All language subtitles for X-Men TAS s02e09 A Rogues Tale.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,659 --> 00:00:03,390 NARRATOR: Previously on X-MEN... 2 00:00:05,299 --> 00:00:06,530 ROGUE: I don't wanna live my whole life 3 00:00:06,730 --> 00:00:09,570 without knowing what it's like to touch another human being. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,460 GAMBIT: What's wrong, chère? 5 00:00:11,710 --> 00:00:13,580 You know what happens when I touch somebody! 6 00:00:13,880 --> 00:00:15,310 You wanna end up in the hospital? 7 00:00:15,539 --> 00:00:17,059 Maybe it's worth it, no? 8 00:00:17,309 --> 00:00:19,500 You're not going to like this, but... 9 00:00:20,949 --> 00:00:22,239 (COUGHING) 10 00:00:23,120 --> 00:00:25,870 Don't worry. I won't tell Jean. I just hope... 11 00:00:26,289 --> 00:00:27,489 (ROGUE GRUNTS) 12 00:00:29,359 --> 00:00:31,670 I absorbed your power when I touched you. 13 00:00:32,030 --> 00:00:33,700 I mean, how do I turn this darn thing off? 14 00:00:34,229 --> 00:00:37,539 Maybe you just want me to wake you up with a kiss. 15 00:00:39,429 --> 00:00:40,920 (GAMBIT GROANING) 16 00:00:41,740 --> 00:00:45,490 Some mutants might welcome the chance to become normal. 17 00:00:46,039 --> 00:00:47,740 Yeah? Who? 18 00:00:48,009 --> 00:00:50,090 No deserters in this crowd. 19 00:02:03,079 --> 00:02:04,599 (THUNDER CLAPPING) 20 00:02:13,189 --> 00:02:15,120 Give me that umbrella, lady. 21 00:02:16,400 --> 00:02:17,330 (ROARING) 22 00:02:18,770 --> 00:02:19,939 (SCREAMING) 23 00:02:34,419 --> 00:02:36,500 You said you had a gift for me. 24 00:02:38,719 --> 00:02:42,259 MR. SINISTER: Yes. One day I will ask for repayment. 25 00:02:42,789 --> 00:02:43,719 Well? 26 00:02:43,889 --> 00:02:48,250 Dr. Charles Xavier is no longer with the X-Men. 27 00:02:48,900 --> 00:02:50,830 I can't believe it! 28 00:02:51,129 --> 00:02:55,379 Like sheep without a shepherd, they become lambs to the slaughter. 29 00:02:56,000 --> 00:02:59,659 Defeat them and you can reclaim your daughter. 30 00:03:03,710 --> 00:03:05,610 (MR. SINISTER LAUGHING) 31 00:03:26,669 --> 00:03:28,280 (PEOPLE SCREAMING) 32 00:03:30,710 --> 00:03:32,349 (ALL CLAMORING) 33 00:03:37,979 --> 00:03:41,460 Nice work, Avalanche, old stick. Allow me. 34 00:03:42,919 --> 00:03:43,819 (SCREECHING) 35 00:03:44,550 --> 00:03:45,889 (MAN SCREAMING) 36 00:03:47,819 --> 00:03:51,360 Oh, boy! Tutti-frutti! 37 00:03:55,460 --> 00:03:56,569 (BELCHES) 38 00:03:56,759 --> 00:03:58,659 This job ain't half bad! 39 00:04:09,740 --> 00:04:11,759 Storm, Rogue, what do you see? 40 00:04:14,050 --> 00:04:16,769 A fat boy and a pair of juvenile delinquents. 41 00:04:17,180 --> 00:04:19,019 Old buddies from Muir Island. 42 00:04:19,319 --> 00:04:20,610 CYCLOPS ON RADIO: We're moving in. 43 00:04:20,819 --> 00:04:24,189 Ah-ha! Here come those tedious teacher's pets. 44 00:04:24,689 --> 00:04:26,910 Our job is done. Let's go. 45 00:04:27,259 --> 00:04:31,680 But I want a shot at those X-Geeks. Money ain't everything, you know. 46 00:04:32,329 --> 00:04:33,379 (AVALANCHE SCREAMS) 47 00:04:33,569 --> 00:04:34,910 Suit yourself. 