All language subtitles for Wentworth.S06E05.720p.AHDTV.x264-FUtV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,688 --> 00:00:04,771 - Morning, Vera. - Fuck you. 2 00:00:05,039 --> 00:00:08,526 - I'm pregnant. - To Jake. 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,010 You need to get your shit together, or you're gonna blow it. 4 00:00:11,033 --> 00:00:14,278 You didn't have to bury someone fucking alive, OK? 5 00:00:14,455 --> 00:00:15,919 You buried her alive? 6 00:00:15,951 --> 00:00:17,174 OK, full name, please? 7 00:00:17,180 --> 00:00:19,578 - Marie Louise Winter. - Next of kin? 8 00:00:19,846 --> 00:00:21,566 There's no-one, it's just me. 9 00:00:22,451 --> 00:00:24,401 You're never gonna to fucking believe who's here. 10 00:00:24,406 --> 00:00:25,478 Allie! 11 00:00:25,501 --> 00:00:28,177 - God, you look so grown-up! - Well, it's been a long time. 12 00:00:28,183 --> 00:00:32,069 - Everything OK? - Hello, Karen. God, long time. 13 00:00:32,074 --> 00:00:35,008 I find you recruiting girls in here and I will come down on you. 14 00:00:35,036 --> 00:00:36,293 I'm sure that's true. 15 00:00:36,299 --> 00:00:38,282 You can handle yourself, you got a cool head. 16 00:00:38,296 --> 00:00:39,845 You wanna be my guardian angel? 17 00:00:39,863 --> 00:00:41,667 Well, so, where are the police on the Gilmour murder? 18 00:00:41,673 --> 00:00:45,157 No weapon, no motive, no suspect. Basically no idea. 19 00:00:45,734 --> 00:00:47,180 Just imagine I were to discover 20 00:00:47,199 --> 00:00:50,092 who killed Gilmour, that would... that would be useful, wouldn't it? 21 00:00:50,098 --> 00:00:52,767 I'll make you a deal, the killer for the workshop. 22 00:00:52,774 --> 00:00:55,178 - What's this? - I don't fucking know, it's not mine! 23 00:00:55,201 --> 00:00:57,497 - Slot her. - I've been fucking set up! 24 00:00:57,503 --> 00:00:59,489 You will reopen my workshop... 25 00:00:59,495 --> 00:01:01,380 And every woman in that workshop 26 00:01:01,386 --> 00:01:03,264 - has to have a TAFE certificate. - Done. 27 00:01:03,270 --> 00:01:06,587 Everything will be fine. Just as soon as you pass the test. 28 00:01:46,257 --> 00:01:51,268 Sync & corrections by PetaG & chamallow - www.addic7ed.com - 29 00:01:58,167 --> 00:01:59,751 When was your last period? 30 00:02:02,371 --> 00:02:04,354 I think it was eight weeks ago. 31 00:02:06,008 --> 00:02:07,617 Are your cycles regular? 32 00:02:08,492 --> 00:02:10,126 Usually, um... 33 00:02:10,558 --> 00:02:12,609 I've just been under a bit of stress lately. 34 00:02:12,938 --> 00:02:15,226 And your last Pap smear? 35 00:02:16,134 --> 00:02:17,802 Six, seven months ago. 36 00:02:20,095 --> 00:02:22,440 Yes. You're eight weeks along. 37 00:02:28,370 --> 00:02:29,854 So um... 38 00:02:30,473 --> 00:02:33,979 - the mif... m-mif... - Mifepristone? 39 00:02:34,762 --> 00:02:36,769 I can take that to terminate. 40 00:02:36,775 --> 00:02:38,971 That's right, up to nine weeks. 41 00:02:39,579 --> 00:02:41,830 The procedure requires two tablets, 42 00:02:41,836 --> 00:02:45,487 the first blocks the progesterone needed to maintain the pregnancy, 43 00:02:45,493 --> 00:02:48,133 - and the second pill expels it. - _ 44 00:02:49,182 --> 00:02:51,698 - Now, it's incumbent on me to inform you - _ 45 00:02:51,704 --> 00:02:53,002 - that fertility declines - _ 46 00:02:53,008 --> 00:02:55,128 - fairly rapidly from your mid-30s. - _ 47 00:02:55,134 --> 00:02:57,828 After 40, your chances really fall away. 48 00:02:59,130 --> 00:03:01,941 Something to bear in mind, perhaps, when you make your decision. 49 00:03:03,296 --> 00:03:06,614 We also have counselling available if you wanna talk to someone. 50 00:03:08,639 --> 00:03:10,844 I don't think I'd make a good mother. 51 00:03:10,904 --> 00:03:12,672 I'm sure that's not true. 52 00:03:13,856 --> 00:03:16,776 But you don't need to decide today, you have a week to think about it. 53 00:03:18,028 --> 00:03:20,234 Have you discussed it with the baby's father? 54 00:03:29,591 --> 00:03:31,227 - Morning. - What is it? 55 00:03:31,250 --> 00:03:32,395 Have you seen this? 56 00:03:32,428 --> 00:03:33,994 - Didn't take them long to sink the boots in. - _ 57 00:03:34,007 --> 00:03:35,227 Y... you don't have to tell me. 58 00:03:35,246 --> 00:03:37,578 The media office have been haranging me already. 59 00:03:37,648 --> 00:03:39,352 Pisses me off, questioning your judgment. 60 00:03:39,356 --> 00:03:41,477 You're the most level-headed person I know. 61 00:03:47,885 --> 00:03:49,751 Ah, Susan! 62 00:03:49,793 --> 00:03:51,595 It is good to be up and running again, isn't it? 63 00:03:51,598 --> 00:03:54,096 - Yeah, good for some. - Oh, come on! 64 00:03:54,176 --> 00:03:56,597 You'll have your welding ticket soon! 65 00:03:57,012 --> 00:03:59,225 How long, till your exam, hm? 66 00:03:59,350 --> 00:04:01,655 - Oh, well, actually, it's not 'til... - Governor! 67 00:04:01,661 --> 00:04:04,471 Yeah, glad you're interested! Thanks for the chat! 68 00:04:04,477 --> 00:04:06,142 To what do I owe the pleasure? 69 00:04:07,730 --> 00:04:09,842 So much for your positive PR. 70 00:04:10,096 --> 00:04:12,603 Yes, well that... that was, um... 71 00:04:13,015 --> 00:04:14,833 - unfortunate. - Was it? 72 00:04:16,493 --> 00:04:18,917 How did you sell this workshop to me? 73 00:04:19,349 --> 00:04:23,915 As a shining beacon of prison re-education, a good news story. 74 00:04:24,676 --> 00:04:26,755 What, so this is my fault?! 75 00:04:26,783 --> 00:04:29,088 - Are all these women certified? - Yes! 76 00:04:29,550 --> 00:04:32,922 Only women with tickets are allowed to use the machinery. 77 00:04:32,928 --> 00:04:35,906 - Everybody else is on the simple tasks. - I've spent... 78 00:04:35,938 --> 00:04:40,072 all morning on the phone to the Corrections Media Office... 