791 --> 00:08:15,791 Know that I appreciate your time. 206 00:08:15,875 --> 00:08:18,205 You have so many things on your plate. 207 00:08:19,625 --> 00:08:22,125 [Drake's inner monologue] What is he buttering me up for? 208 00:08:22,208 --> 00:08:23,708 Have you heard the news? 209 00:08:23,791 --> 00:08:26,041 Malware's research lab was destroyed. 210 00:08:26,125 --> 00:08:27,245 He claims it's all because 211 00:08:27,333 --> 00:08:29,713 you let Liger slip from your grasp. 212 00:08:29,791 --> 00:08:31,461 He didn't tell you the full story. 213 00:08:31,541 --> 00:08:34,501 I was on the verge of capturing it when I got a call from 214 00:08:34,583 --> 00:08:36,133 Emperor Gigaboss about fetching him-- 215 00:08:36,208 --> 00:08:37,378 [Gigaboss] Excuse me? 216 00:08:37,458 --> 00:08:42,918 Hold on. Rewind. Are you saying it was my fault? Hm? 217 00:08:44,125 --> 00:08:45,785 No. I'm not. 218 00:08:45,875 --> 00:08:49,125 I gave you a call requesting help for the party. 219 00:08:50,000 --> 00:08:50,960 That's right. 220 00:08:51,041 --> 00:08:53,171 It was top priority. 221 00:08:54,000 --> 00:08:55,670 Mm-hmm. 222 00:08:55,750 --> 00:08:57,250 [Gigaboss] I'm glad you see it that way. 223 00:08:57,333 --> 00:09:00,583 Now, the reason I summoned you was to run an errand for me. 224 00:09:00,666 --> 00:09:01,496 Huh? 225 00:09:01,583 --> 00:09:04,083 I'm planning a game that will light up the room, 226 00:09:04,166 --> 00:09:05,416 if you catch my drift. 227 00:09:05,500 --> 00:09:08,830 Okay... You want some fuel... Is that it? 228 00:09:08,916 --> 00:09:10,126 Mm-hmm. 229 00:09:10,208 --> 00:09:12,958 Specifically the kind that makes sparks fly. 230 00:09:13,041 --> 00:09:14,501 [evil chuckle] 231 00:09:14,583 --> 00:09:17,583 Pick some up for me. And do it on the double! 232 00:09:17,666 --> 00:09:20,036 Got it? I can't wait. 233 00:09:21,125 --> 00:09:22,285 Yes. 234 00:09:22,666 --> 00:09:24,206 [frustrated grunt] 235 00:09:27,000 --> 00:09:27,880 Here you go. 236 00:09:27,958 --> 00:09:29,248 [Analog] Thank you very much! 237 00:09:29,333 --> 00:09:31,133 There's more where that came from. 238 00:09:31,208 --> 00:09:32,668 Here's a question for ya. 239 00:09:32,750 --> 00:09:35,880 You mentioned a shiny forest earlier, what was that about? 240 00:09:35,958 --> 00:09:37,378 Oh... 241 00:09:37,458 --> 00:09:39,788 Lately I've been noticing a glow coming from the forest 242 00:09:39,875 --> 00:09:41,705 on the far side of that mountain. 243 00:09:41,791 --> 00:09:43,831 It's even brighter after it rains. 244 00:09:43,916 --> 00:09:45,786 So, has anybody investigated? 245 00:09:45,875 --> 00:09:46,705 No. 246 00:09:46,791 --> 00:09:49,171 Sounds to me like it could be Ancient Treasure Z! 247 00:09:49,250 --> 00:09:51,540 That's highly unlikely, I mean think about it. 248 00:09:51,625 --> 00:09:53,415 Why would it be a new phenomenon then? 249 00:09:53,500 --> 00:09:55,580 I don't know, but if no one's gone to see it up close yet 250 00:09:55,666 --> 00:09:58,376 we still have a chance to be the first! 251 00:09:58,458 --> 00:10:00,168 Why has nobody gone there? 252 00:10:00,250 --> 00:10:03,750 Well it's over in Dark Metal Empire territory... 253 00:10:03,833 --> 00:10:06,883 It's best to keep a safe distance from that place. 