All language subtitles for Wentworth.S06E03.720p.AHDTV.x264-FUtV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,208 Gonna be remanded to Wentworth. 2 00:00:01,214 --> 00:00:03,383 Don, that is simply not an option. 3 00:00:03,389 --> 00:00:06,150 Unless... I can find a way to subvert the trial. 4 00:00:07,218 --> 00:00:08,423 - Argh! - Chicken! 5 00:00:08,429 --> 00:00:12,162 That bitch set me up and she tried to kill me. 6 00:00:12,168 --> 00:00:16,019 You and I are going to out Don Kaplan. 7 00:00:16,071 --> 00:00:17,388 Oh! 8 00:00:17,394 --> 00:00:18,594 Ruby! 9 00:00:18,600 --> 00:00:20,879 There's your cut and there's plenty more where that came from. 10 00:00:20,885 --> 00:00:22,170 All I have is boxing 11 00:00:22,176 --> 00:00:24,268 and it's the most important thing in the world to me. 12 00:00:24,274 --> 00:00:26,510 - I'm pregnant. - To Jake? 13 00:00:26,516 --> 00:00:27,873 Police are on their way. 14 00:00:27,879 --> 00:00:29,144 Shit! 15 00:00:29,150 --> 00:00:31,050 Franky Doyle, stop and give yourself up! 16 00:00:37,552 --> 00:00:43,274 * You don't know me, when I don't know you * 17 00:00:43,468 --> 00:00:49,546 * You don't know me, when I don't know you * 18 00:00:49,552 --> 00:00:54,675 * You're calling me in. You're catching me out * 19 00:00:55,459 --> 00:01:00,635 * You're calling me in. You're catching me out * 20 00:01:01,351 --> 00:01:06,651 * You're calling me in. You're catching me out * 21 00:01:07,625 --> 00:01:13,363 * You don't know me, when I don't know you * 22 00:01:13,369 --> 00:01:18,532 Transcription by PetaG - www.addic7ed.com - 23 00:02:25,467 --> 00:02:27,145 - Are you all right? - Hey, I'm in here, argh! 24 00:02:30,262 --> 00:02:31,462 Gidge... 25 00:02:31,936 --> 00:02:33,136 I need help. 26 00:02:33,361 --> 00:02:36,371 - Servo... in Altona... - What the fuck! 27 00:02:36,377 --> 00:02:37,665 - _ - near Cross Street. 28 00:02:37,671 --> 00:02:38,954 You've been shot. 29 00:02:41,447 --> 00:02:42,647 How's you leg? 30 00:02:46,041 --> 00:02:48,448 - Gotta get to the hospital, babe. - They'll be checkin' hospitals. 31 00:02:48,454 --> 00:02:51,357 - You need medical help. Then... - No, Gidge, please. 32 00:02:51,363 --> 00:02:52,563 then where?! 33 00:02:52,569 --> 00:02:53,912 I've got a place. 34 00:03:05,819 --> 00:03:07,479 Should you be drivin'? 35 00:03:08,234 --> 00:03:09,434 Nuh. 36 00:03:29,656 --> 00:03:31,374 Stay with me, baby. 37 00:03:31,568 --> 00:03:34,468 ...not known whether Doyle was actually harmed at the time. 38 00:03:34,474 --> 00:03:36,673 - Holy fuck! Hey! - Police say blood found here at the scene 39 00:03:36,679 --> 00:03:38,671 - it is the case that Wentworth escapee, - Hey, get out here, quick! 40 00:03:38,677 --> 00:03:41,250 - Francesca Doyle, was shot during the - What? 41 00:03:41,256 --> 00:03:42,456 - manic altercation with police. - It's Franky, look. 42 00:03:42,462 --> 00:03:44,248 - Oh, shit! - What, have they caught her? 43 00:03:44,254 --> 00:03:46,142 - Now, reports suggest police arrived here at the scene - Nah, but they fuckin' shot her but, 'ey?! 44 00:03:46,148 --> 00:03:47,668 - after receiving a tip off - Ya fuckin' pigs! 45 00:03:47,674 --> 00:03:48,874 - from a member of the public that Doyle was... - Birdsworth! 46 00:03:48,879 --> 00:03:50,079 - Yeah. - Visitors Centre. 47 00:03:50,085 --> 00:03:51,363 ...seen in the area. When they arrived 48 00:03:51,369 --> 00:03:52,718 - they confronted her - Oh... 49 00:03:52,724 --> 00:03:54,196 - here by the train tracks... - won't be long 'til she's back. 50 00:04:02,071 --> 00:04:03,271 Morning. 51 00:04:09,156 --> 00:04:11,477 Attention, compound. Attention, compound. 52 00:04:11,483 --> 00:04:14,156 All women report to assigned work duties. 53 00:04:16,860 --> 00:04:19,745 Attention, compound. Attention, compound. 54 00:04:19,751 --> 00:04:24,055 All women report to assigned work duties. 55 00:04:31,677 --> 00:04:33,662 This is shit, Kim! 56 00:04:35,269 --> 00:04:36,567 Give it here! 57 00:04:36,573 --> 00:04:37,974 What am I? 58 00:04:39,186 --> 00:04:40,416 Hey, Rita... 59 00:04:40,422 --> 00:04:42,760 - do you wanna come and sit with us? - Sure. 60 00:04:48,510 --> 00:04:49,710 Boomer. 61 00:04:49,716 --> 00:04:53,465 Looks like Kaz is recruiting a small army. 62 00:04:53,640 --> 00:04:56,133 Hey, Susan... not tempted are you? 63 00:04:56,444 --> 00:04:57,644 What to... 64 00:04:57,650 --> 00:05:00,249 - a what? - Join Kaz's Band of Merry Men. 65 00:05:00,255 --> 00:05:02,818 "Punch some tits", as you like to call it. 66 00:05:02,824 --> 00:05:06,085 Ah... I'm gonna go and make a cuppa tea. 67 00:05:06,091 --> 00:05:07,291 - Hey, Liz... - Hmm? 68 00:05:07,297 --> 00:05:10,413 - You haven't offered. - Oh... oh, does anyone want one? 69 00:05:10,419 --> 00:05:11,928 For fuck's sake. 70 00:05:11,998 --> 00:05:13,198 Rita? 71 00:05:13,716 --> 00:05:15,333 Uh, I'll give you a hand. 72 00:05:15,339 --> 00:05:16,622 No, no, no, that's all right, Liz can do it. 73 00:05:16,628 --> 00:05:18,653 She's very adept at making tea, aren't you Liz? 74 00:05:20,224 --> 00:05:22,331 Yeah. That's okay. 75 00:05:22,337 --> 00:05:24,234 Coffee, um, black with three. 76 00:05:24,973 --> 00:05:26,173 - Liz... - Yeah? 77 00:05:26,179 --> 00:05:28,203 Um... I'll pass. 78 00:05:29,757 --> 00:05:32,113 Why are you so chummy with her again? 79 00:05:32,483 --> 00:05:34,093 I don't understand. 80 00:05:41,523 --> 00:05:42,723 It's good for ya. 81 00:05:55,463 --> 00:05:56,663 No! 82 00:05:57,349 --> 00:06:00,782 No! No! No! 83 00:06:01,400 --> 00:06:02,600 No! 84 00:06:03,181 --> 00:06:04,499 No! 85 00:06:04,697 --> 00:06:06,323 Get me out of here! 86 00:06:06,727 --> 00:06:09,792 - This just stops! - Shit! Argh! Fuck. 87 00:06:10,149 --> 00:06:11,555 Baxter, clean that shit up! 88 00:06:11,561 --> 00:06:12,761 - Get a fucking mop! - You all right, Liz? 89 00:06:12,767 --> 00:06:14,634 - Nah, that old bitch ran into me! - Do it before I slot! 90 00:06:15,954 --> 00:06:17,981 You heard Mr Jackson, Baxter, move it. 91 00:06:17,987 --> 00:06:19,372 - For fuck's sake! - You all right? 