All language subtitles for Zindagi Kitni Haseen Hay 2016

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,750 --> 00:01:12,250 My daddy is the world's best writer, 2 00:01:17,166 --> 00:01:19,541 One of his dialogues, I like the most. 3 00:01:20,750 --> 00:01:22,708 Wow, what a writer! 4 00:01:24,291 --> 00:01:26,083 God is the one who does the drawing of our life. 5 00:01:27,333 --> 00:01:29,791 But we are the ones who fill it with colors. 6 00:01:30,583 --> 00:01:33,666 Colors, in form of people who become our own. 7 00:01:34,250 --> 00:01:37,541 If we find good people, 8 00:01:37,625 --> 00:01:40,916 then life becomes great and if not then... 9 00:01:49,083 --> 00:01:51,625 Hey, watch out! Oh, this stupid rain. 10 00:01:53,041 --> 00:01:53,958 -Let's go please. -Let's go. 11 00:01:56,500 --> 00:01:58,250 Listen mister, can't you see who came in first? 12 00:01:59,666 --> 00:02:01,833 Look madam, it was me. 13 00:02:02,500 --> 00:02:04,500 That's your door, please leave. 14 00:02:05,041 --> 00:02:06,416 I'm getting late, thank you. 15 00:02:07,416 --> 00:02:09,041 You have no idea who I am. 16 00:02:13,750 --> 00:02:15,875 Your eyes are telling me you are from Kashmir. 17 00:02:17,083 --> 00:02:19,250 But madam stop ogling 18 00:02:20,583 --> 00:02:22,291 or your eyes might pop out. 19 00:02:23,125 --> 00:02:26,791 Dude take it easy, or you will be responsible for the consequences. 20 00:02:26,875 --> 00:02:29,375 Brother,will you kick this joker out by yourself, or do I have to do it? 21 00:02:29,458 --> 00:02:34,250 Okay, okay. I am leaving. I just came in to put this packet here. 22 00:02:34,333 --> 00:02:37,000 Instead, I shall keep it 23 00:02:37,083 --> 00:02:37,958 at the front. 24 00:02:38,958 --> 00:02:39,791 What is in this? 25 00:02:39,875 --> 00:02:41,291 You will both know when it explodes. 26 00:02:42,750 --> 00:02:44,125 What rubbish are you talking about? 27 00:02:44,750 --> 00:02:46,791 You will know that too, after explosion. 28 00:02:47,541 --> 00:02:49,500 I am a different kind of a bomber. 29 00:02:53,041 --> 00:02:56,291 -Run, run! There is a bomb in the cab! -Run! Run! 30 00:02:56,375 --> 00:02:58,250 -Run! Run! -Run! Run! 31 00:02:58,333 --> 00:02:59,583 Let's go to Clifton... 32 00:02:59,666 --> 00:03:01,375 Bomb! There is a bomb in the cab! 33 00:03:01,458 --> 00:03:03,250 Everyone is scared in this country. 34 00:03:03,958 --> 00:03:04,833 Hey! 35 00:03:06,375 --> 00:03:08,541 There is no bomb, man. 36 00:03:10,000 --> 00:03:12,583 Oh my God! 37 00:03:14,791 --> 00:03:15,791 Just stop here. 38 00:03:17,708 --> 00:03:19,541 Driver, keep the change. 39 00:03:23,958 --> 00:03:26,791 Give me my change back, I have already had a bad day. 40 00:03:27,291 --> 00:03:28,333 You? 41 00:03:30,416 --> 00:03:31,458 Yeah, it's me. 42 00:03:32,250 --> 00:03:34,333 You followed me all the way here? 43 00:03:34,625 --> 00:03:36,500 Hello? You are the one coming from behind, 44 00:03:36,583 --> 00:03:37,583 and then you accuse me of following you? 45 00:03:38,041 --> 00:03:39,416 Tell me what do you want! 46 00:03:39,500 --> 00:03:41,000 -You are the one following me. -No, you are. 47 00:03:41,083 --> 00:03:42,250 No, you are. 48 00:03:48,833 --> 00:03:50,250 -What are you doing? -I am checking you out. 49 00:03:50,666 --> 00:03:52,833 What is it in your rear that I would be after? 50 00:03:54,791 --> 00:03:57,375 You don't even have the manners to talk to girls. 51 00:04:00,166 --> 00:04:01,500 Hey, you girl! 52 00:04:06,791 --> 00:04:10,375 -Zain, my buddy! -Faraz, you are getting married. 53 00:04:10,458 --> 00:04:12,916 I can't tell you how happy I am for you. 54 00:04:13,625 --> 00:04:15,250 -Here, I have got a gift for you. -Thanks buddy. 55 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 What is this weird place 56 00:04:16,458 --> 00:04:17,541 -that you have moved to? -Why? 57 00:04:17,625 --> 00:04:22,000 One cheap girl was following me from the road to your parking. 58 00:04:22,083 --> 00:04:23,916 And she wasted so much of my time. 59 00:04:24,000 --> 00:04:25,791 -I cannot explain to you. -From where? 60 00:04:26,625 --> 00:04:28,208 Now stop talking rubbish. 61 00:04:28,791 --> 00:04:31,041 -You? -You? 62 00:04:31,125 --> 00:04:33,375 What are you doing here? This is my friend's place. 63 00:04:33,458 --> 00:04:35,333 Faraz, are you marrying her? 64 00:04:35,416 --> 00:04:38,125 -No I am marrying the other one. -This is the same mad girl. 65 00:04:41,208 --> 00:04:43,958 Front or rear? Where shall I stab you? 66 00:04:44,833 --> 00:04:48,208 -Zain, run! -Stop her, stop her. 67 00:04:48,291 --> 00:04:51,333 -Faraz, stop her. -Myra, let him go. 68 00:04:51,416 --> 00:04:53,458 -She is a mini bomb, can explode anytime. -Wait, I'll show you! 69 00:04:53,541 --> 00:04:54,541 What did you say? 70 00:04:54,625 --> 00:04:57,375 -Myra, let him go. He is my friend. -Myra, stop. Are you mad? 71 00:04:57,458 --> 00:04:58,625 Myra... 72 00:05:25,416 --> 00:05:28,833 She is a hit, got me in a shot, I fear 73 00:05:28,916 --> 00:05:32,875 Nothing happens, as she is on my mind 74 00:05:32,958 --> 00:05:36,666 Thin as a kite, white as the color 75 00:05:36,750 --> 00:05:40,000 Of milk, fights with her eyes with me 76 00:05:40,291 --> 00:05:43,875 She plays with the hearts of people 77 00:05:43,958 --> 00:05:47,541 When she looks at them secretly 78 00:05:47,625 --> 00:05:51,458 I have to hold my heart 79 00:05:51,541 --> 00:05:54,875 And sing when I look at you 80 00:05:56,291 --> 00:05:59,875 You are my nightingale, I am your darling 81 00:05:59,958 --> 00:06:03,416 Be my better half, I am yours 82 00:06:04,041 --> 00:06:07,250 You are my nightingale, I am your darling 83 00:06:07,333 --> 00:06:11,291 Be my better half, I am yours 84 00:06:33,208 --> 00:06:36,500 Don't hit on me In the middle of the road 85 00:06:36,583 --> 00:06:38,500 You are a beggar 86 00:06:38,583 --> 00:06:40,166 I ride a Jaguar 87 00:06:40,250 --> 00:06:43,875 I am a high class girl, I will not be yours 88 00:06:43,958 --> 00:06:45,666 You are a local 89 00:06:45,750 --> 00:06:47,958 I won't suit you 90 00:06:48,250 --> 00:06:51,916 Your face seems nice but then 91 00:06:52,000 --> 00:06:54,791 It seems fake, stop telling lies 92 00:06:55,833 --> 00:06:57,125 By putting hair gel 93 00:06:57,458 --> 00:06:58,958 Don't ring the bell 94 00:06:59,250 --> 00:07:02,666 Of my heart and get inside 95 00:07:04,083 --> 00:07:05,833 Let's go outside 96 00:07:05,916 --> 00:07:07,625 In the moonlight 97 00:07:07,708 --> 00:07:09,416 You'll ride in my car 98 00:07:09,500 --> 00:07:11,291 And we'll eat in the candlelight 99 00:07:11,375 --> 00:07:13,083 We'll play music in the car 100 00:07:13,166 --> 00:07:14,375 And dance together 101 00:07:14,625 --> 00:07:19,083 Baby don't say no Lets make a wrong into a right 102 00:07:19,166 --> 00:07:22,500 When I play with guys' hearts 103 00:07:22,583 --> 00:07:26,458 When I look at them secretly 104 00:07:26,541 --> 00:07:30,000 I just die when you do that 105 00:07:30,083 --> 00:07:31,875 I see you and I sing 106 00:07:31,958 --> 00:07:34,083 When I look at you 107 00:07:35,083 --> 00:07:37,125 You are my nightingale 108 00:07:37,208 --> 00:07:38,541 I am your darling 109 00:07:38,625 --> 00:07:42,833 Be my better half, I am yours 110 00:07:42,916 --> 00:07:44,333 You are my nightingale 111 00:07:44,416 --> 00:07:45,708 I am your darling 112 00:07:46,375 --> 00:07:47,541 Be my better half 113 00:07:47,625 --> 00:07:53,416 I am yours You are my nightingale, I am your darling 114 00:07:53,500 --> 00:07:57,583 You are my nightingale 115 00:07:57,666 --> 00:08:01,083 I am your darling 116 00:08:52,208 --> 00:08:53,416 Dodo, why are you still awake? 117 00:09:01,833 --> 00:09:03,458 I told you, do not draw all this stuff. 118 00:09:05,583 --> 00:09:06,625 Did I tell you or not? 119 00:09:09,000 --> 00:09:11,083 Why do you draw all this? Why do you write such stuff? 120 00:09:11,958 --> 00:09:13,500 There is nothing left in this story, Dodo. 121 00:09:15,541 --> 00:09:16,791 Dodo, I am talking to you. 122 00:09:16,875 --> 00:09:19,000 Don't scratch your bum, 123 00:09:19,083 --> 00:09:20,250 answer me. 124 00:09:21,000 --> 00:09:21,958 Dodo! 125 00:09:29,625 --> 00:09:32,083 I LOVE YOU MUMMY, I LOVE YOU DADDY. 126 00:10:07,583 --> 00:10:08,791 Do you want to pee? 127 00:10:38,500 --> 00:10:40,375 How is my mini bomb? 128 00:10:42,750 --> 00:10:44,750 Which cheek seems sweeter today? 129 00:10:45,416 --> 00:10:47,166 Yes, the right one. 130 00:10:49,916 --> 00:10:51,625 You are so sweet, you know. 131 00:10:52,000 --> 00:10:54,041 How I've missed you, all day at work. 132 00:10:55,958 --> 00:10:57,625 I am really tired today. 133 00:10:59,666 --> 00:11:01,333 Please, can you get me something to eat? 134 00:11:01,750 --> 00:11:04,000 I have to work on the presentation, 135 00:11:04,208 --> 00:11:06,000 got to present at 10:00 a.m. 136 00:11:06,083 --> 00:11:08,375 and then have to finish the script. 137 00:11:09,916 --> 00:11:13,000 Myra, do you know how difficult it is 138 00:11:13,083 --> 00:11:16,041 to write the climax of a script? 139 00:11:16,666 --> 00:11:18,458 I have had it up to my neck, 140 00:11:19,250 --> 00:11:20,500 but the producers... 141 00:11:21,083 --> 00:11:25,291 Oh my God, the producer has called me three times since morning. 142 00:11:28,916 --> 00:11:31,333 My outgoing calls are blocked. Please, can you get your phone? 143 00:11:46,208 --> 00:11:49,375 Myra, what's wrong, baby? 144 00:11:51,791 --> 00:11:52,791 Is everything alright? 145 00:11:54,250 --> 00:11:55,750 Why aren't you talking to me? 146 00:11:58,916 --> 00:11:59,875 What is wrong, baby? 147 00:12:04,791 --> 00:12:06,958 Aren't you ashamed of asking the same question over and over again? 148 00:12:22,083 --> 00:12:23,958 As always, you will not admit it. 149 00:12:24,166 --> 00:12:25,708 But I will not stay now, as always. 150 00:12:27,125 --> 00:12:29,500 These are the keys and details of... 151 00:12:29,750 --> 00:12:32,458 how I was running this standstill household. 152 00:12:33,166 --> 00:12:35,375 Take care of it now because I am leaving. 153 00:12:35,458 --> 00:12:37,000 Myra, Myra. 154 00:12:40,083 --> 00:12:42,250 Just listen to me, what is wrong? 155 00:12:42,583 --> 00:12:46,791 We had a patch up just three days ago, you promised that you will support me. 156 00:12:50,833 --> 00:12:51,916 See, there you go. 157 00:12:52,000 --> 00:12:53,916 And you? You are taunting me again. 158 00:12:54,000 --> 00:12:55,875 The same taunt that I am trying to get rid of for the last six years. 159 00:12:55,958 --> 00:12:58,083 I wish you had worked this hard in changing yourself. 160 00:12:58,166 --> 00:12:59,750 Why don't you put in some effort yourself? 161 00:13:01,583 --> 00:13:05,000 Myra I don't want to change myself, I want to change the circumstances. 162 00:13:05,083 --> 00:13:07,416 I work hard all day at the office. 163 00:13:08,000 --> 00:13:10,875 I work like a dog so that we are able to run this kitchen. 164 00:13:11,166 --> 00:13:14,333 And I am able to maintain this lifestyle for you. 165 00:13:14,875 --> 00:13:17,750 After that I stay up all night like an owl 166 00:13:17,833 --> 00:13:20,416 and work on my script so that I can become someone someday. 167 00:13:21,375 --> 00:13:23,041 For God's sake, man. 168 00:13:26,250 --> 00:13:27,291 Myra... 169 00:13:28,416 --> 00:13:29,583 I want to become a filmmaker. 170 00:13:30,708 --> 00:13:33,000 It's my dream, my passion. 171 00:13:34,583 --> 00:13:37,833 This is your problem. 172 00:13:37,916 --> 00:13:40,458 You are ready to become a machine, to fulfill your dreams. 173 00:13:40,541 --> 00:13:42,291 But you cannot be a human. 174 00:13:43,583 --> 00:13:46,625 And maybe that is why all you have in your life is "me, myself and I." 175 00:13:47,291 --> 00:13:48,125 Not me! 176 00:13:56,375 --> 00:13:57,250 Myra! 177 00:14:08,083 --> 00:14:09,916 Myra, you are misunderstanding me. 178 00:14:10,708 --> 00:14:12,916 I know that I have been busy and ignoring you but... 179 00:14:14,666 --> 00:14:16,333 Please don't go, I am so close to my success. 