254 00:10:06,958 --> 00:10:08,998 That won't stop us. 255 00:10:10,500 --> 00:10:12,790 [Analog] I'm having second thoughts about this. 256 00:10:12,875 --> 00:10:13,705 [Arashi] Not me! 257 00:10:13,791 --> 00:10:14,631 Okay. 258 00:10:14,708 --> 00:10:18,168 But if the bad guys control this area couldn't it be dangerous? 259 00:10:18,250 --> 00:10:19,420 Sure it could be. 260 00:10:19,500 --> 00:10:21,920 We might even stumble into one of their labs. 261 00:10:22,000 --> 00:10:24,460 I mean, anything's possible on an adventure. 262 00:10:24,541 --> 00:10:26,081 In that case what do we do? 263 00:10:26,166 --> 00:10:27,576 Same thing as last time! 264 00:10:27,666 --> 00:10:28,666 We destroy 'em! 265 00:10:28,750 --> 00:10:29,580 [shocked yell] 266 00:10:29,666 --> 00:10:31,956 Their experiments have to stop! 267 00:10:32,041 --> 00:10:34,581 I'm ready to do whatever it takes. 268 00:10:37,166 --> 00:10:38,416 [amazed gasp] 269 00:10:38,500 --> 00:10:40,540 Who knew these could grow so tall? 270 00:10:40,625 --> 00:10:41,455 Me. 271 00:10:41,541 --> 00:10:42,831 But if we bring our Zoids along 272 00:10:42,916 --> 00:10:44,956 this forest will be crushed in no time. 273 00:10:45,750 --> 00:10:46,880 Good point. 274 00:10:46,958 --> 00:10:49,498 Liger and Tanks, you stay right here. 275 00:10:49,708 --> 00:10:52,168 -[Arashi groaning] -[electricity crackling] 276 00:10:52,250 --> 00:10:54,580 Is it static-y in here or somethin'? 277 00:10:54,666 --> 00:10:57,456 Perhaps this is some kind of natural defense mechanism 278 00:10:57,541 --> 00:10:59,751 developed to scare off intruders. 279 00:10:59,833 --> 00:11:02,963 All the more reason for us to keep on exploring! 280 00:11:03,500 --> 00:11:05,380 You've gotta be kidding me. 281 00:11:05,458 --> 00:11:07,538 Trust me, I know what I'm doing. 282 00:11:08,166 --> 00:11:10,416 You don't even know what type your Zoid is. 283 00:11:11,125 --> 00:11:13,535 I'm a learn as you go kinda guy. 284 00:11:14,000 --> 00:11:15,380 [sighs] 285 00:11:31,541 --> 00:11:34,881 [roar] 286 00:11:36,375 --> 00:11:40,915 Arashi... Can we maybe turn back now? Please? 287 00:11:42,083 --> 00:11:42,923 No. 288 00:11:56,250 --> 00:11:57,330 [shocked gasps] 289 00:11:57,791 --> 00:11:58,831 Huh? 290 00:12:00,458 --> 00:12:03,458 [tense music plays] 291 00:12:11,083 --> 00:12:12,543 [roar] 292 00:12:25,125 --> 00:12:26,455 [Arashi] This guy again... 293 00:12:27,291 --> 00:12:30,081 I invited him to be on the team before I invited you. 294 00:12:30,166 --> 00:12:32,076 Oh, good. Then we're teammates. 295 00:12:32,166 --> 00:12:34,876 My name is Analog. Pleasure to meet you. 296 00:12:34,958 --> 00:12:36,578 No, it's not. 297 00:12:36,666 --> 00:12:39,706 He turned me down because he's part of a bad crew. 298 00:12:39,791 --> 00:12:40,961 Then who's he with? 299 00:12:41,041 --> 00:12:42,711 The Dark Metal Empire. 300 00:12:42,791 --> 00:12:43,751 [gasps] 301 00:12:43,833 --> 00:12:47,173 They call him... Celery Snack Drake! 302 00:12:47,250 --> 00:12:49,540 It's actually Sudden Attack! 303 00:12:49,625 --> 00:12:53,495 Wait a sec, he's one of the Four Dark Warriors I've read about. 304 00:12:53,583 --> 00:12:56,333 He has powers that few can replicate, right? 305 00:12:56,416 --> 00:12:58,786 Yep. He's definitely tough. 306 00:12:58,875 --> 00:13:00,705 [Arashi] And he's got a terrible attitude! 307 00:13:00,791 --> 00:13:03,251 I don't have the time to play with you children. 