92 00:06:19,378 --> 00:06:21,880 - Yeah, I... I just burnt my hand on the... - Oh, don't worry, 93 00:06:21,886 --> 00:06:25,154 I'll look after Liz. Come on, come with me, Liz. Be fine. 94 00:06:25,160 --> 00:06:26,360 Hey. 95 00:06:31,582 --> 00:06:33,408 Well, that was clumsy. 96 00:06:33,679 --> 00:06:35,690 I did like you asked. 97 00:06:36,078 --> 00:06:38,331 I've got the detective coming in today. 98 00:06:38,778 --> 00:06:40,878 I told her I wanted to make a new statement. 99 00:06:40,884 --> 00:06:42,285 I still don't see how she'll buy it. 100 00:06:42,291 --> 00:06:44,199 Then just stick to what we discussed. 101 00:06:44,205 --> 00:06:47,504 Don Kaplan seduced you into making a false statement. 102 00:06:47,510 --> 00:06:50,707 - It's the truth. No buts, Liz! - Yeah, but I... Ow! 103 00:06:50,713 --> 00:06:52,479 - Sonia?! - Sorry. 104 00:06:54,973 --> 00:06:58,489 I've already perjured myself. Why would they believe me now? 105 00:06:58,495 --> 00:06:59,880 Mea culpa. 106 00:07:00,067 --> 00:07:01,267 Latin. 107 00:07:01,466 --> 00:07:03,655 An admission of wrongdoing. 108 00:07:03,756 --> 00:07:07,028 You are confessing to your part in a crime. 109 00:07:08,043 --> 00:07:10,460 - My part? - A conspiracy... 110 00:07:10,561 --> 00:07:12,358 created by Don. 111 00:07:12,788 --> 00:07:16,536 We are both victims of a manipulator, Liz. 112 00:07:16,719 --> 00:07:18,218 We are victims. 113 00:07:30,875 --> 00:07:32,578 Okay, come on. 114 00:07:41,099 --> 00:07:42,526 Home, sweet home. 115 00:07:45,218 --> 00:07:46,418 Okay. 116 00:07:47,061 --> 00:07:48,999 Hm, take a couple of 117 00:07:54,272 --> 00:07:56,759 I'm gonna have to have a look. Okay? 118 00:07:57,578 --> 00:07:59,027 Okay. 119 00:07:59,172 --> 00:08:00,372 Okay. 120 00:08:01,071 --> 00:08:03,715 Um... I think it's still in there. 121 00:08:04,352 --> 00:08:05,602 Oh, baby. 122 00:08:07,157 --> 00:08:08,466 Mmm. 123 00:08:08,861 --> 00:08:11,203 We need sterile bandages, and this... 124 00:08:11,209 --> 00:08:13,713 We need antibiotics, and stop infection... 125 00:08:14,193 --> 00:08:16,052 - You've lost a lot of blood, honey. - Mm-hmm. 126 00:08:16,058 --> 00:08:18,865 - Probably need a blood transfusion. - I'm fine. 127 00:08:19,154 --> 00:08:21,782 You're not fine, Franky, I'm out of my depth. 128 00:08:22,146 --> 00:08:24,104 I don't know what to do, honey. 129 00:08:25,284 --> 00:08:28,263 - You need a hospital. - Gidge, no fuckin' hospital! 130 00:08:29,841 --> 00:08:32,187 I'd rather die that go back inside. 131 00:08:37,593 --> 00:08:39,601 _ 132 00:08:39,662 --> 00:08:41,137 Attention, compound. 133 00:08:41,143 --> 00:08:42,591 Prisoners can now make their way - _ 134 00:08:42,597 --> 00:08:44,197 to the Visitors Centre. 135 00:08:54,113 --> 00:08:56,222 Supposed to be my day off, Liz. 136 00:08:56,503 --> 00:08:58,162 I hope this is worth it. 137 00:09:06,109 --> 00:09:08,227 I just wanted to tell you you were right. 138 00:09:08,923 --> 00:09:11,126 I did collude when I made that false statement... 139 00:09:11,132 --> 00:09:14,034 If you think a confession now is going to mitigate your perjury 140 00:09:14,040 --> 00:09:16,042 - charge... - ...but it wasn't with Sonia Stevens. 141 00:09:17,805 --> 00:09:20,129 I colluded with Detective Kaplan. 142 00:09:21,745 --> 00:09:22,945 He... 143 00:09:24,835 --> 00:09:26,059 well he... 144 00:09:26,065 --> 00:09:27,919 he seduced me. 145 00:09:29,630 --> 00:09:30,830 Yeah. 146 00:09:31,738 --> 00:09:36,468 He used me as part of his scheme to blackmail Sonia. 147 00:09:38,540 --> 00:09:39,740 So... 148 00:09:40,421 --> 00:09:41,960 now you know the truth. 149 00:09:43,131 --> 00:09:45,108 Well, they offered us a bout in the Philippines. 150 00:09:45,114 --> 00:09:47,531 The Philippines? Are you for real? 151 00:09:47,537 --> 00:09:50,435 - Well, set it up for when I get out. - No, I already passed on that fight. 152 00:09:50,441 --> 00:09:51,959 So, call them back! 153 00:09:51,965 --> 00:09:54,692 - Tell the promoter fellow we're good to go. - Rubes, you're forgettin'. 154 00:09:54,698 --> 00:09:55,986 Oi, Eddie... 155 00:09:56,278 --> 00:09:59,788 This fight will give me a shot at going pro. 156 00:09:59,794 --> 00:10:02,437 Trip to Manilla's gonna cost 20 large. 157 00:10:02,669 --> 00:10:03,903 I'll get the money. 158 00:10:04,076 --> 00:10:05,905 Oh, yeah. How you gonna do that? 159 00:10:06,869 --> 00:10:08,069 Come here. 160 00:10:09,296 --> 00:10:10,702 Let's just say... 161 00:10:10,708 --> 00:10:13,210 I've got an opportunity in here to make some fast cash. 162 00:10:13,216 --> 00:10:15,772 - Oh, shit! - No, it's not gear, Eddie. 163 00:10:15,980 --> 00:10:17,579 I'll make the 20k. 164 00:10:17,669 --> 00:10:20,058 You just do your bloody job and set up the fight. 165 00:10:21,757 --> 00:10:22,957 All right? 166 00:10:25,443 --> 00:10:26,779 Yeah! 167 00:10:29,664 --> 00:10:30,864 How'd it go? 168 00:10:30,870 --> 00:10:33,953 Hopeless. She said I had no credibility with the court. 169 00:10:34,115 --> 00:10:35,785 Well, of course you don't. 170 00:10:35,791 --> 00:10:38,764 Which is why I told you to emphasise your own culpability. 171 00:10:38,770 --> 00:10:40,186 Mea culpa, Liz! 172 00:10:40,192 --> 00:10:43,498 - I tried to "mea bloody culpa"! - Obviously not hard enough. 173 00:10:43,504 --> 00:10:45,483 - Look, I did my best! - Liz... 174 00:10:45,489 --> 00:10:49,867 if you are of no use to me then what is the point of you? 175 00:10:51,153 --> 00:10:54,655 I think I've shown you, Sonia, I am not to be underestimated. 176 00:10:54,661 --> 00:10:57,163 Well, that's just the thing, you see, you've shown me your hand. 177 00:10:57,169 --> 00:11:00,765 - And you've shown me yours. - Mine's not trembling. 178 00:11:05,929 --> 00:11:07,959 Fuck you! 179 00:11:08,748 --> 00:11:10,034 Fuck! 180 00:11:11,570 --> 00:11:13,053 - Police have cordoned off a scene - _ 181 00:11:13,059 --> 00:11:15,443 at an Altona Service Station this morning 182 00:11:15,449 --> 00:11:18,750 where we understand that Doyle was believed to have received 183 00:11:18,756 --> 00:11:21,102 some help from an unidentified female accomplice. 184 00:11:21,108 --> 00:11:22,308 Police haven't... 185 00:11:28,789 --> 00:11:30,270 Got Stevens here to see you. 186 00:11:31,249 --> 00:11:32,870 Any developments on Gilmore? 