Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,333 --> 00:01:23,791
Where is Burning Man?
2
00:01:37,750 --> 00:01:39,958
If you don't talk, then...
- Shut up.
3
00:01:46,291 --> 00:01:48,125
Where is Burning Man?
4
00:01:55,625 --> 00:01:57,375
I don't know.
5
00:01:57,958 --> 00:01:59,625
I don't know.
6
00:02:00,000 --> 00:02:01,625
I don't know.
7
00:02:03,708 --> 00:02:05,375
Where is Burning Man...
8
00:02:05,833 --> 00:02:08,833
Where is Burning Man...
9
00:06:51,583 --> 00:06:54,625
HOUSE FOR SALE
10
00:07:01,458 --> 00:07:02,833
Mom!
11
00:07:09,708 --> 00:07:10,583
Mom!
12
00:07:11,666 --> 00:07:12,833
Mom!
13
00:07:13,666 --> 00:07:14,750
Mom!
14
00:07:15,125 --> 00:07:16,166
Mom!
15
00:07:16,791 --> 00:07:17,666
I packed,
16
00:07:17,916 --> 00:07:19,958
ONE MISSED CALL
brushed my teeth. Ready to go.
17
00:07:20,333 --> 00:07:22,666
I just need my lunch.
18
00:07:23,375 --> 00:07:25,250
Who's that?
- That's Karim.
19
00:07:25,625 --> 00:07:28,458
Already?
- It's 7:31.
20
00:07:28,833 --> 00:07:30,458
I have to go to school.
21
00:07:34,666 --> 00:07:35,958
Lukas?
22
00:07:37,333 --> 00:07:39,541
Dad's not here.
23
00:07:48,041 --> 00:07:49,333
Here.
24
00:07:49,708 --> 00:07:53,041
We're not allowed
to take chocolate to school.
25
00:07:53,416 --> 00:07:55,875
The only thing that's banned
is getting caught.
26
00:07:56,625 --> 00:07:58,916
Thanks for taking him.
- No problem.
27
00:07:59,375 --> 00:08:02,416
Bye.
- Bye.
28
00:08:07,125 --> 00:08:11,250
The number you're calling is unavailable.
- Bye, Mom.
29
00:08:21,416 --> 00:08:22,958
One new message.
30
00:08:46,541 --> 00:08:49,791
Criminal Police, Berlin, hello?
- This is Hanna Franke.
31
00:08:50,166 --> 00:08:53,166
I need to talk to
Lieutenant Jansen, please.
32
00:08:59,583 --> 00:09:01,500
Come on! That's it!
33
00:09:03,916 --> 00:09:05,500
Mrs. Jansen?
34
00:09:12,958 --> 00:09:14,083
And again!
35
00:09:15,083 --> 00:09:17,458
Come on!
Yes, come on. Keep going!
36
00:09:20,041 --> 00:09:22,125
One, two, three and keep going!
37
00:09:22,500 --> 00:09:25,875
One, two, three and again.
- Mrs. Jansen?
38
00:09:26,250 --> 00:09:28,375
Come on.
- Mrs. Jansen,
39
00:09:28,750 --> 00:09:30,958
I need your help.
40
00:09:37,666 --> 00:09:39,666
Keep going.
- Come on.
41
00:09:40,041 --> 00:09:43,125
That's it. Come on. One, two, three.
42
00:09:43,500 --> 00:09:44,958
That's it.
43
00:09:58,833 --> 00:10:00,875
That was last night.
I haven't be able to reach Lukas.
44
00:10:01,250 --> 00:10:04,041
I don't care.
I got suspended.
45
00:10:05,375 --> 00:10:07,833
Because of you. Keep going.
- Okay. And go.
46
00:10:09,208 --> 00:10:10,333
And again.
47
00:10:11,291 --> 00:10:12,458
Keep going.
48
00:10:12,833 --> 00:10:15,250
I have to find my husband.
