All language subtitles for Witches.In.The.Woods.2019.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.cac

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,861 --> 00:01:14,230 Jd j 2 00:02:47,250 --> 00:02:48,853 What was your Tom Brady story again? 3 00:02:48,877 --> 00:02:50,367 That he called me the greatest person ever. 4 00:02:50,379 --> 00:02:51,744 Oh, 'cause you're a fucking liar, dude. 5 00:02:51,755 --> 00:02:53,461 What? 6 00:02:53,465 --> 00:02:55,001 - Mm! - Whoa, Derek, slow down. 7 00:02:55,008 --> 00:02:56,839 - Oh, baby. I'm on fire. - Oh my god pull over, 8 00:02:56,843 --> 00:02:58,424 there's something seriously going wrong with your... 9 00:02:58,428 --> 00:03:00,919 Don't you pretend like you're not into this. 10 00:03:02,641 --> 00:03:04,177 No fucking way, man. 11 00:03:04,184 --> 00:03:06,015 On this week's episode of "revisionist history" 12 00:03:06,019 --> 00:03:07,759 brought to you by the grandmaster himself... 13 00:03:07,771 --> 00:03:09,261 I embellish, I don't revise. 14 00:03:09,272 --> 00:03:10,682 Bree, Bree, you better get used to this, 15 00:03:10,691 --> 00:03:12,147 'cause when dating my brother, here, 16 00:03:12,150 --> 00:03:13,936 he's got an alternative sense of reality. 17 00:03:13,944 --> 00:03:16,356 He's also got this other thing, I can never remember the name, 18 00:03:16,363 --> 00:03:17,899 - oh, here we go. - It's... herpes! 19 00:03:17,906 --> 00:03:19,271 - No. - That's right, it's herpes! 20 00:03:19,282 --> 00:03:21,022 Shut up. 21 00:03:21,034 --> 00:03:22,740 Yo, you're the one that gets that thing every time. 22 00:03:22,744 --> 00:03:24,109 Wait, "alternative sense? That's like "no sense." 23 00:03:24,121 --> 00:03:25,486 He still believes that megyn Kelly 24 00:03:25,497 --> 00:03:26,987 was at our rush party in second year. 25 00:03:26,998 --> 00:03:28,488 - But she was, guys. - She wasn't! 26 00:03:28,500 --> 00:03:30,081 - She was! - She wasn't! 27 00:03:30,085 --> 00:03:31,370 I had a whole conversation with her. 28 00:03:31,378 --> 00:03:33,209 - Dude! - She's a very nice woman. 29 00:03:33,213 --> 00:03:34,703 I'm the one that convinced her to shift political views, 30 00:03:34,715 --> 00:03:36,330 - by the way. - You are in denial. 31 00:03:36,341 --> 00:03:37,706 Yo, Jill. Jill, you remember megyn, right? 32 00:03:37,718 --> 00:03:38,833 = Jill? Jill. All right, bbabe, 33 00:03:38,844 --> 00:03:40,084 - wait! - I'm sorry, but we... we're to... 34 00:03:40,095 --> 00:03:41,460 We are in the wilderness! 35 00:03:41,471 --> 00:03:43,052 - We... please! - Come on. Give it back. 36 00:03:43,056 --> 00:03:44,387 This is so fascinating. They're calling me a liar back there, 37 00:03:44,391 --> 00:03:45,927 and I can't get a single word out of you. 38 00:03:45,934 --> 00:03:47,515 "Stakeholder management.” 39 00:03:47,519 --> 00:03:49,350 This is... this is the eighth edition of this 40 00:03:49,354 --> 00:03:51,436 fascinating document here. It sounds riveting. 41 00:03:51,440 --> 00:03:53,146 Should we learn? 42 00:03:53,150 --> 00:03:54,356 - Yes. - Alison? Learn! 43 00:03:55,110 --> 00:03:56,190 Alison. 44 00:03:57,487 --> 00:03:59,398 Guys, I need some knowledge. 45 00:03:59,406 --> 00:04:01,526 Read some, read some. 46 00:04:01,616 --> 00:04:04,323 Uh, okay. "To classify and prioritize 47 00:04:04,327 --> 00:04:06,409 the value of a contributor to said fund," 48 00:04:06,413 --> 00:04:08,278 please, drop more knowledge. 49 00:04:08,290 --> 00:04:11,282 "One must evaluate risk and reward against..." 50 00:04:11,293 --> 00:04:12,749 Hey Derek, I got a new idea. 51 00:04:12,753 --> 00:04:14,209 - Uh-huh? Huh? - Roll down the window, 52 00:04:14,212 --> 00:04:15,577 just to get some fresh air for a second. 53 00:04:15,589 --> 00:04:17,170 All right. 54 00:04:17,174 --> 00:04:18,789 - Where are we going with this? - Here's my new plan. 55 00:04:18,800 --> 00:04:20,131 We find a bridge, we pull over, 56 00:04:20,135 --> 00:04:21,500 and we just Chuck Jill right off. 57 00:04:21,511 --> 00:04:22,671 You... hey! Man! 58 00:04:22,679 --> 00:04:24,135 - Funny. - This is my baby. 59 00:04:24,139 --> 00:04:25,879 - I got your back, babe. - I know, 60 00:04:25,891 --> 00:04:27,301 but we've gotta save you from this mind-numbing boredom. 61 00:04:27,309 --> 00:04:28,970 - Oh. - We could throw the book out. 62 00:04:28,977 --> 00:04:30,638 - Well, okay. Okay. - Don't you dare. Do not! 63 00:04:30,645 --> 00:04:32,636 Should we throw it out? Yeah? Can we get a cheer going? 64 00:04:32,647 --> 00:04:35,889 Throw it out! Throw it out! 65 00:04:35,901 --> 00:04:37,812 No don't! Don't, come on! 66 00:04:37,819 --> 00:04:40,356 Hello everyone back here. 67 00:04:40,363 --> 00:04:41,853 Just a joke. 68 00:04:41,865 --> 00:04:43,465 Little jokey-joke. 69 00:04:43,742 --> 00:04:46,825 - Get that phone out of my face! - Okay, relax. 70 00:04:46,828 --> 00:04:48,034 Relax? 71 00:04:49,456 --> 00:04:50,696 Didn't seem to mind being filmed last time I checked. 72 00:04:50,707 --> 00:04:52,447 Don't... 73 00:04:59,841 --> 00:05:01,047 What is that? 74 00:05:01,051 --> 00:05:02,291 - Uh... - Come on, man. 75 00:05:06,389 --> 00:05:08,505 What the fuck? 76 00:05:12,479 --> 00:05:13,935 Hi, officer. What's going on? 77 00:05:13,939 --> 00:05:15,645 Logging truck overturned about a mile up. 78 00:05:16,066 --> 00:05:19,308 - Road's closed, I'm afraid. - Closed? For how long? 79 00:05:20,070 --> 00:05:21,651 Few hours, I'm guessing. Maybe more. 80 00:05:22,322 --> 00:05:23,607 Where ya heading? 81 00:05:23,615 --> 00:05:24,759 - Brook... - Berkshire north. 82 00:05:24,783 --> 00:05:26,273 Berkshire north ski resort. 83 00:05:29,996 --> 00:05:31,716 And then you have to loop around from there. 84 00:05:31,832 --> 00:05:33,368 Well, how far is that? 85 00:05:33,375 --> 00:05:34,911 50 miles, give or take. 86 00:05:34,918 --> 00:05:37,159 50 miles?! No fuckin' way, bro. 87 00:05:38,004 --> 00:05:39,915 Dude = bro? 88 00:05:40,423 --> 00:05:41,583 Sorry. 89 00:05:41,591 --> 00:05:43,047 I'm gonna have to ask you to keep moving. 90 00:05:43,051 --> 00:05:44,507 Yep, ves, sir. 91 00:05:44,511 --> 00:05:46,502 Sure, thing, thank you. 92 00:06:16,001 --> 00:06:17,001 I gotta go. You? 93 00:06:17,252 --> 00:06:18,458 You want me to come with? 94 00:06:18,461 --> 00:06:19,871 - Yeah. - Okay. 95 00:06:19,880 --> 00:06:21,280 Hello? What? No, I can't talk. 96 00:06:22,048 --> 00:06:24,755 Oh, uh... Maybe not the best idea. 97 00:06:27,012 --> 00:06:29,549 Who the hell is she, anyway? = Bree? 98 00:06:30,140 --> 00:06:31,880 Did you hear what she said to me? 99 00:06:31,892 --> 00:06:34,349 Yeah, I'm sorry alli, I didn't know she was coming. 100 00:06:35,604 --> 00:06:37,310 Thought I could escape it for the weekend. 101 00:06:37,772 --> 00:06:40,013 - Look, I know this can't be... - Easy? 102 00:06:41,151 --> 00:06:42,151 No. 103 00:06:43,236 --> 00:06:45,076 People just want to believe whatever they need. 104 00:06:49,159 --> 00:06:51,150 - Will you wait for me? - Yeah, of course. 105 00:07:03,924 --> 00:07:06,131 Hey, have you thought any more about um... 106 00:07:07,844 --> 00:07:10,836 - You know. - Yeah. 107 00:07:14,726 --> 00:07:16,341 If I continue with the charges, 108 00:07:16,353 --> 00:07:18,014 they can come after me even worse. 109 00:07:20,357 --> 00:07:21,813 I'm not sure it's worth it. 110 00:07:24,235 --> 00:07:26,942 Yeah, I mean, I'm sure that's a risk but... 111 00:07:28,073 --> 00:07:29,938 I feel like you'll regret it if you don't. 112 00:07:34,329 --> 00:07:36,820 Besides, fuck 'em, right? 