187 00:11:33,952 --> 00:11:35,846 Police are waiting on the autopsy. 188 00:11:35,852 --> 00:11:37,467 None of the prisoners are talking. 189 00:11:38,052 --> 00:11:39,335 I heard the news on Doyle. 190 00:11:39,341 --> 00:11:41,350 Just cut the television feed to all units. 191 00:11:41,356 --> 00:11:43,346 I don't want the women distracted by it. 192 00:11:47,444 --> 00:11:48,866 What is it Stevens? 193 00:11:50,432 --> 00:11:52,164 Are you all right, Governor? 194 00:11:52,170 --> 00:11:54,468 - You're looking a little ragged. - What do you want. 195 00:11:54,474 --> 00:11:58,452 I want you to reopen the workshop and resume my Green Wall project. 196 00:11:58,458 --> 00:12:00,671 I am dealing with two escapees still at large 197 00:12:00,677 --> 00:12:02,072 and a murder investigation. 198 00:12:02,078 --> 00:12:04,894 Which is why you need a good news story. 199 00:12:05,074 --> 00:12:07,665 Let my Green Wall project be the 200 00:12:07,671 --> 00:12:11,988 shining beacon of prison re-eduction it was always intended to be. 201 00:12:11,994 --> 00:12:14,184 As opposed to a handy escape route. 202 00:12:14,190 --> 00:12:17,330 Do you think you're really up to the task? 203 00:12:17,729 --> 00:12:20,424 Given your recent suicide attempt. 204 00:12:20,915 --> 00:12:22,654 It's just the medicine I need. 205 00:12:24,312 --> 00:12:25,924 Mr Stewart! 206 00:12:27,787 --> 00:12:29,336 Get Stevens out of here. 207 00:12:29,391 --> 00:12:33,301 - Well, you're not even prepared to canvas the idea? - I will canvas it when pigs fly. 208 00:12:34,287 --> 00:12:35,628 This isn't over. 209 00:12:35,634 --> 00:12:36,834 It is. 210 00:12:36,840 --> 00:12:39,835 The net is tightening on Wentworth's two notorious escapees, 211 00:12:39,841 --> 00:12:42,864 Francesca Doyle and Joan Ferguson. Police are confi... 212 00:12:43,400 --> 00:12:44,604 - Oi! Oi, what happened?! - Oh, ah. 213 00:12:44,610 --> 00:12:45,922 - What the fuck! - What the hell happened? 214 00:12:46,043 --> 00:12:48,124 - Kosta in? - What did you do, Juice? 215 00:12:48,130 --> 00:12:51,049 - Can't tell, there's no tongue left. - Oh, come on with the telly! 216 00:12:51,305 --> 00:12:52,505 Shit! 217 00:12:52,511 --> 00:12:54,683 Told you to tell me when someone comes into the unit! 218 00:12:54,777 --> 00:12:57,202 I dunno, bang a fuckin' pot or something. 219 00:12:57,208 --> 00:12:58,793 Tongueless sack of crap. 220 00:12:58,799 --> 00:13:00,082 - _ - What'd you do that for?! 221 00:13:01,486 --> 00:13:02,763 What d'ya want, golly? 222 00:13:02,769 --> 00:13:03,969 Come on with the telly! 223 00:13:03,975 --> 00:13:05,175 I want in. 224 00:13:05,181 --> 00:13:07,463 In to what, my hot little pants? 225 00:13:07,583 --> 00:13:08,783 You wish. 226 00:13:08,890 --> 00:13:10,090 Fight Club. 227 00:13:10,669 --> 00:13:12,625 - I wanna fight. - Okay. 228 00:13:13,880 --> 00:13:16,478 - So, you're in. - I come with conditions though. 229 00:13:16,484 --> 00:13:19,484 No kicking, no hair pulling. If you want me to fight... 230 00:13:19,490 --> 00:13:21,500 we do with with gloves and proper rules. 231 00:13:21,617 --> 00:13:23,632 And if you call me "golly" again... 232 00:13:24,008 --> 00:13:26,649 I'll rip your fuckin' head off! 233 00:13:27,007 --> 00:13:28,207 Sure. 234 00:13:28,319 --> 00:13:30,531 - Whatever. - I want an extra cut... 235 00:13:30,537 --> 00:13:32,281 what you make off my fights. 236 00:13:32,682 --> 00:13:33,882 25 percent. 237 00:13:35,485 --> 00:13:36,685 Screw you. 238 00:13:36,691 --> 00:13:37,891 See ya later then. 239 00:13:38,308 --> 00:13:39,721 15 percent. 240 00:13:41,277 --> 00:13:42,477 20. 241 00:13:42,767 --> 00:13:44,856 You fight who I say when I say. 242 00:13:44,862 --> 00:13:46,062 Sure. 243 00:13:50,666 --> 00:13:53,496 Get Spike. We're gonna make a fuckin' killing. 244 00:14:14,646 --> 00:14:17,083 Okay, I accept. 245 00:14:18,873 --> 00:14:20,073 What? 246 00:14:20,357 --> 00:14:22,646 Ah, that you're sorry for what you did. 247 00:14:24,011 --> 00:14:25,474 That wasn't an apology. 248 00:14:25,880 --> 00:14:27,080 What? 249 00:14:29,169 --> 00:14:30,369 I'm gonna fight... 250 00:14:32,591 --> 00:14:34,055 in Kosta's Fight Club. 251 00:14:34,283 --> 00:14:35,665 You serious?! 252 00:14:35,869 --> 00:14:38,191 You can't trust Kosta, she used you. 253 00:14:38,197 --> 00:14:39,783 Now I'm gonna use her. 254 00:14:41,267 --> 00:14:44,202 Should you even be fighting... with your condition? 255 00:14:44,470 --> 00:14:45,670 Oh, Allie... 256 00:14:45,860 --> 00:14:47,976 I've been doin' this for years. 257 00:14:51,087 --> 00:14:52,287 What? 258 00:14:52,293 --> 00:14:53,884 Are you gonna hold the bag or what? 259 00:14:54,194 --> 00:14:55,790 Come on, you skinny little bitch. 260 00:14:55,990 --> 00:14:57,772 Oh! 261 00:15:09,585 --> 00:15:12,615 Baby, this is crazy. You gotta give yourself up. 262 00:15:13,002 --> 00:15:14,291 It's not happenin'. 263 00:15:19,830 --> 00:15:22,725 Aiding a fugitive, at least we'll be inside together. 264 00:15:24,233 --> 00:15:25,863 They'd eat you alive in there. 265 00:15:26,355 --> 00:15:27,555 Please. 266 00:15:27,911 --> 00:15:30,952 I'd use my psychological insight to... 267 00:15:30,958 --> 00:15:33,977 exploit their weaknesses and become Top Dog. 268 00:15:38,330 --> 00:15:40,865 I've had the best time with you, Gidge. 269 00:15:42,514 --> 00:15:44,322 Don't you dare. 270 00:15:47,014 --> 00:15:48,752 Don't you dare give up on me. 271 00:15:53,532 --> 00:15:56,633 - I'm calling an ambulance, baby. - No... fuck! 272 00:15:56,639 --> 00:15:57,938 Well, at least let me go. 273 00:15:57,944 --> 00:16:00,219 I've got some heavier meds at home and some antibiotics 274 00:16:00,225 --> 00:16:02,040 I'll be... I'll be straight back. I promise. 275 00:16:02,046 --> 00:16:03,246 Don't go. 276 00:16:04,571 --> 00:16:06,094 Just stay with me. 277 00:16:11,317 --> 00:16:12,517 Mmm. 278 00:16:12,802 --> 00:16:14,002 Ah. 279 00:16:20,107 --> 00:16:21,307 Fuck! 280 00:16:26,996 --> 00:16:28,196 Gidge? 281 00:16:28,761 --> 00:16:29,961 Bridget?! 282 00:16:34,658 --> 00:16:35,858 Gidge? 283 00:16:41,831 --> 00:16:43,448 Oh, shit! 284 00:16:50,358 --> 00:16:51,558 Oh, fuck! 285 00:16:51,655 --> 00:16:53,094 Fuck! 286 00:16:55,747 --> 00:16:57,492 Get away from the window! 