All language subtitles for You.Are.Wanted.S02E01.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,333 --> 00:01:23,791 Where is Burning Man? 2 00:01:37,750 --> 00:01:39,958 If you don't talk, then... - Shut up. 3 00:01:46,291 --> 00:01:48,125 Where is Burning Man? 4 00:01:55,625 --> 00:01:57,375 I don't know. 5 00:01:57,958 --> 00:01:59,625 I don't know. 6 00:02:00,000 --> 00:02:01,625 I don't know. 7 00:02:03,708 --> 00:02:05,375 Where is Burning Man... 8 00:02:05,833 --> 00:02:08,833 Where is Burning Man... 9 00:06:51,583 --> 00:06:54,625 HOUSE FOR SALE 10 00:07:01,458 --> 00:07:02,833 Mom! 11 00:07:09,708 --> 00:07:10,583 Mom! 12 00:07:11,666 --> 00:07:12,833 Mom! 13 00:07:13,666 --> 00:07:14,750 Mom! 14 00:07:15,125 --> 00:07:16,166 Mom! 15 00:07:16,791 --> 00:07:17,666 I packed, 16 00:07:17,916 --> 00:07:19,958 ONE MISSED CALL brushed my teeth. Ready to go. 17 00:07:20,333 --> 00:07:22,666 I just need my lunch. 18 00:07:23,375 --> 00:07:25,250 Who's that? - That's Karim. 19 00:07:25,625 --> 00:07:28,458 Already? - It's 7:31. 20 00:07:28,833 --> 00:07:30,458 I have to go to school. 21 00:07:34,666 --> 00:07:35,958 Lukas? 22 00:07:37,333 --> 00:07:39,541 Dad's not here. 23 00:07:48,041 --> 00:07:49,333 Here. 24 00:07:49,708 --> 00:07:53,041 We're not allowed to take chocolate to school. 25 00:07:53,416 --> 00:07:55,875 The only thing that's banned is getting caught. 26 00:07:56,625 --> 00:07:58,916 Thanks for taking him. - No problem. 27 00:07:59,375 --> 00:08:02,416 Bye. - Bye. 28 00:08:07,125 --> 00:08:11,250 The number you're calling is unavailable. - Bye, Mom. 29 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 One new message. 30 00:08:46,541 --> 00:08:49,791 Criminal Police, Berlin, hello? - This is Hanna Franke. 31 00:08:50,166 --> 00:08:53,166 I need to talk to Lieutenant Jansen, please. 32 00:08:59,583 --> 00:09:01,500 Come on! That's it! 33 00:09:03,916 --> 00:09:05,500 Mrs. Jansen? 34 00:09:12,958 --> 00:09:14,083 And again! 35 00:09:15,083 --> 00:09:17,458 Come on! Yes, come on. Keep going! 36 00:09:20,041 --> 00:09:22,125 One, two, three and keep going! 37 00:09:22,500 --> 00:09:25,875 One, two, three and again. - Mrs. Jansen? 38 00:09:26,250 --> 00:09:28,375 Come on. - Mrs. Jansen, 39 00:09:28,750 --> 00:09:30,958 I need your help. 40 00:09:37,666 --> 00:09:39,666 Keep going. - Come on. 41 00:09:40,041 --> 00:09:43,125 That's it. Come on. One, two, three. 42 00:09:43,500 --> 00:09:44,958 That's it. 43 00:09:58,833 --> 00:10:00,875 That was last night. I haven't be able to reach Lukas. 44 00:10:01,250 --> 00:10:04,041 I don't care. I got suspended. 45 00:10:05,375 --> 00:10:07,833 Because of you. Keep going. - Okay. And go. 46 00:10:09,208 --> 00:10:10,333 And again. 47 00:10:11,291 --> 00:10:12,458 Keep going. 48 00:10:12,833 --> 00:10:15,250 I have to find my husband. 49 00:10:18,750 --> 00:10:21,958 You have no idea what you've unleashed. 50 00:10:30,083 --> 00:10:31,875 Got any cigarettes? 51 00:10:34,666 --> 00:10:38,041 EUROPEAN COURT OF JUSTICE Judge Poiret, the point is the way 52 00:10:38,250 --> 00:10:41,458 my brother's being investigated. The security services keep violating laws. 53 00:10:41,666 --> 00:10:44,250 The politicians... - We're not talking about some petition, 54 00:10:44,541 --> 00:10:47,833 or minor infraction. - No, we're not. We're talking about the Basic Law. 55 00:10:48,208 --> 00:10:50,625 We're talking about the Constitution of the Federal Republic of Germany. 