113 00:07:37,207 --> 00:07:39,323 What? 114 00:07:43,505 --> 00:07:45,041 Does your mom know you talk like that? 115 00:07:45,590 --> 00:07:48,081 Oh, come on. I swear. 116 00:07:49,135 --> 00:07:50,341 Sometimes. 117 00:07:54,516 --> 00:07:55,972 I fucking love you, Jill. 118 00:08:34,723 --> 00:08:35,723 Blue 427? 119 00:08:39,728 --> 00:08:41,128 How's your shoulder feeling? 120 00:08:42,022 --> 00:08:43,853 It's fine, it's still sore as hell. 121 00:08:43,857 --> 00:08:44,972 - Yeah? - Yeah. 122 00:08:46,651 --> 00:08:50,064 Is uh... look man, a couple of the guys are... 123 00:08:50,530 --> 00:08:53,112 Wondering if maybe, uh... 124 00:08:54,075 --> 00:08:55,315 Yeah? = uh... 125 00:08:56,036 --> 00:08:59,574 You were... embellishing? 126 00:09:01,541 --> 00:09:04,408 'Cause, I... I mean, like, I don't think you were. 127 00:09:04,419 --> 00:09:05,909 I mean, why would you? 128 00:09:05,920 --> 00:09:07,560 - Right? It's just... - Yeah, why would I? 129 00:09:10,216 --> 00:09:12,628 It's just, okay, man, we could really use you 130 00:09:12,635 --> 00:09:14,876 if these suspensions hold up, and you'd probably start, too. 131 00:09:14,888 --> 00:09:16,549 The guys... They really want you to... 132 00:09:16,556 --> 00:09:17,836 The guys didn't want me to play? 133 00:09:18,016 --> 00:09:19,016 Is that what it is? 134 00:09:19,809 --> 00:09:21,970 All right, Phil, what happened sucks. 135 00:09:21,978 --> 00:09:23,468 It does, but... = "but" what? 136 00:09:24,064 --> 00:09:26,897 Look, between you and me, these guys are our friends 137 00:09:26,900 --> 00:09:30,188 and now their careers, their... Their lives, could be ruined. 138 00:09:30,195 --> 00:09:31,685 For what? 139 00:09:31,696 --> 00:09:33,977 - We don't know what happened... - They're not my friends. 140 00:09:35,241 --> 00:09:37,277 Phil, I'm sorry man I... 141 00:09:37,285 --> 00:09:38,285 Thank you. 142 00:09:47,587 --> 00:09:48,587 Hey. 143 00:09:51,341 --> 00:09:52,341 What's wrong? 144 00:09:54,177 --> 00:09:56,213 Your friends hate me. 145 00:09:57,305 --> 00:09:59,091 That's impossible. 146 00:09:59,933 --> 00:10:01,139 They just don't know you. 147 00:10:10,985 --> 00:10:12,025 What do you think she did? 148 00:10:12,904 --> 00:10:14,644 Copulated with the devil. = hmm. 149 00:10:15,240 --> 00:10:17,856 That or she spoiled last week's episode of game of thrones. 150 00:10:20,411 --> 00:10:21,411 They're gonna love you. 151 00:10:22,080 --> 00:10:23,080 Okay. 152 00:10:27,961 --> 00:10:28,961 I'm taking this. 153 00:10:30,338 --> 00:10:31,794 Go. Go. 154 00:11:16,467 --> 00:11:17,467 Jill? 155 00:11:18,178 --> 00:11:19,298 = Jill? 156 00:11:19,929 --> 00:11:20,929 Shit. 157 00:11:29,939 --> 00:11:31,270 Help you with something? 158 00:11:34,944 --> 00:11:36,684 I, um... 159 00:11:36,696 --> 00:11:38,736 I thought that bears were hibernating in the winter. 160 00:11:38,990 --> 00:11:39,990 Yeah? 161 00:11:41,159 --> 00:11:42,399 Well not that bear. 162 00:11:47,916 --> 00:11:50,373 Claw traps are illegal in Massachusetts. 163 00:11:53,421 --> 00:11:54,706 What would you know about it? 164 00:11:55,673 --> 00:11:57,538 Well, I... I know it's against the law, 165 00:11:57,550 --> 00:12:00,041 and I can... prove it. Just... 166 00:12:03,431 --> 00:12:04,796 So, do you know anything about bears 167 00:12:04,807 --> 00:12:06,013 walking around out there in the winter 168 00:12:06,017 --> 00:12:07,177 when they should be sleeping? 169 00:12:09,479 --> 00:12:10,844 Why don't you use that little device 170 00:12:10,855 --> 00:12:12,391 that's glued to your hand there 171 00:12:12,398 --> 00:12:13,998 and look up "bear attacks, western mass." 172 00:12:15,485 --> 00:12:17,441 - Service sucks. - Yeah. 173 00:12:18,488 --> 00:12:19,819 Well, not for long. 174 00:12:20,782 --> 00:12:22,693 See the clear-cutting that they're doing? 175 00:12:23,159 --> 00:12:25,070 Because of that little computer there. 176 00:12:25,370 --> 00:12:27,406 Well, it's disrupting the bears' habitat, 177 00:12:27,413 --> 00:12:28,528 messing with its rhythms. 178 00:12:29,332 --> 00:12:30,993 So the bear thinks that it's spring 179 00:12:31,000 --> 00:12:32,285 and it comes out looking for food 180 00:12:32,293 --> 00:12:33,499 but there is no food. 181 00:12:35,088 --> 00:12:37,704 So the men working in the trees, they become the food. 182 00:12:39,342 --> 00:12:41,207 What, so that makes it okay to just... 183 00:12:41,219 --> 00:12:42,709 A dead bear is a dead bear. 184 00:12:43,805 --> 00:12:45,170 It's better than a dead human. 185 00:12:46,808 --> 00:12:48,548 Well, you can do it in a more humane way, 186 00:12:48,559 --> 00:12:49,639 it doesn't have to suffer. 187 00:12:56,442 --> 00:12:58,148 You haven't suffered a day in your life. 188 00:13:03,157 --> 00:13:04,237 Have a nice day. 189 00:13:05,285 --> 00:13:06,695 Hey. 190 00:13:06,703 --> 00:13:08,193 What, does this make you feel like a man, 191 00:13:08,204 --> 00:13:09,865 - hey, hey. Hey, hey! - You can just 192 00:13:09,872 --> 00:13:11,578 - kill an innocent animal? - Come on, come on, Jill. 193 00:13:11,582 --> 00:13:12,947 - Huh? - Let's go, come on. 194 00:13:12,959 --> 00:13:14,165 - Get off Mel! - Sorry, okay. Oh... 195 00:13:14,168 --> 00:13:15,328 What's wrong? 196 00:13:15,336 --> 00:13:16,246 I don't need you to... 197 00:13:16,254 --> 00:13:17,118 W-what? Need me to what? 198 00:13:17,130 --> 00:13:18,620 Step in like that! 199 00:13:18,631 --> 00:13:20,212 - Yeah, really. - What's that supposed to mean? 200 00:13:20,216 --> 00:13:21,831 Jill? 201 00:13:21,843 --> 00:13:23,683 Jill! 202 00:13:24,053 --> 00:13:26,214 Jill?! 203 00:13:26,222 --> 00:13:28,679 Hey, hey. You're okay. It's okay. It's okay. 204 00:13:28,683 --> 00:13:30,514 I'm sorry. I'm sorry, okay? 205 00:13:30,518 --> 00:13:31,518 I'm sorry. 206 00:13:33,771 --> 00:13:35,731 Let's go, let's go. 207 00:13:42,530 --> 00:13:44,612 Okay. 208 00:13:47,493 --> 00:13:49,575 - You okay? - I got the directions. 209 00:13:50,204 --> 00:13:51,944 So, what's the plan? 210 00:13:51,956 --> 00:13:54,743 Uh, according to this, I figured out a quicker route. 211 00:13:55,335 --> 00:13:58,042 - A quicker route? - That's what I said. 212 00:13:58,046 --> 00:13:59,661 All right, trust me. 213 00:13:59,672 --> 00:14:01,233 We've been coming up here since we were kids. 214 00:14:01,257 --> 00:14:02,257 Right, Matty? 215 00:14:04,218 --> 00:14:05,218 Matty? 216 00:14:06,804 --> 00:14:08,340 Okay. 217 00:14:08,348 --> 00:14:09,804 - We're good. - All right, yes! 218 00:14:09,807 --> 00:14:11,447 - All right! Let's do this! - We are good. 219 00:14:12,685 --> 00:14:14,676 Let's see what this bass can do! 220 00:14:35,124 --> 00:14:38,036 What do you call two jalapeifos having sex? 221 00:14:39,545 --> 00:14:41,001 Spicy. 222 00:14:53,893 --> 00:14:54,893 You okay? 223 00:14:57,647 --> 00:14:58,647 Yeah. 224 00:15:08,741 --> 00:15:11,528 Jd j 225 00:15:17,667 --> 00:15:18,702 Stoughton valley. 226 00:15:19,585 --> 00:15:21,121 Oh, yeah. 227 00:15:24,424 --> 00:15:25,960 Hey guys, listen to this. 228 00:15:25,967 --> 00:15:27,694 Turn it down a sec. 229 00:15:27,718 --> 00:15:30,050 "Often overshadowed by the more well-known 230 00:15:30,054 --> 00:15:31,885 "witch trials of Salem, 231 00:15:32,390 --> 00:15:35,052 "when eunice tilly Osborne, a servant girl, 232 00:15:35,059 --> 00:15:38,392 "began to experience violent fits and hallucinations 233 00:15:38,896 --> 00:15:41,137 "the village pastor, William stoughton, 234 00:15:41,149 --> 00:15:44,357 "made the swift diagnosis of 'possession by the devil.' 