48 00:04:38,970 --> 00:04:41,110 No! You can't have any! 49 00:04:43,810 --> 00:04:45,180 (BLOB LAUGHING) 50 00:04:46,610 --> 00:04:48,779 And I just washed this uniform. 51 00:04:49,120 --> 00:04:51,639 (GASPS) Why is that gal staring at me? 52 00:04:52,990 --> 00:04:54,040 (SCREAMING) 53 00:04:54,220 --> 00:04:56,769 -Rogue! What's the matter? -Rogue! 54 00:05:06,430 --> 00:05:08,389 You! No! 55 00:05:09,240 --> 00:05:10,699 (PANTING) Get away from me! 56 00:05:13,339 --> 00:05:14,540 (SCREAMING) 57 00:05:14,740 --> 00:05:16,639 Who, chère? Who'd you see? 58 00:05:18,279 --> 00:05:21,529 -Guess I had one of them flashes. -Flashes? 59 00:05:22,019 --> 00:05:25,329 Last few weeks. Since the Professor disappeared. 60 00:05:25,819 --> 00:05:27,220 Can you remember what Professor Xavier 61 00:05:27,459 --> 00:05:30,069 -was working on with you? -Not exactly. 62 00:05:30,459 --> 00:05:33,040 I know he blocked out a whole bunch of memories. 63 00:05:34,160 --> 00:05:37,230 Scott, I ran a computer search on that woman Rogue saw. 64 00:05:39,129 --> 00:05:40,829 She really gets around. 65 00:05:42,839 --> 00:05:45,360 CYCLOPS: It's almost like she wants us to see her. 66 00:05:47,379 --> 00:05:48,959 You remember anything about her? 67 00:05:49,240 --> 00:05:50,139 Uh... 68 00:05:50,779 --> 00:05:52,120 I don't know. 69 00:05:54,750 --> 00:05:57,939 -Rogue! What is it? -(GROANING) I'm fine. 70 00:05:58,689 --> 00:06:00,329 I just need some air. 71 00:06:06,660 --> 00:06:09,120 WOMAN: Can't keep me bottled up in there forever. 72 00:06:09,500 --> 00:06:11,610 Leave me alone! 73 00:06:13,100 --> 00:06:14,000 (GRUNTS) 74 00:06:14,339 --> 00:06:15,740 (COUGHING) 75 00:06:18,509 --> 00:06:20,910 Wolverine! I'm sorry! 76 00:06:21,379 --> 00:06:24,339 -WOMAN: Way to go, Rogie-roo! -Get away! 77 00:06:24,779 --> 00:06:25,680 (GRUNTS) 78 00:06:26,279 --> 00:06:27,649 (ROGUE GASPS) 79 00:06:27,879 --> 00:06:31,779 Careful, chère. Gambit just trying to help. 80 00:06:33,120 --> 00:06:36,220 Just... Just stay away. All of you! 81 00:06:39,459 --> 00:06:40,480 Jean! 82 00:06:47,800 --> 00:06:48,850 Rogue? 83 00:06:49,540 --> 00:06:50,649 Cyclops! 84 00:06:51,810 --> 00:06:55,319 -I need to talk to... -Hey, girlfriend, miss me? 85 00:06:56,240 --> 00:06:58,730 Stop haunting me! 86 00:07:03,750 --> 00:07:04,769 Where am I? 87 00:07:04,949 --> 00:07:08,259 WOMAN: In the lower depths of your mind, where you put me. 88 00:07:08,759 --> 00:07:11,100 I wanted you to see what you had done! 89 00:07:11,459 --> 00:07:14,889 Who are you? Why are you doing this to me? 90 00:07:15,399 --> 00:07:17,569 You took away my life! 91 00:07:25,009 --> 00:07:26,740 Get away from me! 92 00:07:27,910 --> 00:07:30,430 Calm down, Rogue. Jean's here. 93 00:07:31,410 --> 00:07:33,189 Tell us what's going on. 94 00:07:33,750 --> 00:07:36,680 (IN OTHER WOMAN'S VOICE) What is this place? Who are you people? 95 00:07:37,120 --> 00:07:39,490 Everything's going to be all right, Rogue. 96 00:07:39,850 --> 00:07:41,779 (NORMAL VOICE) No! Get away! 97 00:07:44,490 --> 00:07:46,300 Rogue! Stop it! 98 00:07:49,860 --> 00:07:51,290 (GROANING) 99 00:07:51,529 --> 00:07:53,110 What are you doing? 