All language subtitles for Wynonna Earp - 04x04 - Afraid.SVA.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,240 Previously on "Wynonna Earp"... 2 00:00:02,302 --> 00:00:04,038 That's not the sheriff, where's Nicole? 3 00:00:04,040 --> 00:00:06,438 - She was alone. - You alone kept the homestead safe. 4 00:00:06,440 --> 00:00:08,206 - Please don't shoot. - Casey, don't be a weenie! 5 00:00:08,208 --> 00:00:10,008 I don't even have my gun anymore. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,610 How could we have been in that garden 7 00:00:11,612 --> 00:00:12,744 for a year and a half? 8 00:00:12,746 --> 00:00:15,314 Apparently, I haven't pooped in 18 months. 9 00:00:15,316 --> 00:00:16,948 John Henry Holliday. 10 00:00:16,950 --> 00:00:17,983 Amon. 11 00:00:17,985 --> 00:00:19,684 I love you, Nicole Haught. 12 00:00:19,686 --> 00:00:22,654 I'm sorry, I'm just so distracted. 13 00:00:23,724 --> 00:00:24,724 They're back. 14 00:00:28,062 --> 00:00:29,161 So good to be home. 15 00:00:31,632 --> 00:00:33,398 Is this an intervention or something? 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,300 Because honestly, fair enough, you know? 17 00:00:35,302 --> 00:00:39,571 I just, I would've appreciated a wardrobe change, 18 00:00:39,573 --> 00:00:41,640 maybe a heeled boot situation. 19 00:00:41,642 --> 00:00:43,309 Maybe no hood. 20 00:00:44,311 --> 00:00:46,045 Seriously, when's this thing coming off? 21 00:00:47,014 --> 00:00:48,113 Ugh! 22 00:00:48,115 --> 00:00:49,414 That is bright. 23 00:00:49,416 --> 00:00:51,850 Can you dim those lights, please? 24 00:00:51,852 --> 00:00:53,652 I mean, where we, at the dentist? 25 00:00:53,654 --> 00:00:56,055 I don't know. Are we? 26 00:00:57,758 --> 00:01:00,693 I'm Deputy Assistant Director Naomi Hycha. 27 00:01:01,728 --> 00:01:04,063 Oh! I also love me a "py-jam-jam". 28 00:01:05,399 --> 00:01:06,898 Black Badge? 29 00:01:06,900 --> 00:01:08,333 Does that mean Black Badge is... 30 00:01:08,335 --> 00:01:09,602 No longer defunct. 31 00:01:10,404 --> 00:01:12,637 Well, you brought the noise, 32 00:01:12,639 --> 00:01:15,340 I guess it makes sense you're bringing in defunct. 33 00:01:15,342 --> 00:01:17,008 Oh, right... 34 00:01:17,010 --> 00:01:19,778 Sorry about the whole 35 00:01:19,780 --> 00:01:21,714 extraordinary rendition jam. 36 00:01:22,516 --> 00:01:24,483 - Here let me, uh, is that... - It's on the other... 37 00:01:24,485 --> 00:01:26,419 - Just give me it. - Okay. 38 00:01:26,421 --> 00:01:28,253 Well, we are psyched to have you back. 39 00:01:28,255 --> 00:01:30,856 I am not back! I am in my jam-jams! 40 00:01:30,858 --> 00:01:31,890 Okay. 41 00:01:31,892 --> 00:01:34,693 Babe, dial it back a notch. 42 00:01:34,695 --> 00:01:36,561 We're on the same team, here. 43 00:01:36,563 --> 00:01:39,064 You're just... You're just late to the party. 44 00:01:39,066 --> 00:01:41,600 But we need every employee, 45 00:01:41,602 --> 00:01:43,902 no matter how minor, Agent... 46 00:01:43,904 --> 00:01:45,438 Agent Arp. 47 00:01:47,040 --> 00:01:48,640 Jeremy? 48 00:01:48,642 --> 00:01:50,375 Oh, my God! 49 00:01:50,377 --> 00:01:52,478 - Hey... - Ay-ay-ay-ay! 50 00:01:53,814 --> 00:01:56,014 What happened to your gorgeous little chicken limbs? 51 00:01:56,016 --> 00:01:59,651 And a fond hi, former colleague. 52 00:01:59,653 --> 00:02:02,354 Naomi, so sorry, I know her. 53 00:02:02,356 --> 00:02:04,422 This is the Wynonna Arp. 54 00:02:04,424 --> 00:02:06,458 Uh... Why does everybody keep saying it like that? 55 00:02:06,460 --> 00:02:08,528 Employee of the Month, June 2016. 56 00:02:10,864 --> 00:02:13,798 Uh... It was February, actually. 57 00:02:13,800 --> 00:02:16,067 Oh, so the shortest month? Mm-hmm. 58 00:02:16,069 --> 00:02:18,403 Don't worry. Wynonna hates demons. 59 00:02:18,405 --> 00:02:19,638 Like we all do. 60 00:02:19,640 --> 00:02:22,307 Hell yeah, brother. Pfft... 61 00:02:22,309 --> 00:02:23,842 Despise them deems. 62 00:02:23,844 --> 00:02:27,180 But she's never killed one, of course. 63 00:02:28,782 --> 00:02:30,549 Nope. No. 64 00:02:30,551 --> 00:02:31,950 'Cause they are a lot. 65 00:02:31,952 --> 00:02:33,518 - Yeah. - Yeah. 66 00:02:33,520 --> 00:02:36,455 But you are familiar with the supernatural? 67 00:02:37,357 --> 00:02:39,824 I feel like I can handle it. 68 00:03:19,634 --> 00:03:23,635 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69 00:03:41,955 --> 00:03:43,255 You could just start? 70 00:03:43,257 --> 00:03:44,789 - But my Powerpoint! - _ 71 00:03:44,791 --> 00:03:46,524 They're always iconic. 72 00:03:46,526 --> 00:03:48,860 I do put a lot of thought into my wipes. 73 00:03:48,862 --> 00:03:50,263 I love your wipes. 74 00:03:50,265 --> 00:03:52,564 And I love that you got us all notebooks, and... 75 00:03:52,566 --> 00:03:53,898 Where's Wynonna and Doc? 76 00:03:53,900 --> 00:03:55,601 Oh, well, they're probably off doing... 77 00:03:56,403 --> 00:03:58,070 ... something like that. 78 00:04:01,041 --> 00:04:03,508 Meanwhile I... I came early 79 00:04:03,510 --> 00:04:07,045 because I am pumped for your presentation. 80 00:04:07,047 --> 00:04:09,214 We've got a whack of questions. Like... 81 00:04:09,216 --> 00:04:11,082 - who's Cleo? - Yeah. Who's Holt? 82 00:04:11,084 --> 00:04:12,884 - What's with the border? - Why so many demons! 83 00:04:12,886 --> 00:04:14,419 - What's for dinner? - Tacos! 84 00:04:14,421 --> 00:04:15,787 Delicious. 85 00:04:15,789 --> 00:04:17,389 And what the hell happened to Peacemaker? 86 00:04:21,528 --> 00:04:22,727 Oh! 87 00:04:22,729 --> 00:04:24,797 Well, look who decided to show her face. 88 00:04:25,866 --> 00:04:27,165 And in Wynonna's jacket? 89 00:04:27,167 --> 00:04:28,733 Oh. Looks better on me. 90 00:04:28,735 --> 00:04:30,402 Never say that to her. 91 00:04:30,404 --> 00:04:32,237 So, Rachel, we were talking about 92 00:04:32,239 --> 00:04:35,173 Wynonna's magic gun. Sword. Uh... 93 00:04:35,175 --> 00:04:37,042 What? She lives with us. 94 00:04:37,044 --> 00:04:38,943 She's gonna find out a lot worse. 95 00:04:38,945 --> 00:04:41,079 - Here. - No, no, hers is the blue one. 96 00:04:41,081 --> 00:04:43,148 - Okay, okay. - I'm actually about to bounce? 97 00:04:43,150 --> 00:04:45,317 But... I've been here 18 months, 98 00:04:45,319 --> 00:04:46,451 so I get ya. 99 00:04:46,453 --> 00:04:49,654 I'll keep an eye out for... a gun-sword. 100 00:04:52,526 --> 00:04:55,760 Baby, I'm sorry nobody's here. 101 00:04:55,762 --> 00:04:58,963 You're sorry we're alone in the house? 