287 00:16:57,657 --> 00:16:58,951 Gidge! 288 00:16:59,758 --> 00:17:02,063 - We'd you go? - Home. 289 00:17:04,649 --> 00:17:05,986 Did they follow you? 290 00:17:06,414 --> 00:17:07,614 Fuck! 291 00:17:09,815 --> 00:17:11,487 Oh, he's gone! 292 00:17:12,204 --> 00:17:15,205 Oh! Oh, fuck! 293 00:17:16,987 --> 00:17:18,687 It's okay. Good girl. 294 00:17:29,143 --> 00:17:30,583 You're beautiful. 295 00:17:34,333 --> 00:17:36,084 You wanna know something, Gidge? 296 00:17:38,318 --> 00:17:39,518 Mmm. 297 00:17:39,731 --> 00:17:42,669 Hated your guts the first time we met. 298 00:17:43,918 --> 00:17:46,544 I thought you were such a nosey cow. 299 00:17:46,942 --> 00:17:48,778 And you were pushy. 300 00:17:49,034 --> 00:17:51,837 Mm, you needed to be pushed... 301 00:17:52,448 --> 00:17:53,971 and prodded. 302 00:17:55,232 --> 00:17:57,347 But by our second session... 303 00:17:57,947 --> 00:17:59,147 Mmm. 304 00:18:01,141 --> 00:18:03,142 I just wanted to get into your pants. 305 00:18:14,211 --> 00:18:16,837 You know the very first time I fell in love with you? 306 00:18:19,501 --> 00:18:21,205 "Paint me a picture." 307 00:18:23,087 --> 00:18:24,392 Hot girl... 308 00:18:25,252 --> 00:18:27,063 in a hot car. 309 00:18:32,953 --> 00:18:34,677 No matter what... 310 00:18:34,864 --> 00:18:36,678 we're in this together. 311 00:18:37,662 --> 00:18:38,862 Okay? 312 00:18:40,092 --> 00:18:41,292 Mm. 313 00:18:43,488 --> 00:18:44,688 Mm. 314 00:18:46,672 --> 00:18:47,872 Hm? 315 00:18:48,657 --> 00:18:49,857 Mm. 316 00:18:54,780 --> 00:18:56,956 Attention, compound. Attention compound. 317 00:18:56,962 --> 00:18:59,499 H Block are now called to breakfast. 318 00:19:00,348 --> 00:19:03,966 Saw you and Ruby in the gym yesterday. Good to see ya connecting. 319 00:19:03,972 --> 00:19:05,552 Yeah, well, I held the bag 320 00:19:05,558 --> 00:19:07,248 and she punched the living shit out of it. 321 00:19:07,254 --> 00:19:08,454 Good connection all right. 322 00:19:08,460 --> 00:19:09,817 Yeah, she's got pretty good form 323 00:19:09,823 --> 00:19:12,055 but her combinations could use some work. 324 00:19:12,353 --> 00:19:15,376 I used to box. It helped to keep me on the straight and narrow. 325 00:19:16,093 --> 00:19:17,454 That worked out well for ya. 326 00:19:17,460 --> 00:19:20,477 Ah, it's good to see Ru training, you know... 327 00:19:20,483 --> 00:19:23,156 keeps the mind sharp and soothes the soul. 328 00:19:23,251 --> 00:19:24,743 What, getting punched in the face? 329 00:19:24,749 --> 00:19:28,090 No... I'm talking about the art, the mentality of the sport. 330 00:19:28,096 --> 00:19:29,802 You know, the discipline of training. 331 00:19:29,808 --> 00:19:32,308 Combine that with heart and there's this... 332 00:19:32,417 --> 00:19:35,398 I dunno... this, um, spiritual purity. 333 00:19:37,377 --> 00:19:38,577 Hey, um... 334 00:19:41,057 --> 00:19:44,092 there's nothing pure about the kind of fighting she's training for. 335 00:19:45,386 --> 00:19:47,673 - Yeah, what d'you want? - Whoa, hello. 336 00:19:48,659 --> 00:19:50,071 Take a seat, why don't ya. 337 00:19:50,347 --> 00:19:51,948 I need to talk to you. 338 00:19:53,034 --> 00:19:55,559 - Eat it. Eat it. Eat it. - Lick it. 339 00:19:56,238 --> 00:19:59,446 Hey! Hey! What the fuck?! Get the fuck off! 340 00:20:00,178 --> 00:20:04,687 You're gonna stop this Fight Club right now, aren't you Kosta?! 341 00:20:05,338 --> 00:20:06,914 Don't think so. 342 00:20:07,588 --> 00:20:09,869 You know what happened to the last person who crossed me? 343 00:20:11,081 --> 00:20:13,034 You stitched the wrong golly's hand. 344 00:20:13,341 --> 00:20:15,245 Yeah, Spike told me you really fucked her up. 345 00:20:15,251 --> 00:20:16,817 Wasn't that Connors bitch. 346 00:20:16,823 --> 00:20:18,023 It was Ruby. 347 00:20:19,032 --> 00:20:21,968 Your punishment thing's a wank. You don't have the nuts for it. 348 00:20:23,364 --> 00:20:26,686 Try and stop Fight Club, I shoot my mouth off. 349 00:20:36,724 --> 00:20:38,015 Did you lie to me? 350 00:20:38,521 --> 00:20:40,447 Was it you who bashed Spike? 351 00:20:41,219 --> 00:20:42,771 Or was that Ruby? 352 00:20:45,635 --> 00:20:47,229 Why did you cover for her? 353 00:20:47,682 --> 00:20:51,182 Kid on a short sentence, figured she deserved a break. 354 00:20:54,693 --> 00:20:57,089 That is just fucking great! 355 00:21:09,230 --> 00:21:10,430 Ah! 356 00:21:12,028 --> 00:21:13,356 How you feeling? 357 00:21:14,988 --> 00:21:16,371 Like I've been shot. 358 00:21:16,377 --> 00:21:17,689 Got this out of your backpack. 359 00:21:17,695 --> 00:21:21,112 Mm. It's from Iman's flat. It's just all her mail, I grabbed it. 360 00:21:21,118 --> 00:21:22,318 You gone through it? 361 00:21:23,006 --> 00:21:25,826 - Yeah, it's mostly junk. - You seen this? 362 00:21:26,510 --> 00:21:28,008 It's her credit card...? 363 00:21:28,196 --> 00:21:31,286 LUG here... and here. 364 00:21:31,503 --> 00:21:32,987 Monthly debit. 365 00:21:33,696 --> 00:21:34,896 So? 366 00:21:36,134 --> 00:21:37,698 LUG. 367 00:21:37,704 --> 00:21:39,373 - Lock-up garage. - _ 368 00:21:40,188 --> 00:21:42,001 Iman had a lock-up garage? 369 00:21:42,212 --> 00:21:45,132 She has a lock-up garage. 370 00:21:56,303 --> 00:21:57,905 Stand there, Gidge. 371 00:22:08,857 --> 00:22:10,560 Ooh, fuck! 372 00:22:13,602 --> 00:22:14,875 I can't do it. 373 00:22:15,438 --> 00:22:17,367 Only way we're gettin' in here's with a key. 374 00:22:17,373 --> 00:22:18,683 Where's the key? 375 00:22:19,086 --> 00:22:20,363 It has to be in the flat. 376 00:22:20,369 --> 00:22:23,132 Nah, pulled the place apart. I searched every bloody inch. 377 00:22:23,138 --> 00:22:24,653 It'd be with her stuff. 378 00:22:24,659 --> 00:22:27,228 When she arrived at prison, to be returned on release. 379 00:22:27,234 --> 00:22:28,559 It'd be in the box. 380 00:22:28,565 --> 00:22:30,348 What, so everything's still at Wentworth? 381 00:22:32,237 --> 00:22:34,229 So I just need to break back in there. 