79 00:04:40,470 --> 00:04:42,624 deciding how to respond. 80 00:04:43,680 --> 00:04:45,793 If I close the workshop down now... 81 00:04:45,799 --> 00:04:48,106 - You would be kowtowing to the press. - Exactly! 82 00:04:48,143 --> 00:04:50,656 So I am not shutting it down. 83 00:04:50,739 --> 00:04:52,992 I am inviting them in. 84 00:04:52,998 --> 00:04:54,363 What do they say? 85 00:04:54,744 --> 00:04:58,484 Create the news, control the narrative. 86 00:04:58,523 --> 00:05:00,564 We are gonna show the press first-hand 87 00:05:00,582 --> 00:05:02,903 how exceptional this workshop really is. 88 00:05:02,909 --> 00:05:06,135 Well, I think that's an excellent strategy. 89 00:05:10,344 --> 00:05:14,020 Soon as I get out of here, we're gonna go on a trip, you and me. 90 00:05:14,145 --> 00:05:16,890 - Anywhere you wanna go. - Yeah. 91 00:05:18,174 --> 00:05:20,409 I'm really proud of you at school. 92 00:05:20,599 --> 00:05:22,428 You're doing so well... 93 00:05:22,434 --> 00:05:25,047 So, have you found the bastard who killed my boy? 94 00:05:25,053 --> 00:05:26,948 No, but we will. 95 00:05:28,435 --> 00:05:29,967 So why are you here? 96 00:05:31,811 --> 00:05:33,464 How are you getting on? 97 00:05:34,980 --> 00:05:37,130 Zara, what's the problem? 98 00:05:40,516 --> 00:05:43,596 The merchandise is arriving at the port tomorrow, 99 00:05:43,721 --> 00:05:45,707 but our associate is very nervous. 100 00:05:45,713 --> 00:05:47,621 - Why? - You need to reassure him. 101 00:05:47,652 --> 00:05:49,707 That is your side of the business, Zara. 102 00:05:49,717 --> 00:05:52,334 - You take care of it. - Well, it's different now! He's scared. 103 00:05:52,549 --> 00:05:55,218 He needs to be convinced that you're still in control, 104 00:05:55,224 --> 00:05:58,822 - or he won't go through with the deal. - Should I just drop in on my way home? 105 00:05:58,842 --> 00:06:01,385 - By telephone? - Well, he'd have to get on my call list, 106 00:06:01,399 --> 00:06:03,096 which obviously can't happen. 107 00:06:04,754 --> 00:06:09,060 - Can you get a phone in? - Not now! Security checks. 108 00:06:09,357 --> 00:06:10,516 OK. 109 00:06:12,876 --> 00:06:14,493 OK, leave that with me. 110 00:06:14,766 --> 00:06:18,360 You just get me a clean SIM card. Can you at least do that? 111 00:06:21,219 --> 00:06:22,633 Thanks. 112 00:06:26,236 --> 00:06:27,396 Spike? 113 00:06:30,255 --> 00:06:32,097 - Love? - Not your love. 114 00:06:32,759 --> 00:06:35,537 Well, I'm here as your peer worker, to see how you're holding up. 115 00:06:36,482 --> 00:06:37,837 I didn't kill her. 116 00:06:38,996 --> 00:06:40,591 I fuckin' loved her. 117 00:06:41,463 --> 00:06:43,181 - I know. - No... 118 00:06:43,385 --> 00:06:45,462 no, you know jack shit, Liz. 119 00:06:45,533 --> 00:06:47,213 Now piss off. 120 00:06:50,076 --> 00:06:51,389 Piss off! 121 00:07:00,797 --> 00:07:02,530 I know you didn't kill her... 122 00:07:03,961 --> 00:07:05,515 'cause I know who did. 123 00:07:08,613 --> 00:07:09,951 Who? 124 00:07:10,100 --> 00:07:11,414 Sonia. 125 00:07:11,876 --> 00:07:14,374 Stevens? Yeah, right. 126 00:07:16,430 --> 00:07:19,897 Why would that stuck-up bitch wanna kill my Shaz? 127 00:07:20,148 --> 00:07:21,895 'Cause she's fucked in the head. 128 00:07:26,516 --> 00:07:28,874 - Oh, shit. - What? 129 00:07:28,999 --> 00:07:30,888 - I saw her. - Saw her? 130 00:07:30,898 --> 00:07:32,274 Stevens. 131 00:07:33,716 --> 00:07:37,379 She was hanging around my unit like a bad fuckin' smell. 132 00:07:38,479 --> 00:07:40,345 Just before I got tossed. 133 00:07:40,396 --> 00:07:42,563 That must've been when she planted the knife. 134 00:07:42,605 --> 00:07:43,716 Fuck. 135 00:07:44,996 --> 00:07:46,559 Fuck! 136 00:07:48,773 --> 00:07:50,519 When I get out of this box... 137 00:07:51,276 --> 00:07:53,520 then I'll fuckin' kill the bitch! 138 00:08:03,593 --> 00:08:04,891 Yes, thank you. 139 00:08:05,956 --> 00:08:07,156 Liz! 140 00:08:08,346 --> 00:08:10,676 - Want to hear my good news? - Yeah. 141 00:08:10,905 --> 00:08:14,975 The court has just allowed me to change my plea to not guilty. 142 00:08:15,017 --> 00:08:16,698 Not only that, 143 00:08:16,777 --> 00:08:19,836 the governor is inviting the press into the workshop. 144 00:08:19,961 --> 00:08:23,416 - Oh! - Our plan is coming to fruition. 145 00:08:26,816 --> 00:08:29,850 Well, a little more enthusiasm would be appreciated. 146 00:08:30,036 --> 00:08:33,316 - Oh. - Remember what's at stake here, Liz. 147 00:08:33,356 --> 00:08:35,606 Hope you showered this morning, Ronaldo. 148 00:08:35,629 --> 00:08:37,505 The doctor's expecting you. 149 00:08:39,116 --> 00:08:42,457 Look at it all! It's just too much to think about. 150 00:08:42,721 --> 00:08:46,996 Eh, just think big picture, Booms. What's unsafe? 151 00:08:47,121 --> 00:08:50,436 Can you fall into any part of the machine without hurting yourself? 152 00:08:50,561 --> 00:08:52,844 Reckon I would fuck that machine up more. 153 00:08:52,876 --> 00:08:55,552 - Yeah, but you wouldn't get hurt because... - What would you be... ? 154 00:08:55,566 --> 00:08:57,654 What would you be wearing in the workshop, Booms? 155 00:08:57,664 --> 00:08:59,036 Hey, what are you smiling at? 156 00:08:59,049 --> 00:09:00,668 What, can't I be happy? 157 00:09:00,674 --> 00:09:03,447 - What, in here? Yeah, right. - Mm-hmm. 158 00:09:03,483 --> 00:09:05,285 Are you gettin' ready for your test? 159 00:09:05,327 --> 00:09:06,971 She's gonna blitz it too, aren't you? 160 00:09:06,985 --> 00:09:08,974 - Yeah. - No! I'm not. 161 00:09:09,036 --> 00:09:12,288 I'm gonna spend the next five years bangin' nails into boxes. 162 00:09:12,306 --> 00:09:14,925 You might end up with more responsibility than you think. 163 00:09:15,369 --> 00:09:19,120 Well, Sonia's not gonna be around forever, is she? Eh? 164 00:09:24,252 --> 00:09:25,996 No, not today. 