Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,130
[Narrator] Zoids!
2
00:00:03,208 --> 00:00:04,828
Equipped with a metal body,
3
00:00:04,916 --> 00:00:07,376
animal instincts,and a fighting spirit,
4
00:00:07,458 --> 00:00:09,828
these fierce creaturesroam the world
5
00:00:09,916 --> 00:00:12,076
and rule it withtheir iron might!
6
00:00:12,166 --> 00:00:14,536
But when a human joinsforces with a Zoid,
7
00:00:14,625 --> 00:00:17,285
they form an unmatchablebond and unlock
8
00:00:17,375 --> 00:00:19,705
a hidden power thatknows no limits!
9
00:00:19,791 --> 00:00:20,921
They call it...
10
00:00:21,041 --> 00:00:22,631
Wild Blast!
11
00:00:23,166 --> 00:00:26,166
[theme music playing]
12
00:00:36,291 --> 00:00:37,461
♪ Zoids Wild! ♪
13
00:00:50,041 --> 00:00:51,541
♪ Zoids Wild! ♪
14
00:00:54,791 --> 00:00:56,421
[Arashi] So, wanna
join the team?
15
00:00:57,041 --> 00:00:58,501
Sure, why not?
16
00:00:58,875 --> 00:01:00,285
Alright!
17
00:01:01,000 --> 00:01:02,960
Well, I better be heading out.
18
00:01:03,083 --> 00:01:05,713
Huh? But you just
made the roster!
19
00:01:05,791 --> 00:01:08,711
I have some solo projects
I need to get a move on.
20
00:01:08,791 --> 00:01:10,041
Cool...
21
00:01:10,125 --> 00:01:12,745
But even when we're apart
we can still be friends!
22
00:01:12,833 --> 00:01:14,003
Sound good?
23
00:01:15,916 --> 00:01:18,996
Sounds good to me Arashi.
I'm in.
24
00:01:23,708 --> 00:01:26,328
[Arashi]
25
00:01:27,375 --> 00:01:30,375
[upbeat music plays]
26
00:01:40,375 --> 00:01:41,535
[refreshed sigh]
27
00:01:41,625 --> 00:01:43,245
[Arashi] Morning sunshine!
28
00:01:45,291 --> 00:01:46,791
I'm the king of the world!
29
00:01:46,875 --> 00:01:49,325
Now, let's have some
breakfast and get moving!
30
00:01:49,416 --> 00:01:51,126
[grumbling]
31
00:01:52,125 --> 00:01:54,165
[Arashi] Aw man... I forgot...
32
00:01:56,625 --> 00:02:00,245
We're outta food. Not again!
33
00:02:03,208 --> 00:02:06,168
[stomach grumbling]
34
00:02:07,333 --> 00:02:12,463
Cheese... Pickle...
Peanut butter... Sandwich...
35
00:02:16,750 --> 00:02:18,710
[Arashi] Is that
mountain growing?
36
00:02:18,791 --> 00:02:20,171
No, wait.
37
00:02:20,250 --> 00:02:22,170
Even better than that.
38
00:02:22,250 --> 00:02:24,170
Oh, it's been too long.
39
00:02:25,166 --> 00:02:26,706
Who's a good lollipop?
40
00:02:26,791 --> 00:02:28,041
Ah...
41
00:02:33,333 --> 00:02:34,673
Well, hot dog.
42
00:02:38,416 --> 00:02:40,076
[Arashi] This is awesome!
43
00:02:46,541 --> 00:02:48,421
What else you guys
got back there?
44
00:02:48,500 --> 00:02:50,040
[pleased laugh]
45
00:02:50,125 --> 00:02:51,575
Ya cleared our fridge!
46
00:02:51,666 --> 00:02:53,706
But I'm sure we could
fix you something up
47
00:02:53,791 --> 00:02:55,421
from the pantry, right Kara?
48
00:02:55,500 --> 00:02:56,630
Of course!
49
00:02:58,000 --> 00:03:00,630
This is seriously the
happiest moment of my life!
50
00:03:00,708 --> 00:03:02,208
Can I move in?
51
00:03:03,708 --> 00:03:04,538
Too much?
52
00:03:04,625 --> 00:03:06,325
Don't fret there partner.
53
00:03:06,416 --> 00:03:09,126
Always eager to lend a
hand to those in need.