235 00:15:45,194 --> 00:15:47,185 "soon other disenfranchised young women 236 00:15:47,196 --> 00:15:49,357 "began to experience similar 'symptoms," 237 00:15:49,365 --> 00:15:51,071 "sparking a ruthless witch hunt 238 00:15:51,409 --> 00:15:54,401 "that resulted in 12 women being convicted 239 00:15:54,412 --> 00:15:56,448 "and hung for witchcraft. 240 00:15:57,081 --> 00:16:00,118 Their anomalous behavior became attributed to the land itself.” 241 00:16:02,753 --> 00:16:04,118 You're gonna make a left up here. 242 00:16:23,357 --> 00:16:24,767 Tod, where's the road? 243 00:16:25,109 --> 00:16:26,440 This is it, right there. 244 00:16:27,278 --> 00:16:28,518 Really, this? 245 00:16:30,072 --> 00:16:32,232 Look, I know where I'm going, all right, just trust me. 246 00:16:32,742 --> 00:16:34,428 Wait, I... I didn't sign up for any of this off-roading shit. 247 00:16:34,452 --> 00:16:36,363 Jill, do you maybe have a tampon 248 00:16:36,370 --> 00:16:37,860 that you could lend Philip back there, 249 00:16:37,872 --> 00:16:39,558 preferably one that's made for a heavy flow? 250 00:16:39,582 --> 00:16:40,662 Gross. 251 00:16:42,084 --> 00:16:43,915 Look, there's a service road, it's just up a bit, 252 00:16:43,920 --> 00:16:45,376 and then there is a hill, 253 00:16:45,379 --> 00:16:47,165 and that is our spot right there, okay? 254 00:16:48,174 --> 00:16:50,586 Okay, this is a pretty loose definition of "road." 255 00:16:51,052 --> 00:16:52,052 Mm-hmm. 256 00:16:54,013 --> 00:16:55,128 What are we waiting for? 257 00:16:55,556 --> 00:16:57,387 Yeah, how far is that service road, bro? 258 00:16:57,391 --> 00:17:00,053 It's like a mile, maybe two, okay? 259 00:17:00,061 --> 00:17:01,426 How far if we go back? 260 00:17:01,437 --> 00:17:02,552 We can't... 261 00:17:04,023 --> 00:17:06,103 That's really lame. That's really, really lame, Jill. 262 00:17:06,192 --> 00:17:07,792 Are you sure you know where you're going? 263 00:17:10,238 --> 00:17:11,728 We can turn back, if you want to. 264 00:17:11,739 --> 00:17:13,730 Don't be such a pussy, dude. 265 00:17:14,867 --> 00:17:15,867 What about you, Alison? 266 00:17:16,244 --> 00:17:17,529 What do you wanna do? 267 00:17:19,038 --> 00:17:20,619 Would you rather drive back two hours the way we came, 268 00:17:20,623 --> 00:17:23,456 or would you rather enjoy the raw beauty of unbridled nature? 269 00:17:23,751 --> 00:17:24,751 Huh? 270 00:17:29,715 --> 00:17:30,750 We came all this way. 271 00:17:33,302 --> 00:17:35,668 Man, let's just turn back, she's not gonna... okay? 272 00:17:36,389 --> 00:17:37,389 Gonna what? 273 00:17:41,310 --> 00:17:42,310 Let's go. 274 00:17:42,562 --> 00:17:43,562 Yeah? 275 00:17:44,814 --> 00:17:45,974 Yeah. 276 00:17:46,440 --> 00:17:48,522 Yeah, this is gonna be fucking awesome! 277 00:17:51,237 --> 00:17:52,693 Nope. 278 00:17:53,531 --> 00:17:55,271 Yup! 279 00:17:55,283 --> 00:17:56,773 Oh, no! 280 00:18:01,247 --> 00:18:03,454 - Derek can drive! - Let's do this! 281 00:18:03,457 --> 00:18:06,199 To the mountain we go! 282 00:18:15,803 --> 00:18:17,794 Severe weather alert 283 00:18:17,805 --> 00:18:19,761 over the western part of Massachusetts. 284 00:18:19,765 --> 00:18:22,302 Forest authorities have closed some highways and Bridges. 285 00:18:22,310 --> 00:18:24,551 Now, we may be looking at up to a foot of snow 286 00:19:08,230 --> 00:19:10,596 Jd j 287 00:19:23,537 --> 00:19:25,323 Hmm, you decide. 288 00:19:25,831 --> 00:19:26,991 Ti can't choose. 289 00:19:29,669 --> 00:19:31,830 - How much longer? - It's not long. 290 00:19:34,215 --> 00:19:37,082 All right, we've been driving this road for well over an hour. 291 00:19:38,719 --> 00:19:39,719 Where are we? 292 00:19:40,179 --> 00:19:41,179 So close. 293 00:19:43,099 --> 00:19:44,635 Anybody have anything to eat? 294 00:20:02,159 --> 00:20:03,519 What? 295 00:20:04,829 --> 00:20:05,829 What, what? 296 00:20:06,038 --> 00:20:07,278 What did you just say to me? 297 00:20:09,583 --> 00:20:10,583 Nothing. 298 00:20:14,213 --> 00:20:15,328 What's going on, alli? 299 00:20:17,049 --> 00:20:18,755 Nothing. 300 00:22:33,352 --> 00:22:35,263 Tod, where the hell are we going, man? 301 00:22:35,271 --> 00:22:37,057 We're going the right way now, all right? 302 00:22:37,064 --> 00:22:38,850 - Tod, okay, tod. - Just listen to me... 303 00:22:38,858 --> 00:22:40,723 Let... just shut up for a second! Listen to me. 304 00:22:40,734 --> 00:22:42,440 I... I actually don't think you know where the fuck we're going. 305 00:22:42,444 --> 00:22:44,025 - No, ju... - Easy. 306 00:22:44,029 --> 00:22:45,439 Okay, dude, if we don't see this road... 307 00:22:45,447 --> 00:22:47,187 - What's going on? - We're lost. 308 00:22:47,199 --> 00:22:48,985 Go around this bend. 309 00:22:48,993 --> 00:22:50,779 That's the same path we went down an hour ago. 310 00:22:50,786 --> 00:22:52,151 You've got to be kidding me. 311 00:22:52,162 --> 00:22:53,368 No, you're not helping Phil, all right? 312 00:22:53,372 --> 00:22:55,454 Just... go right up there. 313 00:22:55,457 --> 00:22:57,288 This is fuckin®' unbelievable. 314 00:22:57,293 --> 00:23:00,285 There's gonna be a path and then... there's gonna be a road! 315 00:23:00,296 --> 00:23:01,911 Shit. 316 00:23:01,922 --> 00:23:03,913 Okay, guys. Let's just go back. 317 00:23:04,300 --> 00:23:05,881 I think we are heading back. 318 00:23:07,094 --> 00:23:09,335 I'm telling you guys, we're driving in circles. 319 00:23:09,346 --> 00:23:10,346 Trust me. 320 00:23:10,723 --> 00:23:12,088 All right, just take this right. 321 00:23:34,079 --> 00:23:35,279 This is the same path. 322 00:23:35,623 --> 00:23:37,830 You really have no idea where we are, do you? 323 00:23:47,051 --> 00:23:48,916 Un-fucking-real, man! 324 00:23:49,970 --> 00:23:51,756 Fuck. Does anybody have reception? 325 00:23:51,764 --> 00:23:52,924 = no. - Me neither. 326 00:23:53,223 --> 00:23:54,223 No. 327 00:23:54,433 --> 00:23:55,343 Got one. 328 00:23:55,351 --> 00:23:56,431 Okay, pull up your GPS. 329 00:23:58,729 --> 00:24:00,060 - Jill! - She's right, man. 330 00:24:00,064 --> 00:24:01,304 You're not helping, Phil. 331 00:24:01,315 --> 00:24:02,875 Guys, can you both just shut up! 332 00:24:06,654 --> 00:24:07,939 Lost it. 333 00:24:07,947 --> 00:24:09,027 Check alli's phone. 334 00:24:11,784 --> 00:24:12,990 Let go! 335 00:24:12,993 --> 00:24:14,233 Whoa, whoa! 336 00:24:17,623 --> 00:24:18,908 Did I do that? 337 00:24:20,501 --> 00:24:22,913 - Jill, I'm so sorry. - It's okay, it's okay. 338 00:24:23,921 --> 00:24:24,956 W... are you okay? 339 00:24:25,547 --> 00:24:27,128 It's okay. It's okay. 340 00:24:27,132 --> 00:24:28,212 I'm fine. It's okay. 341 00:24:28,592 --> 00:24:29,832 I'm so sorry. 342 00:24:38,185 --> 00:24:39,705 We shouldn't even be here. 343 00:24:42,523 --> 00:24:44,138 Derek, look out! 344 00:24:48,529 --> 00:24:49,529 Fuck! 345 00:24:54,368 --> 00:24:55,368 Everyone okay? 346 00:24:56,120 --> 00:24:57,120 Yeah. 347 00:24:58,163 --> 00:24:59,803 Yeah. 348 00:25:30,529 --> 00:25:32,770 - You stupid fucking idiot! - You drove us off the road. 349 00:25:32,781 --> 00:25:34,772 "Oh, yeah, I found a better way, trust me"? 350 00:25:35,617 --> 00:25:37,232 What're you, a fucking dumb-ass?! 351 00:25:37,244 --> 00:25:39,109 Chill, Derek, it's not all tod's fault. 352 00:25:39,121 --> 00:25:40,531 All right, who's fault is it?! 353 00:25:40,539 --> 00:25:41,824 Maybe if you were watching the road. 354 00:25:41,832 --> 00:25:43,697 What fucking road, man? 355 00:26:01,060 --> 00:26:02,300 We're gonna have to dig it out. 356 00:26:08,567 --> 00:26:11,309 Yeah... how bad is it? 357 00:26:12,154 --> 00:26:14,019 Well... We're blocked, we gotta... 