180 00:14:16,416 --> 00:14:17,916 But if you leave, I'll end up nowhere. 181 00:14:19,125 --> 00:14:21,875 Myra, you said you love me so much. Is this your love? 182 00:14:22,625 --> 00:14:27,208 Myra, say something. We have got a family. 183 00:14:27,666 --> 00:14:29,375 Myra, you are doing a huge mistake. 184 00:14:33,000 --> 00:14:34,791 It wasn't a mistake that I fell in love. 185 00:14:36,541 --> 00:14:38,375 But the mistake was that I fell in love with you. 186 00:14:48,916 --> 00:14:52,291 Go to hell! Don't ever show me your face again. 187 00:15:02,625 --> 00:15:05,625 How many times will you mend 188 00:15:05,708 --> 00:15:08,458 How many times will you break 189 00:15:14,666 --> 00:15:16,041 How many times 190 00:15:16,125 --> 00:15:17,416 Will you come back 191 00:15:17,708 --> 00:15:18,791 How many times 192 00:15:19,083 --> 00:15:21,875 Will you go again 193 00:15:23,000 --> 00:15:25,291 Stay 194 00:15:25,791 --> 00:15:28,250 For a while 195 00:15:28,333 --> 00:15:31,083 In this town 196 00:15:31,750 --> 00:15:33,500 Take a look 197 00:15:34,208 --> 00:15:35,625 At me 198 00:15:35,708 --> 00:15:38,083 Everything is empty 199 00:15:38,166 --> 00:15:39,291 Inside 200 00:15:41,083 --> 00:15:46,041 Either just go away 201 00:15:46,875 --> 00:15:49,083 Or else 202 00:15:50,000 --> 00:15:51,625 Be mine 203 00:15:52,958 --> 00:15:58,291 Either you find me 204 00:15:59,041 --> 00:16:01,750 Or else 205 00:16:01,833 --> 00:16:03,833 Disappear 206 00:16:41,041 --> 00:16:44,041 Show me how to live 207 00:16:44,125 --> 00:16:45,875 With this helplessness 208 00:16:47,166 --> 00:16:50,125 Show me how to heal 209 00:16:50,208 --> 00:16:52,291 The wounds you give 210 00:16:53,208 --> 00:16:56,125 Make something out 211 00:16:56,208 --> 00:16:58,958 Of my failed life 212 00:16:59,041 --> 00:17:02,041 At least reward me 213 00:17:02,125 --> 00:17:05,125 For living this meaningless life 214 00:17:05,208 --> 00:17:06,833 Come again 215 00:17:06,916 --> 00:17:07,916 And again 216 00:17:08,000 --> 00:17:11,000 To leave me again 217 00:17:11,083 --> 00:17:14,916 Mend again and again 218 00:17:15,000 --> 00:17:18,000 To break me again 219 00:17:23,625 --> 00:17:26,583 How many times will you hold me 220 00:17:26,666 --> 00:17:31,625 How many times will you throw me away 221 00:17:35,625 --> 00:17:41,458 How many times will you leave 222 00:17:43,625 --> 00:17:46,333 Stay 223 00:17:46,666 --> 00:17:52,041 For a while in this town 224 00:17:52,666 --> 00:17:58,208 Take a look at me 225 00:17:58,291 --> 00:18:00,458 Everything is empty inside 226 00:18:11,791 --> 00:18:14,708 She has left you again for the fifth time. 227 00:18:19,625 --> 00:18:23,833 But the good news is that mommy hasn't taken her stuff. 228 00:18:25,041 --> 00:18:30,375 That is really good news, we will go at night to bring her back, OK! 229 00:18:31,375 --> 00:18:32,666 Daddy, I am not going to get married ever. 230 00:18:33,958 --> 00:18:36,166 -Why? -Because then, 231 00:18:36,250 --> 00:18:37,333 I'll be in a trouble like you. 232 00:18:40,500 --> 00:18:41,958 What is it? Do you want to go to the loo? 233 00:18:42,458 --> 00:18:44,500 Yes, full pressure. Hurry up, open it. 234 00:18:44,583 --> 00:18:47,166 Oh, hurry up. Come here. 235 00:18:50,875 --> 00:18:53,833 -What is it? -Both, number one and two. 236 00:18:53,916 --> 00:18:57,291 Both number one and two? Come here, give me a kiss. 237 00:19:04,083 --> 00:19:05,916 -Dodo. -Yeah? 238 00:19:06,583 --> 00:19:08,291 I want to go to the loo too. 239 00:19:08,791 --> 00:19:11,125 Hurry up, open it. 240 00:19:12,375 --> 00:19:15,166 -Which one? -Number one and two, both. 241 00:19:19,333 --> 00:19:22,291 So you want to go to the loo? 242 00:19:22,375 --> 00:19:25,041 I won't let you go. 243 00:19:26,083 --> 00:19:27,833 I'll eat you! 244 00:19:28,708 --> 00:19:29,958 Hurry up, we are already late. I told you so... 245 00:19:30,708 --> 00:19:35,333 You are like your mom in this matter. She gets herself late and blames me. 246 00:19:35,416 --> 00:19:39,541 -Dodo. -Ooh la la, double the energy. 247 00:19:41,333 --> 00:19:42,583 Got it! 248 00:19:52,166 --> 00:19:55,000 Zain Ahmed, taking a loan from the bank was your biggest mistake. 249 00:19:55,083 --> 00:19:57,333 Lord please save me. Lord please save me. 250 00:19:59,625 --> 00:20:03,333 Lord please save me. Lord please save me. 251 00:20:03,625 --> 00:20:06,250 Run. 252 00:20:06,625 --> 00:20:09,041 Run. Nothing will happen. Run. 253 00:20:36,208 --> 00:20:38,958 Dodo, you are not supposed to play with your food. 254 00:20:39,041 --> 00:20:40,333 Finish it quickly. 255 00:20:40,750 --> 00:20:43,250 I don't feel like eating. I want to go to daddy. 256 00:20:43,541 --> 00:20:45,916 Why have you brought me here to grandma's house? 257 00:20:46,708 --> 00:20:48,166 Let's go back home. 258 00:20:48,375 --> 00:20:51,375 -What do good kids do? -They don't talk while eating. 259 00:20:53,541 --> 00:20:56,208 But they have their dinner with mommy and daddy too. 260 00:20:57,791 --> 00:20:59,625 Why have you become an angry bird? 261 00:21:00,708 --> 00:21:03,833 Daddy is coming to convince you and give you a kiss. 262 00:21:03,916 --> 00:21:05,375 Look, there is daddy. 263 00:21:08,791 --> 00:21:11,833 See, this is how much you love daddy. 264 00:21:13,791 --> 00:21:16,750 We are all one, mommy. If one gets angry, 265 00:21:16,833 --> 00:21:18,916 the other will never stay happy. 266 00:21:19,166 --> 00:21:20,125 Look, daddy is here for real. 267 00:21:24,708 --> 00:21:26,666 Come on, buddy. Let's convince our friend. 268 00:21:26,958 --> 00:21:29,750 We'll go home and do a party. 269 00:21:34,708 --> 00:21:35,833 Myra... 270 00:21:38,625 --> 00:21:41,916 Do you remember that our story started on a rainy day too? 271 00:21:43,083 --> 00:21:45,916 Your car and my bike broke down that day. 272 00:21:48,875 --> 00:21:50,583 And you know what was the reason of all that? 273 00:21:53,416 --> 00:21:54,791 So that we could be together. 274 00:21:56,041 --> 00:21:57,583 Myra, we were supposed to meet. 275 00:22:00,041 --> 00:22:02,291 And if we hadn't met there, 276 00:22:02,541 --> 00:22:05,041 then we would have met somewhere else. 277 00:22:05,791 --> 00:22:08,666 Because we had to meet each other. We had to become one. 278 00:22:17,708 --> 00:22:22,333 But we met each other to love. 279 00:22:25,625 --> 00:22:26,875 Why are we fighting then? 280 00:22:32,416 --> 00:22:35,708 Do you think I am going to let that happen? That I let myself die? 281 00:22:36,500 --> 00:22:37,708 Are you insane? 282 00:22:37,916 --> 00:22:40,583 I just want you to agree on this one thing. 283 00:22:43,000 --> 00:22:44,750 Please compromise for awhile. 284 00:22:44,833 --> 00:22:47,041 The film is going nowhere, you will make it eventually. 285 00:22:47,958 --> 00:22:51,666 But for a little while, just concentrate on our lives or else... 286 00:22:51,750 --> 00:22:52,916 Or else what? 287 00:22:54,625 --> 00:22:58,083 I have good news. I have got a film! 288 00:23:00,041 --> 00:23:01,083 What? 289 00:23:05,500 --> 00:23:06,958 I have a meeting with the producer tomorrow. 290 00:23:07,958 --> 00:23:10,583 He has called me to sign the contract. 291 00:23:12,416 --> 00:23:14,125 Aren't you going to congratulate me? 292 00:23:20,375 --> 00:23:24,333 Which one do you want? One is sweet and one is not. 293 00:23:26,750 --> 00:23:29,666 This means I am not going to get any help today. 294 00:23:32,500 --> 00:23:34,083 Then I'll guess for myself. 295 00:23:34,666 --> 00:23:36,791 And if you guess it wrong, I am going to kill you. 296 00:23:38,583 --> 00:23:40,666 Have I ever guessed it wrong before? 297 00:23:41,208 --> 00:23:43,708 Maybe, I might have ignored it. 298 00:23:57,875 --> 00:24:01,375 Why did you stop? I like it so much. 299 00:24:01,458 --> 00:24:03,000 Mommy and daddy are supposed to be like that. 300 00:24:03,958 --> 00:24:05,958 And how do you feel when mommy and daddy kiss? 301 00:24:06,625 --> 00:24:07,875 Then it feels even better. 302 00:24:10,041 --> 00:24:11,000 I'll get him. 303 00:24:16,208 --> 00:24:17,083 Stand here. 304 00:24:18,375 --> 00:24:20,875 Now we will both do the dead man's dance for Dodo, OK? 305 00:24:29,708 --> 00:24:35,708 Get tense, get tense Get tense about me 306 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 Get tense, get tense 307 00:24:39,000 --> 00:24:41,750 Get tense about me 308 00:24:48,541 --> 00:24:51,583 I am a little sentimental 309 00:24:51,666 --> 00:24:54,208 I am a little romantic 310 00:24:54,291 --> 00:24:56,125 Turn it off, turn it off! 311 00:24:58,375 --> 00:25:00,791 I don't even feel like watching her. 312 00:25:00,875 --> 00:25:02,500 Then why would the public watch? 313 00:25:03,250 --> 00:25:08,500 He clad a bold dancer like Tameera in full clothes? 314 00:25:08,875 --> 00:25:12,625 We have to release this movie, not in Ramzan but on Eid. 315 00:25:12,833 --> 00:25:14,583 He has been shooting little known faces. 316 00:25:14,833 --> 00:25:18,500 He has no idea how to shoot an item song. 317 00:25:18,583 --> 00:25:21,833 Oh man, such a newbie. 318 00:25:21,916 --> 00:25:24,000 And he has wrapped her with the entire cloth market. 319 00:25:24,541 --> 00:25:25,875 To hell with this television's director. 320 00:25:29,875 --> 00:25:32,083 Hey, is she natural or has makeup on? 321 00:25:32,375 --> 00:25:35,750 Hey tell me, did you work at cloth shop earlier? 322 00:25:35,833 --> 00:25:37,416 -No boss. -Just a minute. 323 00:25:37,666 --> 00:25:42,625 Is this the same camera? Such a huge bill 324 00:25:42,708 --> 00:25:44,333 for such a tiny result. 325 00:25:44,916 --> 00:25:47,750 Why do you love clothes so much, 326 00:25:48,208 --> 00:25:51,708 make them shorter and shorter. 327 00:25:51,791 --> 00:25:54,416 Use shorter clothes in an item song. 328 00:25:54,500 --> 00:25:58,958 Or else my clothes will be ripped off before the release. 329 00:26:01,375 --> 00:26:03,416 Wow, mister. 330 00:26:03,500 --> 00:26:07,583 Do one thing, go sit in a temple. 331 00:26:07,666 --> 00:26:10,500 People will worship you and you can earn charity too. 332 00:26:10,583 --> 00:26:12,625 We aren't getting any TRPs, 333 00:26:12,708 --> 00:26:15,750 go get lost from here. 334 00:26:16,541 --> 00:26:19,250 Could you concentrate less on her and more on work? 335 00:26:19,333 --> 00:26:21,291 We aren't getting TRPs. 336 00:26:22,083 --> 00:26:24,125 Stop his next month's payment. 337 00:26:24,333 --> 00:26:25,541 Boss, if you want, shall I put in 338 00:26:25,625 --> 00:26:27,666 Bappi and Chummi in the dance number? 339 00:26:28,333 --> 00:26:30,041 Oh, what pretty transgenders, 340 00:26:30,125 --> 00:26:34,583 with beautiful names like Bappi, Chummi. 341 00:26:35,208 --> 00:26:38,916 Why don't you put me in an item song too? Get lost! 342 00:26:39,375 --> 00:26:41,166 And look at this makeup artist. 343 00:26:41,250 --> 00:26:44,083 Hey sister, please improve your makeup. 344 00:26:44,166 --> 00:26:45,875 The girl is still dark. 345 00:26:45,958 --> 00:26:47,458 She has to get married some day too or else... 346 00:26:47,541 --> 00:26:49,541 She could only find someone like me. 347 00:26:50,166 --> 00:26:52,375 -I'll tell you one important thing. -Yes. 348 00:26:52,458 --> 00:26:55,333 A TV director should not be given a film to direct. 349 00:26:55,416 --> 00:26:59,041 These TV directors just know how to 350 00:26:59,125 --> 00:27:01,083 show the tears of women. 351 00:27:01,250 --> 00:27:05,500 And the commercial directors just know how to bring the audience to tears. 352 00:27:05,666 --> 00:27:08,375 Shall I make you cry? 353 00:27:14,583 --> 00:27:16,958 Oh Mr. Sparkle, 354 00:27:17,041 --> 00:27:20,041 I will sparkle myself in my film. 355 00:27:20,916 --> 00:27:24,666 Hey, you come here, sister. 