165 00:09:26,423 --> 00:09:28,557 - What do you mean, you... ? - Well, 166 00:09:28,682 --> 00:09:30,673 sometimes the... 167 00:09:32,405 --> 00:09:34,822 OK. OK, off you go, hon. 168 00:09:34,850 --> 00:09:38,023 We'll talk some... later on. Good girl. 169 00:09:39,469 --> 00:09:42,281 - You wanted to see me? - Yeah, I need a phone. 170 00:09:42,712 --> 00:09:45,466 - Got a business call to make. - When do you need it? 171 00:09:45,839 --> 00:09:49,121 Today if possible, but within the next 24 hours. 172 00:09:49,511 --> 00:09:52,331 Kosta. She's got a phone. She was using it for fight club. 173 00:09:52,337 --> 00:09:53,700 Right. Can you source it? 174 00:09:54,302 --> 00:09:56,552 Yeah, I can reckon I can source it. 175 00:09:57,026 --> 00:10:00,356 Winter, you put in a request for some of your son's belongings? 176 00:10:00,392 --> 00:10:02,915 - That's right. - Request's been denied. 177 00:10:34,495 --> 00:10:36,270 - Where are my girls? - Mm... 178 00:10:36,851 --> 00:10:39,973 Jesus, Juice! Am I supposed to know what that mime shit means? 179 00:10:39,991 --> 00:10:41,220 Go get my girls. 180 00:10:41,285 --> 00:10:44,550 Because I need to talk to them, you tongueless twat! 181 00:10:48,067 --> 00:10:49,780 - Hey. - Oh, hey. 182 00:10:49,905 --> 00:10:51,318 How's your mouth? 183 00:10:51,979 --> 00:10:56,923 - I feel really bad about what happened. - Oh... Oh, it's all right. 184 00:10:57,538 --> 00:11:00,350 Well, Monte Carlos will still be hard but, you know... 185 00:11:01,285 --> 00:11:03,710 Hey, er, gummy bears. 186 00:11:04,782 --> 00:11:07,180 - You got nothing in your account, Boomer. - What? 187 00:11:07,401 --> 00:11:09,960 Oh, that's OK. Put it on mine. 188 00:11:10,085 --> 00:11:11,744 - Yeah? - Yeah. 189 00:11:12,016 --> 00:11:14,959 - Aw! Thanks, Marie! - It's all right. 190 00:11:18,618 --> 00:11:20,150 Salt and vinegar? 191 00:11:20,710 --> 00:11:22,378 I need to replace the salt. 192 00:11:22,392 --> 00:11:23,977 Sweated it all out like a pig. 193 00:11:24,000 --> 00:11:25,870 Yeah, I can see that. 194 00:11:26,776 --> 00:11:30,107 Not that! Get off! 195 00:11:30,297 --> 00:11:31,790 Gross! 196 00:11:32,764 --> 00:11:34,866 - Help yourself. - I will. 197 00:11:40,821 --> 00:11:42,230 What's the story there? 198 00:11:42,803 --> 00:11:46,110 Looks like Marie's bought herself a new bestie. 199 00:11:47,417 --> 00:11:49,131 I meant with you and her. 200 00:11:51,958 --> 00:11:55,687 Ooh, don't give me that sexy shrug! There's obviously a story there. 201 00:11:55,705 --> 00:11:58,698 Yeah, this'll last me probably like a week or something, eh? 202 00:11:58,970 --> 00:12:01,503 - Thank you! - I don't wanna bore you. 203 00:12:02,122 --> 00:12:05,237 Yeah, right. 'Cause you've been boring me since day one, 204 00:12:05,251 --> 00:12:08,637 with your ugly mug and your squeakin' little voice. 205 00:12:10,787 --> 00:12:12,990 - We had a thing. - A thing? 206 00:12:13,030 --> 00:12:17,230 - Yeah, like a million years ago. - Was it a little thaaang? 207 00:12:18,518 --> 00:12:20,632 Did you, like, enjoy it or... ? 208 00:12:20,683 --> 00:12:22,270 It was a big thang. 209 00:12:24,039 --> 00:12:25,790 At least, at the time it was. 210 00:12:27,991 --> 00:12:29,670 She break your heart, girl? 211 00:12:33,119 --> 00:12:34,790 She ruined my fucking life. 212 00:12:36,369 --> 00:12:37,935 She got me hooked on gear. 213 00:12:38,698 --> 00:12:41,368 I ended up turning tricks. I was a fucking basket case 214 00:12:41,373 --> 00:12:42,944 - because of her. - What? 215 00:12:42,944 --> 00:12:45,508 - She did all of that? - Yeah, she did. 216 00:12:47,824 --> 00:12:50,740 It's like she can instantly read you, 217 00:12:50,865 --> 00:12:52,750 and tap into your head. 218 00:12:53,049 --> 00:12:55,924 It's like she knows exactly where you're vulnerable. 219 00:12:55,942 --> 00:12:58,249 She uses that to get what she wants from you. 220 00:12:58,289 --> 00:12:59,695 Man! 221 00:13:01,449 --> 00:13:03,689 She's got a voodoo vajayjay. 222 00:13:10,123 --> 00:13:13,085 Oh, I lost count. Seven... 223 00:13:13,329 --> 00:13:15,118 - Oh, Governor? - What is it, Winter? 224 00:13:15,164 --> 00:13:19,009 I made a request for some personal belongings to have in my cell. 225 00:13:19,049 --> 00:13:20,649 Well, it was knocked back. 226 00:13:20,689 --> 00:13:23,289 Well, since the escape, we've been clamping down on privileges. 227 00:13:23,329 --> 00:13:25,587 Well, it's just a few things that belonged to my son, 228 00:13:25,610 --> 00:13:27,596 things that are personal to me. 229 00:13:28,249 --> 00:13:30,853 I'm afraid I can't make arbitrary exceptions. 230 00:13:31,289 --> 00:13:34,648 But there's no-one else to maintain his memory. 231 00:13:36,009 --> 00:13:37,610 What about his father? 232 00:13:38,169 --> 00:13:39,764 It's just me. 233 00:13:40,529 --> 00:13:43,685 It's just a few possessions to maintain a connection. 234 00:13:49,794 --> 00:13:51,561 I'm sorry. No. 235 00:13:59,089 --> 00:14:00,753 Come on! 236 00:14:01,296 --> 00:14:03,162 Bloody thing! 237 00:14:03,689 --> 00:14:06,269 - Ah, come on! - Birdsworth, what are you doing? 238 00:14:07,649 --> 00:14:09,089 Liz! 239 00:14:15,569 --> 00:14:17,536 - Birdsworth, you all right? - Yeah. 240 00:14:17,569 --> 00:14:21,393 - OK, take her. Stewart? Mr Stewart! - Just take it easy. 241 00:14:21,925 --> 00:14:23,461 Jake. 242 00:14:25,835 --> 00:14:27,129 Jake! 243 00:14:36,609 --> 00:14:38,364 Jakey the hero! 244 00:14:38,417 --> 00:14:39,878 Has a ring to it. 245 00:14:41,529 --> 00:14:43,343 Does Mr Stewart need to go to the hospital? 246 00:14:43,372 --> 00:14:46,474 - Doctor checked him out. He's got a sprained wrist... - And Birdsworth? 