49
00:10:18,750 --> 00:10:21,958
You have no idea what you've unleashed.
50
00:10:30,083 --> 00:10:31,875
Got any cigarettes?
51
00:10:34,666 --> 00:10:38,041
EUROPEAN COURT OF JUSTICE
Judge Poiret, the point is the way
52
00:10:38,250 --> 00:10:41,458
my brother's being investigated. The
security services keep violating laws.
53
00:10:41,666 --> 00:10:44,250
The politicians...
- We're not talking about some petition,
54
00:10:44,541 --> 00:10:47,833
or minor infraction.
- No, we're not. We're talking about the Basic Law.
55
00:10:48,208 --> 00:10:50,625
We're talking about the Constitution
of the Federal Republic of Germany.
56
00:10:51,000 --> 00:10:53,666
If we do nothing now,
this will all keep happening.
57
00:10:54,208 --> 00:10:57,166
First the violation is tolerated,
then it gets legitimized.
58
00:10:57,541 --> 00:11:00,125
In the end everything
the fathers of democracy fought for
59
00:11:00,750 --> 00:11:02,166
is wasted.
60
00:11:03,750 --> 00:11:07,541
Unless your brother testifies
before the examining board, under oath,
61
00:11:08,750 --> 00:11:11,208
there will be no prosecution.
62
00:11:11,916 --> 00:11:13,125
Name the date.
63
00:11:13,500 --> 00:11:15,625
We will be there.
64
00:11:38,458 --> 00:11:41,250
The number you are calling
is unavailable.
65
00:11:42,041 --> 00:11:45,208
You don't look the type
who drinks a bottle of wine by noon.
66
00:11:46,250 --> 00:11:47,500
Château Edmond?
67
00:11:59,125 --> 00:12:01,708
Nelly Hallaska. Wine expert.
68
00:12:02,916 --> 00:12:05,333
Thomas Franke. Not a wine expert.
69
00:12:08,083 --> 00:12:09,416
Oh, excuse me.
70
00:12:10,583 --> 00:12:13,458
My boss. Don't go away, okay?
71
00:12:35,875 --> 00:12:37,708
PRESS
72
00:12:51,750 --> 00:12:52,875
I have a question.
73
00:12:54,000 --> 00:12:56,250
Do you have a glass of wine for me?
74
00:13:08,750 --> 00:13:12,750
Yes?
- I managed to find out where you can find your husband.
75
00:13:13,125 --> 00:13:14,416
Where?
76
00:13:14,958 --> 00:13:17,041
The city psychiatric unit.
77
00:13:23,000 --> 00:13:24,458
Lukas.
78
00:13:26,333 --> 00:13:28,791
Can you hear me, Lukas?
79
00:13:36,750 --> 00:13:37,625
Hey!
80
00:13:48,583 --> 00:13:50,541
What happened?
81
00:13:57,958 --> 00:13:59,125
Wait, let me help you.
82
00:14:14,125 --> 00:14:17,416
Shit. What is that?
83
00:14:18,750 --> 00:14:20,208
Where am I?
84
00:14:20,583 --> 00:14:22,416
In a psychiatric unit.
85
00:14:27,666 --> 00:14:29,250
Why's that?
86
00:14:30,791 --> 00:14:32,416
Mrs. Franke?
87
00:14:36,583 --> 00:14:38,333
I'll be right back.
88
00:15:07,583 --> 00:15:09,291
Let's get out of here.
89
00:15:56,250 --> 00:15:57,416
You're still here.
90
00:15:58,791 --> 00:16:00,500
This is my room.
91
00:16:09,000 --> 00:16:11,041
I didn't tell you the whole truth.
92
00:16:27,125 --> 00:16:31,208
Your name is Nelly Hallaska.
You're a journalist from Berlin.
93
00:16:34,083 --> 00:16:36,375
And you knew who I was.
