All language subtitles for You.Are.Wanted.S02E02.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:34,333 --> 00:04:35,416 Hanna. 2 00:04:42,500 --> 00:04:44,958 I saw the rental car. Are you okay? 3 00:04:45,333 --> 00:04:47,791 Leon was hurt. They're examining him. 4 00:04:49,166 --> 00:04:50,166 You're okay? 5 00:04:51,416 --> 00:04:54,750 And Lukas? - He wasn't hurt. 6 00:05:02,125 --> 00:05:03,208 Thanks. 7 00:05:05,583 --> 00:05:08,541 Organizations like the "White Ring" have helped victims for years... 8 00:05:08,916 --> 00:05:11,041 What happened exactly? 9 00:05:12,375 --> 00:05:15,291 Where's Lukas? - I don't know. - ...cyber crime victims. 10 00:05:15,833 --> 00:05:19,166 Does this also apply to victims of security service activities? 11 00:05:19,541 --> 00:05:21,291 In this constitutional state 12 00:05:21,666 --> 00:05:25,416 the law applies to everyone. - To the NSA as well? 13 00:05:25,833 --> 00:05:29,000 German law applies in Germany. That's the Basic Law. 14 00:05:29,375 --> 00:05:31,958 But I've never known a case where a citizen 15 00:05:32,333 --> 00:05:35,083 files charges against the security service. Thank you. 16 00:05:35,458 --> 00:05:37,375 And now the markets... 17 00:06:10,166 --> 00:06:11,041 Hey! 18 00:08:03,791 --> 00:08:04,958 Yes, please? 19 00:08:05,333 --> 00:08:07,208 No, I don't want to eat. I'm looking for Dalton. 20 00:08:07,583 --> 00:08:08,750 Is Dalton here? 21 00:08:09,125 --> 00:08:11,416 Dalton. Is Dalton back there? 22 00:08:13,916 --> 00:08:15,458 Number 503? 23 00:08:30,791 --> 00:08:33,666 Why is the door bricked up? Where's Dalton? 24 00:08:34,041 --> 00:08:37,500 You looking for work? - No, I'm not. I'm looking for my phone. 25 00:08:37,875 --> 00:08:39,916 I need a driver. 26 00:09:15,625 --> 00:09:16,916 Number 503? 27 00:09:18,083 --> 00:09:20,000 Here. I'm looking for Dalton. 28 00:09:24,708 --> 00:09:27,666 Clear browsing history, clear cache, 29 00:09:28,750 --> 00:09:30,958 surf in private mode, 30 00:09:31,333 --> 00:09:33,166 and our fathers really believe no one will know 31 00:09:33,541 --> 00:09:35,041 they're visiting porn sites. 32 00:09:35,916 --> 00:09:40,291 And our mothers register on dating sites and state that they're single. 33 00:09:40,666 --> 00:09:43,125 But it was our parents who hammered it into us 34 00:09:43,500 --> 00:09:46,416 after we use the bathroom... - Is Dalton here? 35 00:09:46,791 --> 00:09:51,125 Who's Dalton? - You think you're safe and invisible. 36 00:09:51,500 --> 00:09:53,791 No. - Have you seen Dalton? 37 00:09:54,166 --> 00:09:56,000 God sees everything. 38 00:09:56,375 --> 00:09:58,166 God knows everything. 39 00:09:58,541 --> 00:10:00,291 God never forgets. 40 00:10:00,666 --> 00:10:03,916 Our digital god, at least. The internet. 41 00:10:04,291 --> 00:10:05,333 The internet... 42 00:10:05,708 --> 00:10:09,041 Excuse me. Do you know Dalton? - No. You seen him? 43 00:10:09,416 --> 00:10:11,625 No, me neither. - He hasn't been here, sorry. 44 00:10:12,750 --> 00:10:16,750 Nietzsche proclaimed it. And he was right. 45 00:10:17,125 --> 00:10:19,041 God is dead. 46 00:10:24,166 --> 00:10:28,125 In His place, corporations, security services, and the military 47 00:10:28,500 --> 00:10:30,250 have taken over Heaven and call it The Cloud. 