356 00:27:25,916 --> 00:27:29,791 You people eat dry bread at home but on set you go like, 357 00:27:29,875 --> 00:27:33,958 "Baby will eat burgers only. Baby will drink coffee only. 358 00:27:34,041 --> 00:27:38,208 Baby will drink that juice." Did your dad get you this juice? 359 00:27:40,000 --> 00:27:43,750 I pay and they eat, let me check how it is. 360 00:27:50,375 --> 00:27:54,083 What is this, sir? You called me to sign the contract for a film. 361 00:27:55,416 --> 00:27:57,333 Don't worry Zain, that will happen too. 362 00:27:57,708 --> 00:28:02,625 For now, just forget about film and think about TV. 363 00:28:02,708 --> 00:28:06,750 I have got a wonderful script, My Khalil. 364 00:28:06,833 --> 00:28:08,875 It is known as "Cook ass." 365 00:28:09,333 --> 00:28:10,458 You know I don't do TV. 366 00:28:11,291 --> 00:28:14,041 Come on, look at the money. Forget the medium. 367 00:28:14,500 --> 00:28:18,375 It's not about medium, it's about choice. Choice! 368 00:28:18,458 --> 00:28:20,500 Listen to me Zain, or stay at home 369 00:28:21,458 --> 00:28:22,875 without any work. 370 00:28:33,083 --> 00:28:34,500 Dodo, your cake is here. 371 00:28:36,791 --> 00:28:39,291 Call daddy, where is he? 372 00:28:39,750 --> 00:28:42,916 Your daddy has become a filmmaker now, he will make us wait a little. 373 00:28:43,208 --> 00:28:46,291 Yes, I am going to watch daddy's film first. 374 00:28:47,708 --> 00:28:49,250 So sweet! 375 00:28:49,333 --> 00:28:51,333 Must be Zain, let me open the door. 376 00:29:00,208 --> 00:29:02,416 So which cheek seems sweeter today? 377 00:29:20,333 --> 00:29:22,750 By God! 378 00:29:24,000 --> 00:29:26,833 You are sweet from head to toe. 379 00:29:30,166 --> 00:29:31,416 What happened, Myra? 380 00:29:36,541 --> 00:29:37,875 Come close to me. 381 00:29:39,416 --> 00:29:40,833 Come close to me 382 00:29:42,083 --> 00:29:45,666 Come close to me, come close to me 383 00:29:46,125 --> 00:29:47,000 Who are you all? 384 00:29:48,833 --> 00:29:50,208 How dare you enter here like that! 385 00:29:58,250 --> 00:29:59,166 Beware! 386 00:30:00,375 --> 00:30:01,541 Nobody will move! 387 00:30:02,541 --> 00:30:03,541 Dude, cool down. 388 00:30:04,833 --> 00:30:08,708 Or else this gun will get hot in a minute. 389 00:30:14,750 --> 00:30:16,541 So you guys are having fun. 390 00:30:22,666 --> 00:30:24,625 And you have called girls too. 391 00:30:27,375 --> 00:30:30,291 And aunties too. Wow, wow! 392 00:30:32,458 --> 00:30:35,541 And look, they are here with a complete makeover. 393 00:30:39,291 --> 00:30:41,125 What is the occassion? 394 00:30:44,833 --> 00:30:48,625 Uncle, it's my birthday. 395 00:30:51,666 --> 00:30:55,541 Really? Is it your birthday? 396 00:30:57,750 --> 00:31:00,250 Then why are these people here? 397 00:31:01,166 --> 00:31:03,375 It's a family gathering. 398 00:31:04,291 --> 00:31:07,416 So these are your family members? 399 00:31:13,708 --> 00:31:15,750 Hey! Nobody will move. 400 00:31:18,666 --> 00:31:22,333 Only the family members will stay, the rest shall leave. 401 00:31:22,916 --> 00:31:26,666 Everybody leaves. 402 00:31:26,750 --> 00:31:29,000 Get out! 403 00:31:29,666 --> 00:31:33,041 Your family and my recovery. 404 00:31:33,333 --> 00:31:35,625 Cheema's recovery, 405 00:31:36,166 --> 00:31:37,708 where is it? 406 00:32:03,041 --> 00:32:04,583 Move away, move! 407 00:32:22,791 --> 00:32:24,708 Myra... Myra! 408 00:32:34,583 --> 00:32:36,500 Cheema, I told you. You will get your money. 409 00:32:36,583 --> 00:32:37,791 Why the hell did you come to my home? 410 00:32:39,083 --> 00:32:41,666 Dude, why are you trying to scare me? 411 00:32:43,000 --> 00:32:46,958 I didn't come here to bully you, I just came here to remind you. 412 00:32:48,083 --> 00:32:52,875 This month's... what do you call it? 413 00:32:54,541 --> 00:32:56,833 Yes salary, 414 00:32:57,333 --> 00:33:02,000 I want your salary. Don't give it to your wife. 415 00:33:02,791 --> 00:33:07,666 Or else this might be harmful to your kid's health, 416 00:33:08,416 --> 00:33:10,291 got it? 417 00:33:12,791 --> 00:33:13,833 Give me an apple! 418 00:33:17,541 --> 00:33:20,583 Here, have an apple. 419 00:33:21,375 --> 00:33:24,666 Cheema will leave now. 420 00:33:45,500 --> 00:33:47,458 Dodo, Dodo. 421 00:34:09,666 --> 00:34:12,500 Dodo is asleep now, he is fine. 422 00:34:15,750 --> 00:34:18,291 Myra, I know whatever happened shouldn't have happened. 423 00:34:20,208 --> 00:34:24,041 I am really sorry, Myra. I will fix everything, I swear. 424 00:34:24,583 --> 00:34:27,416 With this attitude, you can never fix it. 425 00:34:29,708 --> 00:34:31,125 And what if I do? 426 00:34:39,708 --> 00:34:41,166 Then I will fix these plates. 427 00:34:41,250 --> 00:34:44,875 -What are you doing? Are you insane? -I am not, you are insane. 428 00:34:44,958 --> 00:34:48,250 You are chasing a dream which is pulling you away from reality. 429 00:34:50,375 --> 00:34:53,208 Film, film, you are not even able to manage your own life. 430 00:34:53,291 --> 00:34:54,541 How are you going to make a film? 431 00:34:56,000 --> 00:34:59,125 It was our kid's birthday, God damn it! 432 00:34:59,750 --> 00:35:02,083 And the birthday cake is lying there in the trash. 433 00:35:04,458 --> 00:35:06,666 Did we ask Dodo for all of these things? 434 00:35:07,875 --> 00:35:09,500 So you tell me what shall I do? 435 00:35:10,625 --> 00:35:13,416 Do you know how hard I work to write one film? 436 00:35:14,041 --> 00:35:15,791 I go to the producers every day and they lure me 437 00:35:16,083 --> 00:35:19,208 with a film's lollipop but give me drama's toffee instead. 438 00:35:20,041 --> 00:35:22,208 Can you imagine how it feels? 439 00:35:38,458 --> 00:35:41,166 Myra I can't make serials of 600 to 650 scenes 440 00:35:42,125 --> 00:35:43,833 with typical domestic issues. 441 00:35:46,083 --> 00:35:48,041 Myra you know very well that I can't make women cry. 442 00:35:53,375 --> 00:35:57,250 You are making me cry, but how much more? 443 00:38:05,750 --> 00:38:08,375 Myra, Dodo. 444 00:38:10,125 --> 00:38:11,083 Myra! 445 00:38:14,500 --> 00:38:15,416 Dodo! 446 00:38:16,583 --> 00:38:17,958 Keep your voice down, Zain Ahmad. 447 00:38:22,625 --> 00:38:23,625 What do you mean, baby? 448 00:38:29,583 --> 00:38:32,166 You just care about your dreams, not me, or Dodo. 449 00:38:33,791 --> 00:38:37,875 Myra, you can't do this. You promised to live your life with me. 450 00:38:38,125 --> 00:38:40,500 I promised to live with you, not to die with you. 451 00:38:41,958 --> 00:38:44,333 And listen, I am not one of your serial's or soap's mother, 452 00:38:44,416 --> 00:38:45,791 sister or daughter-in-law. 453 00:38:45,875 --> 00:38:48,416 Neither am I any film's heroine, who will be sacrificed. 454 00:38:48,875 --> 00:38:50,916 I am not going to let Dodo's life spoil anymore. 455 00:38:51,458 --> 00:38:52,958 -Myra -What Myra? 456 00:38:53,041 --> 00:38:54,333 What Myra? 457 00:38:55,041 --> 00:38:57,708 Have you taken a look at me lately? Have you? 458 00:38:58,666 --> 00:39:00,416 What I was, and look what you made out of me now. 459 00:39:00,500 --> 00:39:02,333 What I wanted to become, and look what I became. 460 00:39:02,416 --> 00:39:03,625 Myra, what did you want to become? 461 00:39:04,041 --> 00:39:08,000 Were you an astronaut? Engineer? Senator? What were you! 462 00:39:08,333 --> 00:39:10,375 You were a mere TV host on some low caliber channel. 463 00:39:10,625 --> 00:39:14,875 And who were you? Spielberg? How many films have you made up to now? 464 00:39:15,458 --> 00:39:18,500 You know what you are? You are a zero! 465 00:39:18,583 --> 00:39:20,541 And it doesn't matter if the zero is big or small. 466 00:39:20,625 --> 00:39:23,458 It will always remain a zero, like his father. 467 00:39:23,541 --> 00:39:24,625 Myra! 468 00:39:40,166 --> 00:39:42,083 Dodo will not go anywhere, he will stay with me. 469 00:39:45,500 --> 00:39:47,250 Dodo will decide himself about this. 470 00:39:49,791 --> 00:39:52,916 Tell me, buddy, who are you going to stay with? Mommy or daddy? 471 00:40:20,000 --> 00:40:22,166 Daddy, I am going to stay with you. 472 00:40:22,250 --> 00:40:23,458 Dodo! 473 00:40:24,750 --> 00:40:26,333 Dodo won't go anywhere. He will stay with me. 474 00:40:26,416 --> 00:40:27,500 That's it Myra, 475 00:40:29,041 --> 00:40:32,375 stay happy in your world and I will stay happy in mine. 476 00:40:33,375 --> 00:40:34,958 Don't you dare reach for him. 477 00:40:35,750 --> 00:40:39,625 Dodo... 478 00:40:39,708 --> 00:40:40,750 Dodo! Dodo! 479 00:40:52,416 --> 00:40:53,708 Dodo! 480 00:40:54,041 --> 00:40:58,916 A family is started by parents and they end it themselves too. 481 00:40:59,000 --> 00:41:03,041 Just like a candy, you put it in your mouth and you eat it. 482 00:41:03,125 --> 00:41:05,125 And if you don't like it, you throw it away. 483 00:41:05,208 --> 00:41:08,791 They think of the family as a candy, can't they see us? 484 00:41:09,166 --> 00:41:12,625 Why do they act like kids? That too, angry kids. 485 00:41:16,875 --> 00:41:22,583 Whenever lust wounds me with its eyes' arrow, 486 00:41:22,666 --> 00:41:26,750 I complain to the one who writes our fate. 487 00:41:26,833 --> 00:41:29,916 Oh fate, in women's life... 488 00:41:30,000 --> 00:41:35,625 Oh fate, what shall I say, the luck of a woman... 489 00:41:36,833 --> 00:41:38,666 For God sake, please cut! 490 00:41:40,375 --> 00:41:44,666 I want some tears, some feeling. 491 00:41:44,958 --> 00:41:46,250 ...whenever lust wounds me with its eyes. 492 00:41:47,458 --> 00:41:50,916 -Whenever lust wounds me... -Cut. 493 00:41:51,250 --> 00:41:52,458 ...with its eyes. 494 00:41:57,041 --> 00:42:01,000 You idiot, where have you brought all of them from? 495 00:42:02,166 --> 00:42:04,541 After seeing their faces and actions, no one would agree 496 00:42:04,625 --> 00:42:07,625 to even get their kids to take polio drops from them. 497 00:42:07,708 --> 00:42:12,791 And you want all these fools to bring the public to tears. 498 00:42:13,333 --> 00:42:18,000 I want a host for the morning show, not a ghost! 499 00:42:19,791 --> 00:42:24,291 Nagan Chorangi, Mehmoodabad, Orangi town, Korangi, please turn. 500 00:42:24,375 --> 00:42:27,875 Yes please turn around, and get lost from here. 501 00:42:27,958 --> 00:42:29,666 Thank you very much, please leave. 502 00:42:30,625 --> 00:42:33,333 I just wasted my time, please go! 503 00:42:34,708 --> 00:42:35,791 Nonsense! 504 00:42:38,625 --> 00:42:40,583 You dumb head... 505 00:42:41,125 --> 00:42:44,791 I want a face who not only can cry, 506 00:42:45,166 --> 00:42:48,583 but who can make others cry too. 507 00:42:49,291 --> 00:42:54,000 Someone whose even a single drop of their tears 508 00:42:54,833 --> 00:42:57,458 will touch the audience's heart! 509 00:42:58,541 --> 00:43:03,416 Rips out their heart! Do you get it? 510 00:43:04,375 --> 00:43:08,125 Find her, Glycerine, find such a host. 511 00:43:08,208 --> 00:43:11,666 Who gets the ratings up and makes the audience sit still? 512 00:43:11,916 --> 00:43:15,958 Who can attract a long list of brands? 513 00:43:16,291 --> 00:43:22,375 I mean from kitchen groceries to baby diapers, whatever she touches... 514 00:43:22,875 --> 00:43:24,541 gets sold out in markets. 515 00:43:25,000 --> 00:43:27,958 Go, go and find her. 516 00:43:30,208 --> 00:43:31,583 Hey, you idiot. 517 00:43:34,208 --> 00:43:38,916 Oh my Lord... oh my God, your servant is really in trouble. 518 00:43:40,083 --> 00:43:41,125 Who is this girl? 519 00:43:44,250 --> 00:43:47,916 What do you want? Look, the auditions are over. 520 00:43:48,000 --> 00:43:51,208 So please turn around,and get lost from here. I'm in a bad mood as it is. 521 00:43:51,291 --> 00:43:53,500 Sir, I am here for the producer's post. 522 00:43:54,166 --> 00:43:56,125 I can't find the host, and you are here... 523 00:43:56,208 --> 00:43:59,291 to get the producer's job? Excellent, out! 524 00:43:59,375 --> 00:44:01,916 Sir, please listen to me. I really need a job, sir. 525 00:44:02,000 --> 00:44:04,208 "I really need a job, didn't you hear?" Out! 526 00:44:07,166 --> 00:44:09,291 I have a headache. Nonsense. 