54
00:03:09,208 --> 00:03:10,918
So whatcha doing
on your own?
55
00:03:11,083 --> 00:03:12,083
Wait, wait!
56
00:03:12,166 --> 00:03:13,376
You think I'm alone?
57
00:03:15,125 --> 00:03:16,285
Uh, where's Liger?
58
00:03:16,708 --> 00:03:17,708
Okay!
59
00:03:17,791 --> 00:03:18,961
I'm looking for my friend!
60
00:03:19,041 --> 00:03:21,331
He's nice. He's
also a giant lion.
61
00:03:21,416 --> 00:03:22,996
But he won't bite you,
I promise!
62
00:03:23,083 --> 00:03:24,213
[warm laugh]
63
00:03:24,291 --> 00:03:25,711
We ain't worried 'bout that.
64
00:03:25,791 --> 00:03:26,961
Really?
65
00:03:27,708 --> 00:03:29,538
[excited chatter]
66
00:03:38,125 --> 00:03:39,625
Uh...
67
00:03:39,708 --> 00:03:42,828
I thought I was into Zoids
but this is next level!
68
00:03:42,916 --> 00:03:45,166
Why isn't everyone
scared of him?
69
00:03:45,250 --> 00:03:46,920
Why should they be, kid?
70
00:03:47,000 --> 00:03:49,250
This town was founded
by Zoid Seekers,
71
00:03:49,333 --> 00:03:51,003
so we sure don't spook easy.
72
00:03:51,083 --> 00:03:54,133
Whoa! You're tougher
than I thought!
73
00:03:54,208 --> 00:03:56,878
Right on, in fact
we still have riders
74
00:03:56,958 --> 00:03:59,498
who swing by these parts
every once in a while.
75
00:03:59,583 --> 00:04:02,333
We love these newfangled
metal critters.
76
00:04:02,416 --> 00:04:04,706
It's basically
printed in our DNA.
77
00:04:04,791 --> 00:04:06,421
Sweet.
78
00:04:06,500 --> 00:04:09,580
Warning, you might wanna
grab a stool for this news.
79
00:04:09,666 --> 00:04:13,416
Guess what's coming up?
Our annual Zoid festival!
80
00:04:13,500 --> 00:04:15,790
It's the best in
the west by a mile!
81
00:04:16,291 --> 00:04:18,131
What? Sign me up!
82
00:04:18,208 --> 00:04:19,878
Can I live here?
83
00:04:19,958 --> 00:04:22,418
Sure thing, I'm the mayor!
84
00:04:22,500 --> 00:04:26,040
You know... This hoedown
starts tomorrow.
85
00:04:26,125 --> 00:04:27,785
Wanna throw your hat in?
86
00:04:27,875 --> 00:04:30,455
You bet! Man, it's like
a dream come true!
87
00:04:30,541 --> 00:04:32,381
Now hold on Grampa.
88
00:04:32,458 --> 00:04:34,918
Don't go pullin' a
stranger into this.
89
00:04:35,000 --> 00:04:37,290
But he's chomping at the bit!
90
00:04:37,375 --> 00:04:39,785
Well that's 'cause you
haven't told him everything.
91
00:04:39,875 --> 00:04:42,285
I got him all tied
up in my lasso.
92
00:04:42,375 --> 00:04:44,205
Let me have this one thing.
93
00:04:44,291 --> 00:04:45,961
C'mon he's not a horse!
94
00:04:47,083 --> 00:04:48,383
What ya talking about?
95
00:04:48,458 --> 00:04:49,458
[nervous breaths]
96
00:04:49,541 --> 00:04:50,921
[laughing]
97
00:04:51,000 --> 00:04:52,960
[Buggy] This place
cracks me up!
98
00:04:53,041 --> 00:04:56,001
Gimme a bag of peanuts and
I'd be entertained for days.
99
00:04:56,083 --> 00:04:57,503
Hey there Chuckles.
100
00:04:57,583 --> 00:05:00,673
I wanted to ask you how many
citizens you got in town.
101
00:05:00,750 --> 00:05:02,880
Tumbleweeds don't count...
102
00:05:02,958 --> 00:05:04,998
[angry grunting]
103
00:05:05,083 --> 00:05:07,423
Remember, when you
come to the rodeo...