48 00:10:30,625 --> 00:10:32,833 The omniscient Cloud that never forgets. 49 00:10:33,208 --> 00:10:34,208 And so... 50 00:10:34,583 --> 00:10:38,208 Don't forget to wash your hands! 51 00:12:22,375 --> 00:12:26,666 Tell me. What happened? - I think the car was hacked. 52 00:12:27,333 --> 00:12:29,375 We were in the car ten minutes earlier. 53 00:12:29,750 --> 00:12:34,458 I rented it under my name. Luxembourg, the lawsuit, you know what will happen. 54 00:12:36,333 --> 00:12:38,083 Do you want to think it was no accident, 55 00:12:38,458 --> 00:12:40,083 or do you want to know? - I want to know. 56 00:12:41,666 --> 00:12:43,541 Then we need the data from the car computer. 57 00:12:46,666 --> 00:12:48,416 How can I get that? 58 00:12:48,791 --> 00:12:51,291 No. How will I get it? - No. 59 00:12:52,166 --> 00:12:54,583 I don't want you to. - I'm a journalist. It's my job. 60 00:12:55,333 --> 00:12:57,708 Several people owe me favors. 61 00:12:58,625 --> 00:13:02,041 Nelly, I saw the car. They'll stop at nothing. 62 00:13:04,541 --> 00:13:05,875 I was in Afghanistan. 63 00:13:07,625 --> 00:13:10,000 On patrol with some soldiers. 64 00:13:11,500 --> 00:13:13,958 I was about to take a photo of them. 65 00:13:15,708 --> 00:13:18,833 When I raised my camera, everything was still okay. 66 00:13:20,125 --> 00:13:23,208 When I looked through the viewfinder, they were all dead. 67 00:13:24,833 --> 00:13:26,375 An ambush by terrorists. 68 00:13:28,541 --> 00:13:31,000 I was the only one who survived. 69 00:13:32,375 --> 00:13:34,666 I was a war correspondent. 70 00:13:38,000 --> 00:13:40,041 Fear isn't an option. 71 00:14:27,458 --> 00:14:29,583 Hello. - Hello. 72 00:14:30,875 --> 00:14:32,000 Son? 73 00:14:48,875 --> 00:14:51,916 I'll keep the yoghurt. Is that okay? 74 00:14:52,291 --> 00:14:53,250 No problem. 75 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 Thanks. - You're welcome. 76 00:15:18,041 --> 00:15:20,083 JULIA GRACHT TRAINEE LAWYER 77 00:15:41,250 --> 00:15:42,375 Gracht. 78 00:15:43,416 --> 00:15:44,666 Hello? 79 00:15:45,041 --> 00:15:46,583 I don't know where to begin. 80 00:15:46,958 --> 00:15:48,583 But it's important. 81 00:15:49,875 --> 00:15:52,333 I know it sounds strange, but I think 82 00:15:52,708 --> 00:15:54,500 you might be able to help me. 83 00:15:54,875 --> 00:15:56,458 Who is this, please? 84 00:15:56,833 --> 00:15:59,125 Oh, sorry... Hanna. 85 00:15:59,500 --> 00:16:00,958 Hanna Franke. 86 00:16:03,708 --> 00:16:05,041 Julia? 87 00:16:34,791 --> 00:16:36,666 Do you need him? - No, take him. 88 00:16:37,041 --> 00:16:38,916 Yes? - Sure, that's fine. 89 00:16:42,041 --> 00:16:43,375 ANONYMITY ONLINE 90 00:16:55,833 --> 00:16:57,333 HELP! 91 00:16:57,708 --> 00:17:00,333 I LOST MY SMARTPHONE. 92 00:17:01,291 --> 00:17:04,416 NEED TO GET IT BACK. DON'T CARE HOW! 93 00:17:06,125 --> 00:17:07,625 PISS OFF, COP, AND THEN... 94 00:17:07,833 --> 00:17:09,208 YOU THINK WE'RE STUPID? 95 00:17:11,125 --> 00:17:14,625 CONTACT ME VIA OTR. - > CAPTIV8 96 00:17:28,416 --> 00:17:29,708 WHERE? 97 00:17:30,375 --> 00:17:31,666 OLD PARKING GARAGE 98 00:18:06,708 --> 00:18:08,208 Are you Captiv8? 99 00:18:09,041 --> 00:18:10,541 Got the money? 