308 00:13:06,625 --> 00:13:09,285 He found it! Ancient Treasure Z! 309 00:13:09,375 --> 00:13:10,205 Huh? 310 00:13:10,291 --> 00:13:11,671 I see what you're doing, 311 00:13:11,750 --> 00:13:14,000 you're trying to take over the world, well guess what? 312 00:13:14,083 --> 00:13:16,673 No way! Not today buddy! 313 00:13:17,000 --> 00:13:19,710 [pained yells] 314 00:13:19,791 --> 00:13:20,631 Uh oh. 315 00:13:20,708 --> 00:13:23,828 Hey, guys... Do you smell toast? Or a campfire? 316 00:13:23,916 --> 00:13:25,666 [laughing] 317 00:13:25,750 --> 00:13:28,630 You actually believe there's truth to that dumb legend? 318 00:13:28,708 --> 00:13:32,328 Trust me. It's just a bedtime story they tell little kids. 319 00:13:33,083 --> 00:13:34,883 That's what you want us to think. 320 00:13:34,958 --> 00:13:35,828 Huh. 321 00:13:35,916 --> 00:13:37,206 Sure... 322 00:13:37,291 --> 00:13:41,001 Let me fill you in. It's an electric bamboo shoot. 323 00:13:41,083 --> 00:13:43,043 Uh... Translation please? 324 00:13:43,125 --> 00:13:44,035 [gasp] 325 00:13:44,125 --> 00:13:45,535 I've heard of it! 326 00:13:45,625 --> 00:13:48,285 It's an incredibly rare species that may look normal 327 00:13:48,375 --> 00:13:50,205 but it turns into something spectacular 328 00:13:50,291 --> 00:13:51,631 under the right conditions. 329 00:13:51,708 --> 00:13:54,288 [Analog] As it grows it generates an electric current, 330 00:13:54,375 --> 00:13:56,495 which it can discharge upon contact. 331 00:13:57,375 --> 00:14:00,955 That's great. Thanks for the heads up, I appreciate it. 332 00:14:01,041 --> 00:14:02,751 Next time, you should bring gloves. 333 00:14:02,833 --> 00:14:04,923 Why would you want a giant nightlight? 334 00:14:05,000 --> 00:14:07,290 Why don't you mind your own business? 335 00:14:07,375 --> 00:14:10,915 Oh, Drake. You're such a useful little helper! 336 00:14:11,000 --> 00:14:12,960 I have a gardening project in mind. 337 00:14:13,041 --> 00:14:15,171 You'd be perfect for it. 338 00:14:15,250 --> 00:14:18,040 Even if you don't want to, you can't say no. 339 00:14:19,083 --> 00:14:20,383 What a waste. 340 00:14:20,458 --> 00:14:22,328 I'm meant for greatness. 341 00:14:22,416 --> 00:14:23,576 Are you alright? 342 00:14:23,666 --> 00:14:24,626 I'm fine. 343 00:14:24,708 --> 00:14:25,878 [Drake] Glad to hear it. 344 00:14:25,958 --> 00:14:28,498 I'd love to stick around and finish the battle we started, 345 00:14:28,583 --> 00:14:29,753 but I have to go. 346 00:14:29,833 --> 00:14:31,673 Consider it your lucky day. 347 00:14:32,208 --> 00:14:34,458 Wait just a sec! I'm not done. 348 00:14:34,541 --> 00:14:37,961 Someone's gotta take you down a notch and teach you respect. 349 00:14:38,041 --> 00:14:41,381 [Arashi] I've seen what you and your minions do in your lab! 350 00:14:41,458 --> 00:14:43,538 [Drake] I'd drop it if I were you. 351 00:14:43,625 --> 00:14:44,915 Not till you stop! 352 00:14:45,000 --> 00:14:46,330 Well, we won't. 353 00:14:46,416 --> 00:14:49,496 The research we conduct there is truly groundbreaking. 354 00:14:50,125 --> 00:14:52,495 It allows us to better control our Zoids. 355 00:14:52,583 --> 00:14:54,883 If I were you I'd swing by to take notes. 356 00:14:54,958 --> 00:14:56,418 That's what you think, huh? 357 00:14:56,500 --> 00:14:58,920 Everyone was treating them like hunks of junk. 358 00:14:59,000 --> 00:15:01,630 If you do that then you don't deserve them! 359 00:15:01,708 --> 00:15:03,628 [Drake] My patience is running thin! 360 00:15:03,708 --> 00:15:05,828 Keep pushing and you'll regret it! 361 00:15:08,083 --> 00:15:09,293 [angry growl] 362 00:15:09,375 --> 00:15:11,165 Hey! Come back! 363 00:15:11,875 --> 00:15:13,035 Hold on! 364 00:15:14,541 --> 00:15:15,961 Strange. 