104
00:05:07,500 --> 00:05:08,960
Y'get the horns.
105
00:05:09,333 --> 00:05:10,883
So who's that guy?
106
00:05:10,958 --> 00:05:14,078
Oh, that's Buggy. He's the
mayor in the next village over.
107
00:05:14,833 --> 00:05:15,673
[Buggy] Relax!
108
00:05:15,750 --> 00:05:16,920
What brings you here?
109
00:05:17,000 --> 00:05:17,920
A Zoid!
110
00:05:18,000 --> 00:05:19,250
The word on the street is
111
00:05:19,333 --> 00:05:21,543
you drafted him on your
team for the festival.
112
00:05:21,625 --> 00:05:22,625
[determined grunt]
113
00:05:22,875 --> 00:05:24,665
-[shocked yelp]
-[worried gasp]
114
00:05:24,750 --> 00:05:27,000
I thought I'd come scope
'em out for myself.
115
00:05:27,083 --> 00:05:28,213
Ain't that funny.
116
00:05:28,291 --> 00:05:29,921
'Cause I heard the
exact same thing
117
00:05:30,000 --> 00:05:32,000
about you and your
city slickers.
118
00:05:32,083 --> 00:05:34,003
[both] Get ready to be taken down.
119
00:05:34,083 --> 00:05:36,633
This is gonna be the
face off of a lifetime!
120
00:05:36,708 --> 00:05:38,248
[laughing]
121
00:05:38,333 --> 00:05:39,173
[growl]
122
00:05:39,250 --> 00:05:40,630
[laughing]
123
00:05:40,708 --> 00:05:42,668
Huh? What's their deal?
124
00:05:42,750 --> 00:05:43,750
[sigh]
125
00:05:43,833 --> 00:05:46,463
Listen. I'll level with ya.
126
00:05:46,541 --> 00:05:47,921
But don't get mad.
127
00:05:48,791 --> 00:05:49,671
[Kara] Every year,
128
00:05:49,750 --> 00:05:52,540
we put on a Zoid battlebetween our two villages.
129
00:05:52,625 --> 00:05:55,375
We only use puppets butthat don't stop Buggy
130
00:05:55,458 --> 00:05:57,538
and my Grampa fromgetting competitive.
131
00:05:57,625 --> 00:05:59,745
They're always upping the ante!
132
00:06:01,000 --> 00:06:02,040
Always.
133
00:06:02,125 --> 00:06:03,625
Now that some riders
have wandered in,
134
00:06:03,708 --> 00:06:05,918
they wanna organize
the real deal.
135
00:06:06,000 --> 00:06:08,040
Hold on a sec.
You mean me?
136
00:06:08,125 --> 00:06:10,035
Yeah! I'm so sorry.
137
00:06:10,125 --> 00:06:11,955
I warned him you'd decline.
138
00:06:12,041 --> 00:06:12,921
Huh?
139
00:06:13,625 --> 00:06:14,575
I'm caught up!
140
00:06:14,666 --> 00:06:16,246
And you can count me in!
141
00:06:16,333 --> 00:06:17,673
[stunned yell]
142
00:06:18,458 --> 00:06:20,128
Ha! Well, ya don't say!
143
00:06:20,208 --> 00:06:22,878
Think of it as my way of
thanking you for lunch.
144
00:06:23,458 --> 00:06:24,418
Liger!
145
00:06:25,208 --> 00:06:27,788
[Arashi] Blink if you're not
up for this epic showdown!
146
00:06:30,833 --> 00:06:33,383
See, he's totally stoked too!
147
00:06:33,458 --> 00:06:34,378
[deflated sigh]
148
00:06:34,458 --> 00:06:35,828
I think he's ignoring you.
149
00:06:36,583 --> 00:06:38,293
[howling laughter]
150
00:06:38,375 --> 00:06:40,705
If I were you, I'd start
training right away!
151
00:06:40,791 --> 00:06:43,421
My recruit'll have
a ball beating you!
152
00:06:43,500 --> 00:06:45,670
[laughing]
153
00:06:45,750 --> 00:06:48,670
[Arashi] Remind me to stop into
your hat store before I leave.
154
00:06:48,750 --> 00:06:50,830
You sure you wanna go
through with this?
155
00:06:50,916 --> 00:06:51,916
Yeah!