100 00:18:13,166 --> 00:18:14,750 Hey! What you doing, asshole? 101 00:18:20,666 --> 00:18:23,416 That's not enough. I said 500. Are you kidding me? 102 00:18:24,625 --> 00:18:26,791 Okay. It's in my breast pocket. 103 00:18:39,416 --> 00:18:41,125 Hey, come back! 104 00:18:43,041 --> 00:18:44,041 Stay here, man! 105 00:18:44,416 --> 00:18:47,875 I need my phone. Please! - Get over it, asshole. 106 00:18:58,083 --> 00:18:59,541 Hey! 107 00:19:11,791 --> 00:19:13,375 I need my phone, man! 108 00:19:15,541 --> 00:19:17,500 I need my fucking phone! 109 00:19:35,750 --> 00:19:37,791 Hey! Stay where you are! 110 00:19:40,791 --> 00:19:41,833 I'm talking to you! 111 00:19:43,250 --> 00:19:44,500 Are you on speed or something? 112 00:19:45,125 --> 00:19:46,750 You could have killed him. 113 00:19:50,833 --> 00:19:53,500 My pleasure, for saving your butt. 114 00:19:55,333 --> 00:19:57,250 And you can take that literally. 115 00:19:57,625 --> 00:20:00,708 The guys in jail like blonds. 116 00:20:01,625 --> 00:20:03,250 Wait. 117 00:20:09,625 --> 00:20:11,208 Thank you. 118 00:20:13,291 --> 00:20:14,750 Your phone. 119 00:20:15,125 --> 00:20:18,250 Why's it so important that you freak out like that? 120 00:20:30,000 --> 00:20:32,083 What's up with you? 121 00:20:36,833 --> 00:20:38,708 Are you on drugs after all? 122 00:20:40,416 --> 00:20:42,250 Or in withdrawal? 123 00:21:08,083 --> 00:21:09,458 Turn it off! 124 00:21:40,333 --> 00:21:41,416 Water. 125 00:21:43,875 --> 00:21:45,750 Did you know it has a memory? 126 00:21:46,125 --> 00:21:49,500 Its molecules can bind in various formations. 127 00:21:49,958 --> 00:21:51,833 Do you know what that means? 128 00:21:54,458 --> 00:21:57,791 It can store an infinite amount of data. 129 00:22:01,375 --> 00:22:05,375 Masaru Emoto, a Japanese researcher, exposed water to sound. 130 00:22:05,750 --> 00:22:09,000 One sample to music, another to noise. 131 00:22:09,375 --> 00:22:11,291 Then he froze both. 132 00:22:14,583 --> 00:22:17,166 The music-sample formed beautiful crystals 133 00:22:17,541 --> 00:22:20,000 and the other was just chaos. 134 00:22:20,375 --> 00:22:22,833 All that had happened to the water 135 00:22:23,208 --> 00:22:24,833 was stored within it. 136 00:22:25,208 --> 00:22:28,250 Everything is in here. 137 00:22:31,083 --> 00:22:33,625 You just have to get it out again. 138 00:22:55,000 --> 00:22:57,041 He's in New Zealand. 139 00:22:58,333 --> 00:23:01,583 After that stuff with you and Case, Dalton thought 140 00:23:01,958 --> 00:23:05,083 that he better lay low for a while. 141 00:23:06,708 --> 00:23:08,541 Where did you know Case from? 142 00:23:09,000 --> 00:23:12,000 There's no one in the scene who didn't know him. 143 00:23:13,750 --> 00:23:14,625 And you? 144 00:23:15,708 --> 00:23:17,708 How did you know him? 145 00:23:21,916 --> 00:23:25,000 I did my civilian service as a nurse in a psychiatric unit. 146 00:23:25,375 --> 00:23:26,625 Case was a patient. 147 00:23:27,625 --> 00:23:30,250 Back then I didn't know what he was talking about, but... 148 00:23:33,000 --> 00:23:35,375 I realize now he wasn't crazy. 149 00:23:37,708 --> 00:23:39,208 It's the world that's crazy. 150 00:23:41,875 --> 00:23:42,875 I'm Angel. 