94
00:16:36,750 --> 00:16:38,958
I imagine you know who my brother is.
95
00:16:41,666 --> 00:16:43,875
This is nothing to do with your brother.
96
00:16:45,125 --> 00:16:46,791
That would be nice.
97
00:16:47,500 --> 00:16:51,541
I don't sleep with informants.
- I'm not an informant.
98
00:17:09,208 --> 00:17:10,833
What day is it?
99
00:17:11,208 --> 00:17:14,583
Tuesday.
- I can't remember anything.
100
00:17:14,958 --> 00:17:17,250
The doctor said
you were completely out of it.
101
00:17:17,625 --> 00:17:20,708
And they found a drug in your blood.
Scopolamine.
102
00:17:21,083 --> 00:17:24,583
What is that?
- He said it's like date rape drops.
103
00:17:27,416 --> 00:17:29,250
Maybe I went out for a drink and...
104
00:17:29,625 --> 00:17:32,250
someone spiked my drink with drops.
- It wasn't drops.
105
00:17:33,000 --> 00:17:35,125
Someone must have found out, Lukas.
106
00:17:35,500 --> 00:17:37,583
They kidnapped you and drugged you.
107
00:17:37,958 --> 00:17:40,375
They want to know where...
- Shhh!
108
00:17:40,750 --> 00:17:41,875
Your phone.
109
00:17:50,125 --> 00:17:53,708
While we have phones, never say a word
that we kept the Burning Man laptop.
110
00:17:56,916 --> 00:18:00,000
I can do it on my own.
- No way!
111
00:18:01,083 --> 00:18:03,833
I'm not letting you out of my sight.
112
00:18:05,916 --> 00:18:07,708
It's really scary sometimes.
113
00:18:08,083 --> 00:18:10,583
The way they personalize
it all nowadays.
114
00:18:10,958 --> 00:18:14,166
The worst thing is my mother
shopped online on my computer.
115
00:18:14,541 --> 00:18:16,750
They wanted me to set up an account...
116
00:18:17,125 --> 00:18:19,375
...never say a word
that we kept the Burning Man laptop.
117
00:18:19,750 --> 00:18:20,666
SECTOR ALARM "PRISM"
118
00:18:28,000 --> 00:18:31,375
While we have phones, never say a word
that we kept the Burning Man laptop.
119
00:19:06,875 --> 00:19:09,208
They wanted me to set up an account...
120
00:19:09,583 --> 00:19:13,625
While we have phones, never say a word
that we kept the Burning Man laptop.
121
00:22:10,166 --> 00:22:12,458
Sometimes we're so desperate
to become angels,
122
00:22:12,833 --> 00:22:15,416
that we forget to be good people.
123
00:22:15,791 --> 00:22:17,250
What is it?
124
00:22:24,458 --> 00:22:27,166
What?
- Nothing. I just thought...
125
00:22:36,000 --> 00:22:37,916
I just thought...
126
00:22:39,166 --> 00:22:41,083
I can't remember.
127
00:23:30,875 --> 00:23:32,250
Where's the laptop?
128
00:23:36,166 --> 00:23:37,458
Gone.
129
00:23:44,916 --> 00:23:46,208
What now?
130
00:23:50,958 --> 00:23:52,458
It's over.
131
00:23:52,833 --> 00:23:54,708
We kept the laptop as insurance.
132
00:23:55,083 --> 00:23:56,791
Now it's gone. Game over.
133
00:23:57,458 --> 00:23:59,041
It's gone.
134
00:23:59,791 --> 00:24:02,041
Lukas, it's not that simple.
135
00:24:03,041 --> 00:24:05,291
Even if you don't want to hear this,
136
00:24:05,666 --> 00:24:07,791
we have to go to the BND, or Jansen.
- Why?
137
00:24:08,458 --> 00:24:11,916
What if the BND is behind this?
If they have the laptop?
138
00:24:12,875 --> 00:24:14,333
Maybe they were trying to kill me.
