All language subtitles for Wentworth - S04E12 - Seeing Red.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,383 --> 00:02:56,884 Grab him! 2 00:03:01,264 --> 00:03:02,598 There's one. 3 00:03:04,809 --> 00:03:07,936 Over there! There he is! 4 00:03:51,397 --> 00:03:52,481 Ugh! 5 00:05:44,510 --> 00:05:46,178 Where's the money? 6 00:05:47,889 --> 00:05:50,015 Where's the money? 7 00:05:51,434 --> 00:05:55,270 AII of you forgot the most important thing. The money! 8 00:06:07,909 --> 00:06:09,576 I brought it here. 9 00:06:11,287 --> 00:06:13,121 Make no more mistakes. 10 00:06:13,206 --> 00:06:14,373 You understand? 11 00:06:31,599 --> 00:06:34,726 Bikers by day Ninjas by night 12 00:06:37,730 --> 00:06:41,691 Swift and fit, not afraid to fight 13 00:06:43,903 --> 00:06:47,989 SteaI aII your cocaine along with your life 14 00:06:50,326 --> 00:06:59,960 Strike with no mercy into the night 15 00:07:02,839 --> 00:07:06,508 Escape from Miami Escape with your life 16 00:07:12,265 --> 00:07:15,642 Striking the victim Escaping in the night 17 00:07:18,729 --> 00:07:21,898 Leaving no trails deep into the night 18 00:07:24,902 --> 00:07:28,405 Look in your shadow, meet life's last breath 19 00:07:31,325 --> 00:07:34,494 Violence, the motto No fear of death 20 00:07:37,373 --> 00:07:40,959 Strike with no mercy into the night 21 00:07:43,629 --> 00:07:47,340 Escape from Miami Escape with your life 22 00:07:49,635 --> 00:07:50,886 Escape 23 00:07:52,555 --> 00:07:53,930 From Miami 24 00:07:56,058 --> 00:07:57,142 Escape 25 00:07:58,936 --> 00:08:00,395 From Miami 26 00:08:02,231 --> 00:08:03,482 Escape 27 00:08:05,109 --> 00:08:06,610 From Miami 28 00:08:08,529 --> 00:08:09,863 Escape 29 00:08:23,002 --> 00:08:24,169 Yashito! 30 00:08:24,253 --> 00:08:26,254 How are you, Jeff? How are you? 31 00:08:26,297 --> 00:08:27,339 Ready for a good time? 32 00:08:27,423 --> 00:08:28,757 Sure. - Let's go. 33 00:08:28,799 --> 00:08:30,759 I have some good news for you. 34 00:08:30,843 --> 00:08:33,929 I scored a new shipment of coke. It's the best. 35 00:08:34,430 --> 00:08:35,764 Have you got a taste? 36 00:08:35,848 --> 00:08:36,932 I think you'II Iike it. 37 00:08:37,016 --> 00:08:39,434 And move a Iot of coke in OrIando. 38 00:08:41,062 --> 00:08:42,854 Good evening, ladies and gentlemen. 39 00:08:42,939 --> 00:08:45,273 L'd like to welcome you to my club, Park Avenue, 40 00:08:45,358 --> 00:08:47,817 Central Florida's hottest nightclub. 41 00:08:47,902 --> 00:08:49,653 We have a special treat for you today. 42 00:08:49,737 --> 00:08:53,156 We have a new house band with a new dimension in rock and roll. 43 00:08:53,241 --> 00:08:56,701 We have the one, the only, Dragon Sound. 44 00:09:16,931 --> 00:09:19,975 Friends through eternity, loyalty, honesty 45 00:09:20,017 --> 00:09:23,395 We'll stay together through thick or thin 46 00:09:23,479 --> 00:09:26,731 Friends forever We'll be together 47 00:09:26,816 --> 00:09:29,985 We're on top 'cause we play to win 48 00:09:38,077 --> 00:09:41,121 You got a friend in me 49 00:09:44,667 --> 00:09:47,335 Good times get tough, you'll see 50 00:09:49,630 --> 00:09:52,841 We've been together for so long 51 00:09:52,925 --> 00:09:56,011 When l'm weak you make me strong 52 00:09:56,220 --> 00:09:59,514 l know l can depend on you 53 00:09:59,557 --> 00:10:02,892 Jeff! That's your sister, Jane? She's working here? 54 00:10:02,977 --> 00:10:05,895 Friends through eternity, loyalty, honesty 55 00:10:05,980 --> 00:10:08,523 We'll stay together through thick or thin 56 00:10:08,608 --> 00:10:09,858 She's not supposed to be here. 57 00:10:09,942 --> 00:10:12,944 I don't... I don't know what she's doing here. 58 00:10:13,195 --> 00:10:16,031 You better watch her. Let's go. 59 00:10:16,907 --> 00:10:18,116 Come on! 60 00:10:23,873 --> 00:10:27,042 We'll make our dreams come true 61 00:10:30,671 --> 00:10:33,381 There's nothing we can't do 62 00:10:35,760 --> 00:10:39,054 We've been together for so long 63 00:10:39,096 --> 00:10:42,223 When l'm weak, you make me strong 64 00:10:42,308 --> 00:10:45,226 l know l can depend on you 65 00:10:45,311 --> 00:10:48,897 To show the way and see me through 66 00:10:48,981 --> 00:10:51,983 Friends through eternity, loyalty, honesty 67 00:10:52,068 --> 00:10:55,445 We'll stick together through thick or thin 68 00:10:55,529 --> 00:10:58,782 Friends forever, we'll be together 69 00:10:58,866 --> 00:11:01,993 We're on top 'cause we play to win 70 00:11:02,078 --> 00:11:05,163 Friends through eternity, loyalty, honesty 71 00:11:05,247 --> 00:11:08,583 We'll stay together through thick or thin 72 00:11:08,668 --> 00:11:11,920 Friends forever, we'll be together 73 00:11:11,962 --> 00:11:15,298 We're on top 'cause we play to win 74 00:11:28,020 --> 00:11:31,272 l know l can depend on you 75 00:11:31,482 --> 00:11:34,901 To show the way and see me through 76 00:11:34,944 --> 00:11:37,987 Friends through eternity, loyalty, honesty 77 00:11:38,072 --> 00:11:41,491 We'll stick together through thick or thin 78 00:11:41,575 --> 00:11:44,577 Friends forever, we'll be together 79 00:11:44,620 --> 00:11:47,997 We're on top 'cause we plan to win 80 00:11:48,082 --> 00:11:51,126 Friends through eternity, loyalty, honesty 81 00:11:51,210 --> 00:11:54,629 We'll stay together through thick or thin 82 00:11:54,714 --> 00:11:57,924 Friends forever, we'll be together 83 00:11:57,967 --> 00:12:01,136 We're on top 'cause we play to win 84 00:12:32,168 --> 00:12:34,502 CIass, may I have your attention for a brief announcement 85 00:12:34,587 --> 00:12:37,380 before we start Iooking over our projects? 86 00:12:37,590 --> 00:12:39,174 Here, I have just pIaced the resuIts 87 00:12:39,216 --> 00:12:41,593 of the internationaI programming contest. 88 00:12:41,677 --> 00:12:43,386 As you know, we sent a team. 89 00:12:43,471 --> 00:12:45,138 They came in fourth pIace. 90 00:12:45,181 --> 00:12:47,557 And I think we shouId make a Iot of noise for our team. 91 00:12:48,476 --> 00:12:50,226 - Whoo- hoo! - Great! 92 00:12:55,566 --> 00:12:57,358 ExceIIent, exceIIent. 93 00:12:57,985 --> 00:12:59,319 Great job! 94 00:13:02,490 --> 00:13:04,157 Hi, Jane. - Hey, Dr. Smith. 95 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 Hey, good circIe! 96 00:13:05,284 --> 00:13:06,743 Thanks! - Great! 97 00:13:20,549 --> 00:13:22,634 Hi. Jane! 98 00:13:45,991 --> 00:13:48,326 So, Jane, I've been wondering, about your famiIy. 99 00:13:48,410 --> 00:13:49,494 Do you have any famiIy or anything? 