358 00:26:14,615 --> 00:26:16,276 - Fuckin' dig it out. - Oh, it's not that bad. 359 00:26:16,283 --> 00:26:17,739 - I will. - Okay, all right. 360 00:26:17,743 --> 00:26:19,404 I'll go get the snowboard and I'll dig it out, okay? 361 00:26:19,411 --> 00:26:20,947 Let's just get this out of here, 362 00:26:20,954 --> 00:26:22,594 maybe we can get there in time for a beer. 363 00:26:31,507 --> 00:26:32,747 We're not getting out of here. 364 00:26:36,053 --> 00:26:37,053 What? 365 00:26:39,056 --> 00:26:40,896 Hey, everybody out. We're stuck, we gotta push. 366 00:26:44,144 --> 00:26:45,144 C'mon. 367 00:26:55,072 --> 00:26:57,358 Oh, yeah, sure dude. Just use my board. 368 00:26:59,118 --> 00:27:00,118 I'm really sorry, Derek. 369 00:27:10,546 --> 00:27:12,161 Alli, I've gotta go pee, wanna come with? 370 00:27:13,132 --> 00:27:14,132 No. 371 00:28:51,355 --> 00:28:52,845 - Hey. - Jesus. 372 00:28:52,856 --> 00:28:54,847 - Phil... - Sorry. 373 00:28:58,320 --> 00:29:00,982 Hey. No. Are you crazy? Not here. 374 00:29:00,989 --> 00:29:02,570 It's okay, no one can see us. 375 00:29:09,581 --> 00:29:10,701 When are you gonna tell him? 376 00:29:14,211 --> 00:29:16,167 You understand that my whole life changes, right? 377 00:29:16,588 --> 00:29:18,203 That's exactly what you need, Jill. 378 00:29:19,049 --> 00:29:21,916 One more person tells me what I need, I swear. 379 00:29:26,098 --> 00:29:27,098 Hey. 380 00:29:27,933 --> 00:29:28,933 I'll tell him. 381 00:29:31,853 --> 00:29:33,533 I promise, when we get back, I'll tell him. 382 00:29:35,357 --> 00:29:36,642 I wanna be with you. 383 00:29:37,734 --> 00:29:38,734 Ti do. 384 00:29:42,155 --> 00:29:43,155 Jillh 385 00:30:13,812 --> 00:30:14,847 I'm sorry about earlier. 386 00:30:16,398 --> 00:30:17,398 It's fine. 387 00:30:20,277 --> 00:30:21,312 Where's alli? 388 00:30:21,820 --> 00:30:22,900 I thought she was with you. 389 00:30:28,577 --> 00:30:30,238 Hey, has anybody seen where alli went? 390 00:30:32,122 --> 00:30:33,202 Alison? 391 00:30:46,970 --> 00:30:48,085 Alison? 392 00:30:50,182 --> 00:30:51,217 Alison? 393 00:30:52,100 --> 00:30:53,135 Alli! 394 00:30:56,188 --> 00:30:57,268 Alli! 395 00:30:59,232 --> 00:31:00,232 Alison! 396 00:31:03,403 --> 00:31:07,521 Jd j 397 00:31:09,993 --> 00:31:11,733 alli! 398 00:31:14,164 --> 00:31:15,244 Alison! 399 00:31:21,838 --> 00:31:22,838 Alli! 400 00:31:40,190 --> 00:31:41,805 Alli? 401 00:31:42,275 --> 00:31:43,685 How come you didn't answer? I... 402 00:31:48,073 --> 00:31:50,234 Jesus, fuck... 403 00:31:51,576 --> 00:31:52,656 What did that? 404 00:31:56,790 --> 00:31:57,790 Alison? 405 00:31:59,751 --> 00:32:01,491 Hey. 406 00:32:02,462 --> 00:32:04,703 It looks like it was killed for sport, or something. 407 00:32:08,844 --> 00:32:10,459 Alli, what are you doing? 408 00:32:13,807 --> 00:32:14,807 Still warm. 409 00:32:15,976 --> 00:32:17,341 Alli, are you okay? 410 00:32:34,494 --> 00:32:35,614 Let's get out of here, okay? 411 00:32:38,039 --> 00:32:39,799 - C'mon. - It's not safe here. 412 00:32:56,683 --> 00:32:58,014 What happened? 413 00:32:58,018 --> 00:33:00,134 Nothing, she... Found a dead animal. 414 00:33:00,145 --> 00:33:02,101 Dead? That thing was fucking mutilated. 415 00:33:02,105 --> 00:33:03,436 Mutilated? 416 00:33:03,440 --> 00:33:04,930 Yeah, its guts were everywhere. 417 00:33:04,941 --> 00:33:06,477 All right, can we just do this so we can get out of here? 418 00:33:06,485 --> 00:33:07,725 - Sun's about to set. - Yeah. 419 00:33:07,736 --> 00:33:09,146 Yeah, yeah. Um, okay one of us needs to drive 420 00:33:09,154 --> 00:33:10,690 while the rest of us... push. 421 00:33:10,697 --> 00:33:11,897 Are you okay to drive? 422 00:33:14,367 --> 00:33:15,367 Yeah. 423 00:33:15,994 --> 00:33:16,994 Yeah? 424 00:33:17,370 --> 00:33:19,452 Okay. Uh, let's go. 425 00:33:26,379 --> 00:33:28,415 All right. You guys ready? 426 00:33:28,423 --> 00:33:29,913 You ready? Okay. 427 00:33:31,009 --> 00:33:32,920 Give it a little bit of gas, and... 428 00:33:32,928 --> 00:33:34,384 Push! 429 00:33:34,387 --> 00:33:36,343 - Push! Keep going! Little more! - Got it! 430 00:33:38,016 --> 00:33:39,552 Good! Keep going! = push! 431 00:33:40,602 --> 00:33:42,388 Stop it! Stop it! Park it, park it! 432 00:33:42,395 --> 00:33:43,510 Nice. 433 00:33:43,522 --> 00:33:44,522 Nice! 434 00:34:01,581 --> 00:34:03,196 What the fuck was that?! 435 00:34:04,125 --> 00:34:06,537 You did that on purpose! Get the fuck out of the truck! 436 00:34:06,545 --> 00:34:08,035 Why would you think... 437 00:34:08,046 --> 00:34:09,331 - Could've fucking killed me! - Relax! 438 00:34:09,339 --> 00:34:10,545 You saw that! She gave it gas! 439 00:34:10,549 --> 00:34:11,755 - Derek! - She gave it gas! 440 00:34:11,758 --> 00:34:12,758 You fucking saw her! 441 00:34:16,763 --> 00:34:18,299 Get the fuck off me! 442 00:34:20,058 --> 00:34:21,173 Jill. 443 00:34:21,184 --> 00:34:22,469 = fuck. 444 00:34:23,895 --> 00:34:24,895 Shit. 445 00:34:25,021 --> 00:34:26,261 = Jill... - Derek, hey. 446 00:34:26,273 --> 00:34:27,433 Don't touch me! Don't. 447 00:34:29,150 --> 00:34:30,356 Fuck! 448 00:34:30,360 --> 00:34:31,315 Are you okay? 449 00:34:31,319 --> 00:34:32,729 Aah! Fuck! 450 00:34:32,737 --> 00:34:33,737 It's okay. 451 00:34:39,661 --> 00:34:41,242 We need to get out of here, now. 452 00:34:47,043 --> 00:34:48,579 This thing isn't going anywhere. 453 00:34:53,049 --> 00:34:54,539 Your friends are really fucked up. 454 00:34:57,178 --> 00:34:58,338 It's okay. 455 00:35:01,766 --> 00:35:02,972 Jill, alli, I... 456 00:35:02,976 --> 00:35:04,591 Look, just chill, just chill. 457 00:35:05,020 --> 00:35:06,020 - What? - Alli... 458 00:35:06,563 --> 00:35:07,563 I'm sorry. 459 00:35:11,276 --> 00:35:13,813 The sun's gonna set soon and it's gonna get a lot colder. 460 00:35:13,820 --> 00:35:15,026 We need to get moving. 461 00:35:15,030 --> 00:35:16,315 I wanna go home. 462 00:35:16,323 --> 00:35:18,109 - It's okay. - I wanna go home. 463 00:35:18,116 --> 00:35:19,231 I know, I know. It's okay. 464 00:35:21,453 --> 00:35:23,034 Okay, does anybody have a signal yet? 465 00:35:23,496 --> 00:35:25,176 We need to let someone know we're out here. 466 00:35:25,582 --> 00:35:27,038 Should've done that a long time ago. 467 00:35:27,042 --> 00:35:28,042 Yeah, anyone? 468 00:35:29,544 --> 00:35:31,000 Anything? = Jill. 469 00:35:31,796 --> 00:35:32,831 What? 470 00:35:32,839 --> 00:35:34,670 You had a signal earlier. 471 00:35:34,674 --> 00:35:37,541 Guys look, I... I'm sorry. I don't know what got into me. 472 00:35:38,053 --> 00:35:39,053 Okay? 473 00:35:42,223 --> 00:35:43,223 I'm not dressed for this. 474 00:35:44,559 --> 00:35:46,439 All right everyone, let's get back in the truck. 475 00:35:58,198 --> 00:35:58,983 Guys, I'm gonna try and get a bit higher, 476 00:35:58,990 --> 00:36:00,275 see if I can get a signal. 477 00:36:01,826 --> 00:36:02,826 Hey, Philip. 478 00:36:04,913 --> 00:36:05,993 Why don't you come with me? 479 00:36:09,125 --> 00:36:10,205 Yeah, sure. 480 00:36:11,044 --> 00:36:13,456 Jd j 481 00:36:27,686 --> 00:36:29,051 It's starting to snow. 482 00:36:33,441 --> 00:36:35,352 - You getting anything? - No. 483 00:36:40,031 --> 00:36:41,031 Yo, man! 484 00:36:41,324 --> 00:36:42,359 What the fuck?! 485 00:36:48,873 --> 00:36:49,873 Tell me what? 486 00:36:53,169 --> 00:36:54,659 Nothing? Okay. 487 00:36:54,671 --> 00:36:56,207 You know, I guess I'm gonna go ask Jill what this means. 488 00:36:56,214 --> 00:36:57,329 - Derek. - What?! 489 00:36:57,340 --> 00:36:58,340 Derek. 