527 00:44:14,333 --> 00:44:18,500 Tears? Wait! Turn around. 528 00:44:27,458 --> 00:44:30,583 Come here, come here please. 529 00:44:32,916 --> 00:44:34,000 This... 530 00:44:40,041 --> 00:44:41,083 Are these original? 531 00:44:41,916 --> 00:44:44,041 -What do you mean? -Wait a minute. 532 00:44:44,500 --> 00:44:45,791 Wait a minute. 533 00:44:48,458 --> 00:44:49,500 Wonderful! 534 00:44:49,791 --> 00:44:52,416 Some one said it, so right! 535 00:45:02,250 --> 00:45:05,416 You... do you want to become a host? 536 00:45:07,125 --> 00:45:13,125 Will you be able to sell emotions? 537 00:45:14,125 --> 00:45:15,875 And play with them? 538 00:45:16,458 --> 00:45:21,958 Can you bring women to tears? 539 00:45:22,541 --> 00:45:24,750 Will you be able to sell poverty 540 00:45:25,166 --> 00:45:27,000 against a mere ten grams of gold? 541 00:45:27,500 --> 00:45:30,000 Can you buy a person's self-esteem? 542 00:45:30,083 --> 00:45:35,708 Because in this country, poverty sells for a poor person. 543 00:45:36,375 --> 00:45:42,375 Tell me, can you become the best seller of emotions? 544 00:45:43,750 --> 00:45:47,958 Can you present yourself as the drama queen? 545 00:45:48,458 --> 00:45:52,000 Can you become the host 546 00:45:52,083 --> 00:45:54,458 of the biggest morning show in history? 547 00:45:55,666 --> 00:45:57,166 Yes... Yes... 548 00:45:59,000 --> 00:46:01,666 Yes. 549 00:46:02,625 --> 00:46:07,166 You can become a host! 550 00:46:23,541 --> 00:46:25,708 Myra, it was my father's dream to become a filmmaker. 551 00:46:26,625 --> 00:46:30,625 He spent all his life roaming around with the script! 552 00:46:31,625 --> 00:46:33,208 I want to become a filmmaker. 553 00:46:33,583 --> 00:46:34,916 Myra, will you support me? 554 00:46:35,375 --> 00:46:38,375 On a strange path 555 00:46:38,458 --> 00:46:41,958 With no signs at all 556 00:46:42,041 --> 00:46:47,583 All I had were your arms 557 00:46:48,541 --> 00:46:51,708 We had nothing to do with the world 558 00:46:51,791 --> 00:46:53,375 Nor we cared 559 00:46:53,458 --> 00:46:55,083 About anyone 560 00:46:55,166 --> 00:46:57,583 You were the only one 561 00:46:57,666 --> 00:47:01,166 Who was mine 562 00:47:01,250 --> 00:47:04,416 When you were around 563 00:47:04,500 --> 00:47:07,541 My heart wasn't that sad 564 00:47:07,833 --> 00:47:11,166 But since you have left 565 00:47:11,250 --> 00:47:13,166 All I have is sadness 566 00:47:14,375 --> 00:47:15,500 You were 567 00:47:15,583 --> 00:47:17,250 The secret 568 00:47:17,750 --> 00:47:21,083 Of my soul 569 00:47:21,166 --> 00:47:23,958 But since you have left 570 00:47:24,750 --> 00:47:28,000 All I have is sadness 571 00:47:53,916 --> 00:47:56,666 I had no answer 572 00:47:57,083 --> 00:48:00,333 To the question 573 00:48:00,416 --> 00:48:03,708 How you 574 00:48:03,791 --> 00:48:06,875 And I connect 575 00:48:06,958 --> 00:48:09,500 You are the one I want 576 00:48:10,333 --> 00:48:13,250 Your are the one who brings Peace to my heart 577 00:48:14,000 --> 00:48:16,458 Or else what else is left 578 00:48:16,541 --> 00:48:19,416 In this world 579 00:48:24,958 --> 00:48:27,208 The show is about to start. 580 00:48:29,458 --> 00:48:30,791 Masha-Allah ! 581 00:48:32,708 --> 00:48:34,500 All girls cry, Myra. 582 00:48:34,875 --> 00:48:38,166 But when a pretty girl cries... 583 00:48:39,541 --> 00:48:43,375 then she doesn't shed tears, she shed sparks. 584 00:48:46,666 --> 00:48:50,208 -Glycerine! Put some glycerine on her. -Sir! 585 00:48:55,541 --> 00:48:57,125 How much tears do you want? 586 00:49:02,416 --> 00:49:03,250 This much? 587 00:49:05,208 --> 00:49:06,083 This much? 588 00:49:07,166 --> 00:49:10,708 -Oh... -Or this much. 589 00:49:12,041 --> 00:49:13,166 Excellent! 590 00:49:14,666 --> 00:49:16,916 Because all I have is tears. 591 00:49:19,000 --> 00:49:23,000 Okay then let's roll. Mr. Mehtab, standby please. We are going live! 592 00:49:23,083 --> 00:49:24,916 Mr. jib operator, 593 00:49:25,000 --> 00:49:27,375 for God's sake, smooth movements today. 594 00:49:27,458 --> 00:49:28,458 Myra, 595 00:49:28,750 --> 00:49:30,333 Are you ready? 596 00:49:30,625 --> 00:49:32,541 Roll cameras, please. 597 00:49:33,333 --> 00:49:36,083 And three, two, one. 598 00:49:37,333 --> 00:49:39,333 SHOW STARTING 599 00:49:39,416 --> 00:49:43,208 Jib, we are starting with you. Smooth movement... and we are live. 600 00:49:47,708 --> 00:49:49,000 Myra, we are live. 601 00:49:55,333 --> 00:49:59,208 When lust wounds me with its eyes, 602 00:50:00,125 --> 00:50:03,875 I complain to the one who writes fates. 603 00:50:04,916 --> 00:50:08,583 Alas my fate, what can I say! 604 00:50:09,791 --> 00:50:13,708 Even my father cuts my throat with a sword. 605 00:50:14,833 --> 00:50:16,708 -Camera one is on you. -Others build walls around me 606 00:50:16,791 --> 00:50:18,083 for the sake of honor. 607 00:50:18,166 --> 00:50:20,291 And my own encage me with chains, 608 00:50:20,375 --> 00:50:22,125 for the sake of honor. 609 00:50:24,625 --> 00:50:27,833 All my relations punish me hard. 610 00:50:28,333 --> 00:50:32,208 And even the husband asks for wealth from me, the sorrowful one. 611 00:50:33,541 --> 00:50:36,291 -And when I am burnt by acid, -Camera two is on you. 612 00:50:36,625 --> 00:50:39,583 everyone is scared to look at even my picture. 613 00:50:40,000 --> 00:50:43,250 Although, I serve all my life. 614 00:50:43,333 --> 00:50:46,708 Yet writing those three words can make me homeless in no time. 615 00:50:46,791 --> 00:50:49,541 I have just one question for men, 616 00:50:50,166 --> 00:50:52,083 when will I be able to live 617 00:50:52,166 --> 00:50:53,500 with honor and respect? 618 00:51:04,083 --> 00:51:07,833 My voice doesn't need your applause but your hatred... 619 00:51:07,916 --> 00:51:11,041 for those men who think of women as their slaves. 620 00:51:11,625 --> 00:51:12,791 I am Myra Khan. 621 00:51:13,166 --> 00:51:16,083 And today, I will present a show to you 622 00:51:16,166 --> 00:51:18,208 in which I will become the voice 623 00:51:18,291 --> 00:51:21,625 of such women, whose voices are unable to reach us. 624 00:51:22,416 --> 00:51:26,083 But please remember that everything I say will be true but bitter too. 625 00:51:26,166 --> 00:51:29,833 Because on my show, there will not be any music, dance or a comedy circus. 626 00:51:29,916 --> 00:51:33,625 I will show a woman's pain which is something even us women 627 00:51:33,708 --> 00:51:36,083 neither want to talk or hear about. 628 00:51:36,166 --> 00:51:38,708 But I will say it out loud, yes I surely will. 629 00:51:39,083 --> 00:51:42,291 On today's show, I will scream the truth out loud. 630 00:51:42,375 --> 00:51:44,500 Which will show how barbaric a human can be. 631 00:51:47,916 --> 00:51:48,916 I have been abused. 632 00:51:49,000 --> 00:51:50,541 -What? Yes, I have been abused... 633 00:51:50,625 --> 00:51:51,875 Yes. 634 00:51:53,833 --> 00:51:55,083 Yes, it's correct. 635 00:51:56,500 --> 00:51:57,958 What is she saying? 636 00:51:58,416 --> 00:52:00,416 Yes, I have been abused. 637 00:52:03,166 --> 00:52:06,583 And the woman there sitting on the sofa has also been abused. 638 00:52:06,666 --> 00:52:10,333 Can you please bring the cameras here? Yes, here please! 639 00:52:10,916 --> 00:52:13,875 And that woman on the third sofa wearing yellow clothes, 640 00:52:13,958 --> 00:52:16,625 she has been abused too. Please focus on her as well. 641 00:52:17,583 --> 00:52:19,583 -What nonsense. -And here, a naive old mother... 642 00:52:20,250 --> 00:52:22,166 can you please zoom in on her? 643 00:52:22,583 --> 00:52:25,500 So that the audience can see her, this woman has been abused too. 644 00:52:25,583 --> 00:52:26,875 Every woman 645 00:52:26,958 --> 00:52:29,166 who realizes the pain of any other woman has been abused. 646 00:52:29,250 --> 00:52:30,833 Clap, clap, clap! 647 00:52:32,833 --> 00:52:34,208 Who is this girl? 648 00:52:35,375 --> 00:52:36,666 She is really nice. 649 00:52:37,083 --> 00:52:38,125 Great show! 650 00:52:38,416 --> 00:52:39,583 Faraz, 651 00:52:40,125 --> 00:52:44,333 this is the host who will bound our client with us. 652 00:52:45,041 --> 00:52:46,916 This woman called Bano 653 00:52:47,000 --> 00:52:48,625 -is here with us on the stage today. -Zain, what happened? 654 00:52:49,500 --> 00:52:54,041 I feel awkward while asking this, but how do you feel? 655 00:52:55,666 --> 00:52:56,916 Where are the tears? 656 00:52:58,625 --> 00:53:01,291 -Has she been raped? -Yes sir, you can check. 657 00:53:03,250 --> 00:53:05,000 Myra, we need tears. 658 00:53:05,083 --> 00:53:08,500 She has to shed tears or else we won't get ratings. 659 00:53:09,250 --> 00:53:12,458 We'll go on a break and when we return, we will make history. 660 00:53:12,875 --> 00:53:16,416 And get ready for break in three, two, one... 661 00:53:23,041 --> 00:53:23,916 Listen girl, 662 00:53:25,541 --> 00:53:28,333 everyday, 10 to 15 girls get raped in this city 663 00:53:28,416 --> 00:53:31,291 and each one of them wants justice. 664 00:53:32,000 --> 00:53:34,708 But I cannot get you justice without your tears. 665 00:53:36,875 --> 00:53:38,500 Talal, please take her away. 666 00:53:39,625 --> 00:53:41,666 Bring the other girl, maybe she doesn't want justice. 667 00:53:43,166 --> 00:53:47,000 -Help me sister. -No madam, please, I want justice. 668 00:53:49,375 --> 00:53:53,416 I want justice, please. 669 00:53:53,916 --> 00:53:57,833 She has been raped, and this strange woman... 670 00:54:01,416 --> 00:54:03,125 Is she a woman or a bloody rock? 671 00:54:03,208 --> 00:54:05,833 Please get me justice... 672 00:54:06,875 --> 00:54:10,958 you people said you will support me. 673 00:54:18,416 --> 00:54:22,041 Tears... I want these tears. 674 00:54:27,250 --> 00:54:30,416 Your case is very weak, Mr. Zain. 675 00:54:31,000 --> 00:54:34,041 Your wife isn't just the mother, 676 00:54:34,541 --> 00:54:36,625 but one of the country's biggest celebrities. 677 00:54:37,083 --> 00:54:37,916 Yes. 678 00:54:38,500 --> 00:54:41,666 But I am still ready to take your case. 679 00:54:42,291 --> 00:54:47,250 Thank you very much, you don't know how much it means to me. 680 00:54:48,125 --> 00:54:50,041 I just want my kid at any cost. 681 00:54:50,916 --> 00:54:54,541 That's all right. You will have to deposit my fees in advance. 682 00:54:54,958 --> 00:54:59,208 Either you will be thankful or you will have your peace. 683 00:55:02,208 --> 00:55:05,375 See, advertising is an important thing. 684 00:55:05,916 --> 00:55:09,708 This requires all your efforts 685 00:55:09,791 --> 00:55:11,583 and dedication for career growth and success. 686 00:55:13,083 --> 00:55:16,166 Faraz, this is not the way to enter a meeting. 687 00:55:16,250 --> 00:55:17,541 Myra is here. 688 00:55:17,625 --> 00:55:19,958 Come, you're most welcome. 689 00:55:20,041 --> 00:55:21,500 That is what I came to tell you about. 690 00:55:21,583 --> 00:55:26,291 Because of your show, the ratings have peaked. 691 00:55:26,375 --> 00:55:28,375 And there is a long list of clients. 692 00:55:29,416 --> 00:55:33,833 Thank you so much, can you please leave us alone for a while? 693 00:55:42,458 --> 00:55:44,958 I have been calling you, why aren't you answering my calls? 694 00:55:47,708 --> 00:55:49,000 Is there anything left to talk about between us? 695 00:55:49,916 --> 00:55:51,291 You know it very well, Zain. 696 00:56:00,250 --> 00:56:01,958 Myra, Dodo will stay with me now. 697 00:56:03,541 --> 00:56:04,375 And what will he become, being with you? 698 00:56:06,583 --> 00:56:07,916 -Who are you? -Myra! 699 00:56:08,000 --> 00:56:11,833 Don't shout, Zain, and listen to me carefully. 700 00:56:12,458 --> 00:56:15,291 You can think of a perfect world in your imagination but remember, 701 00:56:15,375 --> 00:56:17,416 you will have to face me eventually. 