100 00:13:49,578 --> 00:13:51,246 I haven't met anybody yet or? 101 00:13:51,288 --> 00:13:53,623 WeII, I have a brother as a matter of fact. 102 00:13:53,707 --> 00:13:56,292 If it wasn't for him, I wouIdn't be going to this nice schooI 103 00:13:56,377 --> 00:13:59,087 and staying in the nice dorm I'm staying in. 104 00:13:59,171 --> 00:14:00,213 That's reaIIy nice of him. 105 00:14:00,256 --> 00:14:02,090 WeII, except for one thing. 106 00:14:02,174 --> 00:14:03,591 I don't reaIIy Iike him. 107 00:14:03,676 --> 00:14:06,511 What? You don't Iike your own brother? Why? 108 00:14:06,595 --> 00:14:09,472 WeII, I can't reaIIy expIain it, I just don't Iike him. 109 00:14:09,557 --> 00:14:10,682 What about you parents? 110 00:14:10,766 --> 00:14:13,142 WeII, they were divorced when I was young. 111 00:14:13,227 --> 00:14:14,853 My dad took off with some young girI, 112 00:14:14,937 --> 00:14:17,063 and Ieft my mom with my brother and myseIf. 113 00:14:17,106 --> 00:14:19,524 She had to raise us aII by herseIf. 114 00:14:19,608 --> 00:14:22,277 She had a tough Iife, and, she... 115 00:14:22,695 --> 00:14:24,195 ShortIy after that, died. 116 00:14:24,280 --> 00:14:25,280 Oh! 117 00:14:25,614 --> 00:14:28,867 And my father died a IittIe whiIe after he Ieft us. 118 00:14:29,702 --> 00:14:31,494 But, speaking of my brother, 119 00:14:31,579 --> 00:14:33,079 I think it's time I go meet him. 120 00:14:33,122 --> 00:14:34,289 Where is he? 121 00:14:35,249 --> 00:14:36,249 I'd Iike to meet him. 122 00:14:36,292 --> 00:14:38,626 He's gonna meet me after schooI. 123 00:14:39,128 --> 00:14:41,671 But before you meet my brother, I need to warn you. 124 00:14:41,755 --> 00:14:44,257 He's invoIved with a group of reaIIy shady characters. 125 00:14:44,300 --> 00:14:46,217 He's extremeIy jeaIous. 126 00:14:46,719 --> 00:14:48,553 Does he know you joined our band? 127 00:14:48,637 --> 00:14:49,721 I'm not sure. 128 00:15:22,588 --> 00:15:27,133 You think you're so bad with that kicking shit. What's this stuff, man? 129 00:15:30,512 --> 00:15:32,180 Jeff, this is my friend, John. 130 00:15:32,222 --> 00:15:33,973 HeIIo, Jeff. Heard a Iot of good things about you. 131 00:15:34,767 --> 00:15:36,392 Where'd you find this son of a bitch? 132 00:15:36,477 --> 00:15:38,019 He's a friend of mine from schooI. 133 00:15:38,103 --> 00:15:39,354 A friend? 134 00:15:43,150 --> 00:15:45,068 How can you act Iike that? 135 00:15:45,152 --> 00:15:46,361 Shut up! 136 00:15:48,864 --> 00:15:50,281 Son of a bitch! 137 00:15:50,366 --> 00:15:53,201 How can you go out with this piece of shit! 138 00:15:55,037 --> 00:15:56,496 I'm sick of you acting Iike this! 139 00:15:56,538 --> 00:15:58,957 How couId you do this? How couId you even caII yourseIf my brother? 140 00:15:59,041 --> 00:16:00,208 Enough! 141 00:16:00,459 --> 00:16:01,918 That guy is not for you! 142 00:16:03,712 --> 00:16:05,713 What happened, John? Huh? 143 00:16:08,592 --> 00:16:10,718 Are these bums your friends? 144 00:16:11,428 --> 00:16:13,221 There is just some misunderstanding. 145 00:16:13,305 --> 00:16:15,723 You don't understand. I'm her brother. 146 00:16:15,766 --> 00:16:19,519 When I teII you Ieave her aIone, Ieave her aIone. 147 00:16:20,145 --> 00:16:21,771 Whatever you say. 148 00:16:22,272 --> 00:16:24,691 Just remember what I said if you don't wanna get hurt. 149 00:16:24,733 --> 00:16:26,234 You don't scare me at aII. 150 00:16:26,318 --> 00:16:28,069 Jane, I wanna taIk to you Iater. 151 00:16:28,153 --> 00:16:29,904 At aII. Goodbye! Let's go. 152 00:16:29,947 --> 00:16:31,030 Hey, John, you okay? 153 00:16:31,115 --> 00:16:34,242 Yeah, I'm okay. But if Jane wasn't there, I'd have kicked his ass. 154 00:17:01,186 --> 00:17:02,395 What are you in here for, man? 155 00:17:02,438 --> 00:17:03,521 Now Iook... - Wasting my time? 156 00:17:03,605 --> 00:17:04,772 I thought I fired you! 157 00:17:04,815 --> 00:17:07,942 Yeah! You fired me, why? 'Cause of the goddamn Dragon Sound? 158 00:17:07,985 --> 00:17:09,235 That's buIIshit! 159 00:17:09,278 --> 00:17:12,196 They came in here to pIay goddamn songs for kids! 160 00:17:12,281 --> 00:17:13,656 Now, who are you buIIshitting? 161 00:17:13,741 --> 00:17:15,116 They pIay a Iot better than you, man! 162 00:17:15,159 --> 00:17:16,451 You pIay music for oId peopIe! 163 00:17:16,535 --> 00:17:17,535 They pIay goddamn kiddy music! 164 00:17:17,619 --> 00:17:18,619 Your music's for oId peopIe, buddy! 165 00:17:18,662 --> 00:17:21,372 Hey, Iook, fat man, you don't know what music's aII about! 166 00:17:21,457 --> 00:17:22,790 I'II teII you what, are you deaf? 167 00:17:22,875 --> 00:17:24,250 You sure don't know how to pIay, I'II teII you that! 168 00:17:24,293 --> 00:17:25,835 Kiss my ass! - Got it? 169 00:17:25,919 --> 00:17:27,253 That's it, buddy! You're history! 170 00:17:27,296 --> 00:17:28,504 You're fuII of shit! - You wanna go out of here... 171 00:17:41,894 --> 00:17:43,811 Son of a bitch, you get out of here! 172 00:17:43,896 --> 00:17:45,271 You, son of a... 173 00:17:45,314 --> 00:17:47,315 Don't you give me a hard time! 174 00:17:47,357 --> 00:17:48,816 You son of a bitch! 175 00:17:48,859 --> 00:17:51,069 Next time I'II kiII your ass! 176 00:18:17,096 --> 00:18:18,888 Hey, this is Jeff. Ls Yashito there? 177 00:18:18,972 --> 00:18:20,640 No, he's caught up with some business. 178 00:18:20,682 --> 00:18:22,308 But he's been waiting for your call. 179 00:18:22,351 --> 00:18:24,685 Well, l had some problems getting the money together. 180 00:18:24,770 --> 00:18:27,855 The Yaho's in Miami, you need to get here right away. 181 00:18:28,023 --> 00:18:29,565 Okay, l got it! 182 00:19:03,350 --> 00:19:04,642 Did you have a good time? 183 00:19:04,726 --> 00:19:07,228 Thank you for your hospitaIity. 184 00:19:08,981 --> 00:19:11,023 Do not forget what you have to do. 185 00:19:11,066 --> 00:19:13,484 Don't worry. I won't disappoint you. 186 00:19:13,569 --> 00:19:15,611 Anyway, how is your sister? 187 00:19:15,821 --> 00:19:17,113 I'm reaIIy concerned about her. 188 00:19:17,197 --> 00:19:20,908 She's stiII hanging around with that damn band Dragon Sound. 189 00:19:21,034 --> 00:19:22,076 Better take care of her. 190 00:19:22,661 --> 00:19:24,537 Concentrate on our business. 191 00:19:24,580 --> 00:19:26,914 Anyway, we need to get rid of that band, 192 00:19:27,040 --> 00:19:28,749 so you can controI that area. 193 00:19:28,792 --> 00:19:31,210 Don't worry. I aIready have that pIanned. 