156
00:06:52,000 --> 00:06:53,710
You know, I should
probably find out
157
00:06:53,791 --> 00:06:55,501
who the competition's
gonna be.
158
00:06:55,583 --> 00:06:57,633
The detective's on the case!
159
00:07:10,666 --> 00:07:12,576
This is what I call camouflage.
160
00:07:16,875 --> 00:07:18,285
I'm the master of disguise.
161
00:07:18,375 --> 00:07:19,955
They'll never find
out I was here.
162
00:07:20,041 --> 00:07:24,671
[laughing]
163
00:07:25,250 --> 00:07:27,500
[Buggy] It's an honor
to have you on the team.
164
00:07:27,583 --> 00:07:29,633
You're gonna knock
it outta the park.
165
00:07:34,500 --> 00:07:36,670
[Arashi's inner monologue]
So, that's who I'm facing...
166
00:07:38,208 --> 00:07:39,628
I gotta get a better view.
167
00:07:40,041 --> 00:07:41,831
[Buggy] I did some
scouting and found out
168
00:07:41,916 --> 00:07:44,996
who's stepping up to the
plate on the other side.
169
00:07:45,083 --> 00:07:46,423
[Buggy] He's no water boy,
170
00:07:46,500 --> 00:07:49,500
but I'm sure you won't have any
issue striking him out.
171
00:07:49,583 --> 00:07:50,883
Stick to the game plan.
172
00:07:50,958 --> 00:07:53,168
[Arashi's inner monologue]
Easy... Be the bush.
173
00:07:53,250 --> 00:07:54,210
[alarmed grunt]
174
00:07:55,750 --> 00:07:58,460
What genius put a steel wall in
the middle of a hedge maze?
175
00:08:02,541 --> 00:08:03,541
Uh oh!
176
00:08:05,125 --> 00:08:06,455
Let me go right now.
177
00:08:06,541 --> 00:08:08,881
I had the perfect cover
and you're ruining it!
178
00:08:08,958 --> 00:08:11,128
Time out. Who's crying foul?
179
00:08:11,416 --> 00:08:12,706
[sheepish laugh]
180
00:08:12,791 --> 00:08:14,921
I love midnight strolls,
don't you?
181
00:08:15,000 --> 00:08:16,080
[worried yell]
182
00:08:16,166 --> 00:08:17,076
It's you!
183
00:08:17,166 --> 00:08:19,456
You're Tremor from
Team Supreme!
184
00:08:21,666 --> 00:08:23,496
Aren't you gonna say anything?
185
00:08:24,375 --> 00:08:25,575
Need a reminder?
186
00:08:25,666 --> 00:08:28,166
Quade is your leader and
he thinks he's top dog!
187
00:08:30,416 --> 00:08:33,746
Hey! Can you not
hear me or something?
188
00:08:36,500 --> 00:08:38,920
Oh, he's the silent type.
I forgot.
189
00:08:39,000 --> 00:08:40,750
[laughing]
190
00:08:40,833 --> 00:08:43,583
An all-star like him
doesn't rely on words.
191
00:08:43,666 --> 00:08:45,536
He's a man of action, see?
192
00:08:46,791 --> 00:08:49,291
If you ask me it's kinda rude!
193
00:08:49,375 --> 00:08:52,035
Seriously! Somebody
let me down!
194
00:08:52,541 --> 00:08:55,251
[falling scream]
195
00:08:56,333 --> 00:08:58,253
[pained groan]
196
00:09:01,541 --> 00:09:04,541
[no audible dialogue]
197
00:09:10,875 --> 00:09:13,535
Okay... I think
I figured it out.
198
00:09:13,625 --> 00:09:16,075
You left Team Supreme
then went to the desert.
199
00:09:16,166 --> 00:09:19,166
It was too hot so you went to
the mountains to cool off!
200
00:09:19,250 --> 00:09:22,540
Then... You decided to
check out this village.
201
00:09:25,250 --> 00:09:26,380
Very good.
202
00:09:26,458 --> 00:09:28,288
At that point you signed
up for the festival
203
00:09:28,375 --> 00:09:30,535
'cause you wanted to
get one of those hats.
204
00:09:33,958 --> 00:09:35,418
I got skills.
205
00:09:35,500 --> 00:09:37,790
A game of charades is no match
for a detective in training.