139
00:24:14,708 --> 00:24:17,166
Eliminate a witness, whatever.
140
00:24:19,083 --> 00:24:21,541
Hanna...
We're moving to Montpellier.
141
00:24:22,666 --> 00:24:25,416
We're starting a new life.
Just like we planned.
142
00:24:40,708 --> 00:24:42,125
Thank you.
143
00:24:43,791 --> 00:24:44,791
Leon.
144
00:24:54,750 --> 00:24:56,166
You know what, Lukas?
145
00:24:56,875 --> 00:25:00,250
That is the difference between
the digital world and the real one.
146
00:25:01,708 --> 00:25:03,791
When you delete data,
it's not gone.
147
00:25:04,416 --> 00:25:06,500
It's just somewhere else.
148
00:25:06,875 --> 00:25:08,916
There's no going back in life.
149
00:25:09,291 --> 00:25:10,416
Broken is broken.
150
00:25:11,791 --> 00:25:13,916
And dead is dead.
151
00:25:35,333 --> 00:25:36,708
Lukas!
152
00:25:37,083 --> 00:25:38,541
Are you coming?
153
00:25:39,750 --> 00:25:42,666
Everything okay?
- Yes.
154
00:25:43,708 --> 00:25:44,875
Come on, darling.
155
00:25:47,333 --> 00:25:50,041
Passports, money
and only what's absolutely necessary!
156
00:25:50,416 --> 00:25:52,125
Okay?
- Mhm.
157
00:25:55,500 --> 00:25:57,125
Who are those people?
158
00:25:59,708 --> 00:26:00,791
They're...
159
00:26:01,166 --> 00:26:05,208
People who want to view the house
and maybe buy it.
160
00:26:09,000 --> 00:26:11,000
I don't want to go away.
161
00:26:11,375 --> 00:26:13,500
We talked about it, darling.
162
00:26:14,333 --> 00:26:17,916
You said after vacation.
- You'd be the first boy
163
00:26:18,291 --> 00:26:20,583
who doesn't want to skip school
and have an adventure.
164
00:26:22,375 --> 00:26:25,250
Okay, but I'm not going without Robbie.
165
00:26:25,666 --> 00:26:28,083
We'll get Robbie later. Promise.
166
00:26:28,458 --> 00:26:29,875
Hanna? Come on.
167
00:26:42,500 --> 00:26:45,458
Don't forget to wash your hands.
- I know!
168
00:26:45,833 --> 00:26:49,541
Should I come?
- Dad, I'm six!
169
00:27:23,916 --> 00:27:27,041
You can only book a rental car
with a credit card.
170
00:27:29,958 --> 00:27:32,000
Oh no.
171
00:28:24,416 --> 00:28:26,625
That was a call on my voicemail.
172
00:28:27,000 --> 00:28:29,708
From you, or from your phone at least.
173
00:28:31,791 --> 00:28:33,541
I didn't hear it ring.
174
00:28:54,000 --> 00:28:54,875
Well?
175
00:29:26,000 --> 00:29:27,500
The sleeper.
176
00:29:27,875 --> 00:29:29,166
Then we'll just take the train.
177
00:29:32,958 --> 00:29:34,500
Did you wash your hands?
178
00:30:00,666 --> 00:30:02,875
It depends on...
179
00:30:07,583 --> 00:30:08,458
Hey.
180
00:30:09,250 --> 00:30:10,791
What is this?
181
00:30:11,666 --> 00:30:14,083
What's this car?
- It's a rental car.
182
00:30:16,708 --> 00:30:17,875
Hello.
- Hello. - Hanna.
183
00:30:18,250 --> 00:30:20,458
Nelly.
- Hi, little guy!
184
00:30:20,833 --> 00:30:21,666
Uncle Thomas!
185
00:30:22,708 --> 00:30:23,791
Hey.