702 00:56:18,958 --> 00:56:23,083 You can ask from your coworkers to my whole social circle about who I am. 703 00:56:25,666 --> 00:56:29,625 So it will be in your best interest if you hand Dodo over to me. 704 00:56:29,708 --> 00:56:33,916 I might let you meet him once or twice a month, or else... 705 00:56:35,833 --> 00:56:39,041 If things reach to the court, then I swear... 706 00:56:41,208 --> 00:56:43,416 You won't even be able to see Dodo's face. 707 00:56:44,791 --> 00:56:45,625 Myra! 708 00:57:07,041 --> 00:57:08,166 You all sit down... 709 00:57:15,458 --> 00:57:20,583 Zain, what did you do? You insulted such a big celebrity. 710 00:57:21,416 --> 00:57:26,708 The only good thing in your life was being Myra's husband. 711 00:57:26,791 --> 00:57:28,041 And you ruined that too. 712 00:57:28,125 --> 00:57:30,541 Mind your language, boss, this is my personal matter. 713 00:57:30,958 --> 00:57:32,541 Please do not interfere. 714 00:57:33,000 --> 00:57:35,958 Solve your problems at home. 715 00:57:36,500 --> 00:57:37,875 Don't you know she is our client? 716 00:57:37,958 --> 00:57:39,416 She might be your client, 717 00:57:39,750 --> 00:57:41,083 but I have nothing to do with her. 718 00:57:41,166 --> 00:57:43,500 You have nothing to do with this office as well. 719 00:57:43,583 --> 00:57:47,333 I am quitting myself, I don't want this ass licking job. 720 00:57:47,416 --> 00:57:49,791 -You are fired! -Get lost! 721 00:57:49,875 --> 00:57:51,625 -I said I am quitting. -Go to hell. 722 00:59:02,041 --> 00:59:05,125 I cannot lose him. 723 00:59:07,958 --> 00:59:09,333 Please help me God. 724 01:00:20,541 --> 01:00:21,708 So tell me, Myra, 725 01:00:22,541 --> 01:00:28,375 did your husband used to physically abuse you? 726 01:00:32,166 --> 01:00:33,375 Yes, 727 01:00:35,583 --> 01:00:38,083 he used to hit me a lot. 728 01:00:40,125 --> 01:00:43,333 I object, Your Honor, my client has never... 729 01:00:43,416 --> 01:00:46,500 Tell them, lawyer uncle, that mommy is lying. 730 01:00:48,083 --> 01:00:51,625 Daddy used to kiss mommy a lot. 731 01:00:58,083 --> 01:01:01,291 Your Honor, I request you 732 01:01:01,375 --> 01:01:04,083 to please call Dodo to the witness box. 733 01:01:04,291 --> 01:01:09,000 So that he can tell with whom he wants to live with. 734 01:01:09,708 --> 01:01:10,750 Permission granted. 735 01:01:21,833 --> 01:01:25,083 Son, you don't need to be afraid at all. 736 01:01:25,166 --> 01:01:27,416 Tell judge uncle what the truth is. 737 01:01:27,916 --> 01:01:32,708 I never lie, lawyer uncle, God gets angry. 738 01:01:32,875 --> 01:01:35,750 Good, son. If you have to select 739 01:01:36,041 --> 01:01:39,708 between mommy or daddy, 740 01:01:40,125 --> 01:01:41,416 who would you select? 741 01:02:01,416 --> 01:02:04,916 Point to be noted, Your Honor, the truth of a naive kid. 742 01:02:05,583 --> 01:02:10,291 Don't be afraid, son. And say one more time who do you want to stay with? 743 01:02:13,458 --> 01:02:15,541 Did you hear? Daddy. 744 01:02:33,916 --> 01:02:37,166 Son, why are you confusing the court? 745 01:02:37,250 --> 01:02:38,875 The court is confusing me. 746 01:02:42,916 --> 01:02:44,958 It's not letting me finish my answer. 747 01:02:46,708 --> 01:02:48,416 Judge uncle, you ask the question. 748 01:02:49,250 --> 01:02:51,166 Okay son, if you have to live 749 01:02:52,041 --> 01:02:55,416 with either mommy or daddy, 750 01:02:56,583 --> 01:02:58,250 who would you stay with? 751 01:02:59,291 --> 01:03:02,583 -Lawyer uncle, now let me talk. -Go ahead, son. 752 01:03:04,083 --> 01:03:09,791 Judge uncle, I like both chocolate and ice cream, fifty-fifty. 753 01:03:13,791 --> 01:03:17,416 Mommy seems like ice cream to me, she's cool... 754 01:03:18,833 --> 01:03:20,416 who loves... 755 01:03:23,000 --> 01:03:24,666 who tells lies and truth for me. 756 01:03:27,333 --> 01:03:28,375 And daddy, 757 01:03:30,125 --> 01:03:32,666 daddy seems like chocolate to me. 758 01:03:35,750 --> 01:03:37,208 No matter how many problems he has, 759 01:03:40,125 --> 01:03:42,333 he stays sweet to me always. 760 01:03:45,666 --> 01:03:48,250 Judge uncle, I want to stay with both mommy and daddy. 761 01:03:51,791 --> 01:03:53,791 Mommy and daddy are the world to me. 762 01:04:05,625 --> 01:04:08,958 Judge uncle please, I want to stay with both of them. 763 01:04:22,875 --> 01:04:26,083 Judge uncle, I want to stay with both mommy and daddy. 764 01:04:32,625 --> 01:04:34,500 -Dodo. -Dodo, Dodo. 765 01:04:46,958 --> 01:04:48,291 I request the court 766 01:04:48,375 --> 01:04:51,625 to please call upon Mr. Zain Ahmad to the witness box. 767 01:04:51,708 --> 01:04:53,500 -Be strong brother. -Proceed. 768 01:04:56,416 --> 01:04:57,250 Mr. Zain Ahmad. 769 01:04:59,208 --> 01:05:00,291 Hello, Zain Ahmad. 770 01:05:02,666 --> 01:05:04,250 Hello, Mr. Zain Ahmad. 771 01:05:06,583 --> 01:05:07,458 Yes. 772 01:05:09,000 --> 01:05:14,125 Yes , I am sorry, Mr. Zain Ahmad. I think you are lost in some film's scene. 773 01:05:14,625 --> 01:05:18,125 But we are trying to call you back from reel life to real life. 774 01:05:19,041 --> 01:05:22,375 Would you mind getting into the witness box? 775 01:05:39,625 --> 01:05:42,833 Your Honor, they say that to reach somewhere, 776 01:05:42,916 --> 01:05:44,541 one has to leave from somewhere. 777 01:05:45,250 --> 01:05:49,333 Like Mr. Zain Ahmad, who came from a flop filmmaker's house 778 01:05:49,916 --> 01:05:53,291 to his flop filmmaking journey. 779 01:05:53,541 --> 01:05:54,916 And the sad part is... 780 01:05:55,416 --> 01:05:58,625 that might be interesting for him. 781 01:05:58,708 --> 01:06:00,750 That the suffering is not just for him, 782 01:06:02,000 --> 01:06:03,916 but for his whole family. 783 01:06:05,708 --> 01:06:08,916 Because like father like son. 784 01:06:20,208 --> 01:06:24,833 I don't know where to start with Zain Ahmad's chronicles. 785 01:06:25,750 --> 01:06:29,208 This person can ruin anyone's dreams 786 01:06:29,833 --> 01:06:33,291 to fulfill his own. 787 01:06:33,708 --> 01:06:36,125 As a husband, 788 01:06:36,208 --> 01:06:39,916 he has violated his wife's rights in all instances. 789 01:06:40,416 --> 01:06:43,500 Not only did he keep her confined inside the house, 790 01:06:43,583 --> 01:06:45,458 but he has also been hitting her. 791 01:06:45,541 --> 01:06:47,458 Point to be noted, Your Honor. 792 01:06:47,541 --> 01:06:52,958 Just because, his wife wanted to help him in running the household. 793 01:06:53,416 --> 01:06:56,166 She wanted to work and add happiness to the house. 794 01:06:57,625 --> 01:07:02,083 And those things that he as a father was unable to do for his kid, 795 01:07:02,791 --> 01:07:04,250 she wanted to do as a mother. 796 01:07:09,708 --> 01:07:14,791 Mr. Zain Ahmad, have you ever paid your child's school fee on time? 797 01:07:17,208 --> 01:07:18,625 Never! 798 01:07:19,625 --> 01:07:24,416 But you took a loan of fifty lacs from the bank to make a film 799 01:07:24,500 --> 01:07:26,000 that you never returned. 800 01:07:26,416 --> 01:07:29,958 Because you never made that film, you were not able to make it. 801 01:07:30,041 --> 01:07:32,250 And you spent all the money for your own luxuries. 802 01:07:44,208 --> 01:07:47,958 when you visit his rented house, 803 01:07:48,458 --> 01:07:51,083 he lives like Prince Jahangir, 804 01:07:51,541 --> 01:07:54,000 free from worries about the future. 805 01:07:54,500 --> 01:07:59,708 How can a person like him 806 01:08:00,416 --> 01:08:02,166 protect his offspring? 807 01:08:02,416 --> 01:08:07,750 Because of his wrongdoing, he can be homeless at any time. 808 01:08:08,208 --> 01:08:12,125 A person like that can become a father but cannot "be" one. 809 01:08:14,166 --> 01:08:19,000 A child without a father is like a house without a roof. 810 01:08:19,750 --> 01:08:22,541 This saying is not for a father who has passed away 811 01:08:22,625 --> 01:08:27,541 but for a father who is dead to his child, even after being alive. 812 01:08:28,916 --> 01:08:30,250 Listen to me. 813 01:08:33,916 --> 01:08:34,750 Yes. 814 01:08:35,666 --> 01:08:36,708 Come here... 815 01:08:39,208 --> 01:08:40,041 Here. 816 01:08:45,833 --> 01:08:47,000 Are you married? 817 01:08:48,458 --> 01:08:50,458 -Yes. -Do you have kids? 818 01:08:50,916 --> 01:08:51,750 By God's grace! 819 01:08:53,708 --> 01:08:57,416 -How many? -Three. 820 01:09:01,375 --> 01:09:04,500 -Are you sure they are yours? -What rubbish! 821 01:09:04,958 --> 01:09:06,541 You are the one who's talking rubbish! 822 01:09:07,750 --> 01:09:11,250 You are tearing the honor of a father, measuring it in terms of money! 823 01:09:13,083 --> 01:09:16,666 Tell me how much will it take you to sell your child, to let him go away from you? 824 01:09:18,375 --> 01:09:20,833 Now you can decide this being rich or poor. 825 01:09:21,833 --> 01:09:23,208 It will be only you who will die. 826 01:09:24,916 --> 01:09:26,666 It will bring death, only death. 827 01:09:28,291 --> 01:09:30,208 If only the kids are your own... 828 01:09:31,458 --> 01:09:33,250 Come on, tell me why are you dumbstruck now? 829 01:09:34,791 --> 01:09:37,458 Tell me, why are you quiet? 830 01:09:44,583 --> 01:09:45,958 Do you even know what a father is? 831 01:09:47,416 --> 01:09:50,458 A father was the first flower from paradise who was bloomed... 832 01:09:50,541 --> 01:09:52,166 by God's own hands, by making him a human. 833 01:09:54,958 --> 01:09:57,833 He is the fragrance of that love, which was smelled by Eve. 834 01:09:58,416 --> 01:09:59,875 And you know what happened then? 835 01:10:00,625 --> 01:10:04,125 God sent the offspring on Earth, this offspring. 836 01:10:06,083 --> 01:10:07,916 But what does offspring mean? 837 01:10:08,666 --> 01:10:09,875 Neither you can understand 838 01:10:11,541 --> 01:10:12,791 or this court. 839 01:10:15,833 --> 01:10:18,041 One has to have a reputation for it 840 01:10:18,958 --> 01:10:22,833 and should have lots of money and I have none of them, what can I do? 841 01:10:24,291 --> 01:10:28,583 So if you can at least be a little bit, just a little bit considerate... 842 01:10:29,541 --> 01:10:33,458 I beg in front of all of you for forgiveness. 843 01:10:33,541 --> 01:10:34,750 For God's sake, 844 01:10:36,083 --> 01:10:39,083 if there is any honor left in being a father, even a little bit... 845 01:10:41,875 --> 01:10:43,458 Please, let me keep that honor. 846 01:10:45,833 --> 01:10:49,416 I ask for your forgiveness and I take this case back. 847 01:10:58,500 --> 01:11:00,583 You can give his custody to whoever you like, Your Honor. 848 01:11:01,250 --> 01:11:03,583 I know his mother will take better care of him than me. 849 01:11:12,250 --> 01:11:14,083 Daddy, daddy, I want to stay with you, daddy. 850 01:11:14,166 --> 01:11:15,041 Dodo! 851 01:11:16,000 --> 01:11:17,333 I want to stay with you, daddy. 852 01:11:17,416 --> 01:11:18,500 Dodo, Dodo! 853 01:11:19,208 --> 01:11:22,500 By keeping all evidences and witnesses in mind, 854 01:11:22,583 --> 01:11:25,000 the court has decided. 855 01:11:25,083 --> 01:11:27,958 Zain is not able to bear the responsibility of a child, 856 01:11:28,041 --> 01:11:33,375 therefore the court orders to give Dodo's custody to Myra Khan. 857 01:11:33,458 --> 01:11:39,000 and requires Zain to stay away from his child 858 01:11:39,083 --> 01:11:43,583 until he is able to bear responsibility 859 01:11:43,666 --> 01:11:46,291 of taking care of his child. 860 01:11:46,375 --> 01:11:48,375 The court is adjourned. 861 01:11:48,916 --> 01:11:51,541 Sir, sir. Excuse me, sir. 862 01:11:51,625 --> 01:11:53,041 How do you feel after losing the case? 863 01:11:53,375 --> 01:11:55,125 Do you think justice is served and are you OK with the verdict? 864 01:11:55,208 --> 01:11:57,291 Will you appeal in the high court for your case? 865 01:11:57,375 --> 01:11:58,583 According to social media, you deserve 866 01:11:58,666 --> 01:12:00,000 whatever is happening to you. What is your response? 867 01:12:00,083 --> 01:12:00,916 They say you and Myra had a love marriage. 868 01:12:01,416 --> 01:12:03,041 How did you feel while hitting your wife? Is there any guilt? 