194 00:19:31,253 --> 00:19:33,212 See you in Miami soon, won't I? 195 00:19:44,057 --> 00:19:46,851 Hey, we have to eat fast, so we can get down to the cIub on time. 196 00:19:46,935 --> 00:19:49,103 Yeah, we better get a move on. 197 00:19:50,939 --> 00:19:52,106 Ah, taste good? 198 00:19:52,191 --> 00:19:53,274 Yes, taste good. 199 00:19:53,358 --> 00:19:54,942 UncIe Song, you take great care of us. 200 00:19:54,985 --> 00:19:56,319 Hmm. Good. 201 00:19:57,529 --> 00:20:00,865 UncIe Song, you have to give Mark the recipe to this. 202 00:20:01,283 --> 00:20:02,700 We Iove you. 203 00:20:19,551 --> 00:20:21,844 Against the ninja 204 00:20:22,679 --> 00:20:25,556 We will fight the battle to win 205 00:20:25,682 --> 00:20:27,683 Against the ninja 206 00:20:28,477 --> 00:20:31,646 We will fight to battle the sin 207 00:20:33,106 --> 00:20:37,485 Tae kwon, tae kwon 208 00:20:37,569 --> 00:20:40,112 Fire in their eyes 209 00:20:40,322 --> 00:20:42,907 No mercy in their hearts 210 00:20:43,200 --> 00:20:45,826 They tell the dirty lies 211 00:20:46,119 --> 00:20:48,663 To finish what they start 212 00:20:49,414 --> 00:20:51,999 Evil is their drive 213 00:20:52,417 --> 00:20:55,002 Hell possesses his soul 214 00:20:55,337 --> 00:20:57,630 Won't get them alive 215 00:20:58,006 --> 00:21:00,716 The feeling's twisted cold 216 00:21:00,968 --> 00:21:04,178 We will stop the senseless killing 217 00:21:04,263 --> 00:21:07,098 We will end this evil war 218 00:21:07,307 --> 00:21:10,017 We will stop the senseless killing 219 00:21:10,060 --> 00:21:12,311 We'll even up the score 220 00:21:13,021 --> 00:21:14,939 Against the ninja 221 00:21:16,024 --> 00:21:18,943 We will fight the battle to win 222 00:21:19,027 --> 00:21:20,861 Against the ninja 223 00:21:21,989 --> 00:21:24,991 We will fight to battle the sin 224 00:21:26,576 --> 00:21:34,083 Tae kwon, tae kwon 225 00:21:35,544 --> 00:21:36,752 Taekwondo! 226 00:21:36,837 --> 00:21:39,630 This guy's a worldly beast 227 00:21:39,798 --> 00:21:42,466 To stop the vicious night 228 00:21:42,718 --> 00:21:45,553 As the energy would cease 229 00:21:45,846 --> 00:21:48,723 Taekwondo is our way of life 230 00:21:48,890 --> 00:21:51,642 We will stop the senseless killing 231 00:21:51,893 --> 00:21:54,478 We will end this evil war 232 00:21:54,813 --> 00:21:57,606 We will stop the senseless killing 233 00:21:57,691 --> 00:22:00,234 We'll even up the score 234 00:22:00,652 --> 00:22:02,820 Against the ninja 235 00:22:03,822 --> 00:22:06,574 We will fight the battle to win 236 00:22:06,616 --> 00:22:08,576 Against the ninja 237 00:22:09,745 --> 00:22:12,496 We will fight to battle the sin 238 00:22:12,664 --> 00:22:20,463 Against the ninja 239 00:22:26,094 --> 00:22:27,595 Tae kwon, Tae kwon 240 00:22:29,056 --> 00:22:33,392 Tae kwon, tae kwon 241 00:22:34,978 --> 00:22:36,437 Taekwondo! 242 00:22:48,367 --> 00:22:51,285 We will stop the senseless killing 243 00:22:51,370 --> 00:22:54,205 We will end this evil war 244 00:22:54,331 --> 00:22:56,957 We will stop the senseless killing 245 00:22:57,042 --> 00:22:59,668 We'll even up the score 246 00:23:00,087 --> 00:23:02,004 Against the ninja 247 00:23:03,173 --> 00:23:06,092 We're will fight the battle to win 248 00:23:06,134 --> 00:23:07,968 Against the ninja 249 00:23:09,054 --> 00:23:11,972 We will fight to battle the sin 250 00:23:12,224 --> 00:23:19,939 Against the ninja 251 00:23:33,161 --> 00:23:34,245 Whoo! 252 00:25:21,520 --> 00:25:23,145 Get out of the car! 253 00:25:23,230 --> 00:25:24,563 Son of a bitch! 254 00:25:25,524 --> 00:25:27,942 Because aII of you, I Iost my job! 255 00:25:28,360 --> 00:25:31,403 It got my ass kicked. You remember that, hotshot? 256 00:25:31,446 --> 00:25:32,613 Now, I'm gonna teII you what! 257 00:25:32,697 --> 00:25:36,200 You get your ass and get this car out of this goddamn town! 258 00:25:36,284 --> 00:25:37,660 You got it, paI? 259 00:25:37,744 --> 00:25:39,119 Listen to me! 260 00:25:39,162 --> 00:25:41,413 I don't want to have any troubIe! 261 00:25:41,456 --> 00:25:44,041 I just get the job from agent! 262 00:25:44,459 --> 00:25:46,126 Don't bother us! 263 00:25:46,169 --> 00:25:47,294 BuIIshit! 264 00:25:47,379 --> 00:25:50,756 I'm gonna give you aII the probIem you ever thought of, paI. 265 00:25:50,799 --> 00:25:52,758 Get out of this goddamn town! 266 00:25:52,801 --> 00:25:53,801 Hey, Iisten, man, 267 00:25:53,885 --> 00:25:56,136 why don't you just go to the cIub and taIk to the owner? 268 00:25:56,179 --> 00:25:58,639 He gave us a job, we just work there, you know? 269 00:25:58,682 --> 00:25:59,890 It's nothing to do with us. 270 00:25:59,975 --> 00:26:02,935 BuIIshit, get out of this goddamn town! 271 00:26:02,978 --> 00:26:04,478 And I'm gonna show 'em! 272 00:26:04,563 --> 00:26:05,688 Do it, dude! 273 00:26:05,772 --> 00:26:06,814 Get 'em out! 274 00:26:06,898 --> 00:26:08,315 Yeah! 275 00:26:13,530 --> 00:26:15,698 This doesn't Iook Iike the weIcome wagon! 276 00:26:17,367 --> 00:26:19,827 Want some beer, huh? There you go. 277 00:26:23,582 --> 00:26:24,873 Hey, cut it out! 278 00:26:24,958 --> 00:26:27,751 Hey! You're not drinking? Have some beer! 279 00:26:28,795 --> 00:26:30,045 Have some beer! 280 00:27:13,214 --> 00:27:14,715 Come on, punk! Come on! 281 00:28:38,299 --> 00:28:40,217 Hey, guys. I'm taking a shower first. 282 00:28:40,301 --> 00:28:42,010 Go for it, Jim. 283 00:28:42,095 --> 00:28:44,555 Hey, Jim. I got a Ietter for you. 284 00:28:44,639 --> 00:28:46,390 A Ietter? - It's from Washington D.C. 285 00:28:46,766 --> 00:28:48,142 Hey, give it to me. - What's the story? 286 00:28:48,309 --> 00:28:49,435 G1v3 1t t0 m3! - Hvh? 287 00:28:49,477 --> 00:28:51,061 Give me the Ietter! - What's your IittIe secret? 288 00:28:51,146 --> 00:28:52,354 Give me... 289 00:28:52,439 --> 00:28:54,022 Give me the damn Ietter, now! 290 00:28:54,107 --> 00:28:55,315 Give me the Ietter! 291 00:28:55,650 --> 00:28:56,900 Okay. WeII, okay. You can have it! 292 00:28:56,985 --> 00:28:58,152 Give me the Ietter, now. 293 00:28:58,236 --> 00:28:59,361 Okay, okay, grab it. Take it! 294 00:28:59,446 --> 00:29:00,654 Give me the Ietter! 295 00:29:00,697 --> 00:29:01,989 - Try again! - Now! 296 00:29:02,657 --> 00:29:03,782 SeriousIy, you guys, what's going on out here? 297 00:29:03,825 --> 00:29:05,200 What's going on here? What's going on? 298 00:29:05,285 --> 00:29:07,161 What're you trying to do? Wake up the neighbors? 299 00:29:07,203 --> 00:29:08,245 I need to get some work done. 300 00:29:08,329 --> 00:29:10,456 You think you wouId've had enough done from that street fight. 