151 00:23:44,958 --> 00:23:46,583 Sandra, Sandra, come quickly! 152 00:23:47,375 --> 00:23:49,000 Yes? 153 00:23:49,375 --> 00:23:53,083 What happened? - My big toe moved. 154 00:24:06,916 --> 00:24:08,875 You know who came to see me yesterday? 155 00:24:10,333 --> 00:24:13,375 Hanna Franke. Looking for her husband. 156 00:24:15,958 --> 00:24:19,625 Okay. - A squad car found him on the autobahn. 157 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 Pumped full of drugs. They took him... - Stop it! 158 00:24:25,541 --> 00:24:27,166 What do I care about Franke? 159 00:24:27,541 --> 00:24:31,166 Sorry. - He screwed up. Now he pays the price. 160 00:24:33,583 --> 00:24:35,541 Why should I care about Franke? 161 00:24:36,375 --> 00:24:39,083 Because, like me, you want to know what happened. 162 00:24:40,833 --> 00:24:42,041 No, I don't. 163 00:24:42,416 --> 00:24:44,458 And I'm not like you. 164 00:24:45,250 --> 00:24:47,916 I can't use the bathroom without help. - What do you want? 165 00:24:48,291 --> 00:24:50,916 What do you want? To soothe your conscience? 166 00:24:52,083 --> 00:24:53,500 Do you want to... 167 00:24:53,875 --> 00:24:54,916 solve it all? 168 00:24:56,416 --> 00:24:58,958 You're suspended, so you stop asking questions. 169 00:24:59,333 --> 00:25:00,666 Get it? So... 170 00:25:01,041 --> 00:25:04,291 Do something you enjoy. Take a walk in the park. 171 00:25:04,666 --> 00:25:08,708 Go ride your bike, go dancing... with your friends. You got any friends? 172 00:25:13,291 --> 00:25:15,083 I thought we were friends. 173 00:25:16,375 --> 00:25:18,791 Okay. So you help me, 174 00:25:19,166 --> 00:25:21,791 because the bomb blew me up and not you! 175 00:25:26,916 --> 00:25:28,458 I don't need your pity. 176 00:25:43,000 --> 00:25:46,166 CAN I TALK TO YOU? URGENT! 177 00:25:49,500 --> 00:25:51,375 You must think I've gone crazy. 178 00:25:52,625 --> 00:25:54,708 I wouldn't ask you for help again 179 00:25:55,750 --> 00:25:58,791 if... - Do you also think I have no friends? 180 00:26:00,125 --> 00:26:02,833 How would I know that? I don't know you. 181 00:26:12,625 --> 00:26:13,791 Sorry. 182 00:26:15,500 --> 00:26:17,125 I just had... 183 00:26:20,583 --> 00:26:22,125 Doesn't matter. 184 00:26:22,500 --> 00:26:24,083 You said it's urgent. 185 00:26:28,000 --> 00:26:30,250 We didn't tell you the whole truth. 186 00:26:34,375 --> 00:26:37,583 I never really thought your husband is a terrorist. 187 00:26:51,125 --> 00:26:54,750 CAN'T SPEAK FREELY. URGENTLY NEED TO LEAVE. 188 00:26:58,708 --> 00:27:00,333 BND? 189 00:27:03,458 --> 00:27:05,375 I'll take care of Leon. 190 00:27:08,166 --> 00:27:09,916 Thank you. 191 00:28:56,000 --> 00:28:58,250 FACIAL RECOGNITION ANALYSIS 192 00:29:42,583 --> 00:29:45,458 Excuse me. - No, no, come in. 193 00:29:50,833 --> 00:29:52,916 I'm glad you're here. 194 00:29:54,500 --> 00:29:57,500 I'm Elisabeth. And you? 195 00:30:01,500 --> 00:30:02,416 Hanna. 196 00:30:05,875 --> 00:30:06,958 Please have a seat. 197 00:30:07,541 --> 00:30:09,250 You can just listen. 198 00:30:22,750 --> 00:30:25,500 Julia was just telling us about herself. 199 00:30:25,875 --> 00:30:28,500 So, Julia, please continue. 200 00:30:39,458 --> 00:30:42,541 When I was a little girl I thought... 