56 00:10:51,000 --> 00:10:53,666 If we do nothing now, this will all keep happening. 57 00:10:54,208 --> 00:10:57,166 First the violation is tolerated, then it gets legitimized. 58 00:10:57,541 --> 00:11:00,125 In the end everything the fathers of democracy fought for 59 00:11:00,750 --> 00:11:02,166 is wasted. 60 00:11:03,750 --> 00:11:07,541 Unless your brother testifies before the examining board, under oath, 61 00:11:08,750 --> 00:11:11,208 there will be no prosecution. 62 00:11:11,916 --> 00:11:13,125 Name the date. 63 00:11:13,500 --> 00:11:15,625 We will be there. 64 00:11:38,458 --> 00:11:41,250 The number you are calling is unavailable. 65 00:11:42,041 --> 00:11:45,208 You don't look the type who drinks a bottle of wine by noon. 66 00:11:46,250 --> 00:11:47,500 Château Edmond? 67 00:11:59,125 --> 00:12:01,708 Nelly Hallaska. Wine expert. 68 00:12:02,916 --> 00:12:05,333 Thomas Franke. Not a wine expert. 69 00:12:08,083 --> 00:12:09,416 Oh, excuse me. 70 00:12:10,583 --> 00:12:13,458 My boss. Don't go away, okay? 71 00:12:35,875 --> 00:12:37,708 PRESS 72 00:12:51,750 --> 00:12:52,875 I have a question. 73 00:12:54,000 --> 00:12:56,250 Do you have a glass of wine for me? 74 00:13:08,750 --> 00:13:12,750 Yes? - I managed to find out where you can find your husband. 75 00:13:13,125 --> 00:13:14,416 Where? 76 00:13:14,958 --> 00:13:17,041 The city psychiatric unit. 77 00:13:23,000 --> 00:13:24,458 Lukas. 78 00:13:26,333 --> 00:13:28,791 Can you hear me, Lukas? 79 00:13:36,750 --> 00:13:37,625 Hey! 80 00:13:48,583 --> 00:13:50,541 What happened? 81 00:13:57,958 --> 00:13:59,125 Wait, let me help you. 82 00:14:14,125 --> 00:14:17,416 Shit. What is that? 83 00:14:18,750 --> 00:14:20,208 Where am I? 84 00:14:20,583 --> 00:14:22,416 In a psychiatric unit. 85 00:14:27,666 --> 00:14:29,250 Why's that? 86 00:14:30,791 --> 00:14:32,416 Mrs. Franke? 87 00:14:36,583 --> 00:14:38,333 I'll be right back. 88 00:15:07,583 --> 00:15:09,291 Let's get out of here. 89 00:15:56,250 --> 00:15:57,416 You're still here. 90 00:15:58,791 --> 00:16:00,500 This is my room. 91 00:16:09,000 --> 00:16:11,041 I didn't tell you the whole truth. 92 00:16:27,125 --> 00:16:31,208 Your name is Nelly Hallaska. You're a journalist from Berlin. 93 00:16:34,083 --> 00:16:36,375 And you knew who I was. 94 00:16:36,750 --> 00:16:38,958 I imagine you know who my brother is. 95 00:16:41,666 --> 00:16:43,875 This is nothing to do with your brother. 96 00:16:45,125 --> 00:16:46,791 That would be nice. 97 00:16:47,500 --> 00:16:51,541 I don't sleep with informants. - I'm not an informant. 98 00:17:09,208 --> 00:17:10,833 What day is it? 99 00:17:11,208 --> 00:17:14,583 Tuesday. - I can't remember anything. 100 00:17:14,958 --> 00:17:17,250 The doctor said you were completely out of it. 101 00:17:17,625 --> 00:17:20,708 And they found a drug in your blood. Scopolamine. 102 00:17:21,083 --> 00:17:24,583 What is that? - He said it's like date rape drops. 103 00:17:27,416 --> 00:17:29,250 Maybe I went out for a drink and... 104 00:17:29,625 --> 00:17:32,250 someone spiked my drink with drops. - It wasn't drops. 105 00:17:33,000 --> 00:17:35,125 Someone must have found out, Lukas. 106 00:17:35,500 --> 00:17:37,583 They kidnapped you and drugged you. 107 00:17:37,958 --> 00:17:40,375 They want to know where... - Shhh! 108 00:17:40,750 --> 00:17:41,875 Your phone. 109 00:17:50,125 --> 00:17:53,708 While we have phones, never say a word that we kept the Burning Man laptop. 