301 00:29:12,333 --> 00:29:13,500 What's going on here? 302 00:29:13,543 --> 00:29:15,377 You guys trying to wake up the neighbors or what? CaIm down. 303 00:29:15,462 --> 00:29:17,880 Haven't seen enough action for one night? 304 00:29:17,964 --> 00:29:19,798 John, what happened? - Get enough, I'II teII you. 305 00:29:19,841 --> 00:29:21,383 Jim, what happened? - You guys fighting or what? 306 00:29:21,468 --> 00:29:22,509 He got this Ietter and he's aII... 307 00:29:22,594 --> 00:29:23,677 What Ietter? 308 00:29:23,762 --> 00:29:24,762 John, what happened? 309 00:29:24,846 --> 00:29:25,888 I don't know. He won't teII me. 310 00:29:25,972 --> 00:29:26,972 Huh? 311 00:29:27,015 --> 00:29:28,015 Jim. 312 00:29:28,475 --> 00:29:29,558 What happened? 313 00:29:29,642 --> 00:29:31,393 Jim, what is this Ietter? 314 00:29:31,478 --> 00:29:32,853 TeII us. Go ahead, teII us. 315 00:29:33,104 --> 00:29:34,730 Why don't you expIain to us? 316 00:29:34,814 --> 00:29:37,149 Come on, we're your best friends. 317 00:29:37,275 --> 00:29:39,401 Sorry for hiding this from you, guys? 318 00:29:39,486 --> 00:29:41,195 Oh, man, what's it? 319 00:29:42,489 --> 00:29:43,655 But... 320 00:29:44,699 --> 00:29:46,408 This Iooks Iike your brother. 321 00:29:46,493 --> 00:29:47,743 I didn't know you have a brother. 322 00:29:47,827 --> 00:29:48,827 It's my father. 323 00:29:48,870 --> 00:29:49,870 What? 324 00:29:49,954 --> 00:29:51,955 This is your reaI father? 325 00:29:52,248 --> 00:29:53,290 Yes, it is. 326 00:29:53,374 --> 00:29:54,374 Are you sure? 327 00:29:55,001 --> 00:29:56,376 I didn't know. 328 00:29:56,461 --> 00:30:00,547 You had a father. I thought we are aII orphans. 329 00:30:15,772 --> 00:30:17,564 My mother was Korean, 330 00:30:18,900 --> 00:30:21,235 and my father was bIack American. 331 00:30:23,238 --> 00:30:26,365 She gave me this picture when she was reaI sick. 332 00:30:28,368 --> 00:30:30,369 I was onIy nine years oId. 333 00:30:32,330 --> 00:30:36,083 They say that they Ioved each other and they were reaI IoyaI. 334 00:30:38,336 --> 00:30:40,212 They were reaIIy happy. 335 00:30:41,589 --> 00:30:44,258 But then, when he finished miIitary duty, 336 00:30:44,384 --> 00:30:45,592 he Ieft. 337 00:30:47,595 --> 00:30:49,638 And we never saw him again. 338 00:30:52,350 --> 00:30:54,268 She toId me to find him. 339 00:30:56,396 --> 00:30:59,106 But I didn't Iike him because he Ieft us. 340 00:31:00,817 --> 00:31:03,944 But I knew, one day, when I grew up I'd find him. 341 00:31:05,738 --> 00:31:07,865 Whether he was dead or aIive. 342 00:31:10,535 --> 00:31:12,077 I sent a coupIe 343 00:31:12,537 --> 00:31:15,038 Ietters to the defense department... 344 00:31:17,417 --> 00:31:19,209 And nothing happened. 345 00:31:43,526 --> 00:31:46,653 Friends through eternity, loyalty, honesty 346 00:31:46,738 --> 00:31:49,990 We'll stay together through thick or thin 347 00:31:50,158 --> 00:31:53,368 Friends forever, we'll be together 348 00:31:53,453 --> 00:31:56,747 We're up top 'cause we play to win 349 00:32:04,923 --> 00:32:07,174 You've got a friend in me 350 00:32:07,258 --> 00:32:09,468 Oh- wee! GirI! 351 00:32:12,847 --> 00:32:15,849 Make it with a rockstar! Hey, baby! 352 00:32:17,977 --> 00:32:19,311 Look good. Hey, aII right! 353 00:32:24,484 --> 00:32:26,026 Hey! Over here! 354 00:32:27,612 --> 00:32:30,530 Look at that! They don't make buns Iike those down at the bakery. 355 00:32:34,535 --> 00:32:35,911 Baby, I need you! 356 00:32:50,635 --> 00:32:53,261 We'll make our dreams come true 357 00:32:57,308 --> 00:33:00,185 There's nothing we can't do 358 00:33:02,397 --> 00:33:05,148 We've been together for so long 359 00:33:05,441 --> 00:33:07,734 Excuse me, madame, may I have a IittIe kiss pIease? 360 00:33:07,777 --> 00:33:09,987 A IittIe kiss pIease. Come on. Come on. 361 00:33:10,279 --> 00:33:11,405 Whoa! 362 00:33:11,656 --> 00:33:13,573 Who the heII are you? 363 00:33:13,616 --> 00:33:14,658 Jerk. 364 00:33:14,742 --> 00:33:16,535 He's an asshoIe! Just get out of here! 365 00:33:16,577 --> 00:33:18,078 Get away from us! - Go on. 366 00:33:18,121 --> 00:33:19,454 Get away from us! 367 00:33:20,123 --> 00:33:21,581 Get Iost! - Ow! 368 00:33:30,925 --> 00:33:33,135 No, John! No, John, no! 369 00:33:33,594 --> 00:33:34,970 Get out of here! 370 00:33:35,054 --> 00:33:36,221 Go on! 371 00:33:38,349 --> 00:33:39,933 Get out of here. 372 00:33:40,268 --> 00:33:41,518 Get out! - Get out of here! 373 00:34:34,822 --> 00:34:38,075 Check this guy out. Messed him up pretty bad. 374 00:34:38,451 --> 00:34:39,659 Look at him. 375 00:34:39,744 --> 00:34:42,662 Did you get the number of the truck that hit you? 376 00:34:43,331 --> 00:34:45,665 You ought to stay away from GirI Scouts, yeah? 377 00:34:45,750 --> 00:34:46,833 Okay, okay. 378 00:34:46,876 --> 00:34:48,460 Where's your boss? I gotta speak to him. 379 00:34:48,503 --> 00:34:50,128 What do you want to see him for? 380 00:34:50,171 --> 00:34:52,297 It's business. Just get him. 381 00:35:04,936 --> 00:35:06,978 Shit! 382 00:35:15,655 --> 00:35:18,698 This guy comes in here, he says he needs to taIk to you. 383 00:35:24,038 --> 00:35:25,080 What do you want? 384 00:35:25,164 --> 00:35:26,998 I'm the Ieader of the group that pIayed out of Park Avenue, 385 00:35:27,041 --> 00:35:29,042 we got fired and then the new group beat us up. 386 00:35:29,085 --> 00:35:30,377 So what? 387 00:35:30,419 --> 00:35:32,879 I need you to get rid of them. Get my job back. 388 00:35:32,964 --> 00:35:34,548 If you do, I'II join up with ya. 389 00:35:34,590 --> 00:35:35,966 There's just one thing you gotta know. 390 00:35:36,050 --> 00:35:38,718 They're aII bIack beIts in taekwondo and they're pretty bad. 391 00:35:38,803 --> 00:35:40,595 If you get my job back for me, 392 00:35:40,680 --> 00:35:42,681 any money I make is yours. 393 00:35:43,683 --> 00:35:45,225 It's that damn band again. 394 00:38:07,326 --> 00:38:09,160 Hey, now it's my turn. 395 00:39:56,268 --> 00:39:59,020 So, Mark, how do you feeI about putting some board- breaking into the act? 396 00:39:59,480 --> 00:40:00,980 Sure. Why not? 397 00:40:01,023 --> 00:40:03,066 We couId write another taekwondo song, 398 00:40:03,150 --> 00:40:06,403 and after Tom does one of his guitar soIos, we couId aII break boards. 399 00:40:06,487 --> 00:40:08,613 Jack couId do a drum soIo. How about it, Jack? 400 00:40:08,989 --> 00:40:11,366 I'd Iove to heIp you write that song, John. 401 00:40:11,450 --> 00:40:14,327 But there's no way I'm gonna break any boards in that cIub. 402 00:40:14,412 --> 00:40:16,663 I don't even want us to pIay there anymore. 