382 00:22:36,980 --> 00:22:38,180 So, what are ya gonna do? 383 00:22:38,497 --> 00:22:41,185 Well, if I shut down Kosta's Fight Club, she'll gonna blab. 384 00:22:41,191 --> 00:22:42,962 And then I'm gonna have to fuckin' stitch Ruby's hand. 385 00:22:42,968 --> 00:22:45,919 Oh, so what. If you don't do it you'll look piss-weak. 386 00:22:45,925 --> 00:22:47,972 Can you tell me something I don't know, Einstein. 387 00:22:48,245 --> 00:22:49,575 Oh, mate. 388 00:22:56,646 --> 00:22:59,297 - Oh, hey! - Mr J, is there any news on Franky? 389 00:22:59,303 --> 00:23:00,771 Yeah, thanks for shutting the TVs off. 390 00:23:00,777 --> 00:23:02,683 Um, that was, uh, the Governor's decision. 391 00:23:02,689 --> 00:23:05,166 - Yeah, yeah, yeah, but w-what about Franky? - There's no news, Jenkins. 392 00:23:05,172 --> 00:23:07,990 - Oh, well, s-so they haven't found her yet? - Isn't that what I just said?! 393 00:23:07,996 --> 00:23:10,199 Yeah, okay, keep your skirt on. Fuck! 394 00:23:10,597 --> 00:23:12,912 Well, at least we know she's still going, right? 395 00:23:12,918 --> 00:23:15,107 Mr Jackson, quick word, please. 396 00:23:22,200 --> 00:23:25,030 Okay, if this is about Doyle, there, um, 397 00:23:25,036 --> 00:23:27,457 - well, Th-there's, we've got nothing. - What's going on with you? 398 00:23:29,121 --> 00:23:31,070 - Are you okay? - What do you want, Kaz? 399 00:23:31,307 --> 00:23:32,540 Listen... 400 00:23:33,328 --> 00:23:36,614 Whatever you did, you did to protect the women. 401 00:23:36,620 --> 00:23:39,331 You did... what had to be done. 402 00:23:39,735 --> 00:23:42,548 You are a good man... 403 00:23:42,554 --> 00:23:44,856 and I need for you to remember that. 404 00:23:45,048 --> 00:23:47,330 Attention, compound. Attention, compound. 405 00:23:47,336 --> 00:23:49,663 Phones are not available for use. 406 00:23:53,983 --> 00:23:56,295 Your Fight Club... finished. 407 00:23:56,301 --> 00:24:00,420 Ignore that, I guarantee, you will be fucked! 408 00:24:01,670 --> 00:24:03,599 She'll be right. She'll be fine. 409 00:24:03,605 --> 00:24:05,542 Uh, Susan, er, just, uh, find yourself 410 00:24:05,548 --> 00:24:08,319 something nice to do here for a second. I need to talk to Liz. 411 00:24:08,479 --> 00:24:10,779 - Why? - You trust me don't you? 412 00:24:10,785 --> 00:24:11,985 Yeah. 413 00:24:11,991 --> 00:24:15,825 Well, Liz is instrumental in reopening our workshop. 414 00:24:16,397 --> 00:24:17,597 How? 415 00:24:17,603 --> 00:24:19,294 I thought you just said you trusted me? 416 00:24:19,300 --> 00:24:22,014 - Yeah. - Well then why aren't I feeling it? 417 00:24:22,397 --> 00:24:26,138 - Uh, oh, whatever. - Mm-hm, whatever, mmm. 418 00:24:30,601 --> 00:24:31,801 _ 419 00:24:31,813 --> 00:24:33,171 Morning, Lucy. 420 00:24:33,177 --> 00:24:35,507 How's mute working for you today? 421 00:24:38,706 --> 00:24:40,085 Ah! 422 00:24:40,091 --> 00:24:42,846 I just had an excellent meeting with Anna. 423 00:24:42,852 --> 00:24:45,360 - Who's Anna? - My PR woman, keep up, Liz. 424 00:24:45,366 --> 00:24:47,556 - Oh, God, right. - So... 425 00:24:47,562 --> 00:24:49,862 the campaign is proceeding beautifully. 426 00:24:49,868 --> 00:24:52,931 With your help we are exposing Don Kaplan as corrupt. 427 00:24:52,937 --> 00:24:55,448 - Yeah, but cops don't believe me, Sonia. - And that's just part one. 428 00:24:55,454 --> 00:24:59,284 Simultaneously we are launching a PR blitz. 429 00:24:59,290 --> 00:25:01,770 Portraying me as a powerful force for good, 430 00:25:01,874 --> 00:25:04,356 striving to create positive change 431 00:25:04,357 --> 00:25:07,566 in the lives of women with whom I don't belong, etc, etc, etc... 432 00:25:07,572 --> 00:25:11,291 But... to do that, I need the Green Wall up and running. 433 00:25:11,297 --> 00:25:13,393 Oh, well, good luck with that. 434 00:25:14,198 --> 00:25:16,604 Never underestimate my reach, Liz. 435 00:25:17,688 --> 00:25:20,771 You can not be seriously considering that?! 436 00:25:22,658 --> 00:25:25,643 Two prisoners just escaped from it, for God's sake. 437 00:25:27,439 --> 00:25:28,639 I'm... 438 00:25:28,645 --> 00:25:31,709 I have to go. We can talk about this tomorrow. Okay, bye. 439 00:25:32,121 --> 00:25:34,739 - I can come back if... - No, no, no. No, it is the... 440 00:25:34,926 --> 00:25:36,932 usual bureaucracy. 441 00:25:36,938 --> 00:25:38,138 Come in. 442 00:25:40,411 --> 00:25:41,611 How are you? 443 00:25:43,788 --> 00:25:46,298 Well, pretty crap, actually. 444 00:25:48,014 --> 00:25:49,214 Tea? 445 00:25:49,319 --> 00:25:51,014 You read my mind. 446 00:25:51,622 --> 00:25:54,020 - Pot of tea in here, please. - Yes, Governor. 447 00:25:54,911 --> 00:25:56,123 Come in, take a seat. 448 00:25:56,129 --> 00:25:58,015 In the news this morning... 449 00:25:59,537 --> 00:26:02,233 there was mention of a female accomplice. 450 00:26:02,678 --> 00:26:05,810 The suggestion was it was Joan Ferguson helping Franky, 451 00:26:05,816 --> 00:26:07,958 but we both know how unlikely that is. 452 00:26:12,576 --> 00:26:14,778 Yeah, I haven't heard from Franky. 453 00:26:17,580 --> 00:26:21,975 I mean, I'm... obviously very worried about her, but... 454 00:26:22,086 --> 00:26:23,286 no. 455 00:26:24,175 --> 00:26:25,375 Ta. 456 00:26:29,270 --> 00:26:30,731 - Oh, shit! - Oh! 457 00:26:30,737 --> 00:26:33,688 - No, it's okay! No worries. It's okay. It's okay - Oh, God, I'm so sorry! I'm so sorry. 458 00:26:33,694 --> 00:26:34,991 Your carpet. 459 00:26:34,997 --> 00:26:37,091 Hey, can we, ah, have a tea towel in here. 460 00:26:37,097 --> 00:26:39,159 - I'm such a klutz! - It's an accident. 461 00:26:39,165 --> 00:26:42,454 Just, don't worry I'll... I can just pour you another cup of tea. 462 00:26:42,648 --> 00:26:45,050 Oh, damn, Vera, I can't believe this, 463 00:26:45,056 --> 00:26:46,340 - I have completely forgotten, - Here you go. 464 00:26:46,346 --> 00:26:48,740 - I've got a 2 o'clock. I've gotta go. I'm so sorry. - Oh. 465 00:26:48,746 --> 00:26:50,849 - Yeah, no, of course. - Look, I'll call you tomorrow 466 00:26:50,855 --> 00:26:52,410 - and we'll have a chat then, all right? - Okay, 467 00:26:52,416 --> 00:26:53,699 - Sure. - Sorry. 468 00:27:27,670 --> 00:27:29,472 - Iman Farah. - Oh, shit! 469 00:27:30,023 --> 00:27:31,652 - Oh, Vera. - You lied to me. 470 00:27:31,658 --> 00:27:34,046 - Just listen to me, please. - You have been helping Franky. 