110 00:17:56,916 --> 00:18:00,000 I can do it on my own. - No way! 111 00:18:01,083 --> 00:18:03,833 I'm not letting you out of my sight. 112 00:18:05,916 --> 00:18:07,708 It's really scary sometimes. 113 00:18:08,083 --> 00:18:10,583 The way they personalize it all nowadays. 114 00:18:10,958 --> 00:18:14,166 The worst thing is my mother shopped online on my computer. 115 00:18:14,541 --> 00:18:16,750 They wanted me to set up an account... 116 00:18:17,125 --> 00:18:19,375 ...never say a word that we kept the Burning Man laptop. 117 00:18:19,750 --> 00:18:20,666 SECTOR ALARM "PRISM" 118 00:18:28,000 --> 00:18:31,375 While we have phones, never say a word that we kept the Burning Man laptop. 119 00:19:06,875 --> 00:19:09,208 They wanted me to set up an account... 120 00:19:09,583 --> 00:19:13,625 While we have phones, never say a word that we kept the Burning Man laptop. 121 00:22:10,166 --> 00:22:12,458 Sometimes we're so desperate to become angels, 122 00:22:12,833 --> 00:22:15,416 that we forget to be good people. 123 00:22:15,791 --> 00:22:17,250 What is it? 124 00:22:24,458 --> 00:22:27,166 What? - Nothing. I just thought... 125 00:22:36,000 --> 00:22:37,916 I just thought... 126 00:22:39,166 --> 00:22:41,083 I can't remember. 127 00:23:30,875 --> 00:23:32,250 Where's the laptop? 128 00:23:36,166 --> 00:23:37,458 Gone. 129 00:23:44,916 --> 00:23:46,208 What now? 130 00:23:50,958 --> 00:23:52,458 It's over. 131 00:23:52,833 --> 00:23:54,708 We kept the laptop as insurance. 132 00:23:55,083 --> 00:23:56,791 Now it's gone. Game over. 133 00:23:57,458 --> 00:23:59,041 It's gone. 134 00:23:59,791 --> 00:24:02,041 Lukas, it's not that simple. 135 00:24:03,041 --> 00:24:05,291 Even if you don't want to hear this, 136 00:24:05,666 --> 00:24:07,791 we have to go to the BND, or Jansen. - Why? 137 00:24:08,458 --> 00:24:11,916 What if the BND is behind this? If they have the laptop? 138 00:24:12,875 --> 00:24:14,333 Maybe they were trying to kill me. 139 00:24:14,708 --> 00:24:17,166 Eliminate a witness, whatever. 140 00:24:19,083 --> 00:24:21,541 Hanna... We're moving to Montpellier. 141 00:24:22,666 --> 00:24:25,416 We're starting a new life. Just like we planned. 142 00:24:40,708 --> 00:24:42,125 Thank you. 143 00:24:43,791 --> 00:24:44,791 Leon. 144 00:24:54,750 --> 00:24:56,166 You know what, Lukas? 145 00:24:56,875 --> 00:25:00,250 That is the difference between the digital world and the real one. 146 00:25:01,708 --> 00:25:03,791 When you delete data, it's not gone. 147 00:25:04,416 --> 00:25:06,500 It's just somewhere else. 148 00:25:06,875 --> 00:25:08,916 There's no going back in life. 149 00:25:09,291 --> 00:25:10,416 Broken is broken. 150 00:25:11,791 --> 00:25:13,916 And dead is dead. 151 00:25:35,333 --> 00:25:36,708 Lukas! 152 00:25:37,083 --> 00:25:38,541 Are you coming? 153 00:25:39,750 --> 00:25:42,666 Everything okay? - Yes. 154 00:25:43,708 --> 00:25:44,875 Come on, darling. 155 00:25:47,333 --> 00:25:50,041 Passports, money and only what's absolutely necessary! 156 00:25:50,416 --> 00:25:52,125 Okay? - Mhm. 157 00:25:55,500 --> 00:25:57,125 Who are those people? 158 00:25:59,708 --> 00:26:00,791 They're... 159 00:26:01,166 --> 00:26:05,208 People who want to view the house and maybe buy it. 160 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 I don't want to go away. 161 00:26:11,375 --> 00:26:13,500 We talked about it, darling. 