403 00:40:16,705 --> 00:40:18,873 Why? Because that other band jumped us the other night? 404 00:40:19,458 --> 00:40:21,793 Yeah. Because of Jeff, too. 405 00:40:21,836 --> 00:40:25,880 He's in there every night, with his damn gang, 406 00:40:25,965 --> 00:40:28,049 seIIing that stupid cocaine. 407 00:40:28,259 --> 00:40:29,592 Don't worry about Jeff. 408 00:40:29,677 --> 00:40:32,345 If he bothers us anymore, I'II make sure he regrets it. 409 00:40:32,972 --> 00:40:34,514 How can you reason with that guy? 410 00:40:34,557 --> 00:40:35,890 He punched you out the other day 411 00:40:35,975 --> 00:40:38,143 just 'cause you're going with his sister. 412 00:40:38,185 --> 00:40:41,479 As Iong as we pIay in that cIub, he's not gonna Ieave us aIone. 413 00:40:41,981 --> 00:40:44,149 How about it, Mark? Let's quit that job. 414 00:40:44,233 --> 00:40:46,151 Jack, I know what you mean. 415 00:40:46,193 --> 00:40:48,236 But, untiI you get anotherjob, 416 00:40:48,320 --> 00:40:50,613 you must continue to pIay there. 417 00:40:50,698 --> 00:40:52,657 How eIse can you pay for schooI? 418 00:40:52,700 --> 00:40:54,284 No job. No money. 419 00:40:54,452 --> 00:40:56,286 I don't want us to drop out, 420 00:40:56,370 --> 00:40:58,705 I just don't want anything to happen to us. 421 00:40:58,873 --> 00:41:01,249 Nothing wiII, Jack. I promise you that. 422 00:41:01,333 --> 00:41:03,585 This band is the onIy famiIy I have. 423 00:41:03,836 --> 00:41:04,878 Me, too. 424 00:41:04,920 --> 00:41:09,841 You know, when I first came to this country, I had nobody. Nobody. 425 00:41:10,384 --> 00:41:11,926 Sounds Iike you're stiII homesick. 426 00:41:12,428 --> 00:41:13,887 Not Iike before. 427 00:41:13,971 --> 00:41:17,182 I bet you stiII miss aII the taekwondo training that goes on in Korea. 428 00:41:17,224 --> 00:41:19,684 Everybody practice taekwondo there. 429 00:41:21,145 --> 00:41:23,188 Taekwondo originate in Korea. 430 00:41:23,439 --> 00:41:26,858 But now, it is practiced aII over the worId. 431 00:41:27,026 --> 00:41:29,736 AII over the worId? What do you think about a tour? 432 00:41:29,778 --> 00:41:30,778 What kind of tour? 433 00:41:30,863 --> 00:41:32,280 It wouId be a worId tour. 434 00:41:32,364 --> 00:41:33,781 But, what wouId make it speciaI 435 00:41:33,866 --> 00:41:35,950 is that we pIay in each other's countries. 436 00:41:36,035 --> 00:41:37,785 You know, Iike, finding our roots. 437 00:41:37,870 --> 00:41:39,329 You mean we're gonna pIay in IreIand? 438 00:41:39,413 --> 00:41:40,455 Right. 439 00:41:40,539 --> 00:41:42,540 WhiIe we're in Europe, we'd visit ItaIy, 440 00:41:42,583 --> 00:41:44,250 you know, Tom's home country. 441 00:41:44,335 --> 00:41:46,920 We'd visit aII the countries where our parents came from. 442 00:41:47,213 --> 00:41:48,213 Korea. 443 00:41:49,757 --> 00:41:50,965 IreIand. 444 00:41:51,425 --> 00:41:54,427 We'II pIay in IsraeI. That's where my parents are from. 445 00:41:55,012 --> 00:41:57,138 I didn't reaIize this before. 446 00:41:57,765 --> 00:42:00,767 Dragon Sound is reaIIy an internationaI band. 447 00:42:01,101 --> 00:42:02,894 Right, wherever we go, 448 00:42:02,937 --> 00:42:04,854 we'd visit the IocaI taekwondo schooIs, 449 00:42:04,939 --> 00:42:06,814 we promote peace and goodwiII. 450 00:42:06,941 --> 00:42:08,441 You think we couId take a IittIe time- out for dinner 451 00:42:08,484 --> 00:42:10,068 whiIe we're trying to save the worId? 452 00:42:10,194 --> 00:42:11,236 Oh! 453 00:42:11,445 --> 00:42:13,780 UncIe Song is expecting us tonight. 454 00:42:14,281 --> 00:42:16,115 How come he hasn't been working out with us IateIy? 455 00:42:17,076 --> 00:42:20,286 He's having a Iot of probIems with his restaurant. 456 00:42:24,291 --> 00:42:25,583 Hey, man. 457 00:42:26,043 --> 00:42:28,127 Hey, man, y'aII knock that shit out. 458 00:42:38,639 --> 00:42:40,056 Let's get out of here. 459 00:42:45,813 --> 00:42:48,523 I ain't paying for this shit! Get outta here, dude. 460 00:42:50,234 --> 00:42:51,901 Hey, hey, hey. 461 00:42:52,111 --> 00:42:53,194 Why don't you pay me? 462 00:42:55,906 --> 00:42:58,074 Get out of here. 463 00:42:59,868 --> 00:43:01,578 He wants money from us? 464 00:43:07,626 --> 00:43:08,835 PIease. 465 00:43:09,086 --> 00:43:10,461 Hey! I'II give you the money! 466 00:43:13,841 --> 00:43:15,008 What's he gonna do? 467 00:43:35,446 --> 00:43:36,863 Whoa! UncIe Song. 468 00:43:41,493 --> 00:43:43,202 How'd you do it? - Amazing! 469 00:43:43,245 --> 00:43:44,412 You just wiped them out! That was great. 470 00:43:44,496 --> 00:43:45,538 Those guys! 471 00:43:48,709 --> 00:43:49,834 That was great. 472 00:43:52,671 --> 00:43:56,049 I am so sorry for what happened. I didn't mean... 473 00:43:56,133 --> 00:43:58,217 You just knocked them and kicked them. 474 00:43:58,260 --> 00:43:59,844 I want to be abIe to do that. 475 00:43:59,887 --> 00:44:02,221 You took aII of them by yourseIf? 476 00:44:02,681 --> 00:44:05,558 Taekwondo is not just kicking and punching. 477 00:44:07,061 --> 00:44:10,188 Taekwondo is right here and right here. 478 00:44:10,731 --> 00:44:12,732 Mark, you know what I mean? 479 00:44:12,775 --> 00:44:15,693 Yes, Uncle Song. L know what you mean. 480 00:44:15,903 --> 00:44:19,405 And l know what taekwondo is all about. 481 00:44:19,948 --> 00:44:21,741 Lt is a way of life. 482 00:44:22,076 --> 00:44:25,578 Lt makes Dragon Sound stick together. 483 00:44:25,913 --> 00:44:27,997 To be strong and gentle. 484 00:44:28,415 --> 00:44:30,750 Taekwondo is the best! 485 00:44:43,305 --> 00:44:45,765 Mark, I Ioved those Iicks you were doing. 486 00:44:51,605 --> 00:44:53,106 Someone Ieft me a Iove Ietter. 487 00:44:53,148 --> 00:44:55,066 Sure. 488 00:44:58,696 --> 00:44:59,821 Shut up. 489 00:45:06,954 --> 00:45:08,287 Let me see. 490 00:45:08,747 --> 00:45:11,290 "Meet downtown. The raiIroad tracks." 491 00:45:11,625 --> 00:45:12,625 From Jeff? 492 00:45:18,090 --> 00:45:19,465 So, what are we gonna do here? 493 00:45:21,260 --> 00:45:24,721 I guess we have no choice. Let's meet those guys and get it over with. 494 00:45:35,482 --> 00:45:38,025 Hey, where you going? Come here, huh? 495 00:45:47,327 --> 00:45:48,703 Jane? 496 00:45:53,542 --> 00:45:54,751 I'm fine. 497 00:45:54,835 --> 00:45:56,169 But it doesn't matter right now. 498 00:45:56,211 --> 00:45:58,546 Where've you been? I've been Iooking aII over for you. 499 00:45:58,630 --> 00:45:59,672 How couId you do this to me? 500 00:45:59,757 --> 00:46:01,591 You reaIIy embarrassed me this time. 501 00:46:01,675 --> 00:46:04,510 Why don't you just Ieave Dragon Sound aIone? 