100 00:07:54,199 --> 00:07:55,689 Get out of my head! 101 00:07:55,939 --> 00:07:57,579 I'm probing her mind. 102 00:07:59,170 --> 00:08:01,339 There's another presence in there. 103 00:08:05,579 --> 00:08:07,100 (ROGUE SCREAMING) 104 00:08:18,259 --> 00:08:21,949 Jean, get Storm to follow her. We have to be prepared for anything. 105 00:08:24,430 --> 00:08:25,829 (THUNDER CLAPPING) 106 00:08:32,940 --> 00:08:36,159 Storm to Cyclops. Rogue is moving toward the Statue of Liberty. 107 00:08:36,639 --> 00:08:37,950 CYCLOPS ON RADIO: Acknowledged. 108 00:08:40,779 --> 00:08:43,269 (SOBBING) I'm... I'm scared, Storm. 109 00:08:43,679 --> 00:08:45,110 Let us help you. 110 00:08:46,590 --> 00:08:49,340 Only Professor X could have helped me. 111 00:08:49,759 --> 00:08:52,570 And he's gone now, maybe forever. 112 00:08:52,990 --> 00:08:56,330 Trust us, Rogue. We shall find a way to help you. 113 00:08:56,830 --> 00:09:00,779 Forget it, Rogue. You're mine now! 114 00:09:01,370 --> 00:09:03,740 -No! -Rogue, wait! 115 00:09:07,679 --> 00:09:11,370 Storm to Cyclops. I had her for a moment, but she fled. 116 00:09:11,909 --> 00:09:13,490 I am following her. 117 00:09:15,679 --> 00:09:19,110 Come find me, Rogue, I'm inside. 118 00:09:20,019 --> 00:09:21,159 Inside where? 119 00:09:21,360 --> 00:09:24,490 The hospital, where you put me. 120 00:09:24,960 --> 00:09:27,830 Then I'm gonna come down and shut you up! 121 00:09:36,470 --> 00:09:39,720 Finally, she is ready to come back to me. 122 00:09:40,210 --> 00:09:42,379 Rogue? Where are you? 123 00:09:43,340 --> 00:09:45,389 Storm! I'm down here! 124 00:09:48,879 --> 00:09:51,460 Thank goodness. I was worried. 125 00:09:51,850 --> 00:09:54,750 Maybe you ought to worry about yourself. 126 00:10:00,029 --> 00:10:00,990 (GROANS) 127 00:10:01,460 --> 00:10:04,330 I admire your subtlety, Blob. 128 00:10:05,929 --> 00:10:07,509 This is Storm. Code Red! 129 00:10:07,769 --> 00:10:10,110 Report to Midtown Hospital immediately! 130 00:10:13,039 --> 00:10:16,700 NURSE: This is our Jane Doe. We call her Sleeping Beauty. 131 00:10:17,240 --> 00:10:21,370 You see this brain activity monitor? No change since she's been here. 132 00:10:24,850 --> 00:10:26,220 CYCLOPS: What's up? 133 00:10:26,450 --> 00:10:27,590 Revenge! 134 00:10:28,860 --> 00:10:30,120 What the... 135 00:10:33,990 --> 00:10:35,360 You missed us? 136 00:10:37,129 --> 00:10:40,169 You stole something very important from me. 137 00:10:40,629 --> 00:10:42,879 And now you're going to pay! 138 00:10:45,610 --> 00:10:48,389 Rock and roll, X-Fools! 139 00:10:49,580 --> 00:10:50,840 (AVALANCHE SCREAMS) 140 00:10:51,049 --> 00:10:53,269 Thanks for shutting that jerk up. 141 00:10:53,610 --> 00:10:55,250 We gotta find Storm. 142 00:11:05,659 --> 00:11:07,059 Nice kitty cat. 143 00:11:08,299 --> 00:11:09,700 Keep them busy! 144 00:11:11,100 --> 00:11:13,470 BLOB: Don't gotta ask me twice! 