206
00:09:37,875 --> 00:09:39,125
[snoring]
207
00:09:39,708 --> 00:09:42,918
Pitch 'em one of your ol'
knuckle balls Tremor!
208
00:09:43,000 --> 00:09:44,710
[snoring]
209
00:09:47,333 --> 00:09:48,673
This is wicked.
210
00:09:48,750 --> 00:09:50,960
Now that I know who
I'm actually facing tomorrow,
211
00:09:51,041 --> 00:09:53,001
I'm getting seriously fired up!
212
00:09:53,083 --> 00:09:54,253
Guess what.
213
00:09:54,333 --> 00:09:56,713
I grew up with a
brachiosaurus-type around;
214
00:09:56,791 --> 00:09:58,131
he was my Dad's.
215
00:10:00,708 --> 00:10:03,418
They were so tough.
I learned from the best!
216
00:10:06,708 --> 00:10:07,628
[Arashi] See ya tomorrow!
217
00:10:07,708 --> 00:10:09,958
I'll be up bright and early!
218
00:10:16,541 --> 00:10:18,131
[Deleter 1] Zoid at
eleven o'clock.
219
00:10:18,208 --> 00:10:20,288
It's that lion-type
that escaped!
220
00:10:20,375 --> 00:10:22,325
[Deleter 2] Wait till the boss
hears about this.
221
00:10:28,875 --> 00:10:31,875
[chatter]
222
00:10:41,083 --> 00:10:42,963
[Arashi] Don't
start without me!
223
00:10:43,791 --> 00:10:45,831
Aw man, I knew I
should've set an alarm.
224
00:10:45,916 --> 00:10:47,786
I slept in way too late!
225
00:10:47,875 --> 00:10:50,535
Liger, why didn't
you wake me up?
226
00:10:53,083 --> 00:10:54,883
Hey look he's finally here!
227
00:10:54,958 --> 00:10:57,668
[cheering]
228
00:10:57,750 --> 00:11:00,040
Thanks, I'll be signing
autographs later!
229
00:11:00,125 --> 00:11:01,035
[nervous laugh]
230
00:11:02,458 --> 00:11:03,578
Battalia?
231
00:11:03,666 --> 00:11:04,826
Is that really you?
232
00:11:05,291 --> 00:11:06,501
Hmph.
233
00:11:07,708 --> 00:11:08,998
Hey!
234
00:11:09,625 --> 00:11:10,535
Wait!
235
00:11:11,291 --> 00:11:13,211
I knew I recognized you.
236
00:11:13,291 --> 00:11:14,881
Fine, you caught me!
237
00:11:16,833 --> 00:11:19,833
Sounds good to
me Arashi. I'm in.
238
00:11:20,250 --> 00:11:24,080
Bye! Take care! See ya!
239
00:11:26,250 --> 00:11:27,790
I'm just passing through.
240
00:11:27,875 --> 00:11:29,825
I didn't come
because of you, okay?
241
00:11:29,916 --> 00:11:33,206
I get it, you missed me,
admit it already!
242
00:11:33,291 --> 00:11:36,001
[Battalia] You wish!
It's just a coincidence!
243
00:11:36,083 --> 00:11:38,423
Well in that case whatcha doin'?
244
00:11:38,500 --> 00:11:40,960
Oh, did you come
to cheer for me?
245
00:11:41,041 --> 00:11:42,331
In your dreams...
246
00:11:42,416 --> 00:11:44,376
I'm following a
lead about treasure.
247
00:11:44,458 --> 00:11:47,168
Lots of seekers share
their leads in this area.
248
00:11:47,250 --> 00:11:49,750
[Battalia] I just heard about
the real-life Zoid battle
249
00:11:49,833 --> 00:11:51,543
everyone's so excited about.
250
00:11:51,625 --> 00:11:55,125
I was gonna stay and watch until
I found out who's competing.
251
00:11:55,208 --> 00:11:57,538
It's fate! I've got backup!
252
00:11:57,625 --> 00:11:59,035
You got the wrong idea.
253
00:11:59,125 --> 00:12:01,325
You really think I'm gonna
join your fan club?
254
00:12:01,416 --> 00:12:04,826
Please. I bet you're not even ready.
Do you know the rules?
255
00:12:04,916 --> 00:12:06,036
Uh...