247 00:14:46,529 --> 00:14:48,793 Fine. Mild electrical burn. 248 00:14:50,696 --> 00:14:52,365 - Thanks. - For what? 249 00:14:52,386 --> 00:14:53,801 Mr Stewart... 250 00:14:53,807 --> 00:14:56,269 uh, I just wanted to say thank you. Thank you so much. 251 00:14:56,289 --> 00:14:58,082 - It was nothing, Liz. - Bullshit it was nothin'! 252 00:14:58,091 --> 00:15:00,470 You saved my life without thinkin' about your own. 253 00:15:00,883 --> 00:15:02,585 You are a good man. 254 00:15:02,904 --> 00:15:04,104 Isn't he, Miss Bennett? 255 00:15:04,110 --> 00:15:06,309 We're probably gonna need to do that test again, but, 256 00:15:06,315 --> 00:15:07,692 I mean, I'm gonna look into it. 257 00:15:07,715 --> 00:15:09,920 You know you could've killed yourself, not to mention Mr Stewart. 258 00:15:09,926 --> 00:15:12,622 Come on, Liz! The doctor hasn't finished with you yet. 259 00:15:14,592 --> 00:15:15,637 Would you have cared... 260 00:15:15,667 --> 00:15:17,666 - Just gonna run a few more tests, OK? - if I was dead? 261 00:15:17,717 --> 00:15:19,403 - Just have to see how... - Hey... 262 00:15:19,865 --> 00:15:21,579 I, uh, just heard. You OK? 263 00:15:21,594 --> 00:15:23,682 Where have you been? Weren't you rostered onto H Block? 264 00:15:23,688 --> 00:15:25,166 - Uh, yeah... - I swapped with him. 265 00:15:25,172 --> 00:15:26,372 Are you feeling anywhere else? 266 00:15:26,378 --> 00:15:28,349 - Will was in J Block. - Well... well, I don't... 267 00:15:28,365 --> 00:15:30,569 OK, we'll finalise the incident report later. 268 00:15:34,449 --> 00:15:35,744 Thanks, mate. 269 00:15:40,620 --> 00:15:42,599 Way braver! 270 00:15:44,088 --> 00:15:46,010 Allie, Allie, Allie, Allie! 271 00:15:47,133 --> 00:15:49,761 - I'm ready this time, I'm ready! - Go on, Booms! 272 00:15:50,401 --> 00:15:55,087 We win, bitches! 273 00:15:55,360 --> 00:15:59,217 You wanna go again? Huh? You want more pain? 274 00:15:59,723 --> 00:16:01,841 Shouldn't you be studying, Booms? 275 00:16:02,633 --> 00:16:03,907 Nuh. 276 00:16:04,929 --> 00:16:06,129 Anyone? 277 00:16:07,850 --> 00:16:09,172 Anyone? Oh... 278 00:16:11,786 --> 00:16:12,976 What do you want? 279 00:16:13,264 --> 00:16:15,470 You know where Kosta stashes her phone? 280 00:16:16,128 --> 00:16:17,167 Why would I know that? 281 00:16:17,237 --> 00:16:19,006 You were in with her over that fight club. 282 00:16:19,046 --> 00:16:21,246 Ew! I wasn't in with Kosta's mob. 283 00:16:21,590 --> 00:16:22,835 I haven't got a bloody clue. 284 00:16:22,960 --> 00:16:24,975 And even if I did, I wouldn't tell you. 285 00:16:26,752 --> 00:16:27,960 Hey. 286 00:16:29,631 --> 00:16:30,928 What's the go there? 287 00:16:33,725 --> 00:16:34,764 No idea. 288 00:16:44,535 --> 00:16:46,582 Danny loved his basketball. 289 00:16:46,593 --> 00:16:48,892 Remember how you used to call him Danny Jordan? 290 00:16:48,940 --> 00:16:50,240 What's the go with Taylor? 291 00:16:50,953 --> 00:16:53,037 - Sweet kid. - Yeah. 292 00:16:53,553 --> 00:16:56,855 Young, pretty, impressionable. 293 00:16:57,553 --> 00:17:00,416 - Just your type. - Hey, I'm just trying to make friends. 294 00:17:01,313 --> 00:17:03,307 I would prefer that friend to be you, 295 00:17:03,321 --> 00:17:05,926 but something tells me that other parties 296 00:17:06,330 --> 00:17:08,433 are determined for that not to happen. 297 00:17:08,591 --> 00:17:12,224 - Don't make this about Kaz. - This? What is this? 298 00:17:13,473 --> 00:17:16,710 You know, apart from Danny, you're the only person I let in. 299 00:17:18,713 --> 00:17:21,045 You know what really confuses me 300 00:17:21,407 --> 00:17:23,731 is that you said I was too controlling, but then you went 301 00:17:23,739 --> 00:17:26,732 and left me for a woman who ran a vigilante cult. 302 00:17:26,765 --> 00:17:30,040 I didn't leave you for Kaz, she rescued me from you! 303 00:17:30,062 --> 00:17:32,948 I rescued you from the streets. 304 00:17:33,153 --> 00:17:36,113 But Kaz has made you think that I was exploiting you. 305 00:17:36,238 --> 00:17:38,067 But she's the one who did the brainwashing, 306 00:17:38,078 --> 00:17:40,310 she is the one who put you in prison. 307 00:17:40,553 --> 00:17:41,859 She didn't brainwash me. 308 00:17:42,047 --> 00:17:43,228 Yes, she did. 309 00:17:43,252 --> 00:17:45,193 God, everything that we had, 310 00:17:45,233 --> 00:17:47,760 Kaz had made you see it through her eyes. 311 00:17:48,713 --> 00:17:53,237 And she's still deciding who you can and can't associate with. 312 00:17:53,993 --> 00:17:56,093 I decide who my friends are, Marie. 313 00:18:10,350 --> 00:18:12,168 _ 314 00:18:21,473 --> 00:18:22,616 Fuck! 315 00:18:24,553 --> 00:18:25,909 Oi! 316 00:18:26,353 --> 00:18:28,884 Help! Shit! 317 00:18:28,913 --> 00:18:32,938 Hey, let me out! Get me out of here! Fuck off! 318 00:18:40,273 --> 00:18:42,088 Ah, fu... ! 319 00:19:18,193 --> 00:19:20,666 Why don't you think you'll be a good mum? 320 00:19:21,113 --> 00:19:23,087 I didn't have much of a role model. 321 00:19:25,593 --> 00:19:26,793 And, um... 322 00:19:31,193 --> 00:19:34,895 And that the idea of being... 323 00:19:36,360 --> 00:19:40,583 responsible for something so fragile... 324 00:19:41,433 --> 00:19:42,633 Scares you? 325 00:19:44,122 --> 00:19:46,765 - _ - Raising a child... 326 00:19:49,593 --> 00:19:50,793 on my own... 327 00:19:52,233 --> 00:19:53,553 with zero support... 328 00:19:56,113 --> 00:19:58,073 that... that scares me. 329 00:20:00,009 --> 00:20:02,740 _ 330 00:20:13,244 --> 00:20:15,530 You wanted to see me, Governor? 331 00:20:16,096 --> 00:20:19,343 Ah, Marie Winter put in a request for some of her son's belongings. 332 00:20:19,352 --> 00:20:21,050 We knocked her back, as per the new protocol. 333 00:20:21,074 --> 00:20:23,579 - I'm making an exception in this case. - You really wanna do that? 334 00:20:23,588 --> 00:20:25,362 Just authorise it, Miss Miles. 