All language subtitles for ZeroZeroZero.S01E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,400 --> 00:00:42,080 I'll be outside. 2 00:00:43,640 --> 00:00:46,440 I'll take off your shirt to see what you got. 3 00:00:46,640 --> 00:00:48,040 All right? 4 00:01:11,720 --> 00:01:13,560 I looked up to your father. 5 00:01:16,680 --> 00:01:18,800 He and my big brother 6 00:01:20,200 --> 00:01:22,040 were like two heroes to me. 7 00:01:27,720 --> 00:01:30,800 Your grandfather should end up as they did. 8 00:01:34,680 --> 00:01:37,600 When my nephew told me what you were doing... 9 00:01:38,520 --> 00:01:40,080 I was afraid for you. 10 00:01:50,560 --> 00:01:52,160 But now... 11 00:01:54,160 --> 00:01:56,160 the war has started. 12 00:01:58,640 --> 00:02:00,440 We have to finish it. 13 00:02:13,880 --> 00:02:15,400 I'm nearly done. 14 00:02:38,440 --> 00:02:40,080 Give me your arm. 15 00:02:49,520 --> 00:02:52,000 Change the bandage twice a day. 16 00:02:53,400 --> 00:02:55,120 And rest. 17 00:02:57,680 --> 00:03:00,800 Take these after every meal or it'll get infected. 18 00:03:02,480 --> 00:03:04,000 Thank you. 19 00:03:09,400 --> 00:03:11,440 There's a lot of people 20 00:03:12,680 --> 00:03:14,560 counting on you. 21 00:03:16,080 --> 00:03:18,560 I hope you know what you're doing. 22 00:03:20,040 --> 00:03:21,400 I do. 23 00:03:22,040 --> 00:03:24,080 I'm going to see Italo. 24 00:03:43,680 --> 00:03:45,160 Hello? 25 00:03:46,760 --> 00:03:48,600 Baby, where are you? 26 00:03:48,760 --> 00:03:52,040 Listen, things went wrong. You gotta run. 27 00:03:52,240 --> 00:03:55,160 Take Mico and find my grandfather. Do what he says. 28 00:03:55,480 --> 00:03:57,000 Your grandfather? 29 00:03:58,600 --> 00:04:00,200 Stefano, what happened? 30 00:04:05,360 --> 00:04:07,000 How did it go? 31 00:04:08,720 --> 00:04:10,360 Good. 32 00:04:14,440 --> 00:04:16,840 How did he say he got shot? 33 00:04:19,920 --> 00:04:22,800 He didn't tell me, why? 34 00:04:25,440 --> 00:04:27,480 Because they didn't shoot him. 35 00:04:30,520 --> 00:04:32,600 He shot himself. 36 00:09:37,720 --> 00:09:38,880 Peace. 37 00:09:39,400 --> 00:09:42,640 My name's Omar, I'm a friend of Mohamed Hamaha. 38 00:09:44,960 --> 00:09:47,880 Mohamed was killed by the French yesterday. 39 00:09:49,640 --> 00:09:51,440 Who are they? 40 00:09:52,400 --> 00:09:53,880 Americans. 41 00:09:54,880 --> 00:09:56,840 I'm sorry about Mohamed. 42 00:09:57,880 --> 00:09:59,760 I don't like Americans. 43 00:11:31,000 --> 00:11:33,800 - Bring them a blanket. - Okay. 44 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 For the cold. 45 00:16:23,720 --> 00:16:25,320 Peace be with you. 46 00:16:25,880 --> 00:16:27,760 - How's it going? - Well and you? 47 00:16:28,080 --> 00:16:29,520 Well. 48 00:16:46,280 --> 00:16:47,600 Let's go. 49 00:16:51,480 --> 00:16:52,760 Peace. 50 00:16:54,200 --> 00:16:55,400 Get out. 51 00:16:58,840 --> 00:17:00,360 Easy. 52 00:17:01,040 --> 00:17:02,120 Easy. 53 00:17:10,680 --> 00:17:12,160 Tell her to go back in the car! 54 00:17:16,960 --> 00:17:19,000 - Stay in the car! - Easy. 55 00:17:50,760 --> 00:17:52,240 Easy, easy. 56 00:17:53,760 --> 00:17:55,480 You stay in the car. 57 00:17:55,960 --> 00:17:58,520 Stay in the car! Stay there! 58 00:20:58,800 --> 00:21:00,920 Where's my brother? 