256
00:12:06,125 --> 00:12:07,745
Nope, sure don't!
257
00:12:07,833 --> 00:12:09,333
Didn't think so.
258
00:12:09,416 --> 00:12:12,036
How do you get by
without my help?
259
00:12:12,125 --> 00:12:13,575
[sigh]
260
00:12:13,666 --> 00:12:16,456
[Battalia] Apparently the matchis held in a circular arena.
261
00:12:17,500 --> 00:12:20,170
If you fall off theplatform, game over...
262
00:12:21,125 --> 00:12:24,415
If you get tired outor give up, same thing.
263
00:12:26,041 --> 00:12:27,291
The way I see it,
264
00:12:27,375 --> 00:12:29,495
Liger's got the upper handwhen it comes to speed
265
00:12:29,583 --> 00:12:31,713
but Grax definitelypacks a bigger punch.
266
00:12:31,791 --> 00:12:33,251
He's just too powerful.
267
00:12:33,333 --> 00:12:35,133
With nowhere to go tododge his attacks,
268
00:12:35,208 --> 00:12:36,878
you're at a cleardisadvantage.
269
00:12:38,041 --> 00:12:40,751
Not to rain on your parade
but you don't stand a chan--
270
00:12:40,833 --> 00:12:42,133
Wow! You're full of tips!
271
00:12:42,208 --> 00:12:43,578
C'mon buddy.
272
00:12:47,166 --> 00:12:48,996
Why do I waste
my time with him?
273
00:12:49,083 --> 00:12:51,503
Well, he's in for
a rude awakening.
274
00:12:52,041 --> 00:12:53,291
Let's go, Needle.
275
00:12:56,583 --> 00:12:57,753
[Deleter] On the move.
276
00:13:00,416 --> 00:13:01,826
The coast is clear.
277
00:13:01,916 --> 00:13:04,456
Yeehaw, high noon
is finally here!
278
00:13:04,541 --> 00:13:06,461
The umpire's blown his whistle!
279
00:13:06,541 --> 00:13:08,501
-Saddle up folks!
-Everybody take your seats
280
00:13:08,583 --> 00:13:09,833
Bring in the Zoids!
281
00:13:09,916 --> 00:13:11,376
Hey! I'm talkin', 'kay?
282
00:13:11,458 --> 00:13:12,998
Actually I'm the announcer.
283
00:13:13,083 --> 00:13:14,003
I'm in charge.
284
00:13:14,083 --> 00:13:16,543
[bickering]
285
00:13:16,625 --> 00:13:18,075
[embarrassed groan]
286
00:13:29,208 --> 00:13:31,208
[cheering]
287
00:13:39,666 --> 00:13:41,666
[cheering]
288
00:13:48,958 --> 00:13:50,828
I've been waiting
for this moment.
289
00:13:51,500 --> 00:13:52,420
[nervous laugh]
290
00:13:52,500 --> 00:13:53,750
I'm even a little nervous.
291
00:13:54,708 --> 00:13:55,708
Whatevs.
292
00:13:55,791 --> 00:13:57,711
We've got this in
the bag for sure!
293
00:13:59,250 --> 00:14:01,580
[Arashi] Dad would beso stoked to see this.
294
00:14:07,458 --> 00:14:08,498
Here goes!
295
00:14:14,041 --> 00:14:19,291
[cheering]
296
00:14:19,375 --> 00:14:20,915
[Chuckles] And now,
let the battle...
297
00:14:21,000 --> 00:14:22,290
[Buggy] Begin!
298
00:14:23,666 --> 00:14:25,536
Alright! Rock 'n roll!
299
00:14:29,375 --> 00:14:31,245
[growl]
300
00:14:34,708 --> 00:14:36,828
Hey! Could ya keep it down?
301
00:14:38,375 --> 00:14:39,325
[alarmed yell]
302
00:14:41,958 --> 00:14:44,458
Nice one. You're a lot
faster than I expected.
303
00:14:45,958 --> 00:14:48,288
[Buggy] Well,
well, well old man.
304
00:14:48,375 --> 00:14:51,415
Are you paying attention to
what's happening on the field?
305
00:14:51,500 --> 00:14:54,170
One hit from Grax and
your guy strikes out.