102 00:04:58,965 --> 00:05:01,067 Oh. No, not that. 103 00:05:10,777 --> 00:05:13,144 For the government, it's unprecedented. 104 00:05:13,146 --> 00:05:16,147 It's a chance to observe humans and demons, 105 00:05:16,149 --> 00:05:17,183 co-existing together 106 00:05:17,185 --> 00:05:19,484 in one controlled and contained ecosystem. 107 00:05:19,486 --> 00:05:22,220 You put a border around the Ghost River Triangle, 108 00:05:22,222 --> 00:05:24,022 you control who comes in and out. 109 00:05:24,024 --> 00:05:25,824 Demons, for the most part. 110 00:05:25,826 --> 00:05:28,626 Ooh! Don't want them to get out. Ever. 111 00:05:28,628 --> 00:05:31,062 Deputy Assistant Director Hycha and the others 112 00:05:31,064 --> 00:05:33,264 were called here after the unexplained event 113 00:05:33,266 --> 00:05:34,332 18 months ago. 114 00:05:34,334 --> 00:05:36,301 We arrived after it all went down. 115 00:05:36,303 --> 00:05:39,037 Of course, Agent Chetri had already been in Purgatory. 116 00:05:39,039 --> 00:05:42,273 - Mm-hmm. - But the new mandate is to observe. 117 00:05:42,275 --> 00:05:43,308 Not to interfere. 118 00:05:44,558 --> 00:05:46,211 I felt pretty interfered with last night 119 00:05:46,213 --> 00:05:48,047 when I was snatched from my barn bed. 120 00:05:48,049 --> 00:05:51,817 Well, when we go into demon territory, we do it with oomph. 121 00:05:52,652 --> 00:05:54,219 So, Naomi, before this, 122 00:05:54,221 --> 00:05:55,720 you were, what, at Roswell, 123 00:05:55,722 --> 00:05:57,689 wrist-deep in alien sphincter I suppose? 124 00:05:57,691 --> 00:06:00,191 Oh, I was... I was... 125 00:06:00,193 --> 00:06:03,162 I was transferred here from the Department of Fisheries. 126 00:06:03,164 --> 00:06:04,796 The Black Badge Division had been dissolved 127 00:06:04,798 --> 00:06:07,866 and they were desperate for volunteers. 128 00:06:07,868 --> 00:06:11,369 My supervisor was the envoy to Belize. 129 00:06:11,371 --> 00:06:13,272 He's gonna teach me how to surf. 130 00:06:14,107 --> 00:06:15,673 Listen... 131 00:06:15,675 --> 00:06:17,909 I once lost a guy to E. Coli 132 00:06:17,911 --> 00:06:20,412 after undercooked perch at the annual fry-up. 133 00:06:20,414 --> 00:06:23,381 But he was back after a week. 134 00:06:23,383 --> 00:06:25,150 He'd, uh, he'd thinned out around the face, 135 00:06:25,152 --> 00:06:27,285 he actually looked really great. 136 00:06:27,287 --> 00:06:29,188 But at BBD? 137 00:06:30,290 --> 00:06:32,224 Twelve deaths so far. 138 00:06:34,060 --> 00:06:35,827 You can't know what it's like to lose someone 139 00:06:35,829 --> 00:06:37,763 until it happens. 140 00:06:39,166 --> 00:06:40,598 Ooh! 141 00:06:40,600 --> 00:06:41,933 But if it sweetens the pot, 142 00:06:41,935 --> 00:06:45,870 we have really cool jumpsuits. Very Fleabag! 143 00:06:45,872 --> 00:06:47,906 - I don't know what that is. - Wait, hmm? 144 00:06:47,908 --> 00:06:50,442 Why don't I just show her around, 145 00:06:50,444 --> 00:06:53,311 just, you know, take her on a tour. 146 00:06:53,313 --> 00:06:54,879 A private tour. 147 00:06:54,881 --> 00:06:56,681 Uh, ohh... 148 00:06:56,683 --> 00:06:58,216 You be quick, you two. 149 00:06:58,218 --> 00:07:02,021 I'd love to get this crossed off my to-do by lunch. 150 00:07:03,089 --> 00:07:05,156 Here's your surveillance rock back. 151 00:07:05,158 --> 00:07:07,960 I'm gonna need actual alone time with Agent Chetri. 152 00:07:13,866 --> 00:07:15,867 _ 153 00:07:22,642 --> 00:07:25,044 To our new partnership. 154 00:07:35,155 --> 00:07:36,988 Ravenia's lovely. 155 00:07:36,990 --> 00:07:40,559 Big fan, too. I could introduce you. 156 00:07:41,461 --> 00:07:45,763 I am merely here to, uh, conduct business. 157 00:07:45,765 --> 00:07:47,765 Mmm... You know... 158 00:07:47,767 --> 00:07:51,269 Everybody knows that you're Wynonna Earp's man. 159 00:07:51,271 --> 00:07:53,004 Or is Wynonna Earp your woman? 160 00:07:53,006 --> 00:07:55,006 Wynonna is no one but her own. 161 00:07:55,008 --> 00:07:57,475 Besides, what is it to you? 162 00:07:57,477 --> 00:07:58,776 Stand down, big boy. 163 00:08:00,280 --> 00:08:02,114 All it is to me is interesting. 164 00:08:03,049 --> 00:08:06,150 You are the Earps' most loyal protector, 165 00:08:06,152 --> 00:08:07,819 and yet the thing that more recently 166 00:08:07,821 --> 00:08:10,221 turned your body into a weapon, 167 00:08:10,223 --> 00:08:13,359 most able to protect them, you deny. 168 00:08:18,932 --> 00:08:22,267 Ravenia. Could you pour Mr. Holliday here 169 00:08:22,269 --> 00:08:24,670 a sip of our special blend? 170 00:08:28,608 --> 00:08:31,242 You know, we're demons, we all have problems. 171 00:08:31,244 --> 00:08:33,745 Now, you vampires are always so melodramatic 172 00:08:33,747 --> 00:08:35,481 that yours are special. 173 00:08:51,131 --> 00:08:52,798 You're safe here, Doc. 174 00:08:53,767 --> 00:08:55,534 To be who you really are. 175 00:08:56,469 --> 00:08:58,670 There are worse people to work for 176 00:08:58,672 --> 00:09:01,906 than those who see others plainly. 177 00:09:01,908 --> 00:09:04,243 Well, seeing that we're being honest, 178 00:09:05,011 --> 00:09:07,645 if you return empty-handed, 179 00:09:07,647 --> 00:09:11,382 Ravenia here will be pouring your juices out of that jug. 180 00:09:11,384 --> 00:09:12,850 Well then, 181 00:09:12,852 --> 00:09:15,087 I shall try my darndest... 182 00:09:16,089 --> 00:09:17,589 not to disappoint you. 183 00:09:17,591 --> 00:09:20,191 Oh, and please, do say hello to Wynonna. 184 00:09:20,193 --> 00:09:22,728 From the rest of us monsters. 185 00:09:52,492 --> 00:09:54,760 - What do you have for me? - The holy grail. 186 00:09:55,896 --> 00:09:57,797 "Bunny Loblaw for PTA!" 187 00:10:00,667 --> 00:10:03,034 Billy, we said we don't dive for any more mugs. 188 00:10:03,036 --> 00:10:05,070 - Nobody needs 'em. - You know what? 189 00:10:05,072 --> 00:10:07,173 You're right. 190 00:10:08,442 --> 00:10:10,508 Anything real from today's haul? 191 00:10:10,510 --> 00:10:12,944 I don't know. Does a DVD copy of Bring It On count? 192 00:10:12,946 --> 00:10:14,779 I'm sexy! I'm cute! 193 00:10:14,781 --> 00:10:16,548 I found it in a boot! 194 00:10:16,550 --> 00:10:17,716 It does not. 195 00:10:17,718 --> 00:10:20,652 But too bad, 'cause I have the perfect trade. 196 00:10:20,654 --> 00:10:22,687 A real Billy-find. 197 00:10:22,689 --> 00:10:24,823 For when y'all kill squirrels at y'all ranch. 198 00:10:24,825 --> 00:10:26,491 For the record, we only eat chipmunks. 199 00:10:26,493 --> 00:10:28,360 But this is cool. 200 00:10:28,362 --> 00:10:29,628 Thanks, Rachel. 