201 00:30:42,916 --> 00:30:44,458 it was normal. 202 00:30:45,750 --> 00:30:49,750 At the folk festival, when people are pushing 203 00:30:50,125 --> 00:30:52,208 and you're totally surrounded, 204 00:30:53,041 --> 00:30:56,750 in confined spaces, when the door is closed, 205 00:30:57,708 --> 00:30:59,125 fear. 206 00:31:02,958 --> 00:31:06,083 I tried to run away from it, but... 207 00:31:06,708 --> 00:31:08,750 wherever I went, 208 00:31:09,541 --> 00:31:11,583 it was always there. 209 00:31:15,083 --> 00:31:18,333 I learned to live with it, to function, 210 00:31:18,708 --> 00:31:20,583 because no one knew about it, 211 00:31:21,250 --> 00:31:24,541 except for me and the fear. 212 00:31:25,166 --> 00:31:27,291 But then... 213 00:31:28,208 --> 00:31:29,958 suddenly he was there. 214 00:31:30,333 --> 00:31:31,916 Invisible. 215 00:31:32,291 --> 00:31:33,916 As if... 216 00:31:34,291 --> 00:31:37,166 he knew everything about me. 217 00:31:38,916 --> 00:31:43,000 He forced me to destroy a family. I... 218 00:31:44,708 --> 00:31:47,833 had to tell a woman to her face... 219 00:31:49,625 --> 00:31:52,125 that I'd slept with her husband. 220 00:31:57,208 --> 00:31:59,458 It was... 221 00:31:59,833 --> 00:32:01,625 like suffocating. 222 00:32:05,583 --> 00:32:07,291 Like the most confined space ever. 223 00:32:14,000 --> 00:32:16,458 Julia. Julia! 224 00:32:23,291 --> 00:32:26,083 Julia, wait! Please. 225 00:32:29,625 --> 00:32:31,666 I didn't know. 226 00:32:32,708 --> 00:32:34,583 Of course not. But what does it change? 227 00:32:34,958 --> 00:32:38,083 I slept with your husband. No one forced me to. 228 00:32:38,458 --> 00:32:40,541 You didn't destroy our family. 229 00:32:41,000 --> 00:32:44,083 It's not your fault that everything is falling apart. 230 00:32:45,666 --> 00:32:47,166 What do you want from me? 231 00:32:51,583 --> 00:32:55,333 My biggest fear was that my family would be torn apart. 232 00:32:55,708 --> 00:32:59,000 Instead of facing that fear, it controlled me. 233 00:32:59,833 --> 00:33:01,833 But now I know 234 00:33:03,625 --> 00:33:05,541 fear is just a feeling. 235 00:33:05,916 --> 00:33:07,875 It doesn't kill us. 236 00:33:18,291 --> 00:33:19,916 You can smoke inside. 237 00:33:28,958 --> 00:33:30,875 No, it wasn't an accident. 238 00:33:31,625 --> 00:33:34,000 And yes, the car was hacked. 239 00:33:35,250 --> 00:33:37,666 Vault7, Wikileaks. Ever heard of it? 240 00:33:41,416 --> 00:33:42,416 The CIA reports? 241 00:33:43,041 --> 00:33:46,541 8,000 pages on how security services access private systems. 242 00:33:46,916 --> 00:33:49,250 They can hack and manipulate any device 243 00:33:49,625 --> 00:33:51,541 that's controlled through the internet. 244 00:33:51,916 --> 00:33:54,583 Cookers, elevators, cars. 245 00:33:59,416 --> 00:34:02,916 Then the CIA hacked the car and caused the crash. 246 00:34:03,291 --> 00:34:07,125 Could be. Or maybe it was the Russians or the Chinese. 247 00:34:09,500 --> 00:34:11,166 And the BND? 248 00:34:12,375 --> 00:34:14,208 Sure, why not? 249 00:34:41,541 --> 00:34:43,291 What's with all the computers? 250 00:34:45,500 --> 00:34:49,041 I'm converting them. - You're installing all that stuff? 