162 00:26:14,333 --> 00:26:17,916 You said after vacation. - You'd be the first boy 163 00:26:18,291 --> 00:26:20,583 who doesn't want to skip school and have an adventure. 164 00:26:22,375 --> 00:26:25,250 Okay, but I'm not going without Robbie. 165 00:26:25,666 --> 00:26:28,083 We'll get Robbie later. Promise. 166 00:26:28,458 --> 00:26:29,875 Hanna? Come on. 167 00:26:42,500 --> 00:26:45,458 Don't forget to wash your hands. - I know! 168 00:26:45,833 --> 00:26:49,541 Should I come? - Dad, I'm six! 169 00:27:23,916 --> 00:27:27,041 You can only book a rental car with a credit card. 170 00:27:29,958 --> 00:27:32,000 Oh no. 171 00:28:24,416 --> 00:28:26,625 That was a call on my voicemail. 172 00:28:27,000 --> 00:28:29,708 From you, or from your phone at least. 173 00:28:31,791 --> 00:28:33,541 I didn't hear it ring. 174 00:28:54,000 --> 00:28:54,875 Well? 175 00:29:26,000 --> 00:29:27,500 The sleeper. 176 00:29:27,875 --> 00:29:29,166 Then we'll just take the train. 177 00:29:32,958 --> 00:29:34,500 Did you wash your hands? 178 00:30:00,666 --> 00:30:02,875 It depends on... 179 00:30:07,583 --> 00:30:08,458 Hey. 180 00:30:09,250 --> 00:30:10,791 What is this? 181 00:30:11,666 --> 00:30:14,083 What's this car? - It's a rental car. 182 00:30:16,708 --> 00:30:17,875 Hello. - Hello. - Hanna. 183 00:30:18,250 --> 00:30:20,458 Nelly. - Hi, little guy! 184 00:30:20,833 --> 00:30:21,666 Uncle Thomas! 185 00:30:22,708 --> 00:30:23,791 Hey. 186 00:30:25,750 --> 00:30:26,875 What's wrong? 187 00:30:27,375 --> 00:30:29,333 We'll explain later. - Leon. 188 00:30:30,666 --> 00:30:32,583 I thought we were going on the sleeper. 189 00:30:32,958 --> 00:30:35,791 That's the sleeper now. Come on, get in. 190 00:30:38,625 --> 00:30:39,708 One moment, please. 191 00:30:40,416 --> 00:30:41,750 Lukas. 192 00:30:42,458 --> 00:30:44,250 Hey! Where are you going? 193 00:30:45,458 --> 00:30:46,708 Where are you going? 194 00:30:47,083 --> 00:30:49,041 We may both have to be in Luxembourg tomorrow. 195 00:30:49,458 --> 00:30:52,500 Unless you testify there will be no prosecution. 196 00:30:53,208 --> 00:30:54,666 I'll explain later, okay? 197 00:30:55,041 --> 00:30:57,125 But not here and now. - Nelly? 198 00:30:59,458 --> 00:31:01,083 Nelly! 199 00:31:02,333 --> 00:31:05,875 Lukas, hey. Hey! Lukas! 200 00:31:06,541 --> 00:31:07,791 Fuck! 201 00:31:31,083 --> 00:31:33,291 Can I listen to my music? 202 00:31:34,708 --> 00:31:36,208 Of course. 203 00:31:40,541 --> 00:31:42,000 PARE BLUETOOTH DEVICE 204 00:31:44,208 --> 00:31:46,333 It's just kids' music. 205 00:32:11,833 --> 00:32:14,625 When were you planning to tell me you still take Pranodan? 206 00:32:21,583 --> 00:32:23,666 Were you going to tell me at all? 207 00:32:29,083 --> 00:32:29,958 No. 208 00:32:37,541 --> 00:32:40,791 I have no idea how we're going to get through this. 209 00:32:42,875 --> 00:32:45,166 I have a problem, and there's medication for it. So? 210 00:32:45,541 --> 00:32:47,541 I just take it. Why do I have to justify it? 211 00:32:47,916 --> 00:32:50,375 It's not about you taking it. Or having to justify it. 212 00:32:50,750 --> 00:32:52,833 The point is I didn't know! 213 00:33:03,708 --> 00:33:05,875 Lukas, we used to be friends. 214 00:33:08,000 --> 00:33:10,208 The attacks are my business. Period. Discussion over. 215 00:33:10,583 --> 00:33:12,541 Period, huh? Simple as that. 216 00:33:12,916 --> 00:33:14,791 I'm sick of this crap. 217 00:33:15,166 --> 00:33:16,791 Please pull over and let me out. 218 00:33:18,375 --> 00:33:20,916 Please pull over and let me out. 219 00:33:24,666 --> 00:33:26,000 Lukas? 