145 00:11:15,039 --> 00:11:16,330 (GROANING) 146 00:11:19,370 --> 00:11:20,419 (AVALANCHE SCREAMS) 147 00:11:23,379 --> 00:11:25,460 Looks like your gut could use a trim! 148 00:11:25,779 --> 00:11:26,710 Huh? 149 00:11:26,879 --> 00:11:28,340 (BLOB LAUGHING) 150 00:11:28,580 --> 00:11:33,179 Is that supposed to hurt? Eat some sidewalk. 151 00:11:33,850 --> 00:11:35,080 WOLVERINE: Needs salt. 152 00:11:36,860 --> 00:11:40,289 BLOB: Hey, who ordered the hurricane? 153 00:11:48,799 --> 00:11:51,870 They were just a mere distraction. We must search the hospital. 154 00:11:52,340 --> 00:11:54,419 A shape-shifter is after Rogue. 155 00:11:55,279 --> 00:11:57,419 Why'd you bring me to this hospital? 156 00:11:57,750 --> 00:12:00,590 There ain't nothing you can show me that... Hey! 157 00:12:09,320 --> 00:12:10,779 Where are you? 158 00:12:11,029 --> 00:12:13,549 Who are you? What are you doing in my mind? 159 00:12:15,929 --> 00:12:17,190 Now I got... 160 00:12:18,269 --> 00:12:19,909 What's going on here? 161 00:12:20,629 --> 00:12:24,470 Mystique, I ought to knock you three ways from Sunday! 162 00:12:25,039 --> 00:12:26,649 Why have you been doing this to me? 163 00:12:26,909 --> 00:12:28,279 To get close to her. 164 00:12:28,509 --> 00:12:30,090 To help you remember the past 165 00:12:30,340 --> 00:12:33,090 that Professor Xavier purged from your memory. 166 00:12:33,509 --> 00:12:35,820 Why do you care what I know about my past? 167 00:12:36,179 --> 00:12:37,960 Touch me and remember. 168 00:12:42,720 --> 00:12:44,029 (GROANING) 169 00:12:50,830 --> 00:12:52,700 You ever been kissed, girl? 170 00:12:53,669 --> 00:12:55,980 I'm beginning to think I never will be. 171 00:12:56,340 --> 00:12:58,710 ROGUE: Cody! My first boyfriend. 172 00:12:59,070 --> 00:13:01,590 That's when I felt my... My powers. 173 00:13:03,409 --> 00:13:05,960 My own flesh and blood, a mutant! 174 00:13:06,350 --> 00:13:07,899 Daddy, please... 175 00:13:08,149 --> 00:13:11,049 You're a disgrace! I'm ashamed to be seen with you! 176 00:13:12,419 --> 00:13:15,929 You ain't my daughter. Not anymore. 177 00:13:17,519 --> 00:13:18,570 Daddy. 178 00:13:20,330 --> 00:13:21,409 Daddy. 179 00:13:26,970 --> 00:13:28,399 ROGUE: I had no choice. 180 00:13:29,299 --> 00:13:30,700 I had to leave. 181 00:13:32,139 --> 00:13:34,830 I had no one to turn to until... 182 00:13:36,009 --> 00:13:39,580 You look like you could use a meal and a hot bath. 183 00:13:40,110 --> 00:13:42,769 ROGUE: You taught me everything about my mutant powers. 184 00:13:43,179 --> 00:13:44,759 (AVALANCHE SCREAMING) 185 00:13:45,750 --> 00:13:49,059 How I could steal people's memories. And their powers. 186 00:13:53,860 --> 00:13:55,470 You training me for what you said would be 187 00:13:55,730 --> 00:13:58,129 the most important day of my life. 188 00:13:59,529 --> 00:14:01,840 I'm lost. Could you help me? 189 00:14:05,570 --> 00:14:07,120 (ALARM SOUNDING) 190 00:14:10,940 --> 00:14:13,720 Initiating takeoff procedure now! 191 00:14:14,919 --> 00:14:16,120 It's Miss Marvel! 