335 00:20:25,972 --> 00:20:27,505 OK. 336 00:20:31,377 --> 00:20:33,410 _ 337 00:20:42,506 --> 00:20:45,006 Attention, compound. Attention, compound. 338 00:20:45,029 --> 00:20:47,633 H Block are now called for breakfast. 339 00:20:47,673 --> 00:20:50,194 The reporters will be here at 2pm today, 340 00:20:50,208 --> 00:20:53,044 so I need you to have things running like clockwork 341 00:20:53,067 --> 00:20:54,282 so I can deal with the press. 342 00:20:54,319 --> 00:20:56,190 You sure I can handle it? 'Cause, like, 343 00:20:56,264 --> 00:20:58,195 I haven't got my ticket or nothin'. 344 00:20:58,227 --> 00:21:01,900 Don't be silly. Just study hard and you will pass the test. Lucy. 345 00:21:02,071 --> 00:21:04,270 2pm today, Ms Bennett's given permission for you 346 00:21:04,275 --> 00:21:05,661 - to be in the workshop. - Hm. 347 00:21:05,684 --> 00:21:07,708 There's $50 in it for you. 348 00:21:08,817 --> 00:21:12,494 Oi! Why do you want that lardass anywhere near our workshop? 349 00:21:12,526 --> 00:21:16,036 Trust me, Susan, hm? There is method in my madness. 350 00:21:16,073 --> 00:21:19,673 Hey, Rita! Come sit with us. Much more fun. 351 00:21:19,798 --> 00:21:21,141 I bet you are. 352 00:21:22,005 --> 00:21:23,497 Boring! 353 00:21:34,353 --> 00:21:36,539 You can't let her worm her way back in, Bubba. 354 00:21:36,544 --> 00:21:38,294 We both know why she's here. 355 00:21:38,826 --> 00:21:42,725 Actually, she's in here because her son died, Danny. 356 00:21:43,293 --> 00:21:45,396 She lost it when she had to turn off his life support, 357 00:21:45,410 --> 00:21:46,753 and she bashed the doctor. 358 00:21:46,793 --> 00:21:50,316 Whatever the reason, it doesn't change what the fuck she is, 359 00:21:50,325 --> 00:21:53,176 a corrupter of vulnerable young women. 360 00:21:53,353 --> 00:21:56,755 Marie Winter fucks up lives. 361 00:22:03,273 --> 00:22:04,473 Liz! 362 00:22:05,675 --> 00:22:06,876 Come sit down. 363 00:22:33,979 --> 00:22:35,457 When can you get it in? 364 00:22:35,513 --> 00:22:38,053 How much? I'll bring it in the usual way. 365 00:22:38,273 --> 00:22:39,938 I'll worry about that, OK? 366 00:22:39,957 --> 00:22:42,022 You just call me back when you get sorted. 367 00:22:45,459 --> 00:22:48,175 Bank this. Tell me when he calls back. 368 00:22:50,355 --> 00:22:52,498 She wants to know if it's on vibrate. 369 00:22:52,913 --> 00:22:55,062 Oi, you better have reception up there! 370 00:23:03,442 --> 00:23:05,461 You wanna know where Kosta's phone is? 371 00:23:06,477 --> 00:23:08,001 Up Lucy's fork. 372 00:23:09,281 --> 00:23:11,087 Good luck trying to get that. 373 00:23:14,811 --> 00:23:16,996 - Here you go, Governor. - They all been checked? 374 00:23:17,014 --> 00:23:19,167 - Checked and cleared. - Thank you. 375 00:23:45,454 --> 00:23:47,468 You can wait outside, Mr Jackson. 376 00:23:52,550 --> 00:23:54,693 Thank you. I really appreciate this. 377 00:23:58,647 --> 00:24:00,605 You kept all those things. 378 00:24:03,349 --> 00:24:05,150 I suppose that's what a mother does. 379 00:24:07,645 --> 00:24:10,907 Well, I was actually never very maternal. 380 00:24:12,080 --> 00:24:14,193 But I'll always be grateful that I had Danny. 381 00:24:16,931 --> 00:24:18,737 He made me a better person. 382 00:24:24,823 --> 00:24:27,089 God, he had this since he was a baby. 383 00:24:27,943 --> 00:24:30,073 Roger the Dodger! 384 00:24:33,232 --> 00:24:34,950 His dad gave him this. 385 00:24:35,075 --> 00:24:36,844 I was under the impression that... 386 00:24:36,903 --> 00:24:39,860 Oh, well, he wasn't really part of our lives, eh? 387 00:24:42,323 --> 00:24:44,443 He just wasn't the sort of man 388 00:24:44,457 --> 00:24:46,549 that I wanted Danny to look up to, really. 389 00:24:46,903 --> 00:24:49,141 So you decided to raise him on your own. 390 00:24:50,023 --> 00:24:51,223 Yeah. 391 00:24:54,623 --> 00:24:56,814 Although that may have been a mistake. 392 00:24:58,183 --> 00:25:00,510 - Why? - Well, I shut him out. 393 00:25:02,263 --> 00:25:04,017 He could've been a great dad. 394 00:25:09,930 --> 00:25:11,736 I guess I'll never know. 395 00:25:38,889 --> 00:25:42,302 You probably think I'm silly, wanting all this stuff. 396 00:25:42,371 --> 00:25:44,926 No, whatever helps to ease the pain. 397 00:25:45,138 --> 00:25:48,626 Thanks, Will. Oh, sorry... Mr Jackson. 398 00:26:32,149 --> 00:26:34,744 - Oh, shit! Get out of my way! - I'll get it, I'll get it, I'll get it! 399 00:26:34,758 --> 00:26:36,753 - All right, here, here, here, go. Oh! - Out, out! 400 00:26:36,790 --> 00:26:38,153 - You got it? - Oh, no! 401 00:26:38,167 --> 00:26:39,816 Any luck with the phone? 402 00:26:39,858 --> 00:26:42,232 I'm working on it. It's... 403 00:26:42,795 --> 00:26:45,582 - slightly tricky. - I need it today. 404 00:26:45,707 --> 00:26:47,083 Yeah, righto. 405 00:26:47,111 --> 00:26:48,723 Fuck, yeah! 406 00:26:53,218 --> 00:26:54,623 You mind if I sit? 407 00:26:54,937 --> 00:26:56,383 No. 408 00:27:03,470 --> 00:27:04,735 Are you OK? 409 00:27:04,754 --> 00:27:06,643 - Get it! - Ohh! 410 00:27:08,385 --> 00:27:11,406 I've just been going over all of the shit that went down between us, 411 00:27:11,415 --> 00:27:12,671 when we were together. 412 00:27:12,676 --> 00:27:14,598 And did you figure anything out? 413 00:27:15,924 --> 00:27:17,901 You didn't hold a gun to my head. 414 00:27:18,268 --> 00:27:21,023 Just a needle to your vein. 415 00:27:21,929 --> 00:27:23,228 No. 416 00:27:25,146 --> 00:27:28,370 I did that to myself. Can't blame you for that... 417 00:27:29,023 --> 00:27:30,648 as much as I'd like to. 418 00:27:35,208 --> 00:27:37,660 God, you're not still self-conscious? 