220 00:33:26,500 --> 00:33:30,083 Let me out right now! - The brakes aren't working! 221 00:33:44,625 --> 00:33:46,250 Mom? 222 00:33:50,791 --> 00:33:51,708 Fuck! 223 00:33:58,041 --> 00:34:00,875 Oh God. Lukas! Please! - The brakes aren't working! 224 00:34:07,625 --> 00:34:09,083 Lukas! Do something! 225 00:34:31,083 --> 00:34:33,041 Quick, we got to get out of here. 226 00:34:40,625 --> 00:34:42,208 The door's locked. 227 00:34:44,083 --> 00:34:45,166 Mommy! 228 00:35:29,208 --> 00:35:30,250 Leon? 229 00:36:31,833 --> 00:36:34,125 We have a car crash patient. Minor child. 230 00:36:34,500 --> 00:36:36,916 Suspected fractured skull. Please stay back. 231 00:36:37,291 --> 00:36:39,000 Sorry. Let the team do their job. 232 00:36:39,375 --> 00:36:40,625 Your child will be looked after. 233 00:37:24,750 --> 00:37:26,458 I hate you. 234 00:37:40,416 --> 00:37:43,041 You've got to believe me. The brakes wouldn't work. 235 00:37:45,833 --> 00:37:47,958 I don't want to hear any more. 236 00:37:49,083 --> 00:37:51,625 The excuses, the lies... 237 00:37:57,625 --> 00:37:59,958 I knew we should never have kept that laptop. 238 00:38:00,875 --> 00:38:05,583 I'll do all I can to make it right. - Then do it. Quit talking and act. 239 00:38:14,791 --> 00:38:18,500 I've just got to remember. Then I'll fix everything. 240 00:38:19,125 --> 00:38:21,541 We'll move away and start a new life. 241 00:38:21,916 --> 00:38:24,041 If I lose Leon... 242 00:38:27,166 --> 00:38:28,958 because of you... 243 00:38:34,333 --> 00:38:36,458 there will be no new life. 244 00:40:09,500 --> 00:40:12,125 The waiting can drive you crazy, can't it? 245 00:40:19,208 --> 00:40:22,916 Last time I was here was when my daughter was born. 246 00:40:31,416 --> 00:40:34,541 I'm sorry about your son. 247 00:40:38,958 --> 00:40:40,916 But fortunately, we live in Germany. 248 00:40:41,291 --> 00:40:44,833 Imagine that had happened in the South of France. 249 00:40:49,500 --> 00:40:50,833 Who are you? 250 00:40:51,208 --> 00:40:53,666 Another stupid habit. We... 251 00:40:54,041 --> 00:40:56,166 search houses, 252 00:40:56,916 --> 00:40:59,583 we intercept phone calls, 253 00:40:59,958 --> 00:41:02,583 without ever introducing ourselves. 254 00:41:03,541 --> 00:41:05,125 Wankura, BND. 255 00:41:08,458 --> 00:41:09,750 Mrs. Franke, 256 00:41:10,125 --> 00:41:12,833 I'd like to talk with your husband alone. 257 00:41:16,833 --> 00:41:18,333 Shall we? 258 00:41:46,833 --> 00:41:50,125 Let's make it quick. Then we can all go home. 259 00:41:50,500 --> 00:41:52,416 At least we can. 260 00:41:52,791 --> 00:41:55,416 You'll be looking after your family. 261 00:41:57,291 --> 00:41:58,833 So... 262 00:41:59,666 --> 00:42:00,958 Where's the laptop? 263 00:42:05,166 --> 00:42:08,166 Listen, I didn't ask for this shit. I hate 264 00:42:08,541 --> 00:42:11,041 clearing up other people's mess. 265 00:42:11,583 --> 00:42:12,791 So... 266 00:42:13,416 --> 00:42:14,500 Where? 267 00:42:15,875 --> 00:42:18,625 You're facing five to ten years for treason. 268 00:42:19,000 --> 00:42:23,166 If terrorists get their hands on the program, you face life. 269 00:42:23,541 --> 00:42:25,208 I don't have it anymore. 