186
00:30:25,750 --> 00:30:26,875
What's wrong?
187
00:30:27,375 --> 00:30:29,333
We'll explain later.
- Leon.
188
00:30:30,666 --> 00:30:32,583
I thought we were going on the sleeper.
189
00:30:32,958 --> 00:30:35,791
That's the sleeper now.
Come on, get in.
190
00:30:38,625 --> 00:30:39,708
One moment, please.
191
00:30:40,416 --> 00:30:41,750
Lukas.
192
00:30:42,458 --> 00:30:44,250
Hey! Where are you going?
193
00:30:45,458 --> 00:30:46,708
Where are you going?
194
00:30:47,083 --> 00:30:49,041
We may both have to be
in Luxembourg tomorrow.
195
00:30:49,458 --> 00:30:52,500
Unless you testify
there will be no prosecution.
196
00:30:53,208 --> 00:30:54,666
I'll explain later, okay?
197
00:30:55,041 --> 00:30:57,125
But not here and now.
- Nelly?
198
00:30:59,458 --> 00:31:01,083
Nelly!
199
00:31:02,333 --> 00:31:05,875
Lukas, hey. Hey! Lukas!
200
00:31:06,541 --> 00:31:07,791
Fuck!
201
00:31:31,083 --> 00:31:33,291
Can I listen to my music?
202
00:31:34,708 --> 00:31:36,208
Of course.
203
00:31:40,541 --> 00:31:42,000
PARE BLUETOOTH DEVICE
204
00:31:44,208 --> 00:31:46,333
It's just kids' music.
205
00:32:11,833 --> 00:32:14,625
When were you planning to tell me
you still take Pranodan?
206
00:32:21,583 --> 00:32:23,666
Were you going to tell me at all?
207
00:32:29,083 --> 00:32:29,958
No.
208
00:32:37,541 --> 00:32:40,791
I have no idea
how we're going to get through this.
209
00:32:42,875 --> 00:32:45,166
I have a problem,
and there's medication for it. So?
210
00:32:45,541 --> 00:32:47,541
I just take it.
Why do I have to justify it?
211
00:32:47,916 --> 00:32:50,375
It's not about you taking it.
Or having to justify it.
212
00:32:50,750 --> 00:32:52,833
The point is I didn't know!
213
00:33:03,708 --> 00:33:05,875
Lukas, we used to be friends.
214
00:33:08,000 --> 00:33:10,208
The attacks are my business. Period.
Discussion over.
215
00:33:10,583 --> 00:33:12,541
Period, huh? Simple as that.
216
00:33:12,916 --> 00:33:14,791
I'm sick of this crap.
217
00:33:15,166 --> 00:33:16,791
Please pull over and let me out.
218
00:33:18,375 --> 00:33:20,916
Please pull over and let me out.
219
00:33:24,666 --> 00:33:26,000
Lukas?
220
00:33:26,500 --> 00:33:30,083
Let me out right now!
- The brakes aren't working!
221
00:33:44,625 --> 00:33:46,250
Mom?
222
00:33:50,791 --> 00:33:51,708
Fuck!
223
00:33:58,041 --> 00:34:00,875
Oh God. Lukas! Please!
- The brakes aren't working!
224
00:34:07,625 --> 00:34:09,083
Lukas! Do something!
225
00:34:31,083 --> 00:34:33,041
Quick, we got to get out of here.
226
00:34:40,625 --> 00:34:42,208
The door's locked.
227
00:34:44,083 --> 00:34:45,166
Mommy!
228
00:35:29,208 --> 00:35:30,250
Leon?
229
00:36:31,833 --> 00:36:34,125
We have a car crash patient.
Minor child.
230
00:36:34,500 --> 00:36:36,916
Suspected fractured skull.
Please stay back.
231
00:36:37,291 --> 00:36:39,000
Sorry.
Let the team do their job.
232
00:36:39,375 --> 00:36:40,625
Your child will be looked after.