365 00:15:16,500 --> 00:15:17,380 It's gone. 366 00:15:17,458 --> 00:15:18,288 Huh? 367 00:15:18,375 --> 00:15:19,625 Don't run away! 368 00:15:19,708 --> 00:15:22,538 You gonna face-off against me or are you chicken? 369 00:15:28,250 --> 00:15:29,290 Liger? 370 00:15:29,375 --> 00:15:30,495 What gives? 371 00:15:30,583 --> 00:15:31,633 [amazed gasp] 372 00:15:31,708 --> 00:15:33,498 I can't believe my eyes! 373 00:15:33,583 --> 00:15:36,333 [Analog] It's Ruin, a D-Raptor Type equipped with 374 00:15:36,416 --> 00:15:38,416 both jets and claws on its legs. 375 00:15:38,500 --> 00:15:41,420 These allow it to pull swift maneuvers and fierce attacks. 376 00:15:41,500 --> 00:15:43,210 [Analog] It's surprisingly lightweight for its size 377 00:15:43,291 --> 00:15:46,171 and specializes in short, fast-paced matches! 378 00:15:46,250 --> 00:15:47,580 Oh, be still my heart. 379 00:15:48,166 --> 00:15:49,456 Hey, wait for me! 380 00:15:49,541 --> 00:15:50,751 We're leaving. 381 00:15:50,833 --> 00:15:52,673 Don't waste your time with these fools. 382 00:15:52,750 --> 00:15:55,630 Nu-uh, that is not an option. 383 00:15:55,708 --> 00:15:57,628 Both of these Zoids are naturally competitive. 384 00:15:57,708 --> 00:15:58,958 Once they encounter a rival, 385 00:15:59,041 --> 00:16:01,131 they want to see the whole battle through. 386 00:16:03,125 --> 00:16:05,205 Hold on... Tanks isn't here! 387 00:16:05,291 --> 00:16:06,791 Where did he go? 388 00:16:11,041 --> 00:16:12,041 [annoyed grunt] 389 00:16:12,125 --> 00:16:13,285 No choice then. 390 00:16:13,375 --> 00:16:15,285 You're hardwired to crush them! 391 00:16:15,375 --> 00:16:16,415 Sure. 392 00:16:16,500 --> 00:16:19,080 We are about to burst your bubble! 393 00:16:19,166 --> 00:16:21,326 [roars] 394 00:16:21,416 --> 00:16:22,666 Show no mercy! 395 00:16:22,750 --> 00:16:24,420 [roar] 396 00:16:25,333 --> 00:16:27,423 Ready? We can do this! 397 00:16:31,500 --> 00:16:32,750 Neato! 398 00:16:32,833 --> 00:16:35,213 I've read about this more times than I can count. 399 00:16:35,291 --> 00:16:38,501 This must be Drake's specialty move called Dark Claw! 400 00:16:38,583 --> 00:16:41,543 I'm so lucky, I actually get to see it in action! 401 00:16:41,625 --> 00:16:42,455 Stop! 402 00:16:42,916 --> 00:16:44,416 I'm sorry. 403 00:16:46,500 --> 00:16:47,920 Just listen to me. 404 00:16:48,000 --> 00:16:50,960 With a Zoid that awesome, why don't you treat it right? 405 00:16:51,041 --> 00:16:52,131 It figures. 406 00:16:52,208 --> 00:16:55,828 Maybe if you didn't baby Liger you'd be half as good as I am! 407 00:16:55,916 --> 00:16:57,956 Take that back or else. 408 00:17:00,541 --> 00:17:03,961 And now, system override! 409 00:17:06,583 --> 00:17:09,583 [battle cry] 410 00:17:20,166 --> 00:17:22,456 [Drake] Dark Blast Engage! 411 00:17:23,166 --> 00:17:25,126 Oh no! This is not good. 412 00:17:27,958 --> 00:17:30,578 I'm so sick and tired of these Hacker Keys. 413 00:17:30,666 --> 00:17:32,876 If you think I'm gonna sit on the sidelines, 414 00:17:32,958 --> 00:17:34,628 you've got another thing coming! 415 00:17:37,500 --> 00:17:39,380 [Arashi] Liger! Fire up! 416 00:17:45,083 --> 00:17:47,423 Time to teach Drake some manners! 