419 00:27:37,785 --> 00:27:39,914 - No. - The Johns went crazy for that. 420 00:27:42,225 --> 00:27:45,989 ♪Happy birthday... Mr President. ♪ 421 00:27:46,155 --> 00:27:49,601 ♪ Happy birthday to you... ♪ 422 00:27:50,977 --> 00:27:53,139 - Oh, God, so gross. - Sick gross. 423 00:27:55,390 --> 00:27:57,339 You were pretty special. 424 00:27:58,351 --> 00:28:01,223 You know you're the only one that I ever gave my heart to? 425 00:28:04,087 --> 00:28:05,543 Really? 426 00:28:07,381 --> 00:28:09,686 And you've turned into quite something. 427 00:28:10,143 --> 00:28:12,642 I wish Danny was here to see you now. 428 00:28:13,151 --> 00:28:14,680 What, in here? 429 00:28:14,744 --> 00:28:17,526 Doing 10 years for assault and kidnapping? 430 00:28:17,558 --> 00:28:18,903 Sweetheart... 431 00:28:20,057 --> 00:28:22,266 this place doesn't define you. 432 00:28:28,318 --> 00:28:30,022 I'll catch you later. 433 00:28:34,190 --> 00:28:36,601 All right, all right. Ready? 434 00:28:36,623 --> 00:28:38,864 And through the middle, through the middle! 435 00:29:29,529 --> 00:29:31,917 That's it, well done, darling. 436 00:29:38,621 --> 00:29:41,429 Hey, thanks, hon, you go get yourself cleaned up, will you? 437 00:29:47,796 --> 00:29:50,258 You might wanna give this a wipe, too. 438 00:29:51,464 --> 00:29:54,194 Well done. Keep an eye out, would ya? 439 00:29:55,109 --> 00:29:56,560 Thanks. 440 00:30:07,066 --> 00:30:09,583 Dominic? Hi. It's Marie Winter. 441 00:30:12,231 --> 00:30:15,954 We have around 30 women working in this part of the workshop. 442 00:30:15,977 --> 00:30:18,370 Look past the labels that have been placed on them. 443 00:30:18,439 --> 00:30:22,353 Bludgers, no-hopers, a drain on the public purse... 444 00:30:22,768 --> 00:30:24,437 I won't be a minute. 445 00:30:24,608 --> 00:30:26,123 - You're late. - Mmm. 446 00:30:26,160 --> 00:30:27,560 What are you wearing? 447 00:30:28,904 --> 00:30:31,181 Never mind, just start packing those boxes, will you? 448 00:30:31,218 --> 00:30:33,478 Money later. Get to work! 449 00:30:34,642 --> 00:30:36,504 What do you think about working here? 450 00:30:36,582 --> 00:30:39,899 This is Lucy Gambaro, she's one of our disabled girls. 451 00:30:39,935 --> 00:30:41,534 - What the fuck! - On the outside, 452 00:30:41,538 --> 00:30:44,246 she would simply be tossed onto the scrapheap, wouldn't you, Lucy? 453 00:30:44,273 --> 00:30:46,800 But here, she's a valued member of our team. 454 00:30:46,842 --> 00:30:49,937 - Get fucked! - Much like Susan Jenkins over here. 455 00:30:50,275 --> 00:30:53,393 Intellectually impaired, practically unemployable. 456 00:30:53,518 --> 00:30:55,573 But you see, I choose to see 457 00:30:55,582 --> 00:30:59,417 what these unfortunate women can become 458 00:30:59,463 --> 00:31:02,956 if they're only given a chance to... shine. 459 00:31:03,023 --> 00:31:06,052 - What's her name, Jenkins? - Yeah, Susan Jenkins. 460 00:31:06,232 --> 00:31:09,752 - She answers to, um... "Boomer". - Right. 461 00:31:12,524 --> 00:31:14,626 - Birdsworth? - Here! 462 00:31:15,785 --> 00:31:17,564 You gonna fuck that kettle up, too? 463 00:31:17,804 --> 00:31:19,227 You're supposed to be at work unit. 464 00:31:19,291 --> 00:31:21,301 But you might wanna get changed first. 465 00:31:25,274 --> 00:31:27,408 Yeah, just over here, thanks, Sonia. 466 00:31:28,466 --> 00:31:31,224 - Yeah, that's terrific. - Give us a smile. 467 00:31:33,403 --> 00:31:34,854 - Now one with Ms Bennett? - Yes. 468 00:31:34,877 --> 00:31:36,767 Can we get a photo of the governor and Sonia? 469 00:31:36,827 --> 00:31:38,449 Oh, certainly. 470 00:31:38,740 --> 00:31:41,497 Perfect, that's great. Smiling this way. 471 00:31:41,516 --> 00:31:44,698 - Looking good, ladies. - Over here! Yes, let's go! 472 00:31:47,775 --> 00:31:51,119 - Oh, Liz, Liz? - And what do you do here, ma'am? 473 00:31:51,179 --> 00:31:53,120 Oh, Liz doesn't actually, uh, belong here, 474 00:31:53,138 --> 00:31:54,548 she works in the seedling area. 475 00:31:54,585 --> 00:31:56,363 And what do you think of Sonia Stevens? 476 00:31:56,557 --> 00:31:58,003 Sonia? 477 00:32:08,064 --> 00:32:09,703 Sonia's an angel. 478 00:32:23,965 --> 00:32:26,621 What the fuck are you wearing? 479 00:32:26,944 --> 00:32:29,437 Hey... has he called back yet? 480 00:32:29,562 --> 00:32:32,491 What do you mean, stolen? 481 00:32:33,267 --> 00:32:35,437 How the fuck did they steal it from up your gash, huh? 482 00:32:37,174 --> 00:32:38,782 Hey, Vic! 483 00:32:38,907 --> 00:32:41,240 Saw this scrag in the visitors this mornin'. 484 00:32:41,277 --> 00:32:43,410 Meeting some random, getting gear. 485 00:32:43,443 --> 00:32:45,789 Who'd you score for, blondie? 486 00:32:47,544 --> 00:32:49,175 Watch for screws. 487 00:32:51,355 --> 00:32:53,074 Who'd you bring in gear for, huh? 488 00:32:55,458 --> 00:32:57,468 Tell me, little Taylah... 489 00:32:57,593 --> 00:32:59,583 or I'll cut your pretty face! 490 00:32:59,623 --> 00:33:03,151 Make you look like Cherry... not so pretty. 491 00:33:04,911 --> 00:33:06,805 Marie... it was Marie. 492 00:33:06,818 --> 00:33:08,703 - Winter? - Yeah. 493 00:33:11,003 --> 00:33:12,916 - Fuck! - You wanna get to Winter? 494 00:33:12,953 --> 00:33:15,693 Just take out her bitch of a bodyguard first. 495 00:33:17,998 --> 00:33:20,455 Hey... hey. 496 00:33:20,580 --> 00:33:22,978 Ah, Marie wants to see you, dining room. 497 00:33:29,367 --> 00:33:30,700 Marie? 498 00:33:32,278 --> 00:33:33,620 Marie? 499 00:33:36,140 --> 00:33:37,609 What's happening? 500 00:33:37,734 --> 00:33:39,004 Girls? 501 00:33:39,980 --> 00:33:41,940 Multicultural convention, eh? 502 00:33:41,980 --> 00:33:43,826 Let me welcome you to country. 503 00:34:07,390 --> 00:34:08,857 - That'll do, Connors! - You! 504 00:34:08,886 --> 00:34:10,381 That's enough! 