471 00:27:34,052 --> 00:27:36,626 Yes, because she's innocent. I know she's innocent. 472 00:27:36,632 --> 00:27:38,704 - You will go to prison. - I don't care! 473 00:27:38,710 --> 00:27:39,977 I care! 474 00:27:39,983 --> 00:27:42,187 She needs my help, Vera, please, just... 475 00:27:42,193 --> 00:27:44,889 - Oh, Bridget! You can not cross this line! - I'm not gonna turn my back on her. I... 476 00:27:44,895 --> 00:27:46,811 I've fucking crossed it! 477 00:27:47,491 --> 00:27:49,296 I've crossed it! 478 00:27:51,504 --> 00:27:53,196 You expect me to cross it with you? 479 00:27:55,190 --> 00:27:57,658 Vera... please. 480 00:27:59,299 --> 00:28:00,499 Give me that. 481 00:28:00,505 --> 00:28:04,084 - Vera... Vera, please! - Bridget, for you sake, 482 00:28:04,090 --> 00:28:05,569 that is not leaving this prison. 483 00:28:13,496 --> 00:28:15,045 What are you gonna do? 484 00:28:18,149 --> 00:28:19,349 Just go. 485 00:28:35,799 --> 00:28:37,846 _ 486 00:28:55,958 --> 00:28:57,878 - Hands where we can see them! - That's her. 487 00:28:59,129 --> 00:29:02,160 Wilson, Characters, Anderson, check the fence. 488 00:29:03,333 --> 00:29:04,904 - Nothing under here! - Fuck! 489 00:29:04,910 --> 00:29:06,820 - All clear! - No one here! 490 00:29:07,121 --> 00:29:08,321 Fence is clear! 491 00:29:09,113 --> 00:29:11,507 - _ - We found this in the rail car. 492 00:29:12,719 --> 00:29:14,734 Antibiotics. Your name on 'em. 493 00:29:15,656 --> 00:29:18,443 We also found bloodied clothes and bandages, 494 00:29:18,449 --> 00:29:20,972 a mobile phone, and a whole collection of mail... 495 00:29:21,055 --> 00:29:22,868 from Iman Farah's address. 496 00:29:23,368 --> 00:29:24,774 Why'd she go there? 497 00:29:26,086 --> 00:29:27,436 What was she looking for? 498 00:29:28,697 --> 00:29:30,533 Where is she now, Ms Westfall? Come on. 499 00:29:30,897 --> 00:29:32,506 Franky needs a doctor. 500 00:29:32,695 --> 00:29:36,056 If you really wanna help her, and it's obvious you do... 501 00:29:36,062 --> 00:29:37,478 tell us where she is. 502 00:29:38,955 --> 00:29:40,845 Aid and abet. 503 00:29:40,939 --> 00:29:42,889 That could get you ten years. 504 00:29:43,370 --> 00:29:46,853 But you cooperate now and I can make that charge go away. 505 00:29:47,514 --> 00:29:48,714 It's your choice. 506 00:29:52,532 --> 00:29:53,732 It's no choice. 507 00:29:55,993 --> 00:29:57,500 You'll have to charge me. 508 00:30:01,915 --> 00:30:04,035 What's goin' on with the telly?! 509 00:30:04,041 --> 00:30:05,241 - Governor. - _ 510 00:30:05,247 --> 00:30:07,017 Oi, you can't take it away! 511 00:30:07,023 --> 00:30:08,355 Oh, Stevens... 512 00:30:09,910 --> 00:30:14,047 I don't know what strings you managed to pull so quickly... 513 00:30:14,414 --> 00:30:17,335 but I've just had the Chairman of the Prison Board on the phone, 514 00:30:17,341 --> 00:30:20,640 demanding that I reinstate your Green Wall project. 515 00:30:20,646 --> 00:30:23,855 I told him, given everything, I thought it was a disastrous move. 516 00:30:23,861 --> 00:30:25,871 That's why we have boards. 517 00:30:25,877 --> 00:30:27,743 You know, they're able to take a more balanced view 518 00:30:27,749 --> 00:30:31,162 when they're not overwhelmed by day-to-day management. 519 00:30:32,988 --> 00:30:35,481 Well, the board was split evenly. 520 00:30:35,669 --> 00:30:38,602 - Which means? - That I had the deciding vote. 521 00:30:38,979 --> 00:30:40,989 Don't ever think you can go over my head. 522 00:30:41,882 --> 00:30:44,110 Remember what you are, Stevens. 523 00:30:44,637 --> 00:30:45,837 A prisoner. 524 00:30:46,348 --> 00:30:47,548 Nothing more. 525 00:30:51,411 --> 00:30:53,348 Attention, compound. Attention, compound. 526 00:30:53,354 --> 00:30:55,534 The canteen is now open for H Block. 527 00:30:57,232 --> 00:30:58,552 What are you doing? 528 00:30:58,558 --> 00:31:00,973 Well, ah, what does it look like? 529 00:31:01,370 --> 00:31:04,139 - Uh, I thought that Kosta got warned off Fight Club. - Yeah... 530 00:31:04,145 --> 00:31:06,373 someone dogged to Kaz but... 531 00:31:07,276 --> 00:31:09,351 Kosta doesn't give a shit about that, 'ey. 532 00:31:09,357 --> 00:31:10,557 Ruby, I... 533 00:31:10,563 --> 00:31:11,763 Allie... 534 00:31:12,416 --> 00:31:14,642 - I need this fight. - Why? 535 00:31:15,242 --> 00:31:19,159 I have an opportunity to go overseas and become a professional fighter, 536 00:31:19,234 --> 00:31:22,050 and I need money to make that happen. 537 00:31:24,062 --> 00:31:25,262 Allie... 538 00:31:25,960 --> 00:31:28,283 I've wanted this my whole life. 539 00:31:34,174 --> 00:31:36,646 Anyway, um... 540 00:31:37,432 --> 00:31:40,370 are you gonna help me wrap my hands or not? 541 00:31:40,943 --> 00:31:42,143 Come on. 542 00:31:45,154 --> 00:31:48,547 - Fine. Oh, my God. - Come here. 543 00:31:50,974 --> 00:31:52,174 That's it. 544 00:31:54,370 --> 00:31:56,644 - It's just round the thumb. - Mm-hmm. 545 00:32:04,168 --> 00:32:05,588 You're free to go. 546 00:32:06,941 --> 00:32:08,930 - What that's it? - For now. 547 00:32:09,949 --> 00:32:12,048 One of my officers drove your car here. 548 00:32:12,253 --> 00:32:13,754 Uh, thank you very much. 549 00:32:22,680 --> 00:32:24,087 Two cars on her. 550 00:32:24,517 --> 00:32:27,509 Iman Farah's mail. Do you want us to go through it? 551 00:32:27,983 --> 00:32:29,603 Doyle took it for a reason. 552 00:32:42,613 --> 00:32:44,041 _ 553 00:33:00,879 --> 00:33:02,079 _ 554 00:33:13,926 --> 00:33:15,957 - Oh, Susan! - Hello. 555 00:33:16,715 --> 00:33:18,010 What are you doing? 556 00:33:18,016 --> 00:33:20,924 Um... lookin' for me cash, 'ey. 557 00:33:21,543 --> 00:33:22,973 F.....uck it! 558 00:33:23,215 --> 00:33:25,025 What do you need money for? 559 00:33:25,031 --> 00:33:26,231 To bet. 560 00:33:26,303 --> 00:33:28,277 To, um... can I bum a 20 off ya? 561 00:33:28,283 --> 00:33:29,983 Oh, no, fuck it, no, Kosta knows I'm good for it. 562 00:33:29,989 --> 00:33:31,311 What are you talking about?! 563 00:33:31,317 --> 00:33:32,817 Actually, where is everybody? 564 00:33:32,823 --> 00:33:36,030 Everyone's at the Fight Club. Come, we gotta get to... to the workshop. 565 00:33:36,122 --> 00:33:37,322 My workshop? 