417 00:17:49,166 --> 00:17:51,916 Come on, let's do this thing! 418 00:17:52,000 --> 00:17:54,460 [battle cry] 419 00:17:59,750 --> 00:18:01,790 Unleash Wild Blast! 420 00:18:06,250 --> 00:18:07,250 [Arashi] Go for it! 421 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 King Claw! 422 00:18:10,625 --> 00:18:11,535 [pained yell] 423 00:18:11,625 --> 00:18:13,875 Those paws won't even make a dent! 424 00:18:14,750 --> 00:18:17,290 [pained groans] 425 00:18:28,041 --> 00:18:30,331 Come on! Get back up Arashi! 426 00:18:32,500 --> 00:18:35,000 Let's finish this once and for all! 427 00:18:38,791 --> 00:18:40,041 In your dreams. 428 00:18:40,125 --> 00:18:41,285 Cut straight through them! 429 00:18:41,375 --> 00:18:42,575 Don't hold back! 430 00:18:49,375 --> 00:18:50,205 No way. 431 00:18:50,291 --> 00:18:52,541 He managed to defend against that attack! 432 00:18:53,708 --> 00:18:54,998 [Arashi] Nice one! 433 00:18:55,083 --> 00:18:57,423 There's more where that came from so brace yourself! 434 00:18:57,916 --> 00:18:58,876 [surprised gasp] 435 00:19:00,500 --> 00:19:02,080 It's losing its charge. 436 00:19:02,166 --> 00:19:03,456 I have to deliver it to the boss 437 00:19:03,541 --> 00:19:05,711 before it completely runs outta juice. 438 00:19:05,791 --> 00:19:08,211 We have to head out or it'll be too late. 439 00:19:09,500 --> 00:19:11,830 [Arashi] Hey! You're just gonna run away? 440 00:19:11,916 --> 00:19:14,916 Don't you dare suggest that I'm fleeing like a coward. 441 00:19:15,000 --> 00:19:17,580 I was about to win this battle and you know it! 442 00:19:18,208 --> 00:19:19,248 [worried grunt] 443 00:19:19,791 --> 00:19:22,001 [Drake] We'll meet again, Arashi. 444 00:19:27,458 --> 00:19:29,628 Oh hey! Where were you Tanks? 445 00:19:29,708 --> 00:19:31,208 I was getting worried about you. 446 00:19:31,291 --> 00:19:33,211 But I knew you'd come back for me. 447 00:19:33,708 --> 00:19:35,288 Better watch out Drake... 448 00:19:35,375 --> 00:19:36,665 Sure you're tough. 449 00:19:36,750 --> 00:19:38,920 But we're getting stronger every day. 450 00:19:39,458 --> 00:19:41,418 It's not over. Not yet. 451 00:19:41,500 --> 00:19:43,960 Yo Analog, let's keep that study party going. 452 00:19:44,041 --> 00:19:47,001 The only way I'm gonna be able to teach Drake a lesson and 453 00:19:47,083 --> 00:19:50,003 wipe the floor with him is if I learn everything I can! 454 00:19:50,083 --> 00:19:51,133 Not true. 455 00:19:51,208 --> 00:19:52,918 Sure, you might not have the book smarts, 456 00:19:53,000 --> 00:19:55,170 but you need to give yourself much more credit. 457 00:19:55,250 --> 00:19:56,080 Huh? 458 00:19:56,166 --> 00:19:59,036 Your understanding of Zoids exists on a whole other level. 459 00:19:59,125 --> 00:20:01,625 It comes from the heart not from some old textbook. 460 00:20:01,708 --> 00:20:04,208 Thank you for saying that, it means a lot to me. 461 00:20:04,291 --> 00:20:07,041 But seriously, you should still hit me with a quiz or two. 462 00:20:07,125 --> 00:20:09,125 [Analog] Deal! Here's question one. 463 00:20:09,208 --> 00:20:10,628 What type is Needle? 464 00:20:10,708 --> 00:20:12,418 [Arashi] Oh uh, caterpillar! 465 00:20:12,500 --> 00:20:13,380 [defeated sigh] 466 00:20:13,458 --> 00:20:14,748 [Analog] I give up. 467 00:20:17,500 --> 00:20:21,500 ♪♪ 32578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.