505 00:34:11,940 --> 00:34:15,108 Sierra six to medical, we require assistance in the dining room. 506 00:34:15,118 --> 00:34:16,941 Copy that, Sierra six, on our way. 507 00:34:16,965 --> 00:34:19,395 You're gonna have a nice, long stay in the slot. 508 00:34:19,427 --> 00:34:22,005 Four-to-one, and you're gonna slot me? 509 00:34:22,088 --> 00:34:23,672 Last man standing, Connors. 510 00:34:23,797 --> 00:34:25,552 Pretty impressive, though. 511 00:34:33,059 --> 00:34:34,671 Will? 512 00:34:38,177 --> 00:34:39,559 Will? 513 00:34:42,187 --> 00:34:43,729 Oi! 514 00:34:44,740 --> 00:34:46,165 Go home. 515 00:34:46,539 --> 00:34:47,940 What? 516 00:34:48,820 --> 00:34:50,779 Go... home. 517 00:34:53,047 --> 00:34:54,438 I can't... 518 00:34:54,794 --> 00:34:57,464 I'm still halfway through my shift at medical. 519 00:34:59,500 --> 00:35:00,965 Look, I'm done. 520 00:35:01,039 --> 00:35:02,827 I'll cover the rest of your shift. 521 00:35:02,860 --> 00:35:05,060 Just go home and get some proper sleep, mate. 522 00:35:07,620 --> 00:35:08,820 Cheers. 523 00:35:33,380 --> 00:35:34,620 What are you doing here? 524 00:35:35,022 --> 00:35:36,588 Where's Will? 525 00:35:45,682 --> 00:35:48,477 _ 526 00:35:51,900 --> 00:35:54,155 _ 527 00:35:55,587 --> 00:35:57,661 _ 528 00:36:02,428 --> 00:36:04,059 _ 529 00:36:46,660 --> 00:36:48,270 Good morning. 530 00:36:51,079 --> 00:36:53,300 Morning. 531 00:36:55,820 --> 00:36:57,333 Mr Stewart. 532 00:36:57,700 --> 00:37:00,438 You swapped another shift with Will Jackson last night. 533 00:37:00,700 --> 00:37:03,140 - Yeah, that's right. - The second in two days. 534 00:37:03,265 --> 00:37:06,629 On both occasions, you failed to amend the official roster. 535 00:37:07,180 --> 00:37:08,798 Well, as deputy governor, 536 00:37:08,806 --> 00:37:10,316 - that's Will's... - I'm under enough pressure as it is. 537 00:37:10,340 --> 00:37:12,932 If anything happens and my staff aren't where they're meant to be, 538 00:37:12,956 --> 00:37:15,329 - that comes back on me. - Right, it won't happen again. 539 00:37:16,911 --> 00:37:21,335 You are symptomatic of all of the bad choices I have ever made. 540 00:37:21,354 --> 00:37:22,900 - What? - Because of you... 541 00:37:24,223 --> 00:37:26,041 I question every decision. 542 00:37:37,683 --> 00:37:39,100 I'm here as peer worker. 543 00:37:44,597 --> 00:37:46,866 Your fight with Rita, what was that about? 544 00:37:46,929 --> 00:37:48,090 It was over drugs. 545 00:37:48,130 --> 00:37:49,180 Drugs? 546 00:37:51,020 --> 00:37:53,921 I heard Marie Winter was bringing gear into the prison. 547 00:37:54,320 --> 00:37:57,650 Knowing how you feel about drugs, I confronted her bodyguard about it. 548 00:37:57,668 --> 00:37:58,749 She beat me up, 549 00:37:58,935 --> 00:38:01,877 - told me to keep my fucking trap shut. - Don't give me that shit. 550 00:38:02,077 --> 00:38:04,128 You don't believe me? Ask Taylah. 551 00:38:10,014 --> 00:38:12,709 - You wanted to see me? - Shut the door. 552 00:38:16,160 --> 00:38:19,173 Um, look... before you say anything... 553 00:38:19,184 --> 00:38:21,140 Now swapping shifts is one thing. 554 00:38:21,313 --> 00:38:23,682 But not bothering to amend the roster? 555 00:38:23,704 --> 00:38:26,150 It contravenes work practice, not to mention leaving us open 556 00:38:26,180 --> 00:38:27,817 for potential scrutiny we don't need. 557 00:38:27,891 --> 00:38:30,640 Why did you even let Jake swap shifts? 558 00:38:32,620 --> 00:38:34,575 Is there... 559 00:38:34,912 --> 00:38:37,998 some reason you know he wanted to work in medical last night? 560 00:38:38,123 --> 00:38:39,975 I was the one who swapped shifts. 561 00:38:41,372 --> 00:38:42,666 Why? 562 00:38:43,061 --> 00:38:44,576 I, um... 563 00:38:45,515 --> 00:38:47,620 I just haven't been sleeping too well lately. 564 00:38:47,780 --> 00:38:50,190 Jake was covering for me... both times. 565 00:38:50,223 --> 00:38:51,871 Will, what is going on? 566 00:38:52,522 --> 00:38:55,197 I mean, are there issues here at work we need to discuss? 567 00:38:55,219 --> 00:38:58,216 - I know it's not easy working with Jake... - It's not Jake. 568 00:39:02,007 --> 00:39:03,431 Well, what is it, then? 569 00:39:06,369 --> 00:39:08,328 Clearly something's bothering you. 570 00:39:17,245 --> 00:39:18,380 Will? 571 00:39:27,810 --> 00:39:30,714 You know I'm here for you, after everything you have done for me? 572 00:39:30,751 --> 00:39:32,296 I'll always have your back. 573 00:39:36,534 --> 00:39:37,924 Not this time. 574 00:39:38,534 --> 00:39:40,718 You know anything you say in this room 575 00:39:40,729 --> 00:39:42,580 is strictly confidential? You know that? 576 00:39:50,163 --> 00:39:51,677 It can't be that bad... 577 00:39:53,207 --> 00:39:54,696 but I'm also your friend. 578 00:39:57,349 --> 00:39:58,806 Governor, have you seen the paper this morning? 579 00:39:58,813 --> 00:40:00,668 - Get out! Go! - Sorry, I just thought... 580 00:40:03,426 --> 00:40:05,314 - Yeah, I need to get back to work. - No, 581 00:40:05,340 --> 00:40:07,660 - Will, I... - Look, I'm sorry, Vera. I'm OK. 582 00:40:07,890 --> 00:40:10,614 It's just insomnia, I've seen a doc, he's given me something to take. 583 00:40:10,618 --> 00:40:12,576 - Will... - I'm all right. 584 00:40:18,660 --> 00:40:20,110 What the hell was that about? 585 00:40:20,472 --> 00:40:21,769 I didn't tell her anything. 586 00:40:22,042 --> 00:40:23,133 Good. 587 00:40:23,676 --> 00:40:26,026 You need to get a grip, if you can't sleep, go see a doctor, 588 00:40:26,045 --> 00:40:28,388 - get some pills or something. - I've taken a shitload. 589 00:40:29,031 --> 00:40:30,708 It's not fucking working. 590 00:40:35,492 --> 00:40:37,824 _ 591 00:40:38,424 --> 00:40:39,499 OK... 592 00:40:39,725 --> 00:40:42,135 "List all of the protective clothing 593 00:40:42,198 --> 00:40:44,309 that you must wear when using the machinery?" 594 00:40:44,329 --> 00:40:47,389 Uh, spats, gloves, 595 00:40:47,954 --> 00:40:49,285 boots... 