201 00:10:29,630 --> 00:10:31,863 Well, as always, good haul. 202 00:10:31,865 --> 00:10:34,032 This has gone way better than when I was alone. 203 00:10:34,034 --> 00:10:35,433 Same. 204 00:10:35,435 --> 00:10:37,502 Oh, and uh... 205 00:10:37,504 --> 00:10:39,505 I, um, thought that... 206 00:10:40,407 --> 00:10:43,742 this maybe might look cool on you. 207 00:10:43,744 --> 00:10:46,245 - You thinking about how I look? - No. 208 00:10:47,681 --> 00:10:48,681 Yeah? 209 00:10:52,152 --> 00:10:53,685 Hubcap for the vest? 210 00:10:53,687 --> 00:10:55,388 I know you guys sell auto parts. 211 00:10:56,223 --> 00:10:57,890 Uh, yeah. 212 00:11:02,696 --> 00:11:04,797 Everything is state of the art, 213 00:11:04,799 --> 00:11:06,598 as you can see, we have floors, 214 00:11:06,600 --> 00:11:08,834 windows, couches, bathrooms. 215 00:11:08,836 --> 00:11:11,470 Oh! And this is my favorite nook. 216 00:11:11,472 --> 00:11:13,172 Hey! 217 00:11:13,174 --> 00:11:15,007 Whoa. You've definitely been body-snatched, 218 00:11:15,009 --> 00:11:16,857 'cause you're going for a make-out sesh, but honestly, 219 00:11:16,859 --> 00:11:19,645 I'm so relieved to see you, I'm kinda down. 220 00:11:19,647 --> 00:11:22,247 Still gay. It's just... 221 00:11:22,249 --> 00:11:25,217 The only place where they can't see us. 222 00:11:25,219 --> 00:11:27,085 I knew Black Badge was still evil. 223 00:11:27,087 --> 00:11:28,687 The old Black Badge, yes. 224 00:11:28,689 --> 00:11:30,222 Naomi and co.? 225 00:11:30,224 --> 00:11:33,292 Just people, scared and in over their heads. 226 00:11:33,294 --> 00:11:35,761 A lot of bad stuff came into Purgatory. 227 00:11:35,763 --> 00:11:37,864 They need you and your magic gun. 228 00:11:39,033 --> 00:11:41,400 Okay, well, the thing about... 229 00:11:41,402 --> 00:11:43,635 Uh, hey! 230 00:11:43,637 --> 00:11:44,704 Agent Arp? 231 00:11:45,472 --> 00:11:46,606 No. 232 00:11:48,242 --> 00:11:50,376 Special Agent... 233 00:11:50,378 --> 00:11:51,476 Arp. 234 00:11:51,478 --> 00:11:53,512 Arp... 235 00:11:53,514 --> 00:11:54,646 Well, yay. 236 00:11:54,648 --> 00:11:57,317 And welcome back to BBD. Fish bump? 237 00:11:59,587 --> 00:12:01,954 Oh. Ouch. 238 00:12:01,956 --> 00:12:03,889 Well, enjoy the knife. 239 00:12:03,891 --> 00:12:06,025 Hope the chipmunks are real good. 240 00:12:07,061 --> 00:12:10,062 We eat vegan most meals, so... 241 00:12:10,064 --> 00:12:12,698 I'll come over to yours for rodent sometime? 242 00:12:12,700 --> 00:12:14,766 A lot of Earps back home now, huh? 243 00:12:14,768 --> 00:12:17,669 - Is that weird for you? - Try insane. 244 00:12:17,671 --> 00:12:19,338 But I kinda love it. 245 00:12:19,340 --> 00:12:21,174 Never really had people before. 246 00:12:22,243 --> 00:12:24,776 But way to dodge me inviting myself over to your house. 247 00:12:24,778 --> 00:12:26,613 Yeah. That's probably not a great idea. 248 00:12:27,481 --> 00:12:29,214 My place is sad. 249 00:12:29,216 --> 00:12:30,716 Dude. I lived years in a place 250 00:12:30,718 --> 00:12:32,618 where my toilet was also my kitchen. 251 00:12:32,620 --> 00:12:34,987 It's just not really a friends-can-come-over 252 00:12:34,989 --> 00:12:36,388 type situation. 253 00:12:36,390 --> 00:12:38,324 My mom is like a bonafide hoarder. 254 00:12:39,393 --> 00:12:40,859 I just... 255 00:12:40,861 --> 00:12:43,962 Sometimes, I feel like you're keeping me a secret. 256 00:12:43,964 --> 00:12:45,199 Maybe someday, okay? 257 00:12:45,201 --> 00:12:48,069 If we can, like, find some foolproof reason. 258 00:12:48,936 --> 00:12:50,570 I'll see you later, mug lover. 259 00:12:51,505 --> 00:12:53,739 Yeah, that's what I love. 260 00:12:53,741 --> 00:12:54,973 Mugs. 261 00:13:05,452 --> 00:13:06,785 And we're on the floor. 262 00:13:06,787 --> 00:13:08,153 Yeah, how did that happen? 263 00:13:08,155 --> 00:13:10,255 Oh, determination? 264 00:13:10,257 --> 00:13:12,257 There's a notebook stuck to my butt. 265 00:13:12,259 --> 00:13:14,526 Maybe don't give that one out. 266 00:13:17,965 --> 00:13:20,332 Should we talk finding Peacemaker? 267 00:13:20,334 --> 00:13:23,368 What we just did reminded me of how... 268 00:13:23,370 --> 00:13:26,572 good you are at finding things. 269 00:13:27,408 --> 00:13:29,242 Yeah. Peacemaker. 270 00:13:30,177 --> 00:13:32,344 Another thing I failed at for 18 months. 271 00:13:32,346 --> 00:13:33,478 Hey. 272 00:13:33,480 --> 00:13:35,681 Do I need to make a Powerpoint presentation 273 00:13:35,683 --> 00:13:38,050 about how amazing Nicole Haught is? 274 00:13:38,052 --> 00:13:40,320 I'd call it "Haught Topics". 275 00:13:41,188 --> 00:13:42,488 Why would I need that? 276 00:13:44,091 --> 00:13:45,157 Or... 277 00:13:45,159 --> 00:13:47,693 We could talk about 278 00:13:47,695 --> 00:13:49,494 another thing that... 279 00:13:49,496 --> 00:13:52,197 starts with "pro" 280 00:13:52,199 --> 00:13:54,434 and ends in "posal"? 281 00:13:57,438 --> 00:14:00,605 Even though the world was ending, I meant every word. 282 00:14:04,945 --> 00:14:07,383 - That's a lot. - Jesus, Rachel! 283 00:14:07,385 --> 00:14:09,508 - Respect the privacy of... - ... the kitchen. 284 00:14:09,510 --> 00:14:10,949 - Right. - Whatever. 285 00:14:10,951 --> 00:14:12,784 Do you think a junkyard would be a good place 286 00:14:12,786 --> 00:14:14,319 to look for a magic sword-gun? 287 00:14:14,321 --> 00:14:16,321 One man's trash is another Earp's treasure! 288 00:14:16,323 --> 00:14:17,856 Yeah. Where is this junkyard? 289 00:14:17,858 --> 00:14:20,360 Easier if I show you. But you're gonna need pants. 290 00:14:22,429 --> 00:14:24,563 - Oh, my God. Oh, my God. - Oh, my God. 291 00:14:30,604 --> 00:14:34,239 None of these compare to, say, an old western Buntline 292 00:14:34,241 --> 00:14:36,441 that can send revenants to hell, but... 293 00:14:36,443 --> 00:14:39,011 Yeah, yeah, no, Peacemaker, she slaps for sure, 294 00:14:39,013 --> 00:14:41,146 but these weapons also slap. 295 00:14:41,148 --> 00:14:43,348 - I should for sure take one. - One sec. 296 00:14:43,350 --> 00:14:46,486 First, you need to see my... 297 00:14:48,522 --> 00:14:49,722 ... masterpiece. 298 00:14:50,991 --> 00:14:52,524 I call it Antoni. 299 00:14:52,526 --> 00:14:55,394 Because if you want to turn something into guacamole, 300 00:14:55,396 --> 00:14:56,596 you bring Antoni. 301 00:14:59,733 --> 00:15:01,367 Welcome to taco night. 302 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 Okay, whoa! 303 00:15:21,522 --> 00:15:23,021 Watch where you point that thing! 