233
00:37:24,750 --> 00:37:26,458
I hate you.
234
00:37:40,416 --> 00:37:43,041
You've got to believe me.
The brakes wouldn't work.
235
00:37:45,833 --> 00:37:47,958
I don't want to hear any more.
236
00:37:49,083 --> 00:37:51,625
The excuses, the lies...
237
00:37:57,625 --> 00:37:59,958
I knew we should never
have kept that laptop.
238
00:38:00,875 --> 00:38:05,583
I'll do all I can to make it right.
- Then do it. Quit talking and act.
239
00:38:14,791 --> 00:38:18,500
I've just got to remember.
Then I'll fix everything.
240
00:38:19,125 --> 00:38:21,541
We'll move away
and start a new life.
241
00:38:21,916 --> 00:38:24,041
If I lose Leon...
242
00:38:27,166 --> 00:38:28,958
because of you...
243
00:38:34,333 --> 00:38:36,458
there will be no new life.
244
00:40:09,500 --> 00:40:12,125
The waiting can drive you crazy,
can't it?
245
00:40:19,208 --> 00:40:22,916
Last time I was here
was when my daughter was born.
246
00:40:31,416 --> 00:40:34,541
I'm sorry about your son.
247
00:40:38,958 --> 00:40:40,916
But fortunately, we live in Germany.
248
00:40:41,291 --> 00:40:44,833
Imagine that had happened
in the South of France.
249
00:40:49,500 --> 00:40:50,833
Who are you?
250
00:40:51,208 --> 00:40:53,666
Another stupid habit. We...
251
00:40:54,041 --> 00:40:56,166
search houses,
252
00:40:56,916 --> 00:40:59,583
we intercept phone calls,
253
00:40:59,958 --> 00:41:02,583
without ever introducing ourselves.
254
00:41:03,541 --> 00:41:05,125
Wankura, BND.
255
00:41:08,458 --> 00:41:09,750
Mrs. Franke,
256
00:41:10,125 --> 00:41:12,833
I'd like to talk
with your husband alone.
257
00:41:16,833 --> 00:41:18,333
Shall we?
258
00:41:46,833 --> 00:41:50,125
Let's make it quick.
Then we can all go home.
259
00:41:50,500 --> 00:41:52,416
At least we can.
260
00:41:52,791 --> 00:41:55,416
You'll be looking after your family.
261
00:41:57,291 --> 00:41:58,833
So...
262
00:41:59,666 --> 00:42:00,958
Where's the laptop?
263
00:42:05,166 --> 00:42:08,166
Listen, I didn't ask for this shit.
I hate
264
00:42:08,541 --> 00:42:11,041
clearing up other people's mess.
265
00:42:11,583 --> 00:42:12,791
So...
266
00:42:13,416 --> 00:42:14,500
Where?
267
00:42:15,875 --> 00:42:18,625
You're facing five to ten years
for treason.
268
00:42:19,000 --> 00:42:23,166
If terrorists get their hands on
the program, you face life.
269
00:42:23,541 --> 00:42:25,208
I don't have it anymore.
270
00:42:26,250 --> 00:42:28,708
I hope for your sake that's a lie.
271
00:42:33,708 --> 00:42:34,791
Who's got it?
272
00:42:36,666 --> 00:42:40,500
Who's got it?
- I don't know. Okay? I don't know.
273
00:42:45,125 --> 00:42:46,750
Trying to sell your house, huh?
274
00:42:47,958 --> 00:42:49,583
Forget it.
275
00:42:49,958 --> 00:42:52,000
The hotel in Montpellier... canceled.
276
00:42:52,375 --> 00:42:55,416
And your son won't be needing
a new school either.
277
00:43:04,583 --> 00:43:06,541
ARREST WARRANT
278
00:43:08,166 --> 00:43:10,083
Where's the laptop?
279
00:43:12,000 --> 00:43:13,916
Where's the laptop?