251 00:34:49,416 --> 00:34:52,291 No, not installing it. I'm taking it out. 252 00:34:52,666 --> 00:34:55,291 Cameras, microphones, 253 00:34:56,291 --> 00:34:58,958 and everything you don't need to go online securely. 254 00:35:00,083 --> 00:35:01,791 They're sold full of components, 255 00:35:02,166 --> 00:35:05,166 that are there to make it easier to get in from outside. 256 00:35:05,541 --> 00:35:08,041 Wireless modules with 11n or 11ac. Sure. 257 00:35:08,416 --> 00:35:10,833 In theory they can process 600 MB. 258 00:35:11,208 --> 00:35:14,166 MIMO, OFDM modulation, 259 00:35:14,541 --> 00:35:17,791 whatever. All that gadgetry, out with it! 260 00:35:18,166 --> 00:35:19,416 Bluetooth, out. 261 00:35:19,791 --> 00:35:21,666 GPS, no chance. 262 00:35:22,041 --> 00:35:23,208 But... 263 00:35:23,583 --> 00:35:28,291 These here, they're like the invisibility cloak in Harry Potter. 264 00:35:28,916 --> 00:35:32,000 You can access anywhere and no one can see you. 265 00:35:33,875 --> 00:35:35,500 What is it? 266 00:35:37,250 --> 00:35:38,958 Your accent, it's... 267 00:35:39,333 --> 00:35:41,833 Say cute and I'll punch you. 268 00:35:49,541 --> 00:35:52,083 What brings a Dutch girl to Berlin? 269 00:35:52,708 --> 00:35:54,375 My brother lives here. 270 00:35:55,666 --> 00:35:57,541 I missed him. 271 00:35:58,250 --> 00:36:00,375 Hacking into your network provider, 272 00:36:00,750 --> 00:36:02,791 you know it's against the law. 273 00:36:04,041 --> 00:36:06,833 Hacking into their network won't be easy either. 274 00:36:07,458 --> 00:36:11,125 We need an ESP 82/66. 275 00:36:11,500 --> 00:36:14,208 I need to solder a few parts, 276 00:36:14,583 --> 00:36:17,291 then we can find out where you lost it. 277 00:36:18,166 --> 00:36:20,791 I suspect that the KAT 7... 278 00:36:51,458 --> 00:36:53,083 Lukas! 279 00:36:54,458 --> 00:36:56,166 Hey! 280 00:36:58,208 --> 00:37:00,083 Hey, Lukas. 281 00:37:00,791 --> 00:37:02,416 Good morning. 282 00:37:06,958 --> 00:37:08,250 Morning. 283 00:37:11,583 --> 00:37:15,208 Why didn't you wake me? - I tried, believe me. 284 00:37:15,583 --> 00:37:19,541 Let me introduce you to an ESP 82/66. 285 00:37:20,000 --> 00:37:23,791 Otherwise known as We'll-Find-Your-Phone-Module. 286 00:37:24,583 --> 00:37:26,875 Cool. - Hey! - Sorry. 287 00:37:28,916 --> 00:37:30,583 Okay, and what do we do with it? 288 00:37:32,250 --> 00:37:35,041 Just go in and find a goddamn network socket. 289 00:37:35,416 --> 00:37:38,208 Plug in the module, and I can access the server. 290 00:37:38,583 --> 00:37:41,708 I find the phone's last location, you have what you want. 291 00:37:42,083 --> 00:37:44,083 Excuse me? Where are you going? 292 00:37:44,458 --> 00:37:46,291 Delivery service. Third floor. 293 00:37:47,000 --> 00:37:48,541 Who to? 294 00:37:49,583 --> 00:37:52,250 I think it's Schneider. I'll find my way. 295 00:37:52,625 --> 00:37:54,500 No. You can take a seat there. 296 00:37:57,458 --> 00:37:58,791 Fuck. - What? 297 00:37:59,166 --> 00:38:02,458 I'm sitting in reception. - Maybe there are sockets there. 298 00:38:18,375 --> 00:38:19,750 Okay. 299 00:38:30,708 --> 00:38:31,958 Okay, connected. 