304 00:15:23,023 --> 00:15:24,756 Seriously, do not point that at anything 305 00:15:24,758 --> 00:15:26,658 unless you want it guac'd. 306 00:15:26,660 --> 00:15:29,128 Though now I do want nachos. Is there a caf or... 307 00:15:29,930 --> 00:15:32,164 So what's my first mish? 308 00:15:32,166 --> 00:15:34,332 Is this about finding and rescuing Robin? 309 00:15:34,334 --> 00:15:35,634 'Cause I will, Jer. 310 00:15:35,636 --> 00:15:37,602 It's about a problem we're having with things 311 00:15:37,604 --> 00:15:39,905 robbin' our supply trucks. 312 00:15:39,907 --> 00:15:42,607 Our biggest challenge is getting provisions into Purgatory 313 00:15:42,609 --> 00:15:45,110 without it getting hijacked, or worse. 314 00:15:45,112 --> 00:15:46,878 Alright. So you need me to hunt down whatever's stealing 315 00:15:46,880 --> 00:15:48,780 freight and killing drivers. Got it. 316 00:15:48,782 --> 00:15:50,582 I need you sitting. 317 00:15:50,584 --> 00:15:51,984 In the truck. 318 00:15:53,320 --> 00:15:54,687 Driving? 319 00:15:56,256 --> 00:15:59,458 You don't ask Cate Blanchett to be a background extra, 320 00:15:59,460 --> 00:16:01,693 you make her Carol. 321 00:16:01,695 --> 00:16:04,696 Forget the cover, I'm a demon hunter, man. 322 00:16:04,698 --> 00:16:06,364 I am Carol. 323 00:16:06,366 --> 00:16:08,233 And I'm a scientist with an empathetic crotch. 324 00:16:08,235 --> 00:16:09,267 Yeah. 325 00:16:09,269 --> 00:16:12,404 But BBD can't find out who we really are right now. 326 00:16:12,406 --> 00:16:15,841 They don't like supernatural things, Wynonna. 327 00:16:15,843 --> 00:16:17,043 Like us. 328 00:16:17,978 --> 00:16:20,512 We need to get Purgatory food. 329 00:16:20,514 --> 00:16:21,714 Medicine. 330 00:16:22,749 --> 00:16:23,915 Booze. 331 00:16:23,917 --> 00:16:25,518 Always lead with booze. 332 00:16:26,487 --> 00:16:27,587 You know... 333 00:16:28,889 --> 00:16:31,389 Yesterday, the good citizens of my hometown 334 00:16:31,391 --> 00:16:33,458 tried to hang me for murder. 335 00:16:33,460 --> 00:16:36,035 Well ya, they just need snacks, Wynonna. 336 00:16:36,037 --> 00:16:37,829 They're kinda hangry. 337 00:16:39,199 --> 00:16:41,766 Wow, look at that sign. 338 00:16:41,768 --> 00:16:44,669 So, wait, this is your boyfriend's place? 339 00:16:44,671 --> 00:16:47,907 No, this is my friend who is a boy's place. 340 00:16:50,110 --> 00:16:51,676 Looks promising. 341 00:16:51,678 --> 00:16:53,812 Unless you already checked it out? 342 00:16:53,814 --> 00:16:56,182 Well, I stuck mostly to the forests. 343 00:16:57,151 --> 00:16:58,151 Smart. 344 00:17:04,958 --> 00:17:06,559 I'm gonna go check round back. 345 00:17:07,861 --> 00:17:09,194 Classic teen. 346 00:17:09,196 --> 00:17:11,029 Doesn't want to be seen at the creepy junkyard 347 00:17:11,031 --> 00:17:12,598 with her sexy gay aunts. 348 00:17:20,641 --> 00:17:21,941 Hello? 349 00:17:23,810 --> 00:17:24,844 Magpies? 350 00:17:26,059 --> 00:17:28,794 Junk... people? 351 00:17:28,796 --> 00:17:30,897 Hello? 352 00:17:35,171 --> 00:17:37,105 - Waverly! - Geez. 353 00:17:38,041 --> 00:17:39,407 You scared me. 354 00:17:39,409 --> 00:17:41,347 Yeah, well, this is kinda Spooky Central. 355 00:17:41,349 --> 00:17:42,849 So let's stick together, okay? 356 00:17:43,679 --> 00:17:46,981 Hey! Get away! Do not touch! 357 00:17:46,983 --> 00:17:48,015 Sorry. 358 00:17:48,017 --> 00:17:50,529 Car parts in this section ain't for sale. 359 00:17:50,531 --> 00:17:52,771 - Don't touch none of that. - Nobody's touching anything. 360 00:17:53,689 --> 00:17:56,123 What exactly is for sale here? 361 00:17:56,125 --> 00:17:57,591 I'll show you. 362 00:17:59,262 --> 00:18:00,262 Come on. 363 00:18:05,134 --> 00:18:07,675 - You're in my seat. - Simon. 364 00:18:07,677 --> 00:18:09,878 And hurry up. I wanna get in and out of this shithole 365 00:18:09,880 --> 00:18:11,038 as fast as possible. 366 00:18:11,040 --> 00:18:12,106 Excuse me, 367 00:18:12,108 --> 00:18:14,967 but the Purgatory shithole is a rare geothermal occurrence 368 00:18:14,969 --> 00:18:16,169 and bonafide tourist attraction. 369 00:18:16,171 --> 00:18:18,147 Look, okay. Hey, not driving 370 00:18:18,149 --> 00:18:20,683 gives you a chance to observe, and to guard the supplies. 371 00:18:20,685 --> 00:18:22,018 He talked shit about our shithole. 372 00:18:22,020 --> 00:18:24,654 You need BBD resources to do your job. 373 00:18:24,656 --> 00:18:26,421 Your real job. 374 00:18:26,423 --> 00:18:28,591 Stupid always persuasive Jeremy. 375 00:18:28,593 --> 00:18:31,961 And when I say this thing is powerful, I mean it. 376 00:18:31,963 --> 00:18:33,829 Do you see that red button? 377 00:18:33,831 --> 00:18:34,931 Yes. 378 00:18:34,933 --> 00:18:36,299 Never use it. 379 00:18:36,301 --> 00:18:38,067 Unless it's Apocalypse Now time. 380 00:18:38,069 --> 00:18:40,303 And I'm not talking the movie, I'm saying the two words, 381 00:18:40,305 --> 00:18:41,338 together. 382 00:18:42,807 --> 00:18:45,976 What is with all the disguised GPS trackers, man? 383 00:18:47,312 --> 00:18:49,713 Oh, this... This isn't BBD tech. 384 00:18:50,648 --> 00:18:52,682 Maybe Waverly can dig something up. 385 00:18:52,684 --> 00:18:54,684 Hey. Maybe just, like, never ever, ever 386 00:18:54,686 --> 00:18:56,052 press that button! 387 00:18:56,054 --> 00:18:58,388 God, I don't even know why I put that in there. 388 00:18:58,390 --> 00:19:01,157 There's the constant panic and second-guessing I've missed. 389 00:19:01,159 --> 00:19:02,792 Love you, Jer-bear! 390 00:19:02,794 --> 00:19:05,027 - Love you. - Whoa, whoa, whoa! 391 00:19:05,029 --> 00:19:07,397 No, no, no, no. 392 00:19:07,399 --> 00:19:08,631 Wise up, please. 393 00:19:08,633 --> 00:19:09,999 I'm just kidding. I won't do it. 394 00:19:10,001 --> 00:19:11,835 - Whoa, whoa, whoa! - Okay, yeah. 395 00:19:12,604 --> 00:19:13,604 Okay, bye. 396 00:19:14,739 --> 00:19:17,006 Do let me know if you two are looking for anything 397 00:19:17,008 --> 00:19:18,275 in particular. 398 00:19:19,077 --> 00:19:21,577 Any vintage... 399 00:19:23,014 --> 00:19:24,548 - ... silverware? - Cutlery? 400 00:19:25,524 --> 00:19:27,325 Knives. 401 00:19:27,327 --> 00:19:28,416 Little bigger. 402 00:19:28,418 --> 00:19:31,220 - Say, swords? - Planning to storm a castle? 403 00:19:31,222 --> 00:19:34,323 Got a princess to save? 404 00:19:34,325 --> 00:19:37,593 Halloween costume. I'm going as She-Ra. 405 00:19:37,595 --> 00:19:39,529 Oh, my God, I would die. 406 00:19:42,600 --> 00:19:43,800 Oh, it's Wynonna. 