869 01:12:03,125 --> 01:12:06,916 Please, answer our questions, sir. Sir, sir... 870 01:12:10,375 --> 01:12:11,750 Is it true that you asked for money 871 01:12:12,458 --> 01:12:14,291 from Myra to stay away from your kid? 872 01:12:14,750 --> 01:12:15,583 What did you just say? 873 01:12:15,666 --> 01:12:17,333 Is it true that you asked for money from Myra? 874 01:12:17,416 --> 01:12:18,666 What did you just say? 875 01:12:21,416 --> 01:12:24,125 What did you just say? 876 01:12:24,333 --> 01:12:25,916 Do you even know what love is? 877 01:12:26,000 --> 01:12:28,750 Myra is my wife, Dodo is my son! 878 01:12:29,041 --> 01:12:31,500 Their worth is my love, my belief! 879 01:12:31,583 --> 01:12:35,083 It is my last breath! Is that clear? 880 01:12:35,750 --> 01:12:39,416 Come on! Ask me! Ask me what love means! 881 01:12:39,833 --> 01:12:42,000 My family is my everything! 882 01:12:42,083 --> 01:12:44,958 I love my wife! God damn it! 883 01:12:47,375 --> 01:12:48,708 What were you saying? 884 01:12:48,791 --> 01:12:51,250 Leave me! 885 01:12:51,333 --> 01:12:53,125 Myra is my wife! I love them! 886 01:12:53,458 --> 01:12:55,750 What were you saying? 887 01:12:56,000 --> 01:12:58,083 Leave me! 888 01:12:58,166 --> 01:13:01,750 On a strange path, with no signs at all 889 01:13:01,833 --> 01:13:05,000 All I had were your eyes 890 01:13:06,500 --> 01:13:09,375 We had nothing to do with the world 891 01:13:09,958 --> 01:13:13,041 Nor we cared about anyone 892 01:13:13,125 --> 01:13:17,583 All I had was you 893 01:13:19,250 --> 01:13:21,666 When you were around 894 01:13:22,958 --> 01:13:25,666 My heart wasn't that sad 895 01:13:25,750 --> 01:13:27,208 But since 896 01:13:27,666 --> 01:13:29,416 You have left 897 01:13:29,500 --> 01:13:32,500 All I have is sadness 898 01:13:32,583 --> 01:13:35,791 You were the secret 899 01:13:35,875 --> 01:13:38,500 Of my soul 900 01:13:39,083 --> 01:13:42,583 But since you have left You have given me 901 01:13:42,666 --> 01:13:46,125 Sadness 902 01:14:28,500 --> 01:14:31,500 I had no answer to the question 903 01:14:31,583 --> 01:14:34,875 How you and I connect 904 01:14:34,958 --> 01:14:37,000 How yours 905 01:14:37,083 --> 01:14:38,250 And mine, what relation is 906 01:14:38,333 --> 01:14:41,125 And I connect 907 01:14:41,916 --> 01:14:42,750 You are 908 01:14:42,833 --> 01:14:44,416 The one I want 909 01:14:44,791 --> 01:14:46,250 Your are the one 910 01:14:46,333 --> 01:14:48,041 Who brings peace to my heart 911 01:14:48,666 --> 01:14:50,458 Or else 912 01:14:50,541 --> 01:14:51,708 What else is left 913 01:14:51,791 --> 01:14:53,250 In this world 914 01:15:01,333 --> 01:15:04,500 How could that moment 915 01:15:04,583 --> 01:15:07,666 Just slip away from my hands 916 01:15:07,958 --> 01:15:13,666 Was it the storm or just my silence 917 01:15:14,541 --> 01:15:17,625 You were the secret 918 01:15:17,833 --> 01:15:20,541 Of my soul 919 01:15:21,000 --> 01:15:23,791 But since you have left 920 01:15:24,625 --> 01:15:27,500 All I have is sadness 921 01:15:49,000 --> 01:15:51,125 When mommy and daddy were getting separated, 922 01:15:51,208 --> 01:15:55,125 I loved them even more and I was getting hurt too. 923 01:16:07,250 --> 01:16:09,375 Dodo, my friend. 924 01:16:11,416 --> 01:16:14,375 How is my champion? You know I missed you. 925 01:16:17,333 --> 01:16:20,875 You know I was mad all day, and I didn't talk to anyone at all. 926 01:16:21,458 --> 01:16:24,458 Even I didn't talk to anyone and I was mad too. 927 01:16:26,166 --> 01:16:29,458 You didn't talk to anyone? Come on, let's celebrate. 928 01:16:38,416 --> 01:16:42,083 -Which toy did you get? -The one with lights, it's so great. 929 01:16:42,166 --> 01:16:43,166 I played with it all day. 930 01:16:43,583 --> 01:16:47,375 Oh my God, it has lights? I don't believe this. 931 01:16:47,458 --> 01:16:49,875 Let's go play with it. 932 01:16:49,958 --> 01:16:52,041 Will you show it to me? Let's go. 933 01:17:10,000 --> 01:17:13,208 Stop the car, Khan. I have to pee. 934 01:17:13,416 --> 01:17:16,166 You will have told hold it, Master Dodo, until we get to school. 935 01:17:16,250 --> 01:17:19,083 I can't stop the car, your mother has forbidden it. 936 01:17:19,166 --> 01:17:20,916 All right, I have to do it in the car then. 937 01:17:21,250 --> 01:17:24,000 What are you doing, Master Dodo? What is going on? 938 01:17:25,250 --> 01:17:27,833 -No, no, Master Dodo. Don't do it here. -I'll do it here. 939 01:17:29,166 --> 01:17:30,958 What are you doing, Master Dodo? 940 01:17:32,625 --> 01:17:33,958 I am fooling you. 941 01:17:34,041 --> 01:17:35,000 Where are you going, Master Dodo? 942 01:17:35,875 --> 01:17:39,208 -Master Dodo, stop... -Let's go, let's go! We made him fool. 943 01:17:39,291 --> 01:17:40,458 Master Dodo! Stop... 944 01:17:40,916 --> 01:17:41,958 Strange! 945 01:17:43,875 --> 01:17:46,416 Myra, please make them cry. 946 01:17:47,291 --> 01:17:51,958 It's such a sensitive topic, the ratings should have peaked by now. 947 01:17:52,625 --> 01:17:57,166 There is an emergency, boss. Dodo has been kidnapped. 948 01:17:58,500 --> 01:18:02,750 Really? Let's hijack the ratings then. 949 01:18:03,000 --> 01:18:04,375 Echo Charlie, Echo Charlie. 950 01:18:04,458 --> 01:18:06,833 A six-year-old boy with fair complexion and long hair 951 01:18:06,916 --> 01:18:09,000 has been kidnapped by a guy from Karachi Chowk 952 01:18:09,083 --> 01:18:10,541 wearing a black jacket and a black helmet. 953 01:18:10,625 --> 01:18:13,041 Arrest him if you see him, over. 954 01:18:13,291 --> 01:18:14,625 Hey wait, catch him! 955 01:18:14,708 --> 01:18:16,916 We are waiting, uncle. Catch us if you can. 956 01:18:27,125 --> 01:18:30,125 Catch him! 957 01:18:30,208 --> 01:18:33,333 Catch him! 958 01:18:33,916 --> 01:18:35,833 Stop, stop! 959 01:18:35,916 --> 01:18:37,750 Hey, idiot! We had to take that path! 960 01:19:03,125 --> 01:19:05,708 When things are out of control, 961 01:19:06,333 --> 01:19:09,333 Cheema is the man in control. 962 01:19:18,583 --> 01:19:20,875 Dodo, whatever happens, stay here OK? 963 01:19:27,916 --> 01:19:29,958 Dodo, stay here. I'll be right back. 964 01:19:32,500 --> 01:19:34,083 Cheema, let me go today. 965 01:19:34,166 --> 01:19:36,666 I beg of you, I will pay back every single penny of yours. 966 01:19:37,208 --> 01:19:38,291 Cheema, please. 967 01:19:44,291 --> 01:19:48,458 You know there lives a bird in everyone. 968 01:19:48,791 --> 01:19:51,041 In some, a scared pigeon. In some, a parrot that keeps talking. 969 01:19:52,375 --> 01:19:56,333 In some, a peacock who keeps crying. 970 01:19:56,541 --> 01:20:01,125 But here lives a hawk. 971 01:20:01,208 --> 01:20:03,333 Cheema, this is my kid's money! Cheema, leave me! 972 01:20:03,625 --> 01:20:05,375 Cheema, it's my life! This is my kid's money! 973 01:20:06,666 --> 01:20:07,750 Cheema! 974 01:20:13,791 --> 01:20:14,791 Hit that dog! 975 01:20:28,708 --> 01:20:30,666 Don't hit my daddy! 976 01:20:38,083 --> 01:20:40,375 Don't hit my daddy! 977 01:20:56,500 --> 01:20:59,375 When things get out of control, 978 01:20:59,458 --> 01:21:02,500 Cheema is in control! 979 01:21:20,750 --> 01:21:22,916 -Dodo! -Daddy! 980 01:21:23,000 --> 01:21:24,125 Leave him, he is just a kid! 981 01:21:25,375 --> 01:21:26,708 Cheema! 982 01:22:26,541 --> 01:22:29,708 Come here, come here. 983 01:22:29,791 --> 01:22:32,458 Come close, come close. 984 01:22:32,541 --> 01:22:35,541 -Come here, come here. -I will not leave you. 985 01:22:36,041 --> 01:22:40,666 Come close, come close. 986 01:22:40,750 --> 01:22:44,916 Come here, come here. Come close, come close. 987 01:22:51,833 --> 01:22:54,625 Leave me alone, I want to go to daddy. Leave me alone. 988 01:22:54,791 --> 01:22:57,458 I don't want to live with you, leave me alone. 989 01:22:57,708 --> 01:23:02,208 I don't want to live with you. I want to go to daddy! 990 01:23:03,250 --> 01:23:04,916 -I don't want to live with you. -Dodo, stop it. 991 01:23:05,000 --> 01:23:08,500 -I want to go to daddy! -Stop it, Dodo! 992 01:23:08,583 --> 01:23:10,791 I want to go to daddy. I don't want to live with you. 993 01:23:10,875 --> 01:23:13,666 Stop it, Dodo. Stop it! You will not go to daddy, do you hear me? 994 01:23:14,041 --> 01:23:16,250 I want to go to daddy, I don't want to live... 995 01:23:28,291 --> 01:23:29,750 Go away from here. 996 01:24:06,625 --> 01:24:09,583 Oh, welcome, welcome. 997 01:24:10,083 --> 01:24:11,791 My wife is a fan of yours. 998 01:24:12,291 --> 01:24:14,166 She watches your show very fondly, and that's why... 999 01:24:14,416 --> 01:24:16,416 my breakfast is served late. 1000 01:24:16,500 --> 01:24:18,583 Thank you. May I meet my husband? 1001 01:24:18,875 --> 01:24:21,083 Yes sure, go ahead. 1002 01:24:29,458 --> 01:24:30,958 These are the bail orders. 1003 01:24:33,833 --> 01:24:35,166 What have you done to yourself? 1004 01:24:45,833 --> 01:24:50,208 I beat you like an animal! So maybe that's why. 1005 01:24:51,458 --> 01:24:52,750 This is what you said, didn't you? 1006 01:24:52,833 --> 01:24:56,583 Yes I did. But just to secure Dodo, and you will never understand that. 1007 01:24:57,666 --> 01:24:58,500 That's a lie. 1008 01:25:01,375 --> 01:25:03,875 You said all of it to feed your own ego. 1009 01:25:05,625 --> 01:25:07,000 So that could bring me down. 1010 01:25:08,708 --> 01:25:11,375 I wish you could think of me and not just yourself. 1011 01:25:11,958 --> 01:25:13,750 It wouldn't be like this today. 1012 01:25:15,291 --> 01:25:20,208 Wow, Myra. You are showing love and then killing me. 1013 01:25:25,708 --> 01:25:26,875 Zain. 1014 01:25:27,541 --> 01:25:33,125 No, Myra. There are no tears in the promise of love. 1015 01:25:35,500 --> 01:25:37,333 But all that's left after love is tears. 1016 01:25:42,458 --> 01:25:43,541 Just leave, Myra. 1017 01:26:11,666 --> 01:26:15,208 -Who wants it, do you want it? -I want! I want! 1018 01:26:15,291 --> 01:26:19,375 -Say it louder, RC mobile, RC mobile. -I want! I want! 1019 01:26:19,458 --> 01:26:22,333 Say it louder. No, no, say it! 1020 01:26:22,416 --> 01:26:26,125 RC mobile, RC mobile. 1021 01:26:26,500 --> 01:26:30,708 Say it louder, say it. 1022 01:26:30,791 --> 01:26:33,500 Silence. Silence please! 1023 01:26:33,583 --> 01:26:34,916 I want, I don't have a mobile. 1024 01:26:35,416 --> 01:26:37,250 What is all this nonsense? 1025 01:26:37,625 --> 01:26:39,500 Sir, they are rehearsing to beg for gifts. 1026 01:26:39,750 --> 01:26:44,125 No need for that, our nation is already very good at that. 1027 01:26:45,583 --> 01:26:46,708 Where is Myra? 1028 01:26:46,791 --> 01:26:50,541 No, sir. She didn't even come today. 1029 01:26:53,875 --> 01:26:56,791 I don't know how she will understand. 1030 01:26:58,541 --> 01:27:00,916 Who wants it? Who wants it? 1031 01:27:03,000 --> 01:27:05,041 I think you are not in your senses. 1032 01:27:05,500 --> 01:27:08,416 My son has not eaten for three days. He is not talking to me. 1033 01:27:08,500 --> 01:27:10,208 And all you care about is ratings? 1034 01:27:10,875 --> 01:27:12,708 Can't you see what condition I am in? 1035 01:27:14,083 --> 01:27:15,166 That is what I am saying! 1036 01:27:16,750 --> 01:27:18,083 In such a condition, 1037 01:27:18,166 --> 01:27:21,208 the rating conditions and meters 1038 01:27:23,416 --> 01:27:25,041 reach their peak. 1039 01:27:26,583 --> 01:27:27,833 Please don't mind. 1040 01:27:30,375 --> 01:27:33,000 The wedding season is going on these days. 1041 01:27:33,458 --> 01:27:37,666 If we show your condition... 1042 01:27:38,500 --> 01:27:40,833 in this mumbo jumbo, 1043 01:27:41,625 --> 01:27:44,875 we can top the ratings. 1044 01:27:46,041 --> 01:27:47,000 Myra... 1045 01:27:47,666 --> 01:27:49,125 I swear upon your tears, 1046 01:27:49,208 --> 01:27:53,500 we can break the national record of 16.6 TRP. 1047 01:27:54,166 --> 01:27:55,291 Myra... 1048 01:27:56,083 --> 01:27:57,791 We can make women cry 1049 01:27:58,208 --> 01:28:00,666 with the help of tears. 