596 00:40:49,883 --> 00:40:51,260 Welders' beanie? 597 00:40:51,517 --> 00:40:53,117 A mask? 598 00:40:53,579 --> 00:40:57,966 Um, apron... What's this shit? 599 00:40:58,041 --> 00:40:59,583 You forgot long-sleeved shirt. 600 00:40:59,600 --> 00:41:02,112 What is this... this shit?! 601 00:41:03,197 --> 00:41:07,349 "Champion of the oppressed, Sonia Stevens with intellectually disabled 602 00:41:07,372 --> 00:41:09,860 - "Susan "Boomer" Jenkins." - Fuck off! 603 00:41:10,277 --> 00:41:12,067 Oh, God... 604 00:41:12,818 --> 00:41:15,249 Look, look, look! Look what they called me! 605 00:41:15,267 --> 00:41:17,993 Fuckin' intellectually disabled! 606 00:41:18,889 --> 00:41:21,656 Oh, Susan that is dreadful. 607 00:41:21,674 --> 00:41:23,416 Why... why... why would they say that? 608 00:41:23,476 --> 00:41:25,001 That's just the press for you. 609 00:41:25,024 --> 00:41:27,034 They're always looking for a cheap angle. 610 00:41:27,061 --> 00:41:28,664 I could... I could sue 'em for that, couldn't I? 611 00:41:28,687 --> 00:41:30,623 Yes. Indeed you could. 612 00:41:31,205 --> 00:41:32,776 I'll get my lawyers onto it. 613 00:41:33,011 --> 00:41:34,519 Oh, fuck me! 614 00:41:34,525 --> 00:41:36,522 - Boomer, you need to concentrate. - I can't! 615 00:41:36,536 --> 00:41:39,127 Boomer, you've got your bloody test tomorrow. 616 00:41:39,164 --> 00:41:42,823 Intellectually disabled... like, mongy! 617 00:41:45,627 --> 00:41:47,414 Oh, ladies. 618 00:41:47,645 --> 00:41:49,715 You're just in time for morning tea. 619 00:41:49,840 --> 00:41:51,151 How do you take it? 620 00:41:51,197 --> 00:41:53,452 I've just been speaking to Taylah. 621 00:41:54,727 --> 00:41:58,228 - Doesn't say much, does she? - Oh, she said enough. 622 00:41:59,458 --> 00:42:00,700 Is it true? 623 00:42:05,624 --> 00:42:07,348 I bet that fills you with joy? 624 00:42:07,366 --> 00:42:09,288 I won't be happy till you're gone. 625 00:42:09,694 --> 00:42:12,369 Until then, if I catch you using girls 626 00:42:12,392 --> 00:42:13,976 - as drug mules again... - "Using girls"? 627 00:42:14,000 --> 00:42:15,870 - Manipulating them... - You call yourself a feminist, 628 00:42:15,880 --> 00:42:17,330 but then you assume that these women 629 00:42:17,340 --> 00:42:18,946 are dumb and can't make up their own minds. 630 00:42:18,970 --> 00:42:21,844 It's not like I hypnotise them. 631 00:42:22,305 --> 00:42:25,715 Do it again, and I'll fucking destroy you. Understand? 632 00:42:28,284 --> 00:42:29,452 Hm. 633 00:42:30,612 --> 00:42:33,003 That was a little frosty. 634 00:42:42,587 --> 00:42:44,623 What happened? It was a set-up. 635 00:42:44,956 --> 00:42:46,223 Everyone's busted. 636 00:42:46,275 --> 00:42:48,785 - We've got a fucking rat. - Shit... ! 637 00:42:51,889 --> 00:42:57,126 OK. List three methods of communication in the workshop. 638 00:42:59,365 --> 00:43:03,057 I don't know. Screaming, shouting... 639 00:43:03,616 --> 00:43:05,234 Bit of this... ? 640 00:43:05,577 --> 00:43:07,735 - Where's Allie? - Don't ask me. 641 00:43:08,796 --> 00:43:10,256 I'm a fucking retard. 642 00:43:10,296 --> 00:43:11,296 Liz? 643 00:43:12,424 --> 00:43:14,660 Hey? What is wrong? 644 00:43:15,616 --> 00:43:17,040 Liz... 645 00:43:17,336 --> 00:43:19,199 Sonia killed Sharon Gilmour. 646 00:43:19,853 --> 00:43:22,228 - What? - I think she thought Shaz was me. 647 00:43:22,302 --> 00:43:25,003 - What are you talking about? - Sonia always knew I was Witness X 648 00:43:25,015 --> 00:43:26,921 'cause she planned the whole thing, right? 649 00:43:26,936 --> 00:43:28,938 That's why I had to try to poison her, 650 00:43:28,949 --> 00:43:32,131 to kill her before she killed me. But she didn't die! 651 00:43:32,153 --> 00:43:34,577 No, she came back from the fuckin' dead! 652 00:43:34,616 --> 00:43:36,936 Now I'm so afraid, Kaz. 653 00:43:36,976 --> 00:43:39,141 I'm so bloody afraid. 654 00:43:39,462 --> 00:43:42,363 - Sh... it's OK. It's OK. - God... 655 00:43:44,739 --> 00:43:46,416 Oh, God. 656 00:43:46,456 --> 00:43:48,430 I don't know what's wrong with me. 657 00:43:51,242 --> 00:43:54,091 I put my hair brush in the fridge. 658 00:43:59,055 --> 00:44:00,766 I think I'm losing my mind. 659 00:44:04,105 --> 00:44:05,428 Oh, Lizzie... 660 00:44:09,800 --> 00:44:11,685 I think I'm losing my mind... 661 00:44:20,615 --> 00:44:22,507 Up you get, Connors, let's go. 662 00:44:22,721 --> 00:44:23,730 You're letting me out? 663 00:44:23,734 --> 00:44:25,725 Cops wanna question you over Kosta's assault. 664 00:44:31,205 --> 00:44:32,343 Take a seat. 665 00:44:35,714 --> 00:44:38,504 That number you gave us, Dominic Pasquale. 666 00:44:38,892 --> 00:44:40,933 We put a watch out on him and it came up trumps. 667 00:44:40,962 --> 00:44:43,390 Shipping container. 12 Asian girls. 668 00:44:43,409 --> 00:44:46,187 Seven arrests, including Pasquale and Winter's associate, 669 00:44:46,224 --> 00:44:47,488 Zara Dragovic. 670 00:44:47,499 --> 00:44:49,125 But we still haven't got a clue 671 00:44:49,144 --> 00:44:51,283 who Winter's protector is and that's who we want. 672 00:44:51,331 --> 00:44:52,891 We reckon it's someone in government. 673 00:44:52,975 --> 00:44:54,414 Maybe even the force. 674 00:44:55,308 --> 00:44:57,482 Want you to get this 675 00:44:57,944 --> 00:44:59,581 into Winter's phone, 676 00:44:59,648 --> 00:45:01,574 that way we can monitor it 24/7. 677 00:45:01,581 --> 00:45:03,779 Sooner or later she'll call the bastard. 678 00:45:15,986 --> 00:45:17,328 Good work, Detective. 679 00:45:23,738 --> 00:45:26,037 Dragovic? What's the story? 680 00:45:26,791 --> 00:45:28,343 As far as we can tell... 681 00:46:09,394 --> 00:46:13,208 Sync & corrections by PetaG & chamallow - www.addic7ed.com - 50258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.