407 00:19:43,802 --> 00:19:45,102 I should probably take this. 408 00:19:48,206 --> 00:19:50,474 Hey, sis. What's going on? 409 00:19:51,876 --> 00:19:53,886 Did you get my text? 410 00:19:53,888 --> 00:19:55,422 Nicole. 411 00:19:55,424 --> 00:19:56,779 It's good to see you again. 412 00:19:56,781 --> 00:19:57,914 Careful, Margo. 413 00:19:57,916 --> 00:20:00,850 We've recently come into some lovely rings, 414 00:20:00,852 --> 00:20:02,385 should you have a need for one. 415 00:20:02,387 --> 00:20:04,420 Now that your Waverly 416 00:20:04,422 --> 00:20:07,091 has been returned safely to you. 417 00:20:07,093 --> 00:20:08,426 Which reminds me, 418 00:20:09,661 --> 00:20:11,260 it's time for you to deliver. 419 00:20:11,262 --> 00:20:12,595 Stay away from us. 420 00:20:12,597 --> 00:20:15,098 Love wins, after all. 421 00:20:23,274 --> 00:20:24,340 What? You're where? 422 00:20:24,342 --> 00:20:25,675 Doing a thing in a truck. 423 00:20:25,677 --> 00:20:27,844 Can you just peep the symbol on that rock real quick? 424 00:20:27,846 --> 00:20:28,945 What truck? 425 00:20:28,947 --> 00:20:30,613 Just... A white truck? 426 00:20:30,615 --> 00:20:32,148 Wynonna. 427 00:20:32,150 --> 00:20:33,717 Ugh. My sister. Pfft. 428 00:20:36,354 --> 00:20:38,321 Apparently, this truck is also delivering wieners, 429 00:20:38,323 --> 00:20:40,523 because there's a huge one right next to me. 430 00:20:40,525 --> 00:20:42,892 That's an inside joke, it's not about you. 431 00:20:42,894 --> 00:20:44,994 Hey, I'm actually looking for Peacemaker. 432 00:20:44,996 --> 00:20:47,163 Oh, my God, thank you so much, baby girl. 433 00:20:47,165 --> 00:20:48,931 Yeah, so whatever one-act play this is... 434 00:20:48,933 --> 00:20:50,867 Just take a look at the symbol, okay? 435 00:20:50,869 --> 00:20:52,030 I'll explain the ween-scene later. 436 00:20:52,032 --> 00:20:53,032 Okay. 437 00:20:54,372 --> 00:20:55,506 Yay, research! 438 00:20:56,841 --> 00:20:58,441 I don't recognize it. 439 00:20:58,443 --> 00:21:00,382 Uh... It could be a pictograph? 440 00:21:00,384 --> 00:21:01,512 Or a rune? 441 00:21:02,547 --> 00:21:04,046 I'll look into it more when I get home. 442 00:21:04,048 --> 00:21:06,016 Alright, thanks Nerdely. 443 00:21:06,018 --> 00:21:07,018 You're the best. 444 00:21:13,958 --> 00:21:15,726 Ain't nothing out here. 445 00:21:16,638 --> 00:21:17,705 It's beautiful. 446 00:21:19,264 --> 00:21:21,597 Oh God, this town. 447 00:21:21,599 --> 00:21:23,000 Of course. 448 00:21:27,913 --> 00:21:29,247 We should check it out. 449 00:21:29,249 --> 00:21:30,883 We should not get ourselves killed. 450 00:21:33,077 --> 00:21:34,377 I can't believe I'm saying this 451 00:21:34,379 --> 00:21:36,312 in the year of our lord... 452 00:21:36,314 --> 00:21:38,014 Whatever it is, I've lost track. 453 00:21:38,016 --> 00:21:39,582 It's our job. 454 00:21:46,491 --> 00:21:49,225 This is demon shit. 455 00:21:49,227 --> 00:21:50,660 This is a robbery! 456 00:21:50,662 --> 00:21:52,828 Someone's trying to steal our booze! 457 00:21:52,830 --> 00:21:54,196 And food and medicine! 458 00:21:54,198 --> 00:21:56,188 Who cares about these townies?! 459 00:21:56,190 --> 00:21:57,533 I care. 460 00:21:57,535 --> 00:21:58,801 I actually do. 461 00:21:58,803 --> 00:22:00,836 Yeah, some of them might be meatballs. 462 00:22:00,838 --> 00:22:03,031 Mega meatballs, if they live here. 463 00:22:03,033 --> 00:22:04,134 But they're my meatballs. 464 00:22:04,136 --> 00:22:06,009 And you don't get to call them that, wiener. 465 00:22:06,011 --> 00:22:07,643 I do. 'Cause I'm a Purgatorian. 466 00:22:08,780 --> 00:22:10,112 What a hero. 467 00:22:10,114 --> 00:22:13,282 And I'm sure they'll thank you by giving you super gonorrhea 468 00:22:13,284 --> 00:22:15,117 when they're not trying to string you up, 469 00:22:15,119 --> 00:22:17,353 and I ain't dying for this dirt town 470 00:22:17,355 --> 00:22:19,089 and its dirt people. 471 00:22:21,593 --> 00:22:23,926 You don't even have an Arby's. 472 00:22:23,928 --> 00:22:26,996 We have a guy named Arby! 473 00:22:26,998 --> 00:22:28,832 And the diaper is just 'cause he's busy! 474 00:22:32,670 --> 00:22:34,137 Come on, sucker. 475 00:22:40,812 --> 00:22:42,479 Ahh! Ooh! 476 00:22:46,584 --> 00:22:48,151 - Wynonna? - Doc? 477 00:22:51,022 --> 00:22:52,722 You're working for the BBD? 478 00:22:52,724 --> 00:22:54,124 You're robbing stagecoaches? 479 00:22:55,360 --> 00:22:57,326 So. Have you seen this Fleabag thing 480 00:22:57,328 --> 00:22:58,762 everyone's talking about? 481 00:23:00,365 --> 00:23:01,497 Well, well. 482 00:23:01,499 --> 00:23:02,965 Professor Trash himself, 483 00:23:02,967 --> 00:23:04,233 putting the "man" back in "manicure". 484 00:23:04,235 --> 00:23:05,267 What are you doing here? 485 00:23:05,269 --> 00:23:06,503 Do I need to sing my hit single 486 00:23:06,505 --> 00:23:08,337 My Toilet Was My Kitchen again? 'Cause... 487 00:23:08,339 --> 00:23:10,006 You don't need to be embarrassed by this. 488 00:23:10,008 --> 00:23:12,375 - Are you nuts? - Yeah. I am. 489 00:23:12,377 --> 00:23:15,746 We've gone over this. That's why we we're... buds. 490 00:23:15,748 --> 00:23:17,947 Okay. My mom is strict. Okay, she's like super strict. 491 00:23:17,949 --> 00:23:20,117 - She's not gonna get you. - Okay. Chill, Bill. 492 00:23:21,419 --> 00:23:22,686 I only came to say that... 493 00:23:23,755 --> 00:23:25,855 Even if your family sucks, 494 00:23:25,857 --> 00:23:28,424 you don't. I think you... 495 00:23:28,426 --> 00:23:29,860 opposite of suck? 496 00:23:32,296 --> 00:23:34,997 Confessing this crush is going great. 497 00:23:34,999 --> 00:23:35,999 Crush? 498 00:23:39,337 --> 00:23:42,139 Don't say that, alright, just not here. 499 00:23:44,008 --> 00:23:45,676 You have to leave, now. 500 00:23:46,744 --> 00:23:48,545 Easier ways to say you feel different. 501 00:23:52,216 --> 00:23:53,684 That's not what I said. 502 00:23:57,221 --> 00:23:58,754 Can we go now? 503 00:23:58,756 --> 00:24:01,225 - Who's this lil' hothead? - Like, right now. 504 00:24:01,227 --> 00:24:02,693 Yeah, sure. Whatever you want. 505 00:24:06,285 --> 00:24:08,953 I'll keep an eye out for any big old knives. 506 00:24:16,407 --> 00:24:18,107 You saw Jeremy, and you didn't tell me? 507 00:24:18,109 --> 00:24:20,876 Literally just happened. He's fine. 508 00:24:20,878 --> 00:24:23,245 He's probably a hostage, 509 00:24:23,247 --> 00:24:25,815 which you just bought into Black Badge's gas lighting. 510 00:24:25,817 --> 00:24:27,116 Rule number one, Wynonna, 511 00:24:27,118 --> 00:24:28,789 we do not work for the enemy. 