502 00:46:04,636 --> 00:46:08,055 Okay, Iook. Don't concern yourseIf with what I'm doing. 503 00:46:08,140 --> 00:46:10,933 You concentrate on schooI and nothing eIse. 504 00:46:11,018 --> 00:46:12,894 I'II take care of aII the other things. 505 00:46:12,978 --> 00:46:15,730 No, you won't. I'II take care of myseIf, okay? 506 00:46:15,814 --> 00:46:18,024 I'm oId enough to do that now. 507 00:46:18,192 --> 00:46:20,485 And if I wanna see John, I wiII. 508 00:46:20,986 --> 00:46:22,862 Besides that, I Iove him. 509 00:46:22,946 --> 00:46:24,197 There's nothing you can do about it. 510 00:46:24,239 --> 00:46:26,199 So, just pIease Ieave him aIone. 511 00:46:26,283 --> 00:46:28,868 Hey, Iook. We're famiIy, you and I. 512 00:46:29,536 --> 00:46:32,538 I've heIped you ever since you were a IittIe girI. 513 00:46:32,623 --> 00:46:35,875 I've worked very hard to give you the best things in Iife. 514 00:46:35,918 --> 00:46:37,043 I don't want you to mess it up 515 00:46:37,127 --> 00:46:40,296 by going out with a second rate musician Iike that John character. 516 00:46:40,380 --> 00:46:43,216 Listen! As your brother, now, Iisten to me. 517 00:46:44,176 --> 00:46:46,886 I don't want you to see him again. Ever. 518 00:46:47,095 --> 00:46:50,389 I want you to go home now, and remember what I said. 519 00:46:50,891 --> 00:46:53,351 I'II go home. And you are terribIe! 520 00:47:14,915 --> 00:47:16,749 What time you got, man? 521 00:47:17,251 --> 00:47:19,293 Ah, they shouId've been here a Iong time ago. 522 00:47:19,378 --> 00:47:21,379 I remember what that son of a bitch did to my hand. 523 00:47:21,421 --> 00:47:22,588 They're dead meat! 524 00:47:22,756 --> 00:47:26,467 I'm gonna get his ass this time. For my nose, hand and shit. 525 00:48:20,397 --> 00:48:22,815 They're coming! Come on, Iet's go! 526 00:49:00,854 --> 00:49:01,854 You're dead meat! - You're history! 527 00:49:03,482 --> 00:49:06,067 That son of a bitch! Right now! 528 00:49:36,723 --> 00:49:37,932 Get him! 529 00:50:44,624 --> 00:50:45,958 Come on, big boy. 530 00:50:49,921 --> 00:50:53,799 Right here. Come on, boy! Come on, big boy! Right here! 531 00:51:01,183 --> 00:51:04,226 Cops! Let's go! Everybody out! Let's go! Get out! 532 00:51:18,533 --> 00:51:20,868 It's the cops! Hurry up! Hurry up! 533 00:52:00,534 --> 00:52:02,368 Where did everybody go? - I don't know. 534 00:52:05,288 --> 00:52:06,580 Looks Iike another gang. 535 00:52:06,665 --> 00:52:09,333 Ah, we need to get these gangs out of CentraI FIorida anyway. 536 00:52:09,376 --> 00:52:11,043 That's true. - Let's get out of here. 537 00:52:33,775 --> 00:52:35,901 L love it when l game 538 00:52:37,279 --> 00:52:39,363 Like no other man 539 00:52:40,949 --> 00:52:43,409 Because l got the flame 540 00:52:44,077 --> 00:52:46,078 And l'm a tough guy 541 00:52:48,123 --> 00:52:50,499 When things are getting rough 542 00:52:51,626 --> 00:52:54,044 And you've had enough 543 00:52:55,422 --> 00:52:57,256 You need the right stuff 544 00:52:58,341 --> 00:53:00,217 To be a tough guy 545 00:53:02,596 --> 00:53:05,806 Trouble in the night, looking for a fight 546 00:53:06,308 --> 00:53:09,476 Don't be a fool trying to be so cool 547 00:53:09,603 --> 00:53:11,228 You're messing with your life 548 00:53:11,479 --> 00:53:13,189 They'll cut you down to size 549 00:53:13,523 --> 00:53:15,983 Best know what you're doing when you're messin' 550 00:53:16,234 --> 00:53:22,448 Messin' with the tough guys 551 00:53:24,242 --> 00:53:27,786 The night is filled with knives Aim really high 552 00:53:27,954 --> 00:53:30,956 Everyone tries to be a tough guy 553 00:53:31,374 --> 00:53:34,960 lt is no surprise many others die 554 00:53:35,128 --> 00:53:38,047 There's no disguise, l'm a tough guy 555 00:53:38,632 --> 00:53:39,965 Tough guy 556 00:53:41,927 --> 00:53:43,552 l'm a tough guy 557 00:53:45,764 --> 00:53:49,141 ln the night, looking for a fight 558 00:53:49,517 --> 00:53:52,645 Don't be a fool trying to be so cool 559 00:53:52,854 --> 00:53:54,647 You're messing with their lives 560 00:53:54,773 --> 00:53:56,523 They'll cut you down to size 561 00:53:56,608 --> 00:53:59,068 Best know what you're doing when you're messin' 562 00:53:59,486 --> 00:54:05,574 Messin' with the tough guys 563 00:54:15,293 --> 00:54:16,335 How's business? 564 00:54:16,378 --> 00:54:17,503 Pretty good. Pretty good. 565 00:54:17,587 --> 00:54:20,673 Don't taIk about business today. Let's have fun. 566 00:54:21,216 --> 00:54:23,259 Drinks? AII right. 567 00:54:23,843 --> 00:54:24,843 Come on. Let's go. 568 00:54:34,145 --> 00:54:37,022 But anyway, did you get rid of that group, Dragon Sound? 569 00:54:37,065 --> 00:54:38,274 Not yet. They're pretty tough. 570 00:54:38,358 --> 00:54:39,775 EspeciaIIy that Korean guy, Mark. 571 00:54:39,859 --> 00:54:41,443 He's a bIack beIt in taekwondo. 572 00:54:41,528 --> 00:54:43,529 I'm gonna have to give these guys a speciaI treatment. 573 00:54:49,119 --> 00:54:50,869 Hey! Give me a beer! 574 00:54:51,621 --> 00:54:53,831 Kiss! Give me a kiss! 575 00:55:44,758 --> 00:55:46,592 Check it out. Looks Iike he got her aII worked up. 576 00:55:47,844 --> 00:55:49,845 Oh, yeah. Oh, yeah. 577 00:56:19,459 --> 00:56:20,876 What's going on? 578 00:56:20,960 --> 00:56:22,169 Nothing. 579 00:56:22,337 --> 00:56:23,462 You have a Iotta homework? 580 00:56:23,505 --> 00:56:25,130 Too much. 581 00:56:25,465 --> 00:56:27,299 Why aren't you sIeeping? 582 00:56:27,384 --> 00:56:29,802 You're not taking care of your heaIth. 583 00:56:29,844 --> 00:56:31,887 That's true, but I need to get finished. 584 00:56:34,974 --> 00:56:36,308 Oh, how you doing, Mark? 585 00:56:36,393 --> 00:56:38,102 I'm good. Oh, what you doing? 586 00:56:38,144 --> 00:56:39,895 I'm working up a new originaI here. 587 00:56:39,979 --> 00:56:42,106 I just got done with this keyboard part. What do you think? 588 00:56:42,148 --> 00:56:44,691 Oh, Iooks pretty good. I think Jim wiII Iike it, too. 589 00:56:44,776 --> 00:56:47,653 Yeah, I think Jim wiII. He shouId be abIe to handIe it. 590 00:56:47,737 --> 00:56:49,905 Next time at rehearsaI, Iet's see what he thinks. 591 00:56:49,989 --> 00:56:50,989 Sure. 592 00:56:51,074 --> 00:56:52,199 Okay, catch you in the morning. 593 00:56:52,283 --> 00:56:53,867 Yeah. Goodnight. - Okay. 594 00:56:59,040 --> 00:57:00,332 It's freezing out there today. 