490 00:36:59,426 --> 00:37:01,570 We need to focus on how we're gonna get out of here, okay? 491 00:37:01,594 --> 00:37:03,084 Okay, yeah. Let's focus, sure. 492 00:37:03,096 --> 00:37:04,632 Right after I have a little chat with Jill. 493 00:37:04,639 --> 00:37:06,755 Do you remember what just happened? 494 00:37:08,977 --> 00:37:10,717 You're gonna make this really easy for me. 495 00:37:15,400 --> 00:37:16,400 So it's true. 496 00:37:18,403 --> 00:37:19,403 Yeah? 497 00:37:21,573 --> 00:37:23,438 You know what, as soon as we get back home... 498 00:37:23,950 --> 00:37:25,360 I'm getting you kicked off the team. 499 00:37:25,368 --> 00:37:26,858 Bye-bye scholarship, 500 00:37:26,870 --> 00:37:28,590 one-way ticket back to Gary fucking Indiana! 501 00:37:33,293 --> 00:37:34,453 I'll tell her you were there. 502 00:37:43,219 --> 00:37:44,219 What? 503 00:37:44,512 --> 00:37:45,592 That night with Alison. 504 00:37:47,182 --> 00:37:48,182 The video. 505 00:37:48,850 --> 00:37:50,841 You were there. Right? 506 00:37:57,484 --> 00:37:58,484 Excuse me? 507 00:37:59,402 --> 00:38:01,563 Some of your friends, on the team? 508 00:38:03,281 --> 00:38:04,487 They got big mouths. 509 00:38:06,034 --> 00:38:07,034 Who told you? 510 00:38:09,662 --> 00:38:10,902 Well, you just confirmed it. 511 00:38:12,540 --> 00:38:14,155 - I didn't do anything. - Exactly. 512 00:38:15,585 --> 00:38:16,745 You didn't stop it. 513 00:38:18,254 --> 00:38:19,664 You didn't tell Jill! 514 00:38:21,341 --> 00:38:22,421 The only reason that you are not suspended with the rest of them 515 00:38:22,425 --> 00:38:23,915 is because they are protecting you 516 00:38:23,927 --> 00:38:25,258 out of some fucked up sense of loyalty! 517 00:38:25,261 --> 00:38:26,941 I left... I didn't know, okay? I... 518 00:38:31,142 --> 00:38:33,053 What do you think you're doing here anyway? 519 00:38:33,061 --> 00:38:35,421 You really think that they're gonna believe some hood rat... 520 00:38:35,939 --> 00:38:37,600 - Over me? - Oh, wow. 521 00:38:39,108 --> 00:38:40,314 True colors, huh? 522 00:38:41,778 --> 00:38:42,778 I guess we'll find out. 523 00:38:46,741 --> 00:38:47,741 Derek. 524 00:38:48,660 --> 00:38:50,275 If we start this right now, 525 00:38:51,579 --> 00:38:54,366 it isn't going to end well for either of us. 526 00:38:55,416 --> 00:38:57,907 We need to concentrate on how we're gonna get out of here 527 00:38:57,919 --> 00:38:59,875 or we are gonna freeze to death, okay? 528 00:39:04,717 --> 00:39:06,253 You and I can deal with this later. 529 00:39:24,195 --> 00:39:25,195 Anything? 530 00:39:25,989 --> 00:39:26,989 No. 531 00:39:32,036 --> 00:39:33,276 How much gas we got left? 532 00:39:34,539 --> 00:39:36,951 A quarter tank. That's a few hours at most. 533 00:39:38,501 --> 00:39:40,537 How far could we possibly be from the main road? 534 00:39:41,045 --> 00:39:44,208 It can't be that far. We could probably walk to it from here. 535 00:39:45,675 --> 00:39:48,132 I saw we just chill and wait for someone to find us. 536 00:39:48,970 --> 00:39:50,170 Who knows that we're out here? 537 00:39:54,601 --> 00:39:55,681 Do you have a roadside kit? 538 00:39:57,312 --> 00:40:00,679 Uh... yeah, I think, in the back. Behind you, Matty. 539 00:40:12,785 --> 00:40:14,195 Derek... 540 00:40:14,537 --> 00:40:15,822 What, I didn't know we'd be 541 00:40:15,830 --> 00:40:17,616 off-roading in a fucking wasteland. 542 00:40:17,624 --> 00:40:18,955 Guys, I'm sorry. 543 00:40:27,675 --> 00:40:28,915 We can't stay here the night. 544 00:40:31,763 --> 00:40:33,424 Someone has to go for help. 545 00:40:34,098 --> 00:40:35,838 No way, bro, we'd freeze out there. 546 00:40:36,392 --> 00:40:37,427 We could freeze in here. 547 00:40:38,353 --> 00:40:40,594 Dude, I packed for a hot tub, man. 548 00:40:41,230 --> 00:40:42,720 Drinking beer, not... 549 00:40:43,066 --> 00:40:45,022 Sleeping out in the woods. 550 00:40:46,778 --> 00:40:47,778 What's your problem? 551 00:40:49,405 --> 00:40:50,405 My problem? 552 00:40:54,202 --> 00:40:57,319 Well, for starters, I'm stuck god-knows-where 553 00:40:57,330 --> 00:40:59,286 with a bunch of lunatics who, by the sounds of it, 554 00:40:59,290 --> 00:41:01,030 are the reason I might freeze to death. 555 00:41:02,085 --> 00:41:03,996 No one is going to freeze to death. 556 00:41:04,003 --> 00:41:05,003 I'll go. 557 00:41:06,214 --> 00:41:07,579 - What? - I'll go. 558 00:41:10,635 --> 00:41:11,841 I'll go for help. 559 00:41:14,639 --> 00:41:15,719 It's my fault. 560 00:41:17,183 --> 00:41:19,344 It can't be that far until I find a signal 561 00:41:19,352 --> 00:41:20,842 and then I'll just, I'll... 562 00:41:21,270 --> 00:41:23,670 I'll call someone and I'll let them know that we're stranded. 563 00:41:26,567 --> 00:41:28,103 Okay, well, you can't go alone. 564 00:41:28,778 --> 00:41:29,778 - We'll go. - What? 565 00:41:30,571 --> 00:41:32,402 I'm not going anywhere. 566 00:41:32,407 --> 00:41:33,817 You're definitely not leaving me here with these people. 567 00:41:33,825 --> 00:41:35,565 = I'll be fine. I'll go with you. 568 00:41:36,285 --> 00:41:37,365 What? 569 00:41:38,663 --> 00:41:40,324 - No, alli... - I don't wanna be here anymore. 570 00:41:40,331 --> 00:41:41,946 Alli, listen to me... 571 00:41:41,958 --> 00:41:43,664 I'm not staying in this fucking place any longer. 572 00:41:43,668 --> 00:41:45,868 - Alli, it should be... - I'm not a fucking child, Jill! 573 00:41:51,426 --> 00:41:53,291 Well, whoever's going better get moving. 574 00:42:13,072 --> 00:42:14,437 Hey. 575 00:42:16,951 --> 00:42:18,191 Please be safe man. 576 00:42:23,249 --> 00:42:24,614 T was born for this shit. 577 00:42:25,793 --> 00:42:26,953 You sure you wanna do this? 578 00:42:28,421 --> 00:42:29,421 Yeah. 579 00:42:41,726 --> 00:42:44,183 Alli. C'mon, we should go. 580 00:42:46,856 --> 00:42:48,892 - Yeah. Be safe. Yeah. - I'll see you. 581 00:43:03,039 --> 00:43:05,872 Jd j 582 00:43:50,711 --> 00:43:51,711 Could you not? 583 00:43:53,131 --> 00:43:54,131 What? 584 00:43:57,510 --> 00:43:59,751 Okay, easy. I didn't realize I was doing it. 585 00:44:01,264 --> 00:44:02,824 That's a bit of a thing with you, right? 586 00:44:11,190 --> 00:44:12,771 They've been gone a really long time. 587 00:44:14,318 --> 00:44:15,398 They'll be back soon. 588 00:44:22,243 --> 00:44:23,243 What was that? 589 00:44:29,125 --> 00:44:30,125 Animal, maybe? 590 00:44:44,599 --> 00:44:46,399 Hey, can we turn up the heat for a little bit? 591 00:44:46,809 --> 00:44:47,889 I can't feel my toes. 592 00:44:49,979 --> 00:44:50,979 Derek. 593 00:44:51,522 --> 00:44:53,683 Yeah. 594 00:45:12,126 --> 00:45:13,406 Shit, this... shit! 595 00:45:39,862 --> 00:45:40,862 Turn off your light. 596 00:45:56,379 --> 00:45:57,459 Everyone lock your doors. 597 00:46:06,389 --> 00:46:08,389 What the fuck? 598 00:46:09,767 --> 00:46:11,632 - No, I'm just gonna... - No, don't. 599 00:46:25,491 --> 00:46:26,606 What the hell is that? 600 00:46:42,717 --> 00:46:43,717 Alison? 601 00:46:43,801 --> 00:46:44,801 Oh, my god. 602 00:46:45,219 --> 00:46:47,881 [Moani - caning 603 00:46:47,888 --> 00:46:49,253 alli, are you hurt? What's...?1 604 00:46:49,682 --> 00:46:51,718 c'mon. Let's go, let's go. = come on. Come on. 605 00:46:53,811 --> 00:46:55,347 Derek, I need my phone for some light. 606 00:46:55,354 --> 00:46:57,140 - What's wrong with her? - Derek, the phone! 607 00:46:57,148 --> 00:46:58,729 Alli, what... What happened, okay? 608 00:46:59,150 --> 00:47:01,232 Oh, shit. 609 00:47:01,235 --> 00:47:02,645 Talk to us. 610 00:47:06,657 --> 00:47:08,297 I don't... I don't see a cut. 611 00:47:08,784 --> 00:47:09,944 Maybe it's not her blood. 