1050 01:28:01,416 --> 01:28:02,333 Myra, 1051 01:28:03,833 --> 01:28:05,500 we will be able to play with the emotions. 1052 01:28:09,416 --> 01:28:12,750 I am dying here and you only care about your ratings. 1053 01:28:13,500 --> 01:28:15,000 What kind of a human are you? 1054 01:28:15,250 --> 01:28:17,208 But... Myra... 1055 01:28:17,291 --> 01:28:18,875 I admit I am selfish. 1056 01:28:19,250 --> 01:28:21,041 I know I am mean. 1057 01:28:21,250 --> 01:28:23,166 But I will find a solution to your problem 1058 01:28:23,250 --> 01:28:25,916 and get my ratings too. 1059 01:28:27,041 --> 01:28:30,916 But... what shall we do? 1060 01:28:35,708 --> 01:28:36,625 Myra... 1061 01:28:38,958 --> 01:28:42,291 Myra, just do one thing. 1062 01:28:43,958 --> 01:28:45,041 Myra. 1063 01:28:45,916 --> 01:28:48,333 Give the kid to his dad. 1064 01:28:49,291 --> 01:28:50,791 You said it yourself. 1065 01:28:51,250 --> 01:28:55,625 He won't be able to take care of him for more than 15 days. 1066 01:28:56,000 --> 01:28:58,166 Remember? Do you remember? 1067 01:28:58,250 --> 01:29:00,625 -Yes, so? -So you overestimated! 1068 01:29:00,708 --> 01:29:02,041 Just like the ratings. 1069 01:29:02,625 --> 01:29:07,041 He will not be able to take care of him even for one day let alone 15. 1070 01:29:08,750 --> 01:29:12,208 Myra, I'm sure you must have heard. 1071 01:29:13,791 --> 01:29:17,166 Love might be strong enough 1072 01:29:18,041 --> 01:29:21,666 but money can buy it off eventually. 1073 01:29:22,833 --> 01:29:23,750 And now Zain's poverty 1074 01:29:25,083 --> 01:29:29,750 has locked his fate's ratings. 1075 01:29:31,583 --> 01:29:33,250 Only Dodo's love 1076 01:29:33,791 --> 01:29:38,000 can seal it forever. 1077 01:29:39,125 --> 01:29:40,375 And it can get me... 1078 01:29:43,208 --> 01:29:44,291 Myra... 1079 01:29:53,208 --> 01:29:54,541 Just think of it, 1080 01:29:56,041 --> 01:29:59,083 16.6 ratings. 1081 01:30:18,625 --> 01:30:20,958 Dude, if you can't afford the rent of such an expensive flat, 1082 01:30:21,041 --> 01:30:23,083 -why do you live here then? -Shaukat. 1083 01:30:23,166 --> 01:30:26,166 Why do you live like Nawab? I want money, not your emotions. 1084 01:30:26,791 --> 01:30:30,375 -Mr. Shaukat, listen to me. -You listen to me. 1085 01:30:30,875 --> 01:30:33,791 -Dude I have three flats in defense. -How much, three, three? 1086 01:30:33,875 --> 01:30:36,666 -But I still live in Banaras. -You know? 1087 01:30:36,750 --> 01:30:38,083 I don't live in luxury. 1088 01:30:38,166 --> 01:30:40,291 -Come on, take his stuff. -Shaukat, listen to me. 1089 01:30:40,375 --> 01:30:43,166 -Just give me one month, I will pay-- -I don't want to listen at all! 1090 01:30:43,250 --> 01:30:48,250 You listen to me! I am keeping your stuff. Take his stuff. 1091 01:30:48,333 --> 01:30:49,833 Take his stuff. 1092 01:30:49,916 --> 01:30:53,291 Do not give it back until he pays off all his rent. 1093 01:30:53,375 --> 01:30:54,833 You have made me angry. 1094 01:30:55,291 --> 01:30:57,833 Chaudhary is calling me, hello! 1095 01:30:57,916 --> 01:31:01,166 -Mr. Shaukat, just listen to me. -No, I will not listen to you now. 1096 01:31:01,666 --> 01:31:04,166 No, that was not for you. 1097 01:31:06,000 --> 01:31:08,375 Dodo, how did you get here? 1098 01:31:08,458 --> 01:31:11,416 Mommy said I can live with you now. You are not alone anymore. 1099 01:31:11,500 --> 01:31:16,208 Your friend is back, now we will have fun together. 1100 01:31:16,666 --> 01:31:20,291 We will eat and drink, and have fun, right my friend? 1101 01:31:22,458 --> 01:31:23,291 Yes. 1102 01:31:35,166 --> 01:31:39,791 Oh Ali 1103 01:31:53,791 --> 01:31:56,291 Oh Ali 1104 01:31:56,375 --> 01:31:57,791 THANKS GOD 1105 01:31:57,875 --> 01:31:59,666 NEW LIFE AFTER FIVE DAYS 1106 01:32:31,750 --> 01:32:34,250 A humble poet I am 1107 01:32:34,333 --> 01:32:36,416 Let me be your muse 1108 01:32:36,500 --> 01:32:38,583 In rapture, my very being cries out 1109 01:32:39,708 --> 01:32:40,541 Ali Ali 1110 01:32:40,791 --> 01:32:42,500 With my every breath comes 1111 01:32:42,833 --> 01:32:45,541 Ali Ali Ali 1112 01:32:46,791 --> 01:32:48,416 With my every breath comes Ali Ali Ali 1113 01:32:52,583 --> 01:32:54,708 With my every breath comes Ali Ali Ali 1114 01:32:54,791 --> 01:32:56,500 With my every breath comes Ali Ali Ali 1115 01:33:06,833 --> 01:33:09,416 His teacher, his inspiration 1116 01:33:09,500 --> 01:33:12,875 Lawgiver, Teacher, True Guide 1117 01:33:14,791 --> 01:33:18,708 His teacher, his inspiration Lawgiver, Teacher, True Guide 1118 01:33:18,791 --> 01:33:20,208 Truth be you are the Truth The Absolute 1119 01:33:20,291 --> 01:33:22,458 In rapture, my very being cries out Ali Ali 1120 01:33:22,541 --> 01:33:24,458 With my every breath comes Ali Ali Ali 1121 01:34:04,833 --> 01:34:08,458 Adam, the Pure be you 1122 01:34:08,541 --> 01:34:11,458 Yusuf the Beautiful too 1123 01:34:12,833 --> 01:34:14,416 Adam, the Pure be you 1124 01:34:14,500 --> 01:34:16,458 Yusuf the Beautiful too 1125 01:34:16,791 --> 01:34:18,458 This you, who's patience guide 1126 01:34:18,541 --> 01:34:19,500 In rapture, my very being cries out 1127 01:34:19,583 --> 01:34:20,458 Ali Ali 1128 01:34:20,791 --> 01:34:22,458 With my every breath comes Ali Ali Ali 1129 01:34:29,208 --> 01:34:30,375 With my every breath comes Ali Ali Ali 1130 01:34:31,500 --> 01:34:33,416 Dodo! 1131 01:34:33,500 --> 01:34:35,458 Dodo! What did you do? 1132 01:34:36,000 --> 01:34:38,416 Start the car, hurry! 1133 01:34:39,375 --> 01:34:41,083 You're dead! 1134 01:34:41,166 --> 01:34:42,625 With my every breath comes Ali Ali Ali 1135 01:34:48,875 --> 01:34:50,791 With my every breath comes Ali Ali Ali 1136 01:34:55,416 --> 01:34:56,500 Dodo! 1137 01:36:02,000 --> 01:36:03,791 -Dodo? -Allah doesn't like 1138 01:36:03,875 --> 01:36:06,041 those who lie, Faraz uncle. 1139 01:36:06,666 --> 01:36:08,666 Please tell me where my daddy is. 1140 01:36:38,875 --> 01:36:40,000 Hi, Dodo. 1141 01:36:49,375 --> 01:36:50,416 Wait! 1142 01:36:53,125 --> 01:36:54,041 Stay there! 1143 01:36:58,416 --> 01:36:59,250 Water. 1144 01:37:04,083 --> 01:37:04,916 Wait. 1145 01:37:35,916 --> 01:37:37,000 Let's do it again. 1146 01:37:40,458 --> 01:37:42,708 Oh such an easy catch and you dropped it again? 1147 01:37:43,458 --> 01:37:44,708 One more time. 1148 01:37:46,250 --> 01:37:49,666 Quiet! Your daddy is dead! 1149 01:37:51,375 --> 01:37:54,833 Go away from here! Your father is dead! 1150 01:37:58,291 --> 01:38:01,416 Wipe your tears, 1151 01:38:02,291 --> 01:38:04,583 not a single tear! 1152 01:38:04,833 --> 01:38:07,833 Go away, your father has died! 1153 01:38:08,291 --> 01:38:12,791 Go! Go to your mom, go! 1154 01:38:14,875 --> 01:38:16,791 Daddy, you are my superman! 1155 01:38:17,083 --> 01:38:18,916 You can never die. 1156 01:38:19,166 --> 01:38:23,416 Daddy, I haven't got a kiss from you for 176 days, 1157 01:38:24,166 --> 01:38:25,541 not even your hug. 1158 01:38:25,625 --> 01:38:28,125 Just give me one kiss, daddy. 1159 01:38:29,083 --> 01:38:30,500 Just one kiss. 1160 01:38:31,166 --> 01:38:37,125 Just a hug, daddy. You are the world's best daddy. I swear I will get angry. 1161 01:38:41,791 --> 01:38:43,958 Please open the door, daddy! 1162 01:38:44,416 --> 01:38:46,625 I will count to three. 1163 01:38:54,666 --> 01:38:56,875 I am never going to see you again! 1164 01:39:47,083 --> 01:39:51,458 Daddy, love is a strange thing. It seems like a dream when you are not in love. 1165 01:39:51,541 --> 01:39:53,875 When you find it, it seems like a fairy. 1166 01:39:53,958 --> 01:39:58,541 And when it leaves, it seems like a monster, and it makes us cry. 1167 01:39:58,625 --> 01:39:59,666 It scares us. 1168 01:39:59,750 --> 01:40:03,333 But my daddy isn't scared of anyone. He is a superman. 1169 01:40:04,000 --> 01:40:06,375 The world's biggest filmmaker. 1170 01:40:06,458 --> 01:40:11,791 Daddy, will you make a film? I want to watch it and clap for you. 1171 01:40:11,875 --> 01:40:17,625 And give you lots of kisses and hugs, right daddy? 1172 01:40:17,708 --> 01:40:21,625 Daddy, please come to me. I am drowning 1173 01:40:21,708 --> 01:40:25,541 deep down, and there is no one to save me. 1174 01:40:37,958 --> 01:40:44,291 A broken star is left alone 1175 01:40:45,375 --> 01:40:51,458 It is lost when the moon has gone 1176 01:40:55,666 --> 01:40:57,750 Who shall it go to 1177 01:40:58,250 --> 01:41:02,041 As everyone is a stranger now 1178 01:41:03,333 --> 01:41:04,750 A broken star 1179 01:41:05,916 --> 01:41:09,250 Is left alone 1180 01:41:15,875 --> 01:41:19,583 Don't know where it is lost 1181 01:41:22,208 --> 01:41:24,875 Oh Lord 1182 01:41:24,958 --> 01:41:29,875 Please show me the way 1183 01:41:32,041 --> 01:41:36,291 Oh Lord 1184 01:41:37,000 --> 01:41:41,541 Show me someone my own 1185 01:41:42,208 --> 01:41:46,625 Oh Lord 1186 01:41:47,333 --> 01:41:51,291 Let me pray to you 1187 01:41:52,375 --> 01:41:54,833 Oh Lord 1188 01:42:00,125 --> 01:42:04,958 Oh Lord, you have everything in control 1189 01:42:05,750 --> 01:42:08,916 Just you are in control 1190 01:42:24,500 --> 01:42:28,333 Zain Ahmad, when will you start shooting? 1191 01:42:32,083 --> 01:42:36,375 A friend is mad at me. I have to make peace with him first. 1192 01:43:11,333 --> 01:43:12,458 Dodo! 1193 01:43:23,041 --> 01:43:23,875 Dodo! 1194 01:43:24,625 --> 01:43:27,958 -Dodo! Call an ambulance! 1195 01:43:34,000 --> 01:43:36,250 Hurry up! Look, daddy is here. 1196 01:43:36,333 --> 01:43:39,541 -Wake up, I will hug you. -Dodo. 1197 01:43:39,625 --> 01:43:42,166 -Dodo! -Dodo, open your eyes. 1198 01:43:42,500 --> 01:43:43,625 Dodo, open your eyes. 1199 01:43:44,041 --> 01:43:46,125 Dodo. Call the doctor! 1200 01:43:46,208 --> 01:43:47,208 Dodo! 1201 01:43:48,500 --> 01:43:51,666 You both, please stay here. Go, take him. Hurry up. 1202 01:43:52,500 --> 01:43:53,833 He is my son. 1203 01:43:54,125 --> 01:43:55,708 Listen, you can't go inside. 1204 01:43:56,125 --> 01:43:58,083 How can you stop me? That's my son! 1205 01:43:58,291 --> 01:44:00,000 Zain, let him go inside. 1206 01:44:38,250 --> 01:44:41,583 Boss, why aren't you doing anything? 1207 01:44:42,041 --> 01:44:44,708 Please stop Myra, or else it will be disasterous. 1208 01:44:45,208 --> 01:44:49,291 Let it be. Let us gain maximum ratings. 1209 01:44:49,541 --> 01:44:54,125 But how are we going to air a morning show in the evening? 1210 01:44:56,291 --> 01:44:58,083 That's the twist, my dear. 1211 01:45:05,291 --> 01:45:07,916 MYRA KHAN NEXT 1212 01:45:11,041 --> 01:45:12,625 My name is Myra Khan. 1213 01:45:14,958 --> 01:45:17,791 Who am I and what I am, 1214 01:45:21,083 --> 01:45:23,916 I would like you to know that today. 1215 01:45:28,250 --> 01:45:29,250 You might not forgive me, 1216 01:45:30,708 --> 01:45:34,916 but my God will forgive me, I am sure. 1217 01:45:41,750 --> 01:45:44,666 Like all other channels' hosts, 1218 01:45:46,166 --> 01:45:49,125 I too have many faces but no identity. 1219 01:45:52,833 --> 01:45:55,791 We exploit the pain of other people 1220 01:45:56,625 --> 01:45:58,666 on our shows and exhibit their tears 1221 01:46:00,250 --> 01:46:02,250 by taking this "victimized product" 1222 01:46:03,833 --> 01:46:08,458 which is called "ratings" in our language and "women" in yours. 1223 01:46:10,125 --> 01:46:11,125 Women! 1224 01:46:13,041 --> 01:46:13,875 A woman... 1225 01:46:15,291 --> 01:46:16,875 who gives birth to the greatest personality 1226 01:46:18,958 --> 01:46:20,416 "A mother." 1227 01:46:22,875 --> 01:46:24,791 We call her upon our show 1228 01:46:25,875 --> 01:46:28,458 and make a joke out of her. 1229 01:46:31,375 --> 01:46:33,541 We ridicule her, 1230 01:46:34,458 --> 01:46:36,416 tear her apart. 1231 01:46:38,666 --> 01:46:41,541 The favorite women as a subject on our shows are... 1232 01:46:42,166 --> 01:46:45,750 women who have been thrown out from the house or burnt by acid. 1233 01:46:46,208 --> 01:46:50,416 Or are divorced or those who have faced any sort of harassment. 