192 00:14:16,320 --> 00:14:18,950 That's Ms. Marvel to you, round boy! 193 00:14:26,460 --> 00:14:28,360 MYSTIQUE: You won't stop me this time! 194 00:14:28,659 --> 00:14:33,169 If my guess is right, my daughter has a serious surprise for you. 195 00:14:44,409 --> 00:14:45,809 (ROGUE SCREAMING) 196 00:14:47,549 --> 00:14:48,919 (ALARM BEEPING) 197 00:14:53,889 --> 00:14:55,350 MYSTIQUE ON RADIO: Grab her, Rogue! 198 00:14:58,059 --> 00:14:59,350 (MS. MARVEL GROANS) 199 00:14:59,559 --> 00:15:01,340 What are you doing? 200 00:15:02,860 --> 00:15:06,169 Momma, something's wrong! I want to let go. 201 00:15:06,799 --> 00:15:09,669 No! Hold on! No matter what! 202 00:15:10,100 --> 00:15:12,269 But something's happening, Momma. 203 00:15:13,169 --> 00:15:14,429 I'm scared! 204 00:15:16,179 --> 00:15:17,879 Don't let go! 205 00:15:18,149 --> 00:15:20,019 (MS. MARVEL GROANING) 206 00:15:34,899 --> 00:15:38,179 Why did I have to hold on, Momma? It felt bad. 207 00:15:39,000 --> 00:15:40,580 I wonder who she is. 208 00:15:44,399 --> 00:15:48,120 How could you do that to me, Momma? Didn't I love you enough? 209 00:15:48,679 --> 00:15:50,549 You knew what would happen next. 210 00:15:50,840 --> 00:15:54,710 I had Ms. Marvel's super strength and her ability to fly, permanently. 211 00:15:55,279 --> 00:15:56,889 But that wasn't all. 212 00:16:00,049 --> 00:16:02,919 I also had her mind trapped inside me. 213 00:16:03,360 --> 00:16:05,090 That's when the spells started. 214 00:16:05,360 --> 00:16:09,960 You stole my powers. You stole my life! 215 00:16:11,399 --> 00:16:12,860 (GROANING) 216 00:16:17,870 --> 00:16:19,919 Rogue, what's wrong? 217 00:16:20,240 --> 00:16:22,669 Nothing, Momma. I'll be all right. 218 00:16:23,480 --> 00:16:24,710 ROGUE: But I wasn't. 219 00:16:24,909 --> 00:16:27,779 For the second time, I had to leave the place I called home. 220 00:16:28,220 --> 00:16:30,240 And that's when he called out to me. 221 00:16:30,549 --> 00:16:31,720 XAVIER: Mutant. 222 00:16:32,690 --> 00:16:33,799 Mutant. 223 00:16:38,159 --> 00:16:41,669 I feel your pain. Let me help you. 224 00:16:46,169 --> 00:16:49,679 In order for you to heal, you must forget. 225 00:16:50,200 --> 00:16:53,220 I can't! What's gonna happen to Ms. Marvel? 226 00:16:53,669 --> 00:16:57,149 I'm sorry, Rogue, but I cannot return her to her real body. 227 00:16:57,710 --> 00:17:01,169 For now I can only quiet her, for both your sakes. 228 00:17:02,149 --> 00:17:04,900 That is how I lost you to Xavier. 229 00:17:05,319 --> 00:17:07,750 I swore one day I'd get you back. 230 00:17:08,119 --> 00:17:10,779 Today is that day, my daughter. 231 00:17:11,190 --> 00:17:12,529 You used me! 232 00:17:12,759 --> 00:17:16,039 I was just a weapon for you against Ms. Marvel! 233 00:17:16,529 --> 00:17:18,309 What's happening to me? 234 00:17:18,599 --> 00:17:20,470 You still have my shape-shifting power. 235 00:17:20,769 --> 00:17:23,700 It will fade soon, but you can't control it. 236 00:17:24,140 --> 00:17:27,799 I'm taking over this mind and this body. 237 00:17:29,009 --> 00:17:32,200 Finally, Ms. Marvel is reborn! 238 00:17:32,680 --> 00:17:33,970 Where's Rogue? 239 00:17:34,180 --> 00:17:35,109 Chère! 