270 00:42:26,250 --> 00:42:28,708 I hope for your sake that's a lie. 271 00:42:33,708 --> 00:42:34,791 Who's got it? 272 00:42:36,666 --> 00:42:40,500 Who's got it? - I don't know. Okay? I don't know. 273 00:42:45,125 --> 00:42:46,750 Trying to sell your house, huh? 274 00:42:47,958 --> 00:42:49,583 Forget it. 275 00:42:49,958 --> 00:42:52,000 The hotel in Montpellier... canceled. 276 00:42:52,375 --> 00:42:55,416 And your son won't be needing a new school either. 277 00:43:04,583 --> 00:43:06,541 ARREST WARRANT 278 00:43:08,166 --> 00:43:10,083 Where's the laptop? 279 00:43:12,000 --> 00:43:13,916 Where's the laptop? 280 00:43:17,375 --> 00:43:19,291 Where's the laptop? 281 00:43:20,583 --> 00:43:22,500 Where's the laptop? 282 00:43:23,083 --> 00:43:24,875 Where's the laptop, Franke? 283 00:43:25,250 --> 00:43:27,750 Who's got it? Who's got the laptop? 284 00:43:28,708 --> 00:43:30,250 Where's the laptop? 285 00:43:36,958 --> 00:43:38,000 Franke! 286 00:43:38,375 --> 00:43:39,916 Open the door. 287 00:43:48,000 --> 00:43:51,291 Where is my husband? - Go back to where you came from. 288 00:43:52,541 --> 00:43:54,166 I know who you are. What's going on? 289 00:43:56,041 --> 00:43:57,333 Lukas? 290 00:44:02,333 --> 00:44:04,541 Take it easy. Take it easy. 291 00:44:04,916 --> 00:44:08,625 I'm not going to hurt you. We'll just talk. 292 00:44:10,375 --> 00:44:12,500 I told you the truth. 293 00:44:13,125 --> 00:44:15,125 I was kidnapped and I don't know by whom. 294 00:44:16,291 --> 00:44:18,416 The laptop has disappeared. 295 00:44:19,291 --> 00:44:20,416 Okay. 296 00:44:21,875 --> 00:44:23,958 I believe you. 297 00:44:25,166 --> 00:44:28,375 Then we'll help you remember, okay? 298 00:44:28,750 --> 00:44:29,958 Lukas? 299 00:44:35,833 --> 00:44:37,916 Burning Man is NSA property. 300 00:44:38,541 --> 00:44:40,083 If they find out about this shit, 301 00:44:40,458 --> 00:44:43,708 you lot aren't going to say it was one of you. No. 302 00:44:44,750 --> 00:44:46,791 You're going to say it was Lukas Franke, 303 00:44:47,166 --> 00:44:49,333 a hacker, a bomb-maker, 304 00:44:49,708 --> 00:44:51,166 a terrorist. 305 00:44:55,583 --> 00:44:57,458 If you threaten my wife, 306 00:44:58,958 --> 00:45:00,833 or come too close to my son... 307 00:45:06,708 --> 00:45:07,791 Lukas! 308 00:45:33,166 --> 00:45:35,250 Take their weapons and phones. 309 00:45:42,958 --> 00:45:44,708 Put your weapons down. 310 00:45:47,333 --> 00:45:49,083 And your phones. 311 00:46:02,000 --> 00:46:03,250 In there. 312 00:46:12,000 --> 00:46:13,750 I will find you. 313 00:46:23,375 --> 00:46:24,708 Franke! 314 00:46:34,375 --> 00:46:36,416 SAVE FILE TO SD-CARD? 315 00:46:36,791 --> 00:46:38,125 My message in your voicemail. 316 00:46:38,875 --> 00:46:40,958 There's a clue. Something. 317 00:46:42,125 --> 00:46:46,458 I need my phone. I might find a lead, to my kidnappers and the laptop. 318 00:46:46,833 --> 00:46:48,291 Mrs. Franke! 319 00:46:49,333 --> 00:46:51,208 You're just making it worse. 320 00:46:52,208 --> 00:46:54,375 You ruin everything. 321 00:46:55,500 --> 00:46:58,625 Hanna, the car, that was no accident. 322 00:46:59,458 --> 00:47:01,041 They were trying to kill us. 323 00:47:02,500 --> 00:47:04,708 We have to find the laptop, then we have a chance. 324 00:47:05,708 --> 00:47:08,958 Then we make the rules. Or this nightmare will never end. 325 00:47:13,666 --> 00:47:15,375 Open the door! 326 00:47:23,083 --> 00:47:25,208 Open the door. 327 00:48:06,583 --> 00:48:08,166 HACKING CARS 22323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.