300 00:38:36,875 --> 00:38:38,375 You can't be. I can't get in. 301 00:38:40,666 --> 00:38:43,583 It's a KAT 5 socket. - What? - Welcome to the Stone Age. 302 00:38:44,208 --> 00:38:45,708 You have to alter the connection. 303 00:38:46,458 --> 00:38:49,791 Okay. - White-green to 1. Green to 2. 304 00:38:50,166 --> 00:38:53,416 White-orange to 3 and orange to 6. Got that? 305 00:38:53,791 --> 00:38:55,416 Okay, connected. - Okay. 306 00:39:11,875 --> 00:39:12,750 Oh shit. 307 00:39:13,125 --> 00:39:16,250 A contact lens came out. Do you have a rest room? 308 00:39:16,625 --> 00:39:17,666 On the right. 309 00:39:18,875 --> 00:39:20,458 Fuck! - What is it? 310 00:39:20,833 --> 00:39:23,291 I can access the security system, but not the back-ups. 311 00:39:24,458 --> 00:39:26,458 Why not? - Hold on. 312 00:39:30,958 --> 00:39:31,958 Shit. 313 00:39:32,333 --> 00:39:34,500 They have a monster ventilation system 314 00:39:34,875 --> 00:39:36,541 on floors five and six. - Meaning? 315 00:39:36,916 --> 00:39:39,333 They must have an extra server for the back-ups. 316 00:39:39,708 --> 00:39:43,416 I can't access them from here. - Floors 5 and 6? - Yes. 317 00:39:45,666 --> 00:39:46,833 But that's guaranteed 318 00:39:47,208 --> 00:39:49,250 to be a secure area. To hack in, you'd need... 319 00:39:53,250 --> 00:39:54,333 Lukas! 320 00:39:55,000 --> 00:39:57,458 You said you could access the security system. 321 00:39:57,958 --> 00:39:58,916 Yes. 322 00:39:59,291 --> 00:40:01,125 Can you make it look like there's a fire up there? 323 00:40:01,500 --> 00:40:05,916 What are you going to do? Actually, keep that to yourself. 324 00:40:08,541 --> 00:40:10,541 Was that Dutch? - No, COBOL. 325 00:40:26,916 --> 00:40:28,416 Almost there. It would be nice 326 00:40:28,791 --> 00:40:31,041 if it stopped raining in here. - Okay. 327 00:40:34,541 --> 00:40:35,958 Thanks. 328 00:40:39,458 --> 00:40:42,500 Attention. Please vacate the building immediately. 329 00:40:43,166 --> 00:40:45,125 I can't get through. 330 00:40:45,500 --> 00:40:47,291 Do not use the elevators. 331 00:40:47,666 --> 00:40:49,125 I've got an idea. The roof. 332 00:40:49,708 --> 00:40:50,708 What? - Go on the roof. 333 00:40:51,083 --> 00:40:54,041 Find the biggest air duct and follow it. It should lead you 334 00:40:54,416 --> 00:40:56,166 to the server room. - You sure? 335 00:40:56,541 --> 00:40:59,416 No, but try it. - This is not a drill. 336 00:41:13,833 --> 00:41:15,125 Lukas, hurry up! 337 00:41:36,833 --> 00:41:38,333 How close are you? 338 00:41:38,708 --> 00:41:40,083 I think I've found it. 339 00:41:40,458 --> 00:41:43,708 Attention. Please vacate the building immediately. 340 00:41:48,500 --> 00:41:50,958 Do not use the elevators. 341 00:41:57,916 --> 00:42:01,125 Attention. Please vacate the building immediately. 342 00:42:11,041 --> 00:42:14,083 Attention. Please vacate the building immediately. 343 00:42:15,250 --> 00:42:17,291 Do not use the elevators. 344 00:42:21,833 --> 00:42:23,708 Don't turn round. Don't turn round. 345 00:42:24,083 --> 00:42:26,458 I said don't turn round. What's your name? 346 00:42:28,000 --> 00:42:32,125 Lukas? It's getting busy here. How far are you? - Nearly there. 347 00:42:32,958 --> 00:42:34,583 We have to get out. The fire! 348 00:42:34,958 --> 00:42:37,791 There's no fire. Do what I say, and I'll be gone in a minute. 