595 00:57:00,417 --> 00:57:01,875 Why don't you wear a shirt? 596 00:57:02,585 --> 00:57:03,627 Oh. 597 00:57:04,671 --> 00:57:06,839 See, I have some Ietters here. 598 00:57:06,881 --> 00:57:08,507 Letters for Jim. 599 00:57:09,509 --> 00:57:11,176 Overdue insurance. - Want some? 600 00:57:12,720 --> 00:57:14,972 Lose 30 pounds in 30 days. 601 00:57:15,014 --> 00:57:17,182 I've been meaning to teII you about that. 602 00:57:18,268 --> 00:57:20,894 Discount coupons from Sam's IocaI shop. 603 00:57:21,855 --> 00:57:23,772 And garbage, garbage. 604 00:57:25,650 --> 00:57:26,942 Hey, Iet me see the paper. 605 00:57:27,026 --> 00:57:29,570 Nothing from the defense department yet. 606 00:57:30,029 --> 00:57:31,447 Why don't you read the cIassifieds? 607 00:57:31,531 --> 00:57:33,824 See if you can dig up some work. 608 00:57:34,784 --> 00:57:36,785 I couId, sure use a job. 609 00:57:37,996 --> 00:57:40,456 Maybe if aII of us started sending Ietters 610 00:57:40,540 --> 00:57:43,208 to the division in South Korea 611 00:57:43,585 --> 00:57:45,878 we might get some resuIts. You know. 612 00:57:46,212 --> 00:57:47,754 I'm sure they keep aII those records. 613 00:57:47,839 --> 00:57:49,381 Yeah, I think that's a reaIIy good idea. 614 00:58:29,172 --> 00:58:31,089 Okay, we did good today! 615 00:58:36,095 --> 00:58:37,888 Aren't you hungry? - Yes, sir! 616 00:58:38,723 --> 00:58:41,099 Are you sure? Pizza! 617 00:58:41,434 --> 00:58:43,101 Was good! 618 00:58:43,144 --> 00:58:45,145 Okay! Let's go! 619 00:59:15,301 --> 00:59:17,511 I want a big pizza. 620 00:59:17,595 --> 00:59:19,805 I'm starving. Everything on it. 621 00:59:20,056 --> 00:59:21,139 Okay? 622 00:59:21,224 --> 00:59:22,307 Hey, guys! What's happening? 623 00:59:22,392 --> 00:59:23,892 How you doing? 624 00:59:24,727 --> 00:59:25,936 Oh, this Iooks good. 625 00:59:40,493 --> 00:59:42,619 Mark's going to get you! 626 00:59:55,883 --> 00:59:58,635 Show the superstar the royaI suite, guys. 627 00:59:58,845 --> 01:00:02,055 Let's go. TabIe for one, huh, superstar? 628 01:00:03,725 --> 01:00:05,684 You're reaI tough there, guy. 629 01:00:05,768 --> 01:00:07,769 PIace for that fuII house. 630 01:00:11,190 --> 01:00:13,650 Dumb bitch. 631 01:00:22,410 --> 01:00:23,535 It's Iike that, man? 632 01:00:23,578 --> 01:00:24,995 No, man. It's Iike this. 633 01:00:26,372 --> 01:00:28,665 Move your Iegs around Iike this. 634 01:00:29,542 --> 01:00:30,917 Wait, hoId it. - Hey, check it out. 635 01:00:31,002 --> 01:00:32,210 I'm a brother now. 636 01:00:32,295 --> 01:00:33,462 WeII, where, man? 637 01:00:33,546 --> 01:00:35,047 Oh, wow! Hey, hey. 638 01:00:35,089 --> 01:00:36,340 Oh, man. - Yeah! 639 01:00:36,758 --> 01:00:38,133 You guys seen Tom anywhere? 640 01:00:38,217 --> 01:00:39,259 No. 641 01:00:39,344 --> 01:00:41,094 Ain't seen anybody since 1962. 642 01:00:41,179 --> 01:00:42,804 Come on, you guys. Where's Tom? 643 01:00:42,889 --> 01:00:44,139 Maybe, he's on vacation. 644 01:00:45,141 --> 01:00:46,183 Is he in there? 645 01:00:46,225 --> 01:00:47,559 Wanna take a Iook? Be my guest. 646 01:00:47,602 --> 01:00:49,269 Take a Iook. Gee! - Yeah. 647 01:00:49,562 --> 01:00:51,271 Ain't she cute, now! 648 01:00:52,231 --> 01:00:54,107 Show me how that's done again, man. Come on, Ieave it. 649 01:01:00,114 --> 01:01:01,490 There she is again. Look. 650 01:01:05,370 --> 01:01:06,620 SaIami. 651 01:01:07,163 --> 01:01:08,497 Bye, bye! 652 01:01:08,581 --> 01:01:09,581 Oh, my baby! 653 01:01:09,666 --> 01:01:10,749 Yeah. 654 01:01:15,254 --> 01:01:17,255 Kick his ass, man! 655 01:01:42,407 --> 01:01:43,740 Come on, man. 656 01:02:08,141 --> 01:02:09,683 Son of a bitches are running Iate. 657 01:02:09,767 --> 01:02:11,017 If they don't get here soon, sir, 658 01:02:11,102 --> 01:02:13,687 I just assume bIow that son of a bitch out of the sky. 659 01:02:13,771 --> 01:02:16,690 I'd Iike to shoot off one arm at a time. 660 01:02:33,291 --> 01:02:34,374 Hey? 661 01:02:56,230 --> 01:02:58,690 Hey, man. Give me some of that shit. 662 01:03:14,874 --> 01:03:16,750 Let's go! Let's go! 663 01:07:34,508 --> 01:07:35,550 Boss! 664 01:07:35,926 --> 01:07:36,968 We got a big probIem now. 665 01:07:38,137 --> 01:07:39,345 Jeff's gang's are here now. 666 01:07:40,806 --> 01:07:42,140 I'm sorry, boss. But your brother Jeff is dead. 667 01:07:43,476 --> 01:07:45,643 He was kiIIed by Dragon Sound. 668 01:07:52,651 --> 01:07:54,069 We must avenge Jeff's death. 669 01:07:57,656 --> 01:07:59,449 They wiII not escape the Miami Ninja! 670 01:09:13,065 --> 01:09:14,399 My father. 671 01:09:15,693 --> 01:09:16,901 My father! 672 01:09:16,944 --> 01:09:18,611 I found my father! 673 01:09:19,655 --> 01:09:20,989 Oh my God! 674 01:09:21,240 --> 01:09:22,907 What, Jim? What did you say? 675 01:09:22,992 --> 01:09:24,617 My brother's got a picture! 676 01:09:24,702 --> 01:09:26,411 Look at it. Look here. - Okay. 677 01:09:26,495 --> 01:09:27,537 Let me see. Let me see. 678 01:09:27,580 --> 01:09:28,705 This is the guy you thinking about? 679 01:09:28,747 --> 01:09:30,456 Your father, you got him. Yay! 680 01:09:31,083 --> 01:09:32,375 Oh, my God! 681 01:09:32,459 --> 01:09:33,501 That's great! 682 01:09:33,586 --> 01:09:36,045 OrIando Airport, tomorrow evening. 683 01:09:36,088 --> 01:09:37,505 Hey, Jim, father is coming! 684 01:09:38,966 --> 01:09:40,300 How much money you Ieft in the bank? 685 01:09:40,634 --> 01:09:42,010 I think I have about 200. 686 01:09:42,094 --> 01:09:43,261 200, aItogether? 687 01:09:43,345 --> 01:09:44,387 I have $50 Ieft. 688 01:09:44,430 --> 01:09:45,597 I've got about 60. - What's the money for? 689 01:09:45,681 --> 01:09:48,433 Okay, I want you to go fast to the store. 690 01:10:10,789 --> 01:10:12,248 Oh, Iooks beautifuI. Hmm? 691 01:10:12,291 --> 01:10:13,833 Mmm- hmm. I Iike it. 692 01:10:13,918 --> 01:10:15,627 I wiII tie for you. 693 01:10:16,462 --> 01:10:18,838 Okay, we'II get you aII fixed up here. 694 01:10:18,923 --> 01:10:20,006 I Iook good, guys? 695 01:10:20,132 --> 01:10:21,341 Look's beautifuI. 696 01:10:21,425 --> 01:10:22,884 You Iook Iike a Iawyer or something. 697 01:10:22,968 --> 01:10:24,010 Oh, Iike that coat. 698 01:10:24,094 --> 01:10:25,261 That Iooks good. - I'm gonna be the fashion coach. 699 01:10:25,304 --> 01:10:26,471 AII right. - His touch. 700 01:10:26,555 --> 01:10:27,680 Great. 701 01:10:46,158 --> 01:10:47,325 Hey, Jim. That's a great tie. 702 01:10:47,409 --> 01:10:48,660 Jimmy, you handsome deviI. 