280
00:43:17,375 --> 00:43:19,291
Where's the laptop?
281
00:43:20,583 --> 00:43:22,500
Where's the laptop?
282
00:43:23,083 --> 00:43:24,875
Where's the laptop, Franke?
283
00:43:25,250 --> 00:43:27,750
Who's got it? Who's got the laptop?
284
00:43:28,708 --> 00:43:30,250
Where's the laptop?
285
00:43:36,958 --> 00:43:38,000
Franke!
286
00:43:38,375 --> 00:43:39,916
Open the door.
287
00:43:48,000 --> 00:43:51,291
Where is my husband?
- Go back to where you came from.
288
00:43:52,541 --> 00:43:54,166
I know who you are. What's going on?
289
00:43:56,041 --> 00:43:57,333
Lukas?
290
00:44:02,333 --> 00:44:04,541
Take it easy. Take it easy.
291
00:44:04,916 --> 00:44:08,625
I'm not going to hurt you.
We'll just talk.
292
00:44:10,375 --> 00:44:12,500
I told you the truth.
293
00:44:13,125 --> 00:44:15,125
I was kidnapped
and I don't know by whom.
294
00:44:16,291 --> 00:44:18,416
The laptop has disappeared.
295
00:44:19,291 --> 00:44:20,416
Okay.
296
00:44:21,875 --> 00:44:23,958
I believe you.
297
00:44:25,166 --> 00:44:28,375
Then we'll help you remember, okay?
298
00:44:28,750 --> 00:44:29,958
Lukas?
299
00:44:35,833 --> 00:44:37,916
Burning Man is NSA property.
300
00:44:38,541 --> 00:44:40,083
If they find out about this shit,
301
00:44:40,458 --> 00:44:43,708
you lot aren't going to say
it was one of you. No.
302
00:44:44,750 --> 00:44:46,791
You're going to say it was Lukas Franke,
303
00:44:47,166 --> 00:44:49,333
a hacker, a bomb-maker,
304
00:44:49,708 --> 00:44:51,166
a terrorist.
305
00:44:55,583 --> 00:44:57,458
If you threaten my wife,
306
00:44:58,958 --> 00:45:00,833
or come too close to my son...
307
00:45:06,708 --> 00:45:07,791
Lukas!
308
00:45:33,166 --> 00:45:35,250
Take their weapons and phones.
309
00:45:42,958 --> 00:45:44,708
Put your weapons down.
310
00:45:47,333 --> 00:45:49,083
And your phones.
311
00:46:02,000 --> 00:46:03,250
In there.
312
00:46:12,000 --> 00:46:13,750
I will find you.
313
00:46:23,375 --> 00:46:24,708
Franke!
314
00:46:34,375 --> 00:46:36,416
SAVE FILE TO SD-CARD?
315
00:46:36,791 --> 00:46:38,125
My message in your voicemail.
316
00:46:38,875 --> 00:46:40,958
There's a clue. Something.
317
00:46:42,125 --> 00:46:46,458
I need my phone. I might find a lead,
to my kidnappers and the laptop.
318
00:46:46,833 --> 00:46:48,291
Mrs. Franke!
319
00:46:49,333 --> 00:46:51,208
You're just making it worse.
320
00:46:52,208 --> 00:46:54,375
You ruin everything.
321
00:46:55,500 --> 00:46:58,625
Hanna, the car, that was no accident.
322
00:46:59,458 --> 00:47:01,041
They were trying to kill us.
323
00:47:02,500 --> 00:47:04,708
We have to find the laptop,
then we have a chance.
324
00:47:05,708 --> 00:47:08,958
Then we make the rules.
Or this nightmare will never end.
325
00:47:13,666 --> 00:47:15,375
Open the door!
326
00:47:23,083 --> 00:47:25,208
Open the door.
327
00:48:06,583 --> 00:48:08,166
HACKING CARS
22323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.