566 00:33:37,328 --> 00:33:38,528 Mm. 567 00:33:38,708 --> 00:33:40,784 They're fighting in my workshop?! 568 00:33:40,790 --> 00:33:41,990 All right. 569 00:33:43,477 --> 00:33:44,797 15?! Jesus. 570 00:33:44,803 --> 00:33:47,201 - I'm gonna put 200 on Bluey. - 500 on Mitchell, three to one. 571 00:33:47,207 --> 00:33:48,485 200 on Baxter. 572 00:33:49,294 --> 00:33:50,778 We agreed on Ruby. 573 00:33:50,784 --> 00:33:52,243 You're fighting Spike?! 574 00:33:52,967 --> 00:33:54,239 Piece of piss. 575 00:33:55,910 --> 00:33:57,731 No more bets! 576 00:33:57,737 --> 00:34:00,426 - No more bets! - No, no, no, no, no. 577 00:34:00,432 --> 00:34:03,044 - No, no, no, one more. One more, come on. - Well, where's your money? 578 00:34:03,050 --> 00:34:04,734 Oh, you know I'm good for it. Come on. 579 00:34:05,028 --> 00:34:07,637 - 20 bucks on Ruby. Yeah? - All right. Put her down. 580 00:34:07,643 --> 00:34:09,191 - Fight this fight! Come on, fight! - Be careful. 581 00:34:09,197 --> 00:34:10,644 Fight! Fight! Fight! 582 00:34:10,650 --> 00:34:13,247 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 583 00:34:13,253 --> 00:34:16,211 Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! Fight! 584 00:34:16,217 --> 00:34:20,167 - Fight! Fight! Fight! Fight! - Quiet! 585 00:34:21,284 --> 00:34:22,484 Fight! 586 00:34:24,912 --> 00:34:26,112 C'arn, Ruby! 587 00:34:30,390 --> 00:34:31,723 C'arn, Ruby! 588 00:34:32,750 --> 00:34:34,196 Flash me! 589 00:34:34,281 --> 00:34:35,821 - Argh! - Again! 590 00:34:35,952 --> 00:34:37,369 Oh, come on! 591 00:34:39,164 --> 00:34:41,361 Get in there! Get her! 592 00:34:43,100 --> 00:34:45,736 Come on, Tweety-pie, you need a hand there? 593 00:34:46,473 --> 00:34:47,673 Argh! 594 00:34:50,695 --> 00:34:52,525 Ugh! Ugh! 595 00:34:56,556 --> 00:34:57,760 Fight! 596 00:34:57,766 --> 00:34:59,048 Come on, get up! 597 00:34:59,530 --> 00:35:01,158 Get up! 598 00:35:01,447 --> 00:35:04,084 Stop... this... fight! 599 00:35:06,055 --> 00:35:08,287 - I said stop it! - Ruby! 600 00:35:08,414 --> 00:35:09,614 Argh! 601 00:35:09,995 --> 00:35:11,202 Oh, fuck! 602 00:35:11,208 --> 00:35:13,100 - Fuck! - Yeah! 603 00:35:14,694 --> 00:35:16,094 - Oh, f...! - Objection! 604 00:35:20,847 --> 00:35:22,047 Stop! 605 00:35:22,618 --> 00:35:23,818 Ugh! 606 00:35:25,111 --> 00:35:26,961 Stop the fight! 607 00:35:26,967 --> 00:35:28,967 - Get up! - You gotta stop this fight! 608 00:35:28,973 --> 00:35:30,173 I can't now. 609 00:35:33,952 --> 00:35:35,352 Fuck, yeah! 610 00:35:47,319 --> 00:35:48,519 Argh! 611 00:35:49,908 --> 00:35:51,108 - Fight! - Argh! 612 00:35:55,386 --> 00:35:58,497 Sucked in, yeah! 613 00:36:01,286 --> 00:36:04,566 Ruby?! Ruby, are you okay?! 614 00:36:10,917 --> 00:36:12,540 Okay, let's get out of here. 615 00:36:16,666 --> 00:36:18,182 I warned you, Kosta. 616 00:36:18,251 --> 00:36:20,478 What are you gonna do, fight me here? 617 00:36:21,054 --> 00:36:22,964 No, you wanna challenge me... 618 00:36:23,471 --> 00:36:25,561 in the laundry, after work unit... 619 00:36:25,666 --> 00:36:27,113 you bring a shiv. 620 00:36:55,908 --> 00:36:57,120 Argh-ah! 621 00:37:19,213 --> 00:37:20,414 Doyle?! 622 00:37:20,885 --> 00:37:23,119 I need you to come out of the garage! 623 00:37:25,125 --> 00:37:27,931 It's over, Doyle! Don't make this harder than it has to be! 624 00:37:29,508 --> 00:37:31,422 This is your last chance to come out! 625 00:37:33,800 --> 00:37:35,000 Doyle?! 626 00:37:35,095 --> 00:37:36,311 Time's up! 627 00:37:36,317 --> 00:37:38,118 Don't come in 'ere! 628 00:37:38,124 --> 00:37:39,824 I've got a gun! 629 00:37:39,830 --> 00:37:41,030 Yeah, she's bluffing. 630 00:37:43,798 --> 00:37:45,225 I say we go in, Wade. 631 00:37:45,231 --> 00:37:46,633 Come on, give it to me. 632 00:37:47,024 --> 00:37:48,224 Give it to me. 633 00:37:53,704 --> 00:37:54,904 Ready to move. 634 00:38:26,800 --> 00:38:28,000 Doyle?! 635 00:38:28,425 --> 00:38:30,128 Hands where we can see them! 636 00:38:33,734 --> 00:38:35,849 Don't move! Don't move! 637 00:38:36,701 --> 00:38:38,295 Hands where we can see them! 638 00:38:38,948 --> 00:38:42,155 Right-o, hands, hands! Show me your hands! 639 00:38:46,289 --> 00:38:47,489 Doyle?! 640 00:38:53,100 --> 00:38:55,866 Attention, compound. Attention, compound. 641 00:38:55,872 --> 00:38:58,502 - All women to report to assigned work duties. - _ 642 00:39:08,434 --> 00:39:11,620 - Now, this will be interesting. - If we're lucky. 643 00:39:13,727 --> 00:39:14,927 Here we go. 644 00:39:16,534 --> 00:39:20,209 Hey... hey, Kosta! If you die I still want that money you owe me. 645 00:39:20,215 --> 00:39:21,520 What's gonna happen here? 646 00:39:21,526 --> 00:39:25,312 They'll go each other with shivs, the last one standing's Top Dog. 647 00:39:33,199 --> 00:39:34,399 Ugh! 648 00:39:37,258 --> 00:39:38,735 - Break it up! - Everyone... 649 00:39:38,741 --> 00:39:40,644 - everyone back to your units, now! - Stop the rough! 650 00:39:40,650 --> 00:39:41,850 Not doin' anything! 651 00:39:41,856 --> 00:39:43,464 - Drop it, Kosta! Drop it! - Far out! Argh! 652 00:39:43,470 --> 00:39:44,670 Not doin' anything. 653 00:39:44,676 --> 00:39:46,762 Go or I'll throw you in the slot with these two! 654 00:39:46,768 --> 00:39:48,886 Argh, you're fucking hurting me! 655 00:39:55,387 --> 00:39:56,876 I'm okay, I'm okay. 656 00:39:59,266 --> 00:40:02,789 Oh, shit! Ruby, you gotta go to medical. 657 00:40:03,070 --> 00:40:06,367 - No, Allie, I'm fine. - Come on, you're pissing blood! 658 00:40:07,701 --> 00:40:08,901 Fuck! 659 00:40:09,576 --> 00:40:11,253 What the fuck do you want?! 660 00:40:11,259 --> 00:40:13,517 Her piss is full of blood and she won't get help. 661 00:40:13,956 --> 00:40:15,156 Let me look. 662 00:40:16,645 --> 00:40:18,329 Let me look. 663 00:40:21,645 --> 00:40:23,177 Whoa! 664 00:40:23,463 --> 00:40:25,225 She had something in her gloves. 665 00:40:25,574 --> 00:40:27,338 Can you get me some ice, please? 666 00:40:30,526 --> 00:40:31,956 Oh, fuck! 667 00:40:32,661 --> 00:40:35,811 - Holy shit! - All right. All right. 668 00:40:36,973 --> 00:40:38,899 What ya gonna do, lecture me, huh? 669 00:40:39,475 --> 00:40:41,477 Keep tryin' to protect me? 670 00:40:42,586 --> 00:40:46,105 No. I'm not going to protect you. 671 00:40:46,465 --> 00:40:48,426 I'm gonna teach you to protect yourself. 