612 00:47:13,706 --> 00:47:15,742 Wait, wait, wait, wait, wait. Where's tod? 613 00:47:15,750 --> 00:47:17,081 Wait, hey, where's my brother? 614 00:47:17,084 --> 00:47:18,449 Alison, is he okay? 615 00:47:18,461 --> 00:47:19,871 Matty, don't panic, just give her a second. 616 00:47:19,879 --> 00:47:21,244 Can you please tell me where my brother is? 617 00:47:21,255 --> 00:47:22,665 - Is he okay? - She's in shock. 618 00:47:22,673 --> 00:47:24,433 Can you please talk to us?! = she's in shock! 619 00:47:25,426 --> 00:47:26,541 What is in her hand? 620 00:47:27,762 --> 00:47:28,877 Oh, shit. 621 00:47:31,682 --> 00:47:33,402 If he's out there, he could be hurt. 622 00:47:34,226 --> 00:47:35,226 Matty, don't. 623 00:47:43,402 --> 00:47:45,518 God, ow! Alli, you're hurting me! 624 00:47:45,529 --> 00:47:46,735 Guys, help Mel! Matty! 625 00:47:47,365 --> 00:47:48,980 Derek, Jesus Christ, help! 626 00:47:48,991 --> 00:47:50,276 I'm trying! 627 00:47:50,284 --> 00:47:52,946 Alii... 628 00:47:52,953 --> 00:47:55,740 Her heart is racing. Has this happened to her before? 629 00:47:55,748 --> 00:47:57,204 I don't know. 630 00:47:57,208 --> 00:47:58,539 Is she on any medication or anything? 631 00:47:58,542 --> 00:47:59,622 I don't know, I don't know. 632 00:47:59,627 --> 00:48:01,037 Check her bag! = huh? 633 00:48:01,045 --> 00:48:02,501 For medicine! God, she's burning up. 634 00:48:02,505 --> 00:48:05,087 Alli, wake up. 635 00:48:05,091 --> 00:48:06,547 Please. Please. Please wake up. 636 00:48:06,550 --> 00:48:07,915 Please, can you tell me where my brother is? 637 00:48:07,927 --> 00:48:09,292 Matty, don't! 638 00:48:09,303 --> 00:48:10,668 Can you tell me where my brother is?! 639 00:48:10,679 --> 00:48:12,089 Matty, just give her a second! God! 640 00:48:12,723 --> 00:48:13,758 The fuck is she saying? 641 00:48:16,519 --> 00:48:18,239 Alli... 642 00:48:18,646 --> 00:48:19,646 Here. 643 00:48:20,815 --> 00:48:23,397 - Clonazepam? I don't... - It's anti-anxiety pills. 644 00:48:23,401 --> 00:48:25,337 They use that on people who have seizures sometimes. 645 00:48:25,361 --> 00:48:26,441 My brother used to get them. 646 00:48:26,445 --> 00:48:28,310 It calms the nervous system. 647 00:48:28,322 --> 00:48:30,592 Let's just giver her one. Here, just put it under her tongue. 648 00:48:30,616 --> 00:48:33,449 Okay. Okay. 649 00:48:34,578 --> 00:48:35,578 Okay. 650 00:48:42,378 --> 00:48:44,619 Get her off me! 651 00:48:44,630 --> 00:48:46,461 - Alli! - Jesus Christ! 652 00:48:46,465 --> 00:48:48,001 - Let go! - Alli! Alli! 653 00:48:48,008 --> 00:48:49,123 Stop! Stop! 654 00:48:51,011 --> 00:48:52,011 Fuck. 655 00:48:54,765 --> 00:48:55,765 Bree? 656 00:48:56,475 --> 00:48:57,965 Oh, shit. 657 00:48:58,269 --> 00:48:59,269 Fuck. 658 00:48:59,562 --> 00:49:01,393 What's happening? 659 00:49:01,397 --> 00:49:03,137 Okay. Okay. It's okay. It's okay. It's okay. Just... 660 00:49:03,149 --> 00:49:04,389 Stay still. 661 00:49:04,775 --> 00:49:06,857 Okay? Don't move. 662 00:49:14,076 --> 00:49:15,486 Bree, Bree stop moving! 663 00:49:19,623 --> 00:49:21,033 I said you should stay still! 664 00:49:21,041 --> 00:49:22,041 Stop moving! 665 00:49:24,003 --> 00:49:25,959 - Shit! - Fuck! 666 00:49:25,963 --> 00:49:27,419 We need to stop the bleeding. 667 00:49:27,423 --> 00:49:29,084 Is there a first aid kit in the car? 668 00:49:29,091 --> 00:49:30,581 Derek! First aid kit! C'mon! 669 00:49:32,511 --> 00:49:35,048 That's it, take the gauze and p-put the alcohol on it. Okay? 670 00:49:37,433 --> 00:49:40,425 Matty. Ma... Matty, hey! Hey, stay with me. 671 00:49:40,436 --> 00:49:42,017 Okay? I need you to take this 672 00:49:42,521 --> 00:49:44,136 and I need you to press it against her neck. 673 00:49:44,148 --> 00:49:45,263 Press firmly, okay? 674 00:49:47,818 --> 00:49:48,978 All right, gimme your finger. 675 00:49:48,986 --> 00:49:51,147 Oh, fuck. 676 00:50:22,353 --> 00:50:23,353 Is she dead? 677 00:50:23,896 --> 00:50:24,896 No. 678 00:50:25,689 --> 00:50:27,329 No, no, she's just... She's just in shock. 679 00:50:28,734 --> 00:50:29,894 She fuckin' attacked her. 680 00:50:30,778 --> 00:50:32,268 It was a seizure, Derek! 681 00:50:35,407 --> 00:50:36,522 Violent fits. 682 00:50:39,286 --> 00:50:40,696 It's just like she said. 683 00:50:42,248 --> 00:50:43,328 What are you talking about? 684 00:50:43,582 --> 00:50:45,038 The pamphlet she read. 685 00:50:45,709 --> 00:50:48,746 It's this place. It's this fucking place. 686 00:50:48,754 --> 00:50:50,954 - Matty, listen to me... - What happened out there alli? 687 00:50:52,174 --> 00:50:53,294 Where is my brother? 688 00:50:55,594 --> 00:50:57,050 - Get out of my way. - Matt. 689 00:50:57,054 --> 00:50:58,214 - Out of my way. - Matty. 690 00:51:01,892 --> 00:51:03,177 Help me. 691 00:51:09,233 --> 00:51:10,313 Matty, where are you going? 692 00:51:10,526 --> 00:51:11,641 Tod is out there. 693 00:51:11,986 --> 00:51:13,476 He needs our help. I gotta go find him. 694 00:51:13,487 --> 00:51:14,727 - Matty. - No, I can't... 695 00:51:14,738 --> 00:51:16,148 Matty, we need to stay together. 696 00:51:17,199 --> 00:51:19,030 Matty, wait. What about Bree? 697 00:51:22,663 --> 00:51:24,324 What if it was your brother out there? 698 00:51:25,124 --> 00:51:26,124 Would you just sit here? 699 00:51:29,712 --> 00:51:31,919 Matty, wait! We need to wait for someone! 700 00:51:34,091 --> 00:51:35,091 No one is coming. 701 00:51:36,844 --> 00:51:38,300 And I'm not leaving him out there. 702 00:51:42,141 --> 00:51:43,551 Tod! 703 00:51:48,647 --> 00:51:49,647 How is she? 704 00:51:58,365 --> 00:51:59,775 Looks like the bleeding has stopped, 705 00:51:59,783 --> 00:52:01,543 but she's gonna be in a lot of pain if she... 706 00:52:06,624 --> 00:52:07,704 When she wakes up. 707 00:52:13,881 --> 00:52:15,087 She doesn't look good. 708 00:52:16,133 --> 00:52:17,498 We need to get her out of here. 709 00:52:17,509 --> 00:52:19,295 Yeah, I agree, she's fucking crazy. 710 00:52:20,262 --> 00:52:21,798 Not alli, Bree! 711 00:52:26,560 --> 00:52:28,642 She just attacked me. She attacked Bree. 712 00:52:28,646 --> 00:52:30,246 Who knows what she did to tod? 713 00:52:30,522 --> 00:52:32,729 Jesus Christ, Derek, she didn't do anything to tod! 714 00:52:33,442 --> 00:52:34,442 Whose blood is that? 715 00:52:36,028 --> 00:52:37,143 I don't know, hers? 716 00:52:37,529 --> 00:52:39,611 Or... something probably attacked them! 717 00:52:39,615 --> 00:52:40,730 We should put her outside. 718 00:52:41,909 --> 00:52:44,651 You're kidding, right? She would die out there! 719 00:52:45,204 --> 00:52:47,240 Philip, you don't agree with this. I mean... 720 00:52:47,247 --> 00:52:49,767 I don't think that we should put her outside but... 721 00:52:52,169 --> 00:52:54,410 - Something isn't right, Jill. - = she's sick! 722 00:52:54,421 --> 00:52:56,628 - She's been traumatized and... - We'll bundle her up. 723 00:52:56,632 --> 00:52:57,747 We keep an eye on her. 724 00:52:59,218 --> 00:53:01,258 And what, tie her to a fucking tree? Are you crazy?! 725 00:53:01,637 --> 00:53:03,502 Do I need to remind you what manslaughter is? 726 00:53:03,847 --> 00:53:05,712 You know what? I'm not even indulging in this. 727 00:53:05,724 --> 00:53:06,804 This is insane. 728 00:53:12,648 --> 00:53:14,288 My brother used to have seizures. 729 00:53:17,152 --> 00:53:18,152 Not like that. 730 00:53:19,488 --> 00:53:21,728 We always used to joke around, that he looked... 731 00:53:27,663 --> 00:53:28,527 Possessed. 732 00:53:28,539 --> 00:53:29,539 Possessed?! 