512 00:24:28,791 --> 00:24:30,553 We both know that rule number one 513 00:24:30,555 --> 00:24:32,135 is triple check the birth control, 514 00:24:32,137 --> 00:24:34,156 and those who live in I'm-robbing-supply-trucks-houses 515 00:24:34,158 --> 00:24:35,458 shouldn't throw BBD stones. 516 00:24:35,460 --> 00:24:38,062 And you are better than this. With or without Peacemaker. 517 00:24:38,064 --> 00:24:40,062 And you're better than playing petty sidekick 518 00:24:40,064 --> 00:24:42,732 to some, what? Wannabe mobster demon? 519 00:24:42,734 --> 00:24:45,201 Says the woman in the BBD jumpsuit, 520 00:24:45,203 --> 00:24:47,369 taking orders from the same bastards 521 00:24:47,371 --> 00:24:48,737 that did what they did to Dolls! 522 00:24:48,739 --> 00:24:50,239 What do you want me to do?! 523 00:24:50,241 --> 00:24:51,907 I want you to act like Wyatt Earp's 524 00:24:51,909 --> 00:24:53,175 great-great-granddaughter. 525 00:24:53,177 --> 00:24:54,945 Even if you did lose his magic gun! 526 00:24:58,249 --> 00:24:59,416 Oh, balls. 527 00:25:04,622 --> 00:25:06,122 Whether you like it or not, 528 00:25:06,124 --> 00:25:08,057 I will be liberating this whisky. 529 00:25:08,059 --> 00:25:10,393 Ha... Wrong. 530 00:25:13,564 --> 00:25:15,197 Can't take me with it, can you? 531 00:25:15,199 --> 00:25:18,501 Oh, do not commit such a childish act. 532 00:25:18,503 --> 00:25:20,436 Oh, you wanna see childish? How about this... 533 00:25:20,438 --> 00:25:22,172 ... is childish. 534 00:25:26,444 --> 00:25:28,812 To prove a very adult point, though. 535 00:25:32,950 --> 00:25:34,785 Very grown up... 536 00:25:36,287 --> 00:25:37,487 ... sexy point. 537 00:25:42,326 --> 00:25:44,560 Wynonna, give me the keys. 538 00:25:44,562 --> 00:25:45,962 My wiener has them. 539 00:25:47,231 --> 00:25:48,732 Simon. The driver. 540 00:25:50,168 --> 00:25:53,637 Speaking of wieners, I bet you this crates has condoms. 541 00:25:55,940 --> 00:25:58,308 I got some tools in my car. 542 00:25:59,544 --> 00:26:01,211 It is up the road. 543 00:26:02,113 --> 00:26:03,480 I shall grab them. 544 00:26:06,083 --> 00:26:09,219 And I suppose I shall liberate you too. 545 00:26:23,100 --> 00:26:24,400 With the wind blowing east, 546 00:26:24,402 --> 00:26:26,069 you can really smell the shithole. 547 00:26:31,108 --> 00:26:32,708 I thought you'd have better taste. 548 00:26:32,710 --> 00:26:35,744 You brought Earps onto our land. 549 00:26:35,746 --> 00:26:37,313 Rachel isn't even an Earp. 550 00:26:37,315 --> 00:26:38,747 Earp lover though, ain't she? 551 00:26:38,749 --> 00:26:41,083 You connected her to us. 552 00:26:41,085 --> 00:26:43,185 That's on you. You know what's gotta happen. 553 00:26:43,187 --> 00:26:44,754 Please. I'll make it right. 554 00:26:47,225 --> 00:26:50,759 I found that photo of you two in your bunk. 555 00:26:50,761 --> 00:26:52,629 Should come in handy if you don't. 556 00:26:54,198 --> 00:26:56,433 Don't make me reap that girl. 557 00:27:06,210 --> 00:27:07,510 Another one? 558 00:27:14,685 --> 00:27:17,052 Okay, okay. 559 00:27:17,054 --> 00:27:18,988 You are not a piece of GPS tech. 560 00:27:18,990 --> 00:27:21,557 You... are... 561 00:27:21,559 --> 00:27:24,860 definitely evil and creepy as hell. 562 00:27:24,862 --> 00:27:26,829 And I respect you. 563 00:27:26,831 --> 00:27:28,631 Let's just go our separate ways. 564 00:27:42,013 --> 00:27:44,614 Not footsteps. Just wind. 565 00:27:55,559 --> 00:27:57,761 So much wind you could poop your pants. 566 00:27:59,697 --> 00:28:00,931 Doc? 567 00:28:02,099 --> 00:28:03,365 Doc! 568 00:28:09,273 --> 00:28:11,540 ♪ Oh what a thrill ♪ 569 00:28:11,542 --> 00:28:13,475 ♪ Thrill, thrill ♪ 570 00:28:13,477 --> 00:28:15,812 ♪ Ooh wee ♪ 571 00:28:16,714 --> 00:28:18,414 ♪ What a thrill ♪ 572 00:28:18,416 --> 00:28:19,716 I know you. 573 00:28:22,053 --> 00:28:23,319 And you know me. 574 00:28:24,622 --> 00:28:25,789 Shit. 575 00:28:27,091 --> 00:28:29,792 ♪ Yet such a thrill ♪ 576 00:28:29,794 --> 00:28:32,062 ♪ Is a passing thing ♪ 577 00:28:32,997 --> 00:28:34,263 Doc! 578 00:28:37,735 --> 00:28:41,120 Ahh! 579 00:28:41,122 --> 00:28:42,988 Doc! 580 00:28:55,236 --> 00:28:57,603 Oh stretch, you stupid bitch! 581 00:28:59,040 --> 00:29:00,873 Oh, you're gonna regret that! 582 00:29:00,875 --> 00:29:03,543 Oh, you brought claws to a guac fight. 583 00:29:05,179 --> 00:29:06,578 Ahh! 584 00:29:18,459 --> 00:29:20,179 Aren't you cold? 585 00:29:21,395 --> 00:29:23,362 Decided against layering up with the suede vest 586 00:29:23,364 --> 00:29:24,830 some dick gave me. 587 00:29:24,832 --> 00:29:26,733 Well, leather jacket's cooler anyway. 588 00:29:27,501 --> 00:29:28,867 It's not even mine. 589 00:29:28,869 --> 00:29:30,670 Just like everything else in this place. 590 00:29:33,641 --> 00:29:34,740 Okay. 591 00:29:34,742 --> 00:29:36,709 I came to tell you that we can't hang out anymore. 592 00:29:36,711 --> 00:29:38,610 And you wanted me to hold your hand 593 00:29:38,612 --> 00:29:40,079 through dumping me? 594 00:29:40,081 --> 00:29:41,780 Not like we were anything. 595 00:29:41,782 --> 00:29:43,216 "Were" being the important part. 596 00:29:49,690 --> 00:29:51,090 You've been marked. 597 00:29:51,092 --> 00:29:52,691 By a rock with a big "C"? 598 00:29:52,693 --> 00:29:54,259 It was just in the pocket of my jacket. 599 00:29:54,261 --> 00:29:55,728 She marked you. But... 600 00:29:55,730 --> 00:29:57,730 But, I said I was gonna make it right. 601 00:29:57,732 --> 00:29:59,032 I want to make it right! 602 00:30:13,247 --> 00:30:14,848 What the fucking fuck. 603 00:30:15,616 --> 00:30:17,449 Geological? 604 00:30:17,451 --> 00:30:18,884 A fossil? 605 00:30:18,886 --> 00:30:21,153 Are you from the Badlands? 606 00:30:21,155 --> 00:30:23,021 Rocks R Us? 607 00:30:23,023 --> 00:30:24,923 Old west. 608 00:30:24,925 --> 00:30:26,326 Cattle brand? 609 00:30:31,499 --> 00:30:33,298 It is a cattle brand! 610 00:30:33,300 --> 00:30:35,367 This infamous family of cattle rustlers 611 00:30:35,369 --> 00:30:37,736 were on the opposing side of the Earps 612 00:30:37,738 --> 00:30:40,173 during the shootout at the O.K. Corral. 613 00:30:42,543 --> 00:30:44,611 "C" for Clantons. 614 00:30:46,380 --> 00:30:48,046 The Clantons are in Purgatory! 615 00:30:52,253 --> 00:30:53,552 Do you see the Reaper? 616 00:30:53,554 --> 00:30:55,120 If it's coming for you, you can see it! 617 00:30:55,122 --> 00:30:56,822 What are you talking about, a Reaper? 