672 00:40:48,963 --> 00:40:51,887 You're bobbin' and weavin' and slippin' punches like Mayweather. 673 00:40:51,893 --> 00:40:54,135 We gotta fix that lousy left jab of yours... 674 00:40:54,141 --> 00:40:55,549 'cause it sucks. 675 00:40:56,329 --> 00:40:57,932 Could be your greatest weapon. 676 00:41:00,826 --> 00:41:03,678 Lay down. Need to get ice on that. 677 00:41:08,755 --> 00:41:10,832 Get me the fuck out! 678 00:41:13,356 --> 00:41:14,913 Hello?! 679 00:41:15,311 --> 00:41:18,410 Can anybody fucking hear me?! Hey! 680 00:41:18,530 --> 00:41:20,320 Fuckin' fixed! 681 00:41:27,431 --> 00:41:28,828 Jesus! 682 00:41:29,017 --> 00:41:30,617 Hello?! 683 00:41:30,623 --> 00:41:32,568 Lagging to a screw, Kaz? 684 00:41:32,574 --> 00:41:34,269 What other choice do I have? 685 00:41:34,854 --> 00:41:37,175 Well, you know what will happen if the women find out. 686 00:41:37,181 --> 00:41:38,381 Shh. 687 00:41:38,567 --> 00:41:40,670 It's the only way I can operate, Will. 688 00:41:41,076 --> 00:41:42,361 I've tried. 689 00:41:43,126 --> 00:41:45,521 Can't bash the women, I just can't. 690 00:41:48,016 --> 00:41:51,462 If lagging to you helps us protect the women... 691 00:41:54,489 --> 00:41:56,137 let's keep doing it. 692 00:41:59,166 --> 00:42:00,366 All right. 693 00:42:06,690 --> 00:42:08,098 Thank you. 694 00:42:15,641 --> 00:42:16,965 Hey. 695 00:42:18,564 --> 00:42:19,860 Hey. 696 00:42:21,636 --> 00:42:23,361 I grassed. 697 00:42:23,917 --> 00:42:27,628 - I found it, Gidge. I found the shrine. - I know. 698 00:42:28,105 --> 00:42:29,385 Shh. 699 00:42:32,441 --> 00:42:34,019 You did good, kid. 700 00:42:35,040 --> 00:42:36,381 You did good. 701 00:42:40,324 --> 00:42:43,262 Any idea as the the whereabouts of Joan Ferguson? 702 00:42:43,761 --> 00:42:46,177 - No. - Well, you two escaped together didn't you? 703 00:42:46,183 --> 00:42:49,068 No, first I heard about it was in the papers. 704 00:42:49,425 --> 00:42:53,224 But I found a photo... there was a fingerprint on it, it was blood. 705 00:42:53,230 --> 00:42:55,848 We've already established that the print belonged to Iman Farah. 706 00:42:55,854 --> 00:42:57,538 The blood was a match for Mike Pennisi. 707 00:42:57,544 --> 00:43:00,455 So... it proves that she's the killer, right? 708 00:43:00,461 --> 00:43:01,661 No. 709 00:43:02,038 --> 00:43:03,652 No, it's circumstantial. 710 00:43:07,048 --> 00:43:08,767 But we did find something else. 711 00:43:11,961 --> 00:43:13,619 We found a mobile phone. 712 00:43:13,791 --> 00:43:16,333 On it were photos that Farah had taken. 713 00:43:16,610 --> 00:43:19,151 All of Mike Pennisi... dead. 714 00:43:19,716 --> 00:43:22,349 It's obvious she took them shortly after shooting him. 715 00:43:22,876 --> 00:43:25,497 Also... I spoke to Tina Mercado... 716 00:43:25,645 --> 00:43:26,965 she came clean. 717 00:43:26,971 --> 00:43:30,565 Admitted giving Ferguson a false alibi over the death of Farah. 718 00:43:32,771 --> 00:43:34,270 Given all of that... 719 00:43:34,380 --> 00:43:37,171 I'm recommending the dropping of all charges. 720 00:43:38,999 --> 00:43:41,530 * Let me hear them all * 721 00:43:41,608 --> 00:43:44,405 * The stories of your life * 722 00:43:46,033 --> 00:43:48,558 - * Right from the start * - It's over, baby. 723 00:43:48,564 --> 00:43:50,003 It's over! 724 00:43:50,009 --> 00:43:52,809 * Just give me your heart * 725 00:43:54,803 --> 00:43:58,334 * Because we made time stand still * 726 00:43:58,340 --> 00:44:03,000 * We had the chance to make it happen * 727 00:44:03,006 --> 00:44:07,553 * Because we grow, and we hold * 728 00:44:07,559 --> 00:44:11,498 * And I'll be forever * 729 00:44:11,504 --> 00:44:14,912 * So don't you look back * 730 00:44:14,918 --> 00:44:17,019 - * Take my hand * - Oh, my God! 731 00:44:17,025 --> 00:44:19,742 - * We'll make it happen * - Come on, give me a hug! 732 00:44:19,785 --> 00:44:22,072 - * And we grow * - Oh, God! 733 00:44:22,078 --> 00:44:24,179 * And we hold * 734 00:44:24,185 --> 00:44:28,082 - * And I'll be forever * - So good to see ya! 735 00:44:28,088 --> 00:44:31,197 - * So don't you look back * - I can't believe you did it! 736 00:44:31,203 --> 00:44:33,562 - * Take my hand * - Just, 'ey? 737 00:44:33,568 --> 00:44:36,766 - * We'll make it happen * - Hey! What are you doin'? Don't worry. 738 00:44:36,772 --> 00:44:39,928 - You did it, lovely, hey? Good on you. - Yeah. 739 00:44:39,934 --> 00:44:42,135 - * Now we're standing here * - Yeah. 740 00:44:42,141 --> 00:44:44,551 * The story of our lives * 741 00:44:44,557 --> 00:44:46,260 - Sit down, sit down, sit down. - How are ya?! 742 00:44:46,266 --> 00:44:49,792 - * We faced all our fears * - Oh, thanks. 743 00:44:50,348 --> 00:44:53,625 * Opened up the skies * 744 00:44:53,631 --> 00:44:56,520 - I can't believe you're here. - Well, you're not gettin' rid of me that easy. 745 00:44:56,526 --> 00:44:58,733 * Now we walk as one * 746 00:44:58,739 --> 00:45:01,893 * We stood the test of time * 747 00:45:02,446 --> 00:45:04,143 - I love you guys. - Same. 748 00:45:04,149 --> 00:45:06,110 * Then you let me in * 749 00:45:07,050 --> 00:45:11,444 - * The story begins * - Up, up, up. 750 00:45:11,847 --> 00:45:16,410 * Because we grow, and we hold * 751 00:45:16,416 --> 00:45:20,332 * And I'll be forever * 752 00:45:20,338 --> 00:45:23,613 * So don't you look back * 753 00:45:23,619 --> 00:45:25,866 * Take my hand * 754 00:45:25,872 --> 00:45:28,765 * We'll make it happen * 755 00:45:28,771 --> 00:45:32,897 * And we grow, and we hold * 756 00:45:32,903 --> 00:45:36,991 * And I'll be forever * 757 00:45:36,997 --> 00:45:40,345 * So don't you look back * 758 00:45:40,394 --> 00:45:45,496 - Transcription & Sync by PetaG for www.addic7ed.com - * Take my hand, we'll make it happen * 759 00:45:45,502 --> 00:45:49,900 * And we grow, and we hold * 760 00:45:49,906 --> 00:45:53,694 * And I'll be forever * 761 00:45:53,802 --> 00:45:57,218 * So don't you look back * 762 00:45:57,224 --> 00:45:59,401 * Take my hand * 763 00:45:59,407 --> 00:46:02,320 * We'll make it happen * 54197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.