733 00:53:30,332 --> 00:53:31,332 Where's tod? 734 00:53:33,127 --> 00:53:34,333 Why is she covered in blood? 735 00:53:36,130 --> 00:53:37,916 We put her outside and we watch her. 736 00:53:37,923 --> 00:53:40,164 If she does anything we claim self-defense. All right? 737 00:53:43,220 --> 00:53:44,220 What about you? 738 00:53:45,264 --> 00:53:47,064 - What about me? - You attacked Alison. 739 00:53:47,433 --> 00:53:49,298 You crashed the truck, maybe on purpose. 740 00:53:49,309 --> 00:53:51,174 I didn't crash the truck on purpose. No. 741 00:53:51,186 --> 00:53:52,596 Well, how do we know that, huh? 742 00:53:52,604 --> 00:53:54,310 Hmm? Maybe you're possessed. 743 00:53:54,898 --> 00:53:56,263 What - yeah, you know what? 744 00:53:56,275 --> 00:53:57,765 I don't feel comfortable with you in the truck. 745 00:53:57,776 --> 00:53:59,186 Philip, help me tie him up. 746 00:54:02,406 --> 00:54:03,395 You're being ridiculous. 747 00:54:03,407 --> 00:54:04,567 Exactly! 748 00:54:08,203 --> 00:54:09,943 Okay, fine. But I'm tying her hands up. 749 00:54:11,373 --> 00:54:13,159 She does anything else, I'm not taking any chances. 750 00:54:13,167 --> 00:54:15,374 She pulls any more of this Linda Blair bullshit, 751 00:54:15,377 --> 00:54:17,337 I don't care what you do, I'm putting her outside. 752 00:54:24,928 --> 00:54:26,668 Tod! 753 00:54:36,148 --> 00:54:37,308 Tod! 754 00:54:44,615 --> 00:54:46,071 Tod! 755 00:54:50,245 --> 00:54:52,827 Tod! 756 00:54:54,917 --> 00:54:58,956 Jd j 757 00:55:11,391 --> 00:55:14,007 Tod! 758 00:55:16,271 --> 00:55:17,681 Tod! 759 00:55:39,294 --> 00:55:41,626 Shit. Shit, shit, shit. 760 00:55:42,881 --> 00:55:45,293 What the fuck?! 761 00:56:15,455 --> 00:56:19,118 Jd j 762 00:56:22,671 --> 00:56:25,208 are you kidding me? 763 00:56:40,939 --> 00:56:42,139 I saw you. 764 00:56:46,361 --> 00:56:47,441 What'd you say? 765 00:56:53,785 --> 00:56:55,901 I need to find a shirt or something. 766 00:57:01,668 --> 00:57:02,828 Where are you going? 767 00:57:04,212 --> 00:57:06,328 I'm gonna... compress some show, make an ice pack. 768 00:57:07,382 --> 00:57:09,382 Try to bring down the swelling, maybe that'll help. 769 00:57:11,470 --> 00:57:13,210 Hey. Be careful. 770 00:57:27,527 --> 00:57:30,143 Jd j 771 00:57:47,172 --> 00:57:48,172 Jill. 772 00:57:50,050 --> 00:57:51,050 Look... 773 00:57:52,886 --> 00:57:54,251 I just need you to know that... 774 00:57:55,931 --> 00:57:57,637 I know something's going on. 775 00:57:57,975 --> 00:57:59,055 With you guys. 776 00:58:03,689 --> 00:58:05,520 - Derek. - He's a liar. 777 00:58:08,276 --> 00:58:09,732 He'll say anything. 778 00:58:15,617 --> 00:58:17,778 He lied to the coaches about the video. 779 00:58:22,249 --> 00:58:24,160 He was there. He didn't stop it. 780 00:58:44,312 --> 00:58:45,312 What? 781 00:58:55,032 --> 00:58:56,693 No, no, no, no, no, no. 782 00:58:56,700 --> 00:58:58,900 Shit no, c'mon, c'mon. 783 00:58:59,703 --> 00:59:00,783 = fuck! 784 00:59:02,622 --> 00:59:03,622 Fuck! 785 00:59:03,665 --> 00:59:05,030 Fuck! 786 00:59:09,046 --> 00:59:10,081 Fuck. 787 00:59:11,214 --> 00:59:12,875 We're gonna fucking freeze to death. 788 01:00:56,111 --> 01:00:57,851 We need to use everything we can to stay warm. 789 01:00:57,863 --> 01:00:58,852 Okay. 790 01:00:58,864 --> 01:00:59,864 - Here. - Okay. 791 01:01:02,450 --> 01:01:06,944 Jd j 792 01:01:23,263 --> 01:01:24,594 Hand me that. 793 01:01:24,598 --> 01:01:25,878 = move. 794 01:01:26,266 --> 01:01:27,266 Move! 795 01:01:31,188 --> 01:01:32,188 Here, open this. 796 01:01:33,273 --> 01:01:34,388 What do you wanna do with this? 797 01:01:34,399 --> 01:01:35,399 Open it and dump it. 798 01:01:35,609 --> 01:01:36,974 Wait, dump it? 799 01:01:36,985 --> 01:01:38,521 Yeah, you can eat it, but you'll probably die from 800 01:01:38,528 --> 01:01:39,848 food poisoning before hypothermia. 801 01:02:01,968 --> 01:02:03,728 Yes, yes, yes, yes, yes. 802 01:02:26,826 --> 01:02:29,659 Jd j 803 01:03:01,695 --> 01:03:03,811 Be, be, be so careful. 804 01:03:18,712 --> 01:03:19,712 Fuck. 805 01:03:32,934 --> 01:03:34,265 Jill, just, slow, 806 01:03:34,269 --> 01:03:35,679 - slow... okay, okay. - Yeah, I... 807 01:03:37,147 --> 01:03:38,147 Don't breathe. 808 01:03:50,327 --> 01:03:52,727 Should give us enough heat to stay through the night. 809 01:03:58,668 --> 01:04:01,831 Jd j 810 01:04:27,489 --> 01:04:28,489 Tod? 811 01:04:50,887 --> 01:04:52,172 =tod? 812 01:05:32,512 --> 01:05:34,093 Why is she doing that? 813 01:05:41,146 --> 01:05:42,761 I can't fucking stand it anymore! 814 01:05:42,772 --> 01:05:44,182 Can you shut her up, please?! 815 01:05:50,989 --> 01:05:52,729 M-maybe... we should ju... 816 01:05:53,408 --> 01:05:54,408 What? 817 01:05:58,246 --> 01:05:59,736 - Don't you dare! - Fuck this. 818 01:05:59,747 --> 01:06:01,408 - Relax! Shut up! - You want me to relax! 819 01:06:01,416 --> 01:06:03,953 - You want me to fucking relax! - Would you shut up! 820 01:06:03,960 --> 01:06:06,076 Please, shut up, I'm so sick of you! 821 01:06:06,087 --> 01:06:07,293 Oh, you are? 822 01:06:13,344 --> 01:06:14,344 Slut. 823 01:06:15,096 --> 01:06:16,096 What?! 824 01:06:16,723 --> 01:06:18,008 What did you say to me?! 825 01:06:20,143 --> 01:06:21,883 Jesus Christ! What ha... what happened to you? 826 01:06:21,895 --> 01:06:23,510 Or have you always been this pathetic? 827 01:06:26,357 --> 01:06:28,188 I can't stop it. 828 01:06:29,903 --> 01:06:31,188 I can't. 829 01:06:33,698 --> 01:06:35,359 You're gonna die. 830 01:06:37,285 --> 01:06:38,616 Who is she talking to? 831 01:06:39,537 --> 01:06:40,902 I'm sorry. 832 01:06:41,706 --> 01:06:42,706 Us. 833 01:06:44,083 --> 01:06:47,951 She is doing this. She is causing this to happen. 834 01:06:47,962 --> 01:06:49,668 Fuck this! = no! 835 01:06:51,549 --> 01:06:52,834 No. What are you doing? 836 01:06:52,842 --> 01:06:54,378 She's out! You wanna join her? 837 01:06:55,094 --> 01:06:56,094 Don't! 838 01:07:00,767 --> 01:07:01,756 Whoa! 839 01:07:01,768 --> 01:07:02,848 - Do it. - Jill. 840 01:07:04,145 --> 01:07:05,510 Don't do anything crazy, okay? 841 01:07:05,522 --> 01:07:06,637 Help me, then! 842 01:07:06,648 --> 01:07:07,683 Do it! 843 01:07:12,570 --> 01:07:13,570 Maybe he's right. 844 01:07:16,991 --> 01:07:17,991 - Hey! - Don't. 845 01:07:18,785 --> 01:07:19,785 Don't. 846 01:07:27,085 --> 01:07:28,925 = what's that noise? 847 01:07:32,382 --> 01:07:33,713 I don't... I don't hear anything. 848 01:07:34,926 --> 01:07:35,926 Listen. 849 01:07:39,639 --> 01:07:40,639 Tod's phone! 850 01:07:40,848 --> 01:07:42,008 I don't hear anything! 851 01:07:42,016 --> 01:07:43,381 He's got a signal! He's got a signal! 852 01:07:43,393 --> 01:07:44,883 - We have to find him! - There's nothing out there! 853 01:07:44,894 --> 01:07:45,633 Hey! Wait, what about...? 854 01:07:45,645 --> 01:07:46,645 Stay with them! 855 01:08:26,728 --> 01:08:31,438 Jd j 856 01:08:57,592 --> 01:09:00,379 Jd j 857 01:09:26,371 --> 01:09:27,827 Alison? 858 01:09:31,376 --> 01:09:33,096 You're freezing. 859 01:09:34,879 --> 01:09:35,538 What? 860 01:09:35,838 --> 01:09:36,838 What's wrong? 861 01:09:37,423 --> 01:09:38,423 Jillt 862 01:09:40,426 --> 01:09:41,882 fucking Derek! 863 01:09:42,804 --> 01:09:43,804 Jill! 864 01:09:44,389 --> 01:09:45,595 He found out about us. 865 01:09:46,224 --> 01:09:47,680 Okay, he saw your messages. 866 01:09:48,476 --> 01:09:49,476 Jill. 867 01:09:49,811 --> 01:09:52,302 I swear to god, he is lying to you. 868 01:09:52,730 --> 01:09:53,730 Okay? 869 01:09:55,358 --> 01:09:56,358 I gotta go. 870 01:10:17,130 --> 01:10:19,496 Guys I can hear it! It's here. 871 01:10:22,301 --> 01:10:24,007 C'mon, call again, call again, call, again. 