240 00:17:35,279 --> 00:17:37,210 Somebody make her stop! 241 00:17:37,519 --> 00:17:39,160 MYSTIQUE: No! Fight her! 242 00:17:41,559 --> 00:17:42,640 Storm! 243 00:17:43,059 --> 00:17:44,960 STORM: They will not get away! 244 00:17:48,230 --> 00:17:50,750 Cyclops, I cannot catch them! 245 00:17:51,130 --> 00:17:52,500 JEAN: Don't worry, Storm. 246 00:17:52,730 --> 00:17:55,279 I am monitoring all of you through Cerebro. 247 00:17:56,170 --> 00:17:58,309 You can't catch up with her body, 248 00:17:58,839 --> 00:18:02,589 but, with Cerebro's help, I can catch up with her mind. 249 00:18:03,140 --> 00:18:06,539 Rogue, let me inside your mind. 250 00:18:07,650 --> 00:18:09,930 Rogue, where are you? 251 00:18:10,619 --> 00:18:13,230 Go away! You have no business here! 252 00:18:14,289 --> 00:18:15,779 Let go of her! 253 00:18:16,019 --> 00:18:18,769 MS. MARVEL: I've been waiting a long time for this, sister! 254 00:18:24,160 --> 00:18:26,619 This is only happening in my mind. 255 00:18:27,000 --> 00:18:29,339 MS. MARVEL: That's exactly why it's real. 256 00:18:29,700 --> 00:18:33,799 When I defeat you here, your mind and body will be mine. 257 00:18:37,980 --> 00:18:42,579 You don't understand. If you destroy her, you're both finished. 258 00:18:43,450 --> 00:18:45,559 Better to have it end like this! 259 00:18:48,720 --> 00:18:52,440 You took away everything I had, everything I ever was! 260 00:18:52,990 --> 00:18:55,420 ROGUE: I'm sorry! I didn't mean to do it. 261 00:18:56,500 --> 00:19:00,809 Sorry doesn't give me back my life! This ends now! 262 00:19:01,700 --> 00:19:02,660 No! 263 00:19:04,069 --> 00:19:05,589 (SCREAMING) No! 264 00:19:09,839 --> 00:19:10,740 (GRUNTING) 265 00:19:12,910 --> 00:19:16,130 (SOBBING) I'm sorry. I'm so sorry. 266 00:19:20,049 --> 00:19:22,069 JEAN: She left you no choice. 267 00:19:23,119 --> 00:19:24,049 (GASPS) 268 00:19:24,220 --> 00:19:26,849 JEAN: Jean to Cyclops. It's over. 269 00:19:27,259 --> 00:19:28,599 Rogue's okay. 270 00:19:29,700 --> 00:19:31,099 What are you doing? 271 00:19:31,329 --> 00:19:32,589 Sorry, Mystique. 272 00:19:32,799 --> 00:19:35,380 Use your pitiful tricks on somebody else. 273 00:19:35,769 --> 00:19:37,140 I belong with the X-Men now. 274 00:19:37,369 --> 00:19:39,890 Xavier's gone. Only I can help you. 275 00:19:40,269 --> 00:19:42,789 Only I could ever help you. 276 00:19:43,180 --> 00:19:46,400 You never loved me. You only cared about my powers. 277 00:19:46,880 --> 00:19:48,839 You made me worse than a killer! 278 00:19:49,150 --> 00:19:53,130 How can you do this to me? I raised you like my own. 279 00:19:54,049 --> 00:19:57,480 I ain't your daughter, Mystique. Not anymore. 280 00:20:05,500 --> 00:20:06,400 (WHISTLES) 281 00:20:06,569 --> 00:20:09,940 Well, look at this. I hope you dress up for me. 282 00:20:10,440 --> 00:20:12,339 I'd like to sometime, Gambit. 283 00:20:12,640 --> 00:20:15,509 But I'm spending today with an old friend. 284 00:20:24,549 --> 00:20:28,029 A visitor? You know our Jane Doe? 285 00:20:28,559 --> 00:20:32,190 Her name is Carol Danvers. We were very close. 286 00:20:32,240 --> 00:20:36,790 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.