618 00:30:56,824 --> 00:30:58,424 Stay back, for your own good! Stay back! 619 00:30:58,426 --> 00:30:59,793 It's here, it's gotta be here! 620 00:30:59,795 --> 00:31:01,696 And it's not gonna stop 'til it shreds her! 621 00:31:04,165 --> 00:31:05,632 What the hell is this place? 622 00:31:23,484 --> 00:31:25,118 It's the killing floor. 623 00:31:26,587 --> 00:31:28,655 It led me right to the killing floor. 624 00:31:45,239 --> 00:31:47,173 There was blood at the truck! 625 00:31:48,309 --> 00:31:50,175 Doc! 626 00:31:50,177 --> 00:31:51,977 - Shoot it! - Shoot what? 627 00:31:51,979 --> 00:31:53,645 - There is only you! - Shoot! 628 00:31:53,647 --> 00:31:55,380 Right there! Shoot! 629 00:31:55,382 --> 00:31:56,448 I cannot see it! 630 00:31:56,450 --> 00:31:57,851 I don't have my gun! 631 00:31:58,953 --> 00:32:00,787 You have me, and mine. 632 00:32:04,558 --> 00:32:05,757 There! 633 00:32:05,759 --> 00:32:06,893 There! No! 634 00:32:09,629 --> 00:32:10,729 Now! 635 00:32:34,455 --> 00:32:35,954 It didn't work. 636 00:32:35,956 --> 00:32:37,223 It's still coming! 637 00:32:39,541 --> 00:32:41,842 It is high time we leave this place! 638 00:32:44,446 --> 00:32:46,514 No! No, it's not gonna like that! 639 00:32:46,516 --> 00:32:48,250 Yeah, well, I do not like it! 640 00:32:52,420 --> 00:32:53,887 Stay the hell away from her! 641 00:32:53,889 --> 00:32:55,022 No! Don't hurt him! 642 00:32:55,024 --> 00:32:56,123 There's something wrong with him! 643 00:32:56,125 --> 00:32:57,424 What's wrong is my family. 644 00:32:57,426 --> 00:32:59,993 Clanton. You're a Clanton. 645 00:32:59,995 --> 00:33:02,663 We're poison, cursed. 646 00:33:02,665 --> 00:33:03,831 Always have been. 647 00:33:05,334 --> 00:33:06,901 But I'm not going to hurt you. 648 00:33:11,874 --> 00:33:13,407 What is he doing? 649 00:33:13,409 --> 00:33:15,075 What are you doing? Billy! 650 00:33:15,077 --> 00:33:16,643 Please, help him! 651 00:33:16,645 --> 00:33:17,911 Billy, what are you doing?! 652 00:33:25,354 --> 00:33:27,221 Oh, my God! 653 00:33:37,766 --> 00:33:39,166 A soul for a soul. 654 00:33:39,168 --> 00:33:40,801 My soul for her soul. 655 00:33:40,803 --> 00:33:43,704 We are rooted together, enemies and kin. 656 00:33:43,706 --> 00:33:46,274 But I sever that root, and I offer myself. 657 00:33:59,088 --> 00:34:00,687 We must keep moving. 658 00:34:00,689 --> 00:34:02,090 It's okay, it's okay. 659 00:34:03,325 --> 00:34:05,425 It's gone. 660 00:34:05,427 --> 00:34:06,728 It hated me, Doc. 661 00:34:08,428 --> 00:34:10,329 It hates me so much. 662 00:34:15,004 --> 00:34:16,571 I am here, my love. 663 00:34:17,706 --> 00:34:19,007 I got you. 664 00:34:21,143 --> 00:34:22,309 I got you. 665 00:34:22,311 --> 00:34:23,610 What did you do? 666 00:34:23,612 --> 00:34:25,446 Idiot, what did you do? 667 00:34:26,615 --> 00:34:28,515 I have one covenant. 668 00:34:28,517 --> 00:34:30,250 I used it for you. 669 00:34:30,252 --> 00:34:31,385 You're safe now. 670 00:34:32,855 --> 00:34:35,655 From what? What is she safe from? 671 00:34:35,657 --> 00:34:39,026 The black sheep in a family that I don't wanna be a part of. 672 00:34:39,028 --> 00:34:40,360 How many of you are there? 673 00:34:40,362 --> 00:34:43,131 My brother, Holt, sister, Cleo. And Mam. 674 00:34:44,166 --> 00:34:46,100 Oh God, Mam. 675 00:34:47,069 --> 00:34:48,869 And the others. 676 00:34:48,871 --> 00:34:50,537 They'll never stop coming for you. 677 00:34:50,539 --> 00:34:52,106 I don't understand. 678 00:34:53,542 --> 00:34:55,643 I think that you opposite-of-suck too. 679 00:34:59,214 --> 00:35:00,581 Bye, Rachel. 680 00:35:05,654 --> 00:35:07,454 Okay, shh shh, it's okay. 681 00:35:13,429 --> 00:35:14,828 Okay, so... 682 00:35:14,830 --> 00:35:16,487 We have more questions than ever, 683 00:35:16,489 --> 00:35:20,500 but thanks to Billy, some answers. 684 00:35:20,502 --> 00:35:23,370 The hunter, that only Wynonna could see, 685 00:35:23,372 --> 00:35:25,181 it is under the sway of Wyatt Earp's 686 00:35:25,183 --> 00:35:26,683 greatest enemies. 687 00:35:27,957 --> 00:35:29,624 "C" For Clantons. 688 00:35:29,626 --> 00:35:31,294 I always knew they were a plague 689 00:35:31,296 --> 00:35:33,213 for which there is no cure. 690 00:35:33,215 --> 00:35:36,299 Yeah, a disease that's already spread all over town. 691 00:35:36,301 --> 00:35:37,617 The town they're running. 692 00:35:37,619 --> 00:35:40,720 Sheriff Holt and Cocaine Cleo are Clantons? 693 00:35:40,722 --> 00:35:41,888 Billy's brother and sister. 694 00:35:41,890 --> 00:35:44,390 And that creature answers to them. 695 00:35:44,392 --> 00:35:46,326 They sent it after me, specifically. 696 00:35:46,328 --> 00:35:47,895 That's why only I could see it. 697 00:35:49,464 --> 00:35:51,998 It hated me a lot. 698 00:35:52,000 --> 00:35:53,499 Our bullets did nothing. 699 00:35:53,501 --> 00:35:55,269 No, what stopped it was what happened here, 700 00:35:55,271 --> 00:35:56,703 with Rachel's... friend. 701 00:35:56,705 --> 00:35:58,339 He thought it was coming for me. 702 00:35:59,207 --> 00:36:01,074 I found a rock in my jacket. 703 00:36:01,076 --> 00:36:02,076 You mean... 704 00:36:03,345 --> 00:36:04,410 You mean, my jacket. 705 00:36:04,412 --> 00:36:07,246 Billy ceremonied and sacrificed something for me. 706 00:36:07,248 --> 00:36:08,648 And I wasn't even really the target? 707 00:36:08,650 --> 00:36:10,516 His emergency dental work somehow called off 708 00:36:10,518 --> 00:36:11,651 the Clantons' pet. 709 00:36:11,653 --> 00:36:14,255 Reaper. Billy called it a Reaper. 710 00:36:17,825 --> 00:36:19,592 He saved you. We have to save him. 711 00:36:19,594 --> 00:36:20,927 No, we will. Eventually. 712 00:36:20,929 --> 00:36:22,887 But for now, everyone stay the hell away from them 713 00:36:22,889 --> 00:36:24,807 - until we can come up with a plan. - I got a plan. 714 00:36:24,809 --> 00:36:27,267 Stab and stab until I make his family pay. 715 00:36:27,269 --> 00:36:29,068 We will get him, 716 00:36:29,070 --> 00:36:30,470 help him. Okay? 717 00:36:30,472 --> 00:36:32,338 Yeah, but we do things here as a team. 718 00:36:32,340 --> 00:36:34,974 I work better alone. Always have. 719 00:36:34,976 --> 00:36:37,077 You don't work at all. You're 17 years old. 720 00:36:38,392 --> 00:36:39,525 - Wait. - Hey. 721 00:36:39,527 --> 00:36:40,928 Just let her go, guys. 722 00:36:42,183 --> 00:36:43,783 She's earned the right to be that pissed. 723 00:36:43,785 --> 00:36:45,652 But we have bigger things to worry about. 724 00:36:45,654 --> 00:36:48,122 Like, we work as a team and part of our team is missing. 