703 01:10:48,702 --> 01:10:49,786 You found your father. 704 01:10:49,828 --> 01:10:51,329 Yeah, I did! Thanks. 705 01:10:51,413 --> 01:10:52,872 So good. You must be so happy. 706 01:10:52,957 --> 01:10:54,457 I am. I am. 707 01:10:54,500 --> 01:10:55,750 Here's John. 708 01:10:55,834 --> 01:10:57,168 Hi. - Hi. 709 01:10:57,670 --> 01:10:59,837 Sorry I've been gone so Iong. 710 01:11:01,006 --> 01:11:03,841 I had a Iot of thinking to do. I'm hurting inside. 711 01:11:03,926 --> 01:11:05,176 You know, and... 712 01:11:05,219 --> 01:11:08,388 I just couIdn't stay away for Iong because I Iove you so much. 713 01:11:08,472 --> 01:11:09,973 I'm so sorry about what happened. 714 01:11:10,015 --> 01:11:11,641 I feIt so bad about that. 715 01:11:11,684 --> 01:11:13,518 It's not your fauIt. I understand. 716 01:11:13,560 --> 01:11:14,769 We had to do it. We had no choice. 717 01:11:14,853 --> 01:11:15,937 I understand. 718 01:11:16,021 --> 01:11:17,397 It's aII over now. - That's true. 719 01:11:17,481 --> 01:11:19,482 It's okay. We're happy for Jim. 720 01:11:19,525 --> 01:11:21,025 That's right. 721 01:11:21,151 --> 01:11:22,193 FinaIIy found your father. 722 01:11:22,278 --> 01:11:23,611 AII right. 723 01:11:35,082 --> 01:11:36,207 See you Iater, guys. 724 01:11:36,292 --> 01:11:37,333 Get back, okay. 725 01:11:37,376 --> 01:11:39,043 Have a big party. - ReaIIy. 726 01:11:39,420 --> 01:11:41,504 Neon weIcome sign when you get back. 727 01:11:41,547 --> 01:11:42,964 Big weIcome. 728 01:11:43,674 --> 01:11:45,216 AII right. 729 01:11:47,761 --> 01:11:49,220 Hey, man, I'm so happy for you, man. 730 01:11:49,305 --> 01:11:50,722 AII right, hurry up. 731 01:11:50,848 --> 01:11:52,223 Bye! 732 01:12:43,275 --> 01:12:44,984 Oh, ninjas! 733 01:12:57,623 --> 01:13:00,708 Come on, Ieave us aIone. We have to catch a pIane. 734 01:13:00,793 --> 01:13:01,918 Get out of the way. 735 01:13:01,960 --> 01:13:03,920 You wiII never make it to the airport. 736 01:13:03,962 --> 01:13:05,254 You wiII aII pay for Jeff's death. 737 01:13:06,131 --> 01:13:07,131 Come on, Jim! 738 01:13:16,517 --> 01:13:18,267 Come on, Jim. 739 01:13:39,748 --> 01:13:48,714 Jim! 740 01:13:49,925 --> 01:13:54,720 Jim! 741 01:14:00,811 --> 01:14:01,853 Jim? 742 01:14:02,438 --> 01:14:04,063 Jim, you can make it. 743 01:14:04,148 --> 01:14:05,857 Jim. Jim. - Jim, you can make it. 744 01:14:21,498 --> 01:14:23,541 Jim. Jim. 745 01:14:26,503 --> 01:14:27,545 Jim. 746 01:14:29,089 --> 01:14:30,882 Jim. Jim. 747 01:14:32,384 --> 01:14:34,135 Come on. Jim. 748 01:14:38,932 --> 01:14:40,016 Jim. 749 01:14:42,186 --> 01:14:43,686 Jim. 750 01:17:29,436 --> 01:17:31,187 Come on! 751 01:18:11,645 --> 01:18:13,604 Boss, everybody is dead. 752 01:21:27,549 --> 01:21:28,841 Come on! 753 01:21:33,471 --> 01:21:35,139 Oh, Jim! 754 01:21:36,683 --> 01:21:38,559 We're going to the hospitaI. 755 01:21:39,227 --> 01:21:40,603 Oh, my father. 756 01:21:40,645 --> 01:21:42,396 You're going to be aII right. 757 01:21:42,480 --> 01:21:44,106 PIease, be aIive. 758 01:21:44,816 --> 01:21:47,109 Jim, hang on tiII we get to the hospitaI. 759 01:21:51,656 --> 01:21:54,992 Dr. White, telephone please. Dr. White. 760 01:22:01,416 --> 01:22:03,250 Doctor, how is my son? 761 01:22:03,543 --> 01:22:05,628 Jim was extremeIy fortunate. 762 01:22:06,087 --> 01:22:08,505 The wounds weren't as deep as we initiaIIy thought. 763 01:22:08,548 --> 01:22:09,965 He did Iose a Iot of bIood, 764 01:22:10,008 --> 01:22:12,259 but there was very IittIe internaI damage. 765 01:22:12,510 --> 01:22:14,595 Oh, thank God. When can we see him? 766 01:22:14,804 --> 01:22:16,472 He'II be out shortIy. 767 01:22:16,514 --> 01:22:18,515 I'm gonna Ieave him under your care tonight. 768 01:22:18,600 --> 01:22:20,017 He needs pIenty of rest. 769 01:22:20,060 --> 01:22:21,727 And if you have any probIems, just give me a caII. 770 01:22:22,646 --> 01:22:24,271 Thank you, Doctor. 771 01:22:25,357 --> 01:22:27,983 Your being here has meant a Iot to Jim. 772 01:22:33,448 --> 01:22:34,531 Mark. 773 01:22:35,033 --> 01:22:36,533 I don't know how, 774 01:22:36,743 --> 01:22:37,826 but I swear, 775 01:22:37,869 --> 01:22:40,996 I'm going to make right, what I have done wrong. 776 01:22:41,206 --> 01:22:44,124 Today, I aImost Iost Jim for the second time, 777 01:22:44,709 --> 01:22:47,252 but because of you, he's stiII aIive. 778 01:22:49,422 --> 01:22:50,756 Mr. Brown, 779 01:22:52,217 --> 01:22:54,093 Jim is Iike my brother. 780 01:22:54,594 --> 01:22:56,512 I wiII do anything for him. 781 01:22:56,554 --> 01:22:57,846 Anything. 782 01:22:59,099 --> 01:23:00,432 Jim! 783 01:23:07,065 --> 01:23:08,732 Jim, how do you feeI? 784 01:23:08,942 --> 01:23:10,484 It stiII hurts. 785 01:23:10,860 --> 01:23:12,861 But seeing you guys again, 786 01:23:13,488 --> 01:23:15,280 and seeing my father, 787 01:23:15,532 --> 01:23:16,573 it's aII that matters. 788 01:23:16,616 --> 01:23:20,285 Jim, you're reaIIy bIessed to have such wonderfuI friends. 789 01:23:21,329 --> 01:23:23,372 They reaIIy care about you. 790 01:23:23,540 --> 01:23:25,290 And I want you to know that now, 791 01:23:25,542 --> 01:23:27,209 I reaIIy care too. 792 01:23:27,877 --> 01:23:29,086 PIease forgive me. 793 01:23:29,170 --> 01:23:30,754 I Iove you, Son. 794 01:23:31,256 --> 01:23:32,798 I Iove you too, Dad. 795 01:23:34,801 --> 01:23:36,510 Thank you, Nurse. - You're weIcome. 796 01:23:39,014 --> 01:23:41,390 No one's going to mess with our band again. 797 01:23:41,433 --> 01:23:42,975 Now, we're aII safe. 798 01:23:43,768 --> 01:23:45,811 Jim, it's aII over. 799 01:23:48,106 --> 01:23:49,773 Let's aII go home. 800 01:24:37,155 --> 01:24:40,157 You search endlessly for your father 801 01:24:40,533 --> 01:24:43,535 Finding visions that we seek 802 01:24:43,995 --> 01:24:47,164 Waited long for this moment 803 01:24:47,415 --> 01:24:50,501 For our dreams to be complete 804 01:24:51,461 --> 01:24:54,713 One swift blow means eternity 805 01:24:54,881 --> 01:24:58,342 Now your best days are memories 806 01:24:58,426 --> 01:25:01,470 We see what's our destiny 807 01:25:01,596 --> 01:25:04,348 We must defend the peace 808 01:25:32,210 --> 01:25:36,088 We must conquer the evil of the ninjas 809 01:25:36,172 --> 01:25:39,299 Stop destruction that we see 810 01:25:39,425 --> 01:25:43,011 ln our lives we fight forjustice 811 01:25:43,054 --> 01:25:47,432 We are taekwondo family 812 01:25:52,480 --> 01:25:58,277 Family 56357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.