872 01:10:24,679 --> 01:10:26,886 Call again! Fuck me! Fuck! 873 01:10:30,143 --> 01:10:31,849 Yeah! 874 01:10:37,525 --> 01:10:39,811 Fuck! Fuck, fuck, fuck, fuck! No. 875 01:10:43,990 --> 01:10:45,571 Come on, come on. 876 01:10:56,294 --> 01:10:57,294 Jill? 877 01:11:01,174 --> 01:11:02,174 Philip? 878 01:11:06,846 --> 01:11:07,881 Guys? 879 01:11:20,610 --> 01:11:21,690 Is it locked? 880 01:11:29,076 --> 01:11:30,796 - No! She's in here! - Open the door! 881 01:11:35,708 --> 01:11:36,948 Does Derek have the keys? 882 01:11:38,002 --> 01:11:39,162 He might. 883 01:11:41,214 --> 01:11:42,920 Okay. Okay, okay. 884 01:11:43,341 --> 01:11:45,957 Stay here. I'm... I'm gonna get the keys from Derek, okay? 885 01:11:49,972 --> 01:11:51,052 Derek? 886 01:11:52,767 --> 01:11:54,223 Over here! 887 01:11:57,522 --> 01:12:00,138 Come on. Come on, fuck, come on. 888 01:12:05,321 --> 01:12:06,356 Ow, fuck. 889 01:12:07,657 --> 01:12:09,318 Fuck. 890 01:12:12,912 --> 01:12:15,369 Oh, thank god. 891 01:12:19,168 --> 01:12:20,658 Tod? 892 01:12:20,670 --> 01:12:22,070 = hello? 893 01:12:22,880 --> 01:12:23,880 Tod? 894 01:12:26,425 --> 01:12:27,631 You left me. 895 01:13:03,754 --> 01:13:05,085 Shit! 896 01:13:19,186 --> 01:13:20,722 Alli! Alison! 897 01:14:01,896 --> 01:14:03,352 Jill! = Derek! 898 01:14:03,356 --> 01:14:05,312 Open the door! 899 01:14:05,316 --> 01:14:06,316 Derek. 900 01:14:10,696 --> 01:14:11,696 What happened? 901 01:14:12,698 --> 01:14:14,138 She tried to kill me. 902 01:14:14,241 --> 01:14:15,697 Alison? She's out there? 903 01:14:15,701 --> 01:14:17,111 She's gonna kill you, too. 904 01:14:17,787 --> 01:14:19,368 Derek, that... that's insane! 905 01:14:20,539 --> 01:14:22,075 It's this place, Jill. 906 01:14:22,083 --> 01:14:24,165 No! No, Derek, Derek, listen to yourself. 907 01:14:24,168 --> 01:14:26,659 This doesn't make any sense. This... this is not possible! 908 01:14:28,673 --> 01:14:29,788 Whose blood is that? 909 01:14:31,509 --> 01:14:34,546 D-Derek, where's Philip? Have you... have you seen Philip?! 910 01:14:35,388 --> 01:14:36,388 Derek! 911 01:14:40,393 --> 01:14:41,393 Okay. 912 01:14:42,436 --> 01:14:43,916 Where's the screwdriver? 913 01:14:44,230 --> 01:14:46,972 I mu... I must have dropped it. 914 01:15:28,065 --> 01:15:31,853 Jd j 915 01:15:54,175 --> 01:15:55,540 = god dammit. 916 01:16:06,270 --> 01:16:10,388 Jd j 917 01:16:17,573 --> 01:16:19,063 She's punishing us. 918 01:16:21,869 --> 01:16:22,904 Punishing us? 919 01:16:26,123 --> 01:16:27,123 What? 920 01:16:28,501 --> 01:16:29,621 I was there. 921 01:16:31,212 --> 01:16:32,212 T was there. 922 01:16:32,838 --> 01:16:34,453 I didn't know they'd do that. 923 01:16:42,556 --> 01:16:43,966 I'm gonna die out here. 924 01:16:44,767 --> 01:16:46,553 We have to keep moving, okay? We... 925 01:16:47,103 --> 01:16:50,015 Derek, what are you doing? 926 01:16:50,022 --> 01:16:51,762 Leave your jacket on! No! 927 01:16:51,774 --> 01:16:53,514 It's so hot in here. 928 01:16:53,943 --> 01:16:55,433 - No, its... - I can't... 929 01:16:55,736 --> 01:16:57,397 Derek, don't! Leave... 930 01:16:57,404 --> 01:16:58,814 Derek, stop, please! 931 01:17:00,825 --> 01:17:01,825 Don't, Derek! 932 01:17:03,494 --> 01:17:04,494 Derek! 933 01:17:05,538 --> 01:17:06,538 Jill? 934 01:17:24,765 --> 01:17:25,765 Her... 935 01:17:46,287 --> 01:17:49,324 Why are you doing this to me? 936 01:17:50,374 --> 01:17:52,911 How could you do this?! 937 01:17:52,918 --> 01:17:55,034 What did you do?! 938 01:17:55,629 --> 01:17:59,372 Jill!'! How could you do this?! 939 01:18:05,431 --> 01:18:08,389 Jd j 940 01:18:21,447 --> 01:18:22,487 There's someone out there. 941 01:18:26,785 --> 01:18:27,900 Don't, please. 942 01:18:42,051 --> 01:18:43,632 Derek. I need you to get up, okay? 943 01:18:43,636 --> 01:18:45,422 We gotta go, we gotta make a run for it. 944 01:18:45,429 --> 01:18:46,509 Ti can't. 945 01:18:46,513 --> 01:18:47,628 Yes. Please. 946 01:18:48,307 --> 01:18:49,307 - No. - Please. 947 01:18:50,267 --> 01:18:51,973 - Please. - I didn't know. 948 01:18:53,854 --> 01:18:56,641 I didn't know... That they did that to her. 949 01:18:59,568 --> 01:19:01,980 The guys. 950 01:19:01,987 --> 01:19:03,477 Derek, not now, okay? 951 01:19:03,489 --> 01:19:05,696 We gotta... okay? We gotta... we gotta go, okay? 952 01:19:06,158 --> 01:19:08,615 It's so hot in here. 953 01:19:09,119 --> 01:19:10,950 No. C'mon. 954 01:19:10,955 --> 01:19:13,662 Derek, please. We've gotta go or we're gonna die, please! Derek! 955 01:19:16,001 --> 01:19:17,366 Derek, please! 956 01:19:26,553 --> 01:19:27,918 I'll come back, okay? 957 01:19:36,146 --> 01:19:39,559 Jd j 958 01:19:44,738 --> 01:19:48,481 = 959 01:19:51,996 --> 01:19:52,996 Help! 960 01:19:57,668 --> 01:19:59,033 Help! 961 01:20:03,215 --> 01:20:04,215 Help! 962 01:21:02,232 --> 01:21:07,067 Jd j 963 01:21:27,549 --> 01:21:28,549 Help! 964 01:21:29,343 --> 01:21:30,048 Help! 965 01:21:30,344 --> 01:21:31,344 Help! 966 01:21:32,346 --> 01:21:33,346 Help! 967 01:21:34,139 --> 01:21:35,595 Please, help! 968 01:21:36,892 --> 01:21:38,757 Help! Please! 969 01:21:41,188 --> 01:21:42,519 Please, help! 970 01:21:48,487 --> 01:21:49,351 Help! 971 01:21:49,363 --> 01:21:52,355 Jd j 972 01:22:00,416 --> 01:22:01,416 Please. 973 01:22:04,211 --> 01:22:05,371 = it's me. 974 01:22:05,379 --> 01:22:06,414 What are you doing? 975 01:22:08,882 --> 01:22:12,045 Please. Please, I just wanna go home. 976 01:22:14,012 --> 01:22:15,012 Me too. 977 01:22:18,517 --> 01:22:20,098 - Alison, I don't wanna... - It's this place. 978 01:22:20,102 --> 01:22:21,057 It's this fucking place. 979 01:22:21,061 --> 01:22:22,061 Don't come any closer! 980 01:22:29,653 --> 01:22:30,813 What are you doing? 981 01:22:30,821 --> 01:22:32,357 Don't! 982 01:22:32,364 --> 01:22:33,979 Jill! = don't! 983 01:22:33,991 --> 01:22:35,106 It's Mel = don't! 984 01:22:35,617 --> 01:22:36,697 - Jill! - Don't! 985 01:22:36,702 --> 01:22:37,862 What are you...? No! 986 01:22:38,579 --> 01:22:40,740 She is causing this to happen. 987 01:22:40,747 --> 01:22:42,658 Why'd you do it?! 988 01:22:42,666 --> 01:22:45,157 Possession by the devil and hung for witchcraft. 989 01:22:47,171 --> 01:22:49,378 - Please, I didn't... - What happened to you?! 990 01:22:49,381 --> 01:22:50,621 = don't! 991 01:22:50,966 --> 01:22:51,966 Stop! 992 01:22:53,135 --> 01:22:54,875 - What are you doing?! - You killed Philip! 993 01:22:54,887 --> 01:22:59,221 No! Jill! Listen to me, listen to me! I didn't do anything! 994 01:22:59,224 --> 01:23:02,216 Jill! Please! Please, listen to me! 995 01:23:22,873 --> 01:23:24,673 Step away or the next one's going through you. 996 01:23:43,519 --> 01:23:49,105 Jd j 997 01:24:23,725 --> 01:24:27,809 Jd j 998 01:25:04,349 --> 01:25:05,629 I, uh... 999 01:25:07,978 --> 01:25:09,468 I gotta say, I... 1000 01:25:11,607 --> 01:25:13,063 I've never seen anything like it. 1001 01:25:18,447 --> 01:25:19,937 Wanna tell me what happened out there? 1002 01:25:29,708 --> 01:25:32,370 I thought she was possessed. 1003 01:25:34,630 --> 01:25:35,630 Possessed. 1004 01:25:37,341 --> 01:25:39,957 What in god's name would make you believe something like that? 1005 01:25:43,513 --> 01:25:44,593 He... 1006 01:25:45,724 --> 01:25:47,430 I guess they told me, I... 1007 01:26:06,662 --> 01:26:14,662 Jd j 1008 01:26:48,620 --> 01:26:51,111 Jd j 1009 01:28:38,647 --> 01:28:41,605 Jd j 62165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.