349 00:42:38,166 --> 00:42:39,333 Okay, let's go. 350 00:42:40,916 --> 00:42:42,791 This is not a drill. 351 00:42:51,125 --> 00:42:52,083 Okay, got it. 352 00:42:52,458 --> 00:42:54,708 That's Donau and Ganghofer Strasse. 353 00:42:55,083 --> 00:42:58,333 Your phone was last logged into in a 200 yard radius from there. 354 00:42:58,708 --> 00:43:02,416 Donau and Ganghofer Strasse. You can go now. 355 00:43:04,708 --> 00:43:06,375 Shit. 356 00:43:13,291 --> 00:43:15,083 Angel, what is that? - Get out! 357 00:43:16,708 --> 00:43:18,625 You have to open the door, it's locked. 358 00:43:19,125 --> 00:43:20,708 Angel! - Fuck. 359 00:43:21,083 --> 00:43:21,750 What? 360 00:43:22,250 --> 00:43:24,333 They flood the room with argon to extinguish the flames. 361 00:43:24,708 --> 00:43:25,458 Shit. 362 00:43:25,833 --> 00:43:27,958 Turn it off! - Yeah, yeah. 363 00:43:31,625 --> 00:43:34,208 Angel, hurry! 364 00:43:40,000 --> 00:43:41,666 Lukas! 365 00:43:43,333 --> 00:43:44,625 Lukas! 366 00:43:46,125 --> 00:43:48,041 Damn it, Lukas. 367 00:45:58,875 --> 00:46:00,083 Hey! 368 00:46:07,666 --> 00:46:09,041 Hey, stop! 369 00:46:12,041 --> 00:46:12,958 Hey! 370 00:46:17,291 --> 00:46:18,958 Dr. Ãœnal? - You're still here? 371 00:46:19,333 --> 00:46:21,375 The other day, answering the journalists' questions, 372 00:46:21,750 --> 00:46:26,708 you said you knew of no citizen filing charges against the security service. 373 00:46:27,083 --> 00:46:30,166 Does the name Lukas Franke mean anything to you? 374 00:46:31,666 --> 00:46:33,416 Hey, hold up, wait. 375 00:46:33,791 --> 00:46:35,875 Why are you running away? Why? 376 00:46:36,250 --> 00:46:37,583 Have you got my phone? - Don't hit me. 377 00:46:37,958 --> 00:46:39,166 Let him go. What are you doing? 378 00:46:39,541 --> 00:46:41,416 I just want to know if he has my phone. 379 00:46:59,125 --> 00:47:00,458 That's you. 380 00:47:01,666 --> 00:47:02,875 It's fine. 381 00:47:03,250 --> 00:47:05,375 Do you recognize me? 382 00:47:08,291 --> 00:47:10,666 It was the Fijians. 383 00:47:11,041 --> 00:47:14,708 What? - Chinese, Japanese... I don't know. 384 00:47:15,083 --> 00:47:19,083 They pulled something over your head and put you in their van. 385 00:47:19,458 --> 00:47:21,166 Did they say anything? 386 00:47:21,541 --> 00:47:23,041 Do you remember anything? 387 00:47:23,708 --> 00:47:25,458 On the van, 388 00:47:25,833 --> 00:47:28,375 it was all in Chinese. 389 00:47:28,750 --> 00:47:30,791 All except ITC. 390 00:47:32,791 --> 00:47:34,166 I could read that. 391 00:47:34,541 --> 00:47:36,791 ITC. 392 00:47:43,500 --> 00:47:44,708 And over the writing 393 00:47:46,625 --> 00:47:49,083 there was some kind of crown. 394 00:49:29,708 --> 00:49:31,208 Hello? 395 00:49:32,791 --> 00:49:35,041 Mai-Ly. She's not here. 396 00:49:35,583 --> 00:49:39,208 How should I know? Maybe because Franke got away? 397 00:49:41,291 --> 00:49:43,541 Yes. I'll tell her. 398 00:49:55,375 --> 00:49:58,375 Who called you just now? - You're dead. 399 00:50:00,666 --> 00:50:03,875 Who were you talking to? - You're dead. 400 00:50:30,833 --> 00:50:32,875 Siebert here. Hello? 27877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.