306
00:14:54,250 --> 00:14:56,000
[furious growls]
307
00:14:56,083 --> 00:14:58,543
[cheering]
308
00:14:58,625 --> 00:15:00,875
Hang tight. You can do it.
309
00:15:01,375 --> 00:15:02,785
We aren't afraid of you!
310
00:15:04,625 --> 00:15:06,415
[roar]
311
00:15:06,500 --> 00:15:08,420
Grampa's louder than this.
312
00:15:10,958 --> 00:15:11,958
[gasp]
313
00:15:12,041 --> 00:15:12,881
Heads up!
314
00:15:16,083 --> 00:15:17,463
That was close!
315
00:15:19,541 --> 00:15:21,251
We're quick on the rebound.
316
00:15:23,083 --> 00:15:24,923
Enough defense, time to pounce!
317
00:15:25,000 --> 00:15:26,330
[roar]
318
00:15:29,000 --> 00:15:30,290
You're going down!
319
00:15:33,458 --> 00:15:34,788
[pained yell]
320
00:15:37,125 --> 00:15:42,915
[cheering]
321
00:15:43,000 --> 00:15:44,920
Dude, I sure gotta
hand it to ya.
322
00:15:45,000 --> 00:15:46,710
[Arashi] That's some
serious power.
323
00:15:46,791 --> 00:15:48,501
It's always the quiet
types isn't it?
324
00:15:49,583 --> 00:15:52,083
I'll find a way to topple
you over, just wait.
325
00:15:52,166 --> 00:15:53,326
[Hatchet] Target in sight!
326
00:15:53,416 --> 00:15:54,246
Huh?
327
00:15:57,041 --> 00:15:58,331
What? Not them again!
328
00:15:58,416 --> 00:16:04,206
[worried chatter]
329
00:16:04,291 --> 00:16:06,041
Well done.
Search complete.
330
00:16:06,125 --> 00:16:08,535
General Hatchet
reporting for duty.
331
00:16:08,625 --> 00:16:10,745
I've been briefed
all about you.
332
00:16:10,833 --> 00:16:13,543
And now I'm here to realize
Operation Recovery.
333
00:16:13,625 --> 00:16:14,745
That's right!
334
00:16:14,833 --> 00:16:16,753
I'll be capturing Liger
for the boss today.
335
00:16:16,833 --> 00:16:17,923
I never disappoint.
336
00:16:18,000 --> 00:16:19,380
So surrender while you can.
337
00:16:19,458 --> 00:16:20,328
Hah!
338
00:16:20,416 --> 00:16:21,876
Take your last bow.
339
00:16:21,958 --> 00:16:25,168
The sapling withers in the
shadow of the great oak tree.
340
00:16:26,166 --> 00:16:28,826
Uh... I don't think I get it.
341
00:16:28,916 --> 00:16:31,036
You aren't worthy of my poetry!
342
00:16:31,125 --> 00:16:34,625
Because of you and your antics
I was demoted from my station.
343
00:16:34,708 --> 00:16:36,788
Same here, they recast me!
344
00:16:36,875 --> 00:16:38,575
And that makes me angry.
345
00:16:38,666 --> 00:16:39,746
Listen up!
346
00:16:39,833 --> 00:16:41,543
Don't let the enemy
get under you skin.
347
00:16:41,625 --> 00:16:43,705
With our combined
power we are strong.
348
00:16:44,500 --> 00:16:45,420
Well said.
349
00:16:45,500 --> 00:16:46,500
Indeed.
350
00:16:47,250 --> 00:16:48,960
Thanks, that means a lot to me!
351
00:16:49,041 --> 00:16:50,211
Reality check.
352
00:16:50,291 --> 00:16:52,171
I'm not giving up my Zoid!
353
00:16:52,250 --> 00:16:55,290
Stick to the playbook, men.
Phase one, engage!
354
00:17:00,250 --> 00:17:02,330
Saw that coming a mile away!
355
00:17:10,708 --> 00:17:11,878
[growl]
356
00:17:14,958 --> 00:17:17,538
Doesn't this bring
back fond memories?
357
00:17:17,625 --> 00:17:19,165
It's a cast reunion.
358
00:17:19,250 --> 00:17:21,750
Now pay attention to your
cue and hand over the goods!
359
00:17:21,833 --> 00:17:24,383
We can do this the easy
way or the hard way.