59 00:21:01,080 --> 00:21:02,320 Do you speak French? 60 00:21:51,440 --> 00:21:55,840 Breaking news: there's been another terrorist attack in Ouagadougo, 61 00:21:56,000 --> 00:21:59,640 where a handful of extremists are holding dozens of people hostage 62 00:21:59,800 --> 00:22:03,000 in a hotel in the heart of the city. 63 00:22:04,080 --> 00:22:07,000 Gunfire was heard close to the hotel 64 00:22:07,360 --> 00:22:11,720 but there is no information regarding casualties. 65 00:22:12,360 --> 00:22:16,280 Authorities have not received any demands for the release of the hostages. 66 00:22:17,600 --> 00:22:20,840 One of the attackers has been identified as Tamil Yiarango, 67 00:22:21,360 --> 00:22:22,720 son of militant Brahim Yiarango. 68 00:22:23,160 --> 00:22:25,400 We have not yet established 69 00:22:25,600 --> 00:22:29,320 whether Yiarango senior is one of the attackers. 70 00:22:29,480 --> 00:22:32,800 Over to Bernard Erting at the scene of the attack. 71 00:22:33,840 --> 00:22:36,280 The attack was carried out by four armed men 72 00:22:36,480 --> 00:22:39,160 who opened fire on a crowded French restaurant. 73 00:22:39,360 --> 00:22:42,280 The patrons were brought into the hotel... 74 00:23:27,480 --> 00:23:29,440 There's been an attack! 75 00:23:30,040 --> 00:23:32,320 French Special Forces. 76 00:23:38,040 --> 00:23:39,720 They're all dead. 77 00:23:39,920 --> 00:23:41,800 Everyone is dead. 78 00:25:27,000 --> 00:25:28,440 Go. 79 00:25:30,680 --> 00:25:32,600 Careful. Check. 80 00:25:46,040 --> 00:25:48,240 No men on the left. 81 00:25:48,440 --> 00:25:49,920 Go, go! 82 00:26:00,920 --> 00:26:02,360 Wait. 83 00:26:06,840 --> 00:26:08,280 Go check. 84 00:26:10,160 --> 00:26:12,000 About six men. 85 00:26:15,160 --> 00:26:16,560 Okay, go. 86 00:27:35,240 --> 00:27:36,760 Press hard. 87 00:27:40,440 --> 00:27:43,000 Press hard. Like this. 88 00:29:56,040 --> 00:29:57,800 Wear this tonight. 89 00:30:02,920 --> 00:30:05,560 I wore it in when I married your mother. 90 00:30:25,640 --> 00:30:27,880 You are my favorite son. 91 00:30:31,480 --> 00:30:33,360 Say goodbye to mother for me. 92 00:33:51,960 --> 00:33:55,440 He's an American doctor with World Peace Doctors. 93 00:33:56,000 --> 00:33:57,800 He has to examine some patients. 94 00:34:01,840 --> 00:34:04,520 - Good evening. - Your access permit. 95 00:34:16,800 --> 00:34:19,120 Are you Dr. Christopher Lynwood? 96 00:34:22,280 --> 00:34:24,960 - And these men are with you? - Yes. 97 00:35:37,080 --> 00:35:38,640 You've come. 98 00:35:43,000 --> 00:35:44,840 Who is he? 99 00:35:48,200 --> 00:35:50,400 Let me see my new baby. 100 00:35:53,160 --> 00:35:55,160 Where's Tamil? 101 00:36:02,000 --> 00:36:03,840 He's on his way to God. 102 00:36:15,320 --> 00:36:17,280 God is great. 103 00:36:19,040 --> 00:36:21,120 There is no other God but Allah. 104 00:36:34,080 --> 00:36:35,640 Water. 105 00:37:05,360 --> 00:37:06,640 Here. 106 00:44:43,400 --> 00:44:45,720 Let's go! 107 00:44:46,760 --> 00:44:49,600 - What's he doing here? - He was with them. 108 00:44:55,080 --> 00:44:56,840 Hurry! Quick! 109 00:44:57,280 --> 00:44:59,840 Don't let Brahim die! 110 00:45:07,080 --> 00:45:08,960 Get him inside. 111 00:45:10,480 --> 00:45:13,040 You, beat it! 112 00:45:14,920 --> 00:45:17,160 Beat it! Go on, beat it! 6658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.