1234 01:46:52,416 --> 01:46:54,291 When we call such a woman on the show, 1235 01:46:54,833 --> 01:46:56,583 our first question always is, 1236 01:46:57,125 --> 01:47:00,625 how do you feel about it? How do you like it? 1237 01:47:01,708 --> 01:47:04,291 Oh, why are you crying? 1238 01:47:04,375 --> 01:47:06,583 Please don't cry, everything will be fine. 1239 01:47:07,875 --> 01:47:10,708 This is how we console them, in a fake way. 1240 01:47:12,750 --> 01:47:17,166 We put them to shame by calling them here and then we ask for justice for them... 1241 01:47:17,250 --> 01:47:18,916 as a charity. 1242 01:47:20,125 --> 01:47:21,125 What's wrong with her? 1243 01:47:27,833 --> 01:47:30,625 Our favorite products, other than women, include Eid, 1244 01:47:34,000 --> 01:47:36,375 Christmas and Ramzan. 1245 01:47:38,541 --> 01:47:40,583 As the month of Ramzan comes closer, 1246 01:47:40,958 --> 01:47:43,833 our scarves reach our heads, from our necks. 1247 01:47:46,208 --> 01:47:48,125 And as Ramzan goes away, 1248 01:47:49,083 --> 01:47:52,541 they reach back to our shoulders. 1249 01:47:53,833 --> 01:47:55,625 And when Eid arrives, 1250 01:47:56,916 --> 01:48:00,041 those scarves disappear. 1251 01:48:02,541 --> 01:48:05,333 From charity and the skin of sacrificed animals... 1252 01:48:05,916 --> 01:48:07,750 to exchanging flowers on Valentine's day, 1253 01:48:07,833 --> 01:48:09,541 we are there. 1254 01:48:10,375 --> 01:48:12,583 I am not saying that every host is wrong. 1255 01:48:15,458 --> 01:48:18,625 But yes, I am admitting that I am wrong. 1256 01:48:21,583 --> 01:48:23,000 I am a liar. 1257 01:48:25,541 --> 01:48:28,958 And maybe that is why I carry the burden of my sins. 1258 01:48:35,375 --> 01:48:38,875 I am begging for forgiveness, 1259 01:48:39,125 --> 01:48:40,083 from all of you. 1260 01:48:41,000 --> 01:48:42,500 From all of those 1261 01:48:42,583 --> 01:48:44,791 whom I called upon my show. 1262 01:48:45,583 --> 01:48:48,708 And exhibited them and ridiculed them 1263 01:48:53,208 --> 01:48:55,833 Please forgive me for God's sake. 1264 01:49:02,333 --> 01:49:04,291 My son is in the hospital. 1265 01:49:05,208 --> 01:49:08,500 I request you all to please pray for him, 1266 01:49:09,000 --> 01:49:10,916 that he stays alive. 1267 01:49:11,875 --> 01:49:13,708 Please pray that he stays alive. 1268 01:49:30,291 --> 01:49:31,541 These are original tears, sir. 1269 01:49:37,541 --> 01:49:38,500 Mine too. 1270 01:50:13,500 --> 01:50:14,708 What did you do, Zain? 1271 01:50:20,125 --> 01:50:21,750 This is your dream. 1272 01:50:22,625 --> 01:50:23,708 What dream, Myra? 1273 01:50:24,375 --> 01:50:25,916 A dream in which he is alive 1274 01:50:28,375 --> 01:50:29,375 and he is with us. 1275 01:50:31,083 --> 01:50:31,916 He was living in that dream. 1276 01:50:34,583 --> 01:50:35,875 He is going, Myra. 1277 01:50:40,458 --> 01:50:41,583 He is dying. 1278 01:51:12,541 --> 01:51:17,541 Show me how to beg, show me how to pray 1279 01:51:17,625 --> 01:51:22,375 I will get on my knees Just show me how to shed a tear 1280 01:51:24,333 --> 01:51:26,666 Oh Lord 1281 01:51:27,708 --> 01:51:29,375 Give me the words 1282 01:51:30,250 --> 01:51:32,833 Which can please you 1283 01:51:32,916 --> 01:51:35,375 It hurts so much 1284 01:51:35,458 --> 01:51:38,083 Take the pain away 1285 01:51:39,416 --> 01:51:41,500 I am all alone 1286 01:51:41,875 --> 01:51:44,041 I am all alone 1287 01:51:44,416 --> 01:51:48,916 Oh Lord, listen to my prayers 1288 01:51:49,333 --> 01:51:52,375 Please take no more time 1289 01:51:52,458 --> 01:51:54,416 In showing mercy 1290 01:51:54,500 --> 01:52:00,041 I am all alone, Oh Lord 1291 01:52:00,125 --> 01:52:05,166 Oh Lord 1292 01:52:06,041 --> 01:52:07,666 Show me 1293 01:52:07,750 --> 01:52:10,875 The right way 1294 01:52:11,333 --> 01:52:15,875 Oh Lord 1295 01:52:15,958 --> 01:52:19,625 Show me someone my own 1296 01:52:21,666 --> 01:52:25,291 Oh Lord 1297 01:52:26,791 --> 01:52:29,833 Show me how to pray 1298 01:52:31,541 --> 01:52:36,583 Oh Lord 1299 01:52:38,125 --> 01:52:43,000 You are the only one Who can control, my Lord 1300 01:52:43,708 --> 01:52:48,291 You are the only one Who can control, my Lord 1301 01:52:51,333 --> 01:52:54,833 Do you remember, Zain, that Dodo was just three pounds when he was born? 1302 01:53:00,458 --> 01:53:02,375 He couldn't even breathe properly. 1303 01:53:03,708 --> 01:53:07,958 He was just the size of our palms. 1304 01:53:11,291 --> 01:53:13,666 Doctors had declared that he won't survive. 1305 01:53:16,208 --> 01:53:18,041 He laid there in the incubator 1306 01:53:18,958 --> 01:53:22,583 with his little heart and tiny eyes watching us. 1307 01:53:23,250 --> 01:53:26,583 We were crying, but he was smiling at us. 1308 01:53:28,833 --> 01:53:31,666 He was waving his tiny hands, 1309 01:53:33,791 --> 01:53:35,708 saying, "don't worry mommy and daddy. 1310 01:53:37,333 --> 01:53:39,541 Don't worry, I am all right. 1311 01:53:41,125 --> 01:53:42,750 I'll be all right." 1312 01:53:44,166 --> 01:53:46,125 Do you know why was he saying that? 1313 01:53:49,333 --> 01:53:50,333 I know, Myra. 1314 01:53:56,125 --> 01:53:57,333 He could see love. 1315 01:54:02,250 --> 01:54:05,500 He could see two people who were together to make his world complete. 1316 01:54:10,083 --> 01:54:12,875 Like every other kid, he could see his paradise in us. 1317 01:54:24,208 --> 01:54:26,791 Do you remember, Myra, what Dodo said in the court? 1318 01:54:30,791 --> 01:54:32,750 Mommy plus daddy is equal to Dodo. 1319 01:54:48,458 --> 01:54:52,458 He was right, but why couldn't we hear him? 1320 01:54:55,833 --> 01:54:57,625 He kept crying. 1321 01:55:03,083 --> 01:55:04,416 Why couldn't we see it? 1322 01:55:10,083 --> 01:55:15,583 He came to ask just for a kiss, just a little hug. 1323 01:55:17,875 --> 01:55:19,458 And I couldn't give him even that, Myra. 1324 01:55:22,208 --> 01:55:23,958 You weren't able to give him that. 1325 01:55:28,916 --> 01:55:30,000 What kind of a father am I 1326 01:55:32,750 --> 01:55:34,000 and what kind of a mother are you? 1327 01:55:36,291 --> 01:55:37,541 All that's left is "me and me" 1328 01:55:40,208 --> 01:55:42,041 and we forgot about "us." 1329 01:55:44,291 --> 01:55:46,083 Don't say this, please. 1330 01:56:12,916 --> 01:56:15,000 We don't have the right to call ourselves mommy and daddy. 1331 01:56:18,875 --> 01:56:20,541 And we shouldn't stop Dodo too. 1332 01:56:25,375 --> 01:56:27,958 He wants to go back to the stars, where he came from. 1333 01:56:35,166 --> 01:56:36,000 Come on. 1334 01:56:40,208 --> 01:56:41,416 We must let him free. 1335 01:56:43,833 --> 01:56:45,208 Let us, let him go. 1336 01:56:48,208 --> 01:56:50,708 -Zain, listen to me, please. -We have to do this, Myra. 1337 01:56:50,791 --> 01:56:53,666 Zain, this can't happen. Zain! 1338 01:57:19,916 --> 01:57:20,833 What are you doing, sir? 1339 01:57:24,375 --> 01:57:25,666 I want to... 1340 01:57:25,750 --> 01:57:27,625 sign off these ventilators right now. 1341 01:57:31,791 --> 01:57:33,416 I want to set my kid free. 1342 01:57:34,083 --> 01:57:35,125 Get me the papers. 1343 01:57:35,208 --> 01:57:37,041 Zain, what are you doing? Are you crazy? 1344 01:57:37,125 --> 01:57:39,000 Dodo is our baby, 1345 01:57:39,083 --> 01:57:40,583 our life and you? 1346 01:57:40,666 --> 01:57:41,916 What are you doing? 1347 01:57:42,208 --> 01:57:43,041 Listen to me. 1348 01:57:43,916 --> 01:57:48,708 He is our love, isn't he? He is our kid. 1349 01:57:49,875 --> 01:57:52,833 We should set him free, he is in so much pain. 1350 01:57:52,916 --> 01:57:55,500 He wants to go, okay? 1351 01:57:56,041 --> 01:57:58,375 -No. -Yes, he wants to go. 1352 01:57:58,625 --> 01:58:02,250 -He wants to go, let's set him free. -No, Zain. 1353 01:58:03,500 --> 01:58:04,541 No, Zain. 1354 01:58:06,416 --> 01:58:07,916 What are you doing? Are you mad? 1355 01:58:08,708 --> 01:58:12,875 Zain, our kid will die! 1356 01:58:12,958 --> 01:58:16,250 Why aren't you stopping him? Why are you just watching? 1357 01:58:16,333 --> 01:58:19,458 -Please, doctor! I beg you stop him. -I am sorry. 1358 01:58:19,541 --> 01:58:20,375 My kid will die. 1359 01:58:21,833 --> 01:58:25,250 Why aren't you stopping him and just watching like that? 1360 01:58:25,333 --> 01:58:29,166 What? No, please don't shut it down! 1361 01:58:29,250 --> 01:58:30,958 For God's sake, my kid will die. 1362 01:58:31,041 --> 01:58:33,583 What kind of a doctor are you? Zain! 1363 01:58:37,041 --> 01:58:38,208 Dodo! 1364 01:58:39,083 --> 01:58:40,666 Dodo, my child! 1365 01:58:43,208 --> 01:58:44,250 Dodo! 1366 01:58:45,333 --> 01:58:47,500 Dodo, what kind of a friend are you? 1367 01:58:47,916 --> 01:58:50,333 You called us your friends. 1368 01:58:50,416 --> 01:58:53,041 How can someone leave his friends? 1369 01:58:53,791 --> 01:58:57,333 Please, you can't do this to us. 1370 01:58:57,583 --> 01:58:59,500 Please wake up. 1371 01:59:00,166 --> 01:59:04,375 How much more will you make your mommy, daddy cry? Please, my friend. 1372 01:59:09,041 --> 01:59:13,208 Dodo. Dodo, I know you are drowning. 1373 01:59:15,416 --> 01:59:17,375 I won't let you drown. 1374 01:59:17,541 --> 01:59:18,916 Daddy, I am drowning very deep. 1375 01:59:20,416 --> 01:59:22,125 And no one 1376 01:59:22,208 --> 01:59:23,541 is saving me. 1377 01:59:23,958 --> 01:59:25,333 We won't let you drown. 1378 01:59:29,041 --> 01:59:30,208 Dodo! 1379 01:59:51,750 --> 01:59:55,583 I know you are drowning. Come on buddy, call me daddy. 1380 01:59:58,833 --> 02:00:01,250 Open up your eyes, say daddy. 1381 02:00:12,500 --> 02:00:14,375 Come on, wake up! 1382 02:00:17,625 --> 02:00:18,875 Say daddy, Dodo. 1383 02:00:22,416 --> 02:00:23,875 Dodo, call your mommy. 1384 02:00:26,291 --> 02:00:27,750 Call your mommy, just once. 1385 02:00:30,000 --> 02:00:32,750 Dodo, say daddy. 1386 02:00:38,875 --> 02:00:40,250 Dodo, say daddy. 1387 02:00:57,708 --> 02:00:58,916 Say daddy! 1388 02:01:06,916 --> 02:01:08,333 Zain! 1389 02:01:22,666 --> 02:01:25,666 Dodo... 1390 02:01:28,875 --> 02:01:33,875 I am here and so are you 1391 02:01:34,250 --> 02:01:39,583 And see how beautiful life is 1392 02:01:50,416 --> 02:01:55,875 The sky is smiling and so is the earth 1393 02:01:56,166 --> 02:02:01,208 And see how beautiful life is 1394 02:02:07,041 --> 02:02:10,208 Come let's fly again 1395 02:02:17,958 --> 02:02:21,208 And never fall again 1396 02:02:22,041 --> 02:02:26,500 I'm your support 1397 02:02:27,500 --> 02:02:31,416 And you're mine 1398 02:02:32,958 --> 02:02:36,666 I will hold you 1399 02:02:38,375 --> 02:02:42,375 And you will hold me 1400 02:02:50,666 --> 02:02:54,916 Let's not fall again 1401 02:03:07,375 --> 02:03:12,083 Hold my hand, it's not that difficult 1402 02:03:12,500 --> 02:03:17,833 Just take a few steps The destination is near 1403 02:03:28,333 --> 02:03:33,916 Let me be the shadow 1404 02:03:34,000 --> 02:03:38,583 Come rest under my shade 1405 02:03:39,416 --> 02:03:44,791 Don't walk alone 1406 02:03:44,875 --> 02:03:49,041 Let's walk together 1407 02:03:50,125 --> 02:03:56,166 Let me be your companion in this journey 1408 02:03:58,291 --> 02:04:00,583 And you 1409 02:04:03,750 --> 02:04:06,208 Be my strength 1410 02:04:06,666 --> 02:04:11,375 Come on 1411 02:04:12,458 --> 02:04:16,250 Let's bloom together again 1412 02:04:16,583 --> 02:04:21,500 I'm your support 1413 02:04:22,333 --> 02:04:26,250 And you're mine 1414 02:04:27,458 --> 02:04:31,500 I will hold you 1415 02:04:32,250 --> 02:04:37,000 And you will hold me 1416 02:04:39,250 --> 02:04:43,125 Come on 1417 02:04:44,583 --> 02:04:48,208 Come on 1418 02:05:01,541 --> 02:05:06,666 The sky is smiling and so is the earth 1419 02:05:06,750 --> 02:05:12,166 And see how beautiful life is 1420 02:05:18,000 --> 02:05:21,750 Come let's fly again 1421 02:05:23,000 --> 02:05:25,916 Come on 1422 02:05:28,916 --> 02:05:31,500 And never fall again 100588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.