360
00:17:24,458 --> 00:17:27,038
In either case we're
accomplishing the mission.
361
00:17:27,125 --> 00:17:28,415
Keep dreaming!
362
00:17:28,500 --> 00:17:30,040
I won't throw in the towel.
363
00:17:30,125 --> 00:17:32,535
We're sending you back
to where you came from!
364
00:17:32,625 --> 00:17:34,245
[roar]
365
00:17:35,000 --> 00:17:36,920
[Arashi] Liger! Fire up!
366
00:17:43,500 --> 00:17:45,540
Now this is the fight I wanted!
367
00:17:47,250 --> 00:17:49,580
Liger and I aren't holding back!
368
00:17:49,666 --> 00:17:51,956
[battle cry]
369
00:17:55,791 --> 00:17:57,921
Unleash Wild Blast!
370
00:18:02,083 --> 00:18:03,673
You know what we've gotta do!
371
00:18:03,750 --> 00:18:05,080
[roar]
372
00:18:05,166 --> 00:18:06,416
[Arashi] Go for it!
373
00:18:10,333 --> 00:18:11,963
King Claw!
374
00:18:17,083 --> 00:18:18,883
Someone tell me I'm dreaming!
375
00:18:18,958 --> 00:18:21,208
We really gotta get out of here!
376
00:18:21,291 --> 00:18:22,381
Stand your ground.
377
00:18:22,458 --> 00:18:24,628
It's time for a
change of strategy.
378
00:18:24,708 --> 00:18:27,208
Operation seize the fans engage!
379
00:18:27,291 --> 00:18:28,791
[scared yells]
380
00:18:28,875 --> 00:18:30,455
[menacing chuckles]
381
00:18:31,291 --> 00:18:32,211
[pained grunts]
382
00:18:32,916 --> 00:18:34,416
Who was that?
383
00:18:42,125 --> 00:18:44,535
[Tremor] I guess it's our turn.
384
00:18:49,458 --> 00:18:51,538
I can't stay quiet forever...
385
00:18:56,791 --> 00:18:59,211
You won't stay
standing for long!
386
00:19:00,583 --> 00:19:03,383
Unleash Wild Blast!
387
00:19:22,250 --> 00:19:23,790
Huh? No way.
388
00:19:23,875 --> 00:19:26,205
I had no idea they
could pull that off.
389
00:19:32,166 --> 00:19:33,166
[worried yells]
390
00:19:33,250 --> 00:19:34,710
Hold the line.
391
00:19:34,791 --> 00:19:37,251
It couldn't possibly reach
us from that distance right?
392
00:19:45,791 --> 00:19:47,381
[pained yells]
393
00:19:47,458 --> 00:19:51,128
In victory and in failure
it's always an honor to serve.
394
00:19:51,208 --> 00:19:52,578
And, scene!
395
00:19:52,666 --> 00:19:54,786
[flying screams]
396
00:20:01,916 --> 00:20:03,496
Amazing!
397
00:20:04,083 --> 00:20:05,213
They did it!
398
00:20:05,291 --> 00:20:07,291
I'd call that a homerun!
399
00:20:07,375 --> 00:20:09,165
[both crying]
400
00:20:09,250 --> 00:20:11,750
-[sighs]
-[crowd cheering]
401
00:20:12,250 --> 00:20:14,250
[Kara] Come back
and visit any time!
402
00:20:14,333 --> 00:20:16,583
You're always
welcome in our town!
403
00:20:16,666 --> 00:20:18,626
[Buggy] Same thing for ours.
404
00:20:18,708 --> 00:20:20,958
[Chuckles] See you at
next year's festival!
405
00:20:21,041 --> 00:20:22,881
Definitely, we're in!
406
00:20:25,750 --> 00:20:26,960
Yo, Tremor!
407
00:20:27,041 --> 00:20:29,331
Don't you think I
forgot about our battle.
408
00:20:29,416 --> 00:20:32,326
We'll settle it in a rematch,
you can count on that!
409
00:20:42,833 --> 00:20:44,713
[Arashi's inner monologue]
See you soon, pal.
410
00:20:48,875 --> 00:20:50,665
Well enough standing around!
411
00:20:50,750 --> 00:20:52,830
We got places to be!
412
00:20:57,833 --> 00:21:01,833
♪♪
28100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.