725 00:36:49,090 --> 00:36:51,124 Let's get our nerd back. 726 00:36:51,126 --> 00:36:52,259 Okay. So... 727 00:36:52,261 --> 00:36:53,993 How do we get Jeremy away from the border, 728 00:36:53,995 --> 00:36:55,963 - and Black Badge? - We tell the truth. 729 00:36:57,687 --> 00:36:58,887 Then we beg. 730 00:37:06,941 --> 00:37:08,575 Argh! 731 00:37:09,811 --> 00:37:11,144 Look what you've done to yourself. 732 00:37:11,146 --> 00:37:12,779 My sweet baby boy. 733 00:37:12,781 --> 00:37:15,523 All for an Earp lover. What a waste. 734 00:37:15,525 --> 00:37:17,942 Stop! You don't have to do this, okay? 735 00:37:17,944 --> 00:37:19,719 Just let the old ways die. 736 00:37:19,721 --> 00:37:21,754 If we do not honor our past, 737 00:37:21,756 --> 00:37:23,589 we lose our future. 738 00:37:23,591 --> 00:37:25,958 Don't kill her, Mam, please. 739 00:37:25,960 --> 00:37:28,127 For that whore? Death would be a mercy. 740 00:37:28,129 --> 00:37:29,963 But I'm not going to kill Rachel. 741 00:37:38,506 --> 00:37:39,605 You are. 742 00:38:02,724 --> 00:38:04,224 Billy's a kid. 743 00:38:04,226 --> 00:38:05,859 He's impulsive. 744 00:38:05,861 --> 00:38:07,627 He'll thank me for this one day. 745 00:38:07,629 --> 00:38:09,763 Yeag, Mam, I mean, Billy messed up. 746 00:38:09,765 --> 00:38:12,899 But we can teach him, you know, to respect tradition. 747 00:38:12,901 --> 00:38:16,103 Because, dear daughter, you're so loyal to tradition. 748 00:38:17,339 --> 00:38:18,772 Shall we begin? 749 00:38:21,043 --> 00:38:22,276 While he's still out there? 750 00:38:29,017 --> 00:38:30,984 Look, come on. Why do we even still say this stuff? 751 00:38:30,986 --> 00:38:33,553 It's not like it helped any other Clanton. 752 00:38:41,863 --> 00:38:43,763 Ah! Ow! 753 00:38:43,765 --> 00:38:45,632 Ow! You're hurting me! 754 00:38:45,634 --> 00:38:48,301 Billy's not the only one who's impulsive. 755 00:38:48,303 --> 00:38:49,636 Mam... 756 00:38:49,638 --> 00:38:51,572 Mam, easy. Easy! 757 00:38:52,341 --> 00:38:55,208 You needed some Clanton blood for something? 758 00:38:55,210 --> 00:38:57,210 Those reapers are not attack dogs. 759 00:38:57,212 --> 00:38:58,445 They're our ancestors! 760 00:39:00,863 --> 00:39:02,916 You sent Uncle Ike after her? 761 00:39:02,918 --> 00:39:05,752 Wynonna is weak. It is time! 762 00:39:05,754 --> 00:39:06,786 Time? 763 00:39:06,788 --> 00:39:09,189 - To go against me? - No, no. 764 00:39:09,191 --> 00:39:12,659 Do you all forget who the Clanton heir is? 765 00:39:12,661 --> 00:39:14,060 You are, Mam. 766 00:39:14,062 --> 00:39:16,162 - Who? Who? - You! You are! You are! 767 00:39:16,164 --> 00:39:17,531 You are! 768 00:39:18,458 --> 00:39:20,734 And I alone dictate 769 00:39:20,736 --> 00:39:23,436 when we unleash hell on the Earps. 770 00:39:23,438 --> 00:39:24,971 Yes, Mam. Yes, Mam. 771 00:39:24,973 --> 00:39:26,473 My plan is already in motion. 772 00:39:26,475 --> 00:39:28,642 Ow, ow, ow! 773 00:39:35,584 --> 00:39:37,318 Now, who's hungry? 774 00:39:57,939 --> 00:40:00,673 We thank our kin for this feast, 775 00:40:00,675 --> 00:40:03,511 and for the sin that roots us. 776 00:40:03,513 --> 00:40:07,213 The power of vengeance will damn our enemies. 777 00:40:07,215 --> 00:40:09,449 In the name of Clanton, 778 00:40:09,451 --> 00:40:12,018 we vow to never forsaken. 779 00:40:12,020 --> 00:40:13,787 Never forget. 780 00:40:13,789 --> 00:40:15,723 And never forgive. 781 00:40:22,553 --> 00:40:24,587 You can't just barge in, Arp! 782 00:40:24,589 --> 00:40:27,333 Earp. Wynonna Fucking Earp. 783 00:40:27,335 --> 00:40:31,705 I am the best damn demon hunter that Black Badge ever saw. 784 00:40:33,141 --> 00:40:34,340 I'm Carol! 785 00:40:34,342 --> 00:40:36,409 Look, Wynonna, you don't get it... 786 00:40:36,411 --> 00:40:38,712 No, you don't get it. I'm done lying. 787 00:40:39,748 --> 00:40:40,847 I'm done hiding. 788 00:40:40,849 --> 00:40:43,017 But I just got beat by something... 789 00:40:43,885 --> 00:40:45,919 ... extremely balls-deep scary. 790 00:40:45,921 --> 00:40:47,054 You okay? 791 00:40:47,923 --> 00:40:50,024 Jeremy, I don't have Peacemaker. 792 00:40:51,026 --> 00:40:52,592 Oy. That ain't kosher. 793 00:40:52,594 --> 00:40:54,528 All I have is my people. 794 00:40:55,730 --> 00:40:57,398 I need you back, Jeremy. 795 00:40:59,968 --> 00:41:03,369 You, and Robin if he's here. 796 00:41:03,371 --> 00:41:07,107 He's safe. Just keep him out of this, okay? 797 00:41:07,109 --> 00:41:08,776 I need everybody. 798 00:41:09,603 --> 00:41:12,137 So here's what's happens next, Blue Tang Jan. 799 00:41:12,139 --> 00:41:15,381 - Wait, is that a fish joke? - I leave here with Jeremy. 800 00:41:15,383 --> 00:41:17,650 Together, we take back the Black Badge offices 801 00:41:17,652 --> 00:41:19,953 in Purgatory, we reinstate my posse of dipshits, 802 00:41:19,955 --> 00:41:22,555 and we hunt some goddamn demons. 803 00:41:22,557 --> 00:41:24,124 It's just, it's not that simple. 804 00:41:24,126 --> 00:41:25,425 It can be. 805 00:41:25,427 --> 00:41:26,793 Think of me like a goldfish. 806 00:41:26,795 --> 00:41:28,028 Dumb and determined. 807 00:41:29,027 --> 00:41:30,294 Agent... 808 00:41:30,296 --> 00:41:31,763 Agent Earp. 809 00:41:32,767 --> 00:41:35,502 Our bosses expect results. 810 00:41:35,504 --> 00:41:37,403 And if you think I'm afraid of demons, 811 00:41:37,405 --> 00:41:39,540 just wait until you meet upper management. 812 00:41:41,943 --> 00:41:44,577 This is your call, Agent Chetri. 813 00:41:44,579 --> 00:41:46,380 They can get it done. 814 00:41:47,749 --> 00:41:48,983 With my help. 815 00:41:51,219 --> 00:41:53,320 This team of yours must be pretty special. 816 00:41:54,823 --> 00:41:55,823 The best. 817 00:42:01,963 --> 00:42:03,863 Came to your senses in the nick of time. 818 00:42:03,865 --> 00:42:05,565 - Mm-mm. - You bring what's due? 819 00:42:05,567 --> 00:42:08,101 I'm giving it back. Because I owe you nothing. 820 00:42:08,103 --> 00:42:11,004 Ha-ha! Is that how you figure it? 821 00:42:11,006 --> 00:42:13,441 Doc and Waverly got themselves out of the garden. Not you. 822 00:42:13,443 --> 00:42:14,710 Come on. 823 00:42:14,712 --> 00:42:17,343 You may be dumbstruck for that Earp tart, 824 00:42:17,345 --> 00:42:18,845 but you're not an idiot. 825 00:42:18,847 --> 00:42:20,080 It's over. 826 00:42:22,083 --> 00:42:23